Reprodukcia, prispôsobovanie alebo preklad bez
predchádzajúceho písomného povolenia sú
zakázané okrem prípadov ustanovených
autorským právom.
Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa
môžu zmeniť bez upozornenia.
Jedinými zárukami na produkty a služby
spoločnosti HP sú záruky uvedené výslovne vo
vyhláseniach o zárukách, ktoré sa dodávajú
spolu s týmito produktmi a službami. Žiadne
informácie uvedené v tomto dokumente by sa
nemali chápať ako dodatočná záruka.
Spoločnosť HP nenesie žiadnu zodpovednosť za
tu uvedené technické alebo vydavateľské chyby
ani za vynechané informácie.
Edition 1, 4/2019
Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat®a
PostScript
®
sú ochranné známky spoločnosti
Adobe Systems Incorporated.
Apple a logo Apple sú ochranné známky
spoločnosti Apple Inc. registrované v USA
a ďalších krajinách.
macOS je ochranná známka spoločnosti Apple,
Inc., registrovaná v USA a ďalších krajinách/
regiónoch.
AirPrint je ochranná známka spoločnosti Apple,
Inc., registrovaná v USA a ďalších krajinách/
regiónoch.
Google™ je ochranná známka spoločnosti
Google Inc.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP a Windows
Vista® sú registrovanými ochrannými známkami
spoločnosti Microsoft Corporation v USA.
UNIX® je registrovaná ochranná známka
konzorcia Open Group.
Pohľady na tlačiareň ................................................................................................................................................................. 4
Tlačiareň, pohľad spredu .................................................................................................................................... 4
Tlačiareň, pohľad zozadu .................................................................................................................................... 5
Pohľad na ovládací panel .................................................................................................................................... 7
Ako používať dotykový ovládací panel ......................................................................................... 8
Technické parametre tlačiarne ............................................................................................................................................. 10
Technické špecikácie ....................................................................................................................................... 10
Podporované operačné systémy .................................................................................................................... 11
Výmena kazety s tonerom .................................................................................................................................................... 28
Informácie o kazetách ...................................................................................................................................... 28
Vyberanie a výmena kazety ............................................................................................................................. 29
Tlačové úlohy (Windows) ...................................................................................................................................................... 34
Automatická tlač na obidve strany (Windows) .............................................................................................. 34
Manuálna tlač na obidve strany (Windows) ................................................................................................... 35
Tlač viacerých strán na jeden hárok (Windows) ........................................................................................... 36
Výber typu papiera (Windows) ........................................................................................................................ 36
Doplnkové úlohy tlače ...................................................................................................................................... 37
Tlačové úlohy (macOS) .......................................................................................................................................................... 38
Automatická tlač na obidve strany (macOS) ................................................................................................. 38
Manuálna tlač na obidve strany (macOS) ...................................................................................................... 38
Tlač viacerých strán na jeden hárok (macOS) ............................................................................................... 39
Výber typu papiera (macOS) ............................................................................................................................ 39
Doplnkové úlohy tlače ...................................................................................................................................... 37
Ukladanie tlačových úloh do tlačiarne na neskoršiu alebo súkromnú tlač ................................................................... 41
Vytvorenie uloženej úlohy (Windows) ............................................................................................................ 41
Vytvorenie uloženej úlohy (macOS) ................................................................................................................ 42
Tlač uloženej úlohy ............................................................................................................................................ 43
Odstránenie uloženej úlohy ............................................................................................................................. 44
Odstránenie úlohy uloženej v tlačiarni ...................................................................................... 44
Zmena limitu na počet uložených úloh ..................................................................................... 44
Informácie odoslané do tlačiarne na účely evidencie úloh ......................................................................... 44
Tlač z pamäťového kľúča USB .............................................................................................................................................. 45
Zapnutie portu USB na tlač .............................................................................................................................. 46
ivSKWW
Spôsob č. 1: Zapnutie portu USB na ovládacom paneli tlačiarne ......................................... 46
Spôsob č. 2: Zapnutie portu USB zo vstavaného webového servera HP (len tlačiarne
so sieťovým pripojením) .............................................................................................................. 46
Tlač dokumentov z USB .................................................................................................................................... 46
Tlač pomocou vysokorýchlostného portu USB 2.0 (káblové pripojenie) ...................................................................... 48
Zapnutie vysokorýchlostného portu USB na tlač ......................................................................................... 49
Spôsob č. 1: Zapnutie vysokorýchlostného portu USB 2.0 z ponúk ovládacieho
Spôsob č. 2: Zapnutie vysokorýchlostného portu USB 2.0 zo vstavaného webového
servera HP (len tlačiarne so sieťovým pripojením) .................................................................. 49
5 Správa tlačiarne ...................................................................................................................................................................................... 51
Rozšírená kongurácia pomocou vstavaného webového servera HP (EWS) ............................................................... 52
Zobrazenie vstavaného webového servera HP (EWS) ................................................................................. 52
Funkcie vstavaného webového servera HP ................................................................................................... 54
Karta Information (Informácie) ................................................................................................... 54
Karta General (Všeobecné) .......................................................................................................... 54
Karta Print (Tlačiť) ......................................................................................................................... 55
Karta Supplies (Spotrebný materiál) .......................................................................................... 56
Karta Troubleshooting (Riešenie problémov) .......................................................................... 56
Karta Security (Zabezpečenie) .................................................................................................... 56
Karta HP Web Services (Webové služby HP) ............................................................................. 57
Karta Networking (Siete) .............................................................................................................. 58
Zoznam Other Links (Iné prepojenia) ......................................................................................... 59
Kongurácia nastavení siete IP ............................................................................................................................................ 61
Nastavenia rýchlosti pripojenia a duplexnej prevádzky .............................................................................. 63
Funkcie zabezpečenia tlačiarne ........................................................................................................................................... 65
Nastavenie hesla pomocou vstavaného webového servera HP (EWS) ................................ 66
Poskytnutie prístupových poverení na ovládacom paneli tlačiarne ..................................... 66
IP Security ........................................................................................................................................................... 67
Podpora šifrovania: vysokovýkonné zabezpečené pevné disky spoločnosti HP .................................... 67
Nastavenia úspory energie ................................................................................................................................................... 68
Tlač v režime EconoMode ................................................................................................................................ 69
Kongurácia režimu EconoMode pomocou ovládača tlačiarne ............................................ 69
Kongurácia režimu EconoMode na ovládacom paneli tlačiarne ......................................... 69
Nastavenie časovača režimu spánku a kongurácia tlačiarne na spotrebu 1 W alebo menej .............. 69
Softvér HP Web Jetadmin ..................................................................................................................................................... 70
Aktualizácie softvéru a rmvéru .......................................................................................................................................... 70
6 Riešenie problémov ............................................................................................................................................................................... 71
Podpora pre zákazníkov ........................................................................................................................................................ 71
Systém Pomocníka na ovládacom paneli .......................................................................................................................... 72
Spôsob č. 1: Obnovenie výrobných nastavení z ovládacieho panela tlačiarne ........................................ 73
Spôsob č. 2: Obnovenie výrobných nastavení zo vstavaného webového servera HP (len modely
so sieťovým pripojením) ................................................................................................................................... 73
Na ovládacom paneli tlačiarne sa zobrazuje hlásenie „Nízka úroveň kazety“ alebo „Veľmi nízka úroveň
Miesta zaseknutí papiera .................................................................................................................................. 81
Automatická navigácia pre odstraňovanie zaseknutého papiera .............................................................. 82
Dochádza často alebo opakovane k zaseknutiu papiera? .......................................................................... 82
Odstraňovanie zaseknutého papiera zo zásobníka 1 – 13.A1 ................................................................... 82
Odstránenie zaseknutého papiera zo zásobníka 2, 3, 4 a 5 – 13.A2, 13.A3, 13.A4, 13.A5 .................. 85
Odstraňovanie zaseknutého papiera z výstupnej priehradky – 13.E1 ..................................................... 88
Odstránenie zaseknutého papiera z jednotky na obojstrannú tlač – 13.CX.XX, 13.DX.XX ................... 89
Odstraňovanie zaseknutého papiera v oblasti tonerovej kazety. .............................................................. 93
Riešenie problémov s kvalitou tlače .................................................................................................................................... 97
Pozrite si umiestnenie funkcií v tlačiarni, fyzické parametre a technické parametre tlačiarne a informácie o tom,
kde vyhľadať informácie o nastavení.
●
Výstražné ikony
●
Riziko úrazu elektrickým prúdom
●
Pohľady na tlačiareň
●
Technické parametre tlačiarne
●
Nastavenie hardvéru tlačiarne a inštalácia softvéru
Pomoc s videom nájdete v časti www.hp.com/videos/LaserJet.
Tieto informácie sú správne v čase publikácie. Aktuálne informácie nájdete v časti http://www.hp.com/support/
ljE50145.
Ďalšie informácie:
Komplexná podpora pre vašu tlačiareň od spoločnosti HP zahŕňa nasledujúce informácie:
●Inštalácia a kongurácia
●Oboznámenie sa a používanie
●Riešenie problémov
●Prevezmite si aktualizácie softvéru a rmvéru
●Fóra technickej podpory
●Vyhľadanie informácií o záruke a regulačných podmienkach
Výstražné ikony
Venujte pozornosť výstražnej ikone na tlačiarni HP, ktorá je znázornená v časti s deníciami ikon.
●Upozornenie: Úraz elektrickým prúdom
SKWW1
●Upozornenie: Horúci povrch
●Upozornenie: Nepribližujte sa k pohyblivým častiam
●Upozornenie: Ostrý okraj v blízkosti
●Upozornenie
2Kapitola 1 Prehľad tlačiarneSKWW
Riziko úrazu elektrickým prúdom
Skontrolujte tieto dôležité bezpečnostné informácie.
●Dôsledne si prečítajte tieto bezpečnostné vyhlásenia, aby ste zabránili riziku úrazu elektrickým prúdom.
●Pri používaní tohto výrobku sa vždy riaďte týmito základnými bezpečnostnými opatreniami, aby ste znížili
riziko zranenia v dôsledku požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
●Dôkladne si prečítajte všetky pokyny v používateľskej príručke.
Rešpektujte všetky varovania a pokyny vyznačené na výrobku.
●Na pripojenie zariadenia k zdroja napájania, používajte len uzemnenú elektrickú zásuvku. Ak neviete, či je
zásuvka uzemnená, nechajte ju skontrolovať kvalikovaným elektrikárom.
●Nedotýkajte sa kontaktov na žiadnych zásuvkách výrobku. Okamžite vymeňte poškodené káble.
●Pred čistením odpojte tento výrobok od stenových zásuviek.
●Neinštalujte ani nepoužívajte tento výrobok v blízkosti vody, prípadne vtedy, ak máte mokré ruky.
●Výrobok inštalujte bezpečne na stabilný povrch.
●Výrobok inštalujte na chránenom mieste, kde nik nemôže stupiť na napájací kábel ani o napájací kábel
zakopnúť.
SKWWRiziko úrazu elektrickým prúdom3
Pohľady na tlačiareň
3
2
1
6
7
8
9
10
11
4
5
Identikácia určitých častí tlačiarne a ovládacieho panela.
●
Tlačiareň, pohľad spredu
●
Tlačiareň, pohľad zozadu
●
Porty rozhrania
●
Pohľad na ovládací panel
Tlačiareň, pohľad spredu
Pomocou schémy nájdite dôležité súčasti na tlačiarni.
1Horný kryt (prístup k tonerovej kazete)
2Port USB na jednoduchý prístup
Vložením pamäťovej jednotky USB môžete tlačiť bez použitia počítača alebo aktualizovať rmvér tlačiarne.
POZNÁMKA: Pred jeho použitím musí správca tento port povoliť.
3Výstupná priehradka
4Vypínač
5Ovládací panel s farebným dotykovým displejom
6Konzola na pripojenie hardvéru (slúži na pripojenie príslušenstva a zariadení tretích strán)
POZNÁMKA: Ak chcete používať konzolu na integráciu hardvéru (HIP), nainštalujte príslušenstvo interných portov USB HP
(B5L28A). Port USB vo vnútri HIP inak nebude funkčný.
7Kryt formátovača
8Voliteľný podávač papiera s kapacitou 1 x 550 listov, zásobník 3
POZNÁMKA: Každý model tlačiarne podporuje až tri voliteľné podávače s kapacitou 1 x 550 hárkov (zásobníky 3, 4 a 5).
9Zásobník 2
10Názov modelu
11Zásobník 1
4Kapitola 1 Prehľad tlačiarneSKWW
Tlačiareň, pohľad zozadu
Pomocou obrázka lokalizujte dôležité komponenty tlačiarne.
1Zadné dvierka (prístup na odstraňovanie zaseknutí papiera)
2Štítok so sériovým číslom a číslom produktu
3Tlačidlo na uvoľnenie horného krytu
4Protiprachový kryt pre zásobník 2 (otvára sa v prípade tlače na papier veľkosti legal)
5Pripojenie napájania
6Formátovač (obsahuje porty rozhrania)
Porty rozhrania
Pomocou obrázka identikujte porty rozhrania tlačiarne.
SKWWPohľady na tlačiareň5
1
2
3
4
1Zásuvka pre bezpečnostný zámok káblového typu
2Sieťový port (Ethernet 10/100/100) lokálnej siete (LAN)
3Vysokorýchlostný tlačový port USB 2.0
4Port USB na pripojenie externých zariadení USB (tento port môže byť uzavretý krytom)
POZNÁMKA: Na tlač prostredníctvom portu USB s jednoduchým prístupom použite port USB v blízkosti ovládacieho panela.
6Kapitola 1 Prehľad tlačiarneSKWW
Pohľad na ovládací panel
4
6
7
5
8
2
3
1
Ovládací panel dotykovej obrazovky sa používa na získanie informácií o stave tlačiarne a úlohy a na konguráciu
tlačiarne.
●
Ako používať dotykový ovládací panel
POZNÁMKA: Lepší zorný uhol dosiahnete naklonením ovládacieho panela.
Na domovskú obrazovku sa môžete kedykoľvek vrátiť výberom tlačidla Home (Domov) na spodku
ovládacieho panela tlačiarne.
POZNÁMKA: Ak chcete ďalšie informácie o funkciách ovládacieho panela tlačiarne, prejdite na
http://www.hp.com/support/ljE50145. Vyberte položku Manuals (Príručky) a potom vyberte položku General
reference (Všeobecná referencia).
POZNÁMKA: Funkcie, ktoré sa zobrazujú na domovskej obrazovke, sa môžu líšiť v závislosti od kongurácie
tlačiarne.
1Tlačidlo Reset (Obnoviť)Výberom ikony Reset (Obnoviť) zrušíte zmeny, prepnete tlačiareň zo stavu pozastavenia, zobrazíte
skryté chyby a obnovíte predvolené nastavenia (vrátane jazyka a rozloženia klávesnice).
2Tlačidlo Sign In (Prihlásiť
sa) alebo Sign Out
(Odhlásiť sa).
Výberom tlačidla Sign In (Prihlásiť sa) otvoríte obrazovku Sign In (Prihlásenie).
Výberom tlačidla Sign Out (Odhlásiť sa) sa odhlásite z tlačiarne. Tlačiareň obnoví všetky možnosti na
predvolené nastavenia.
POZNÁMKA: Toto tlačidlo sa zobrazí iba vtedy, ak správca nakonguroval vyžiadanie oprávnenia na
prístup k funkciám tlačiarne.
SKWWPohľady na tlačiareň7
3Tlačidlo Information
(Informácie)
Výberom tlačidla Information (Informácie) otvoríte obrazovku, ktorá poskytuje prístup k viacerým
typom informácií o tlačiarni. Výberom tlačidiel v spodnej časti obrazovky zobrazíte nasledujúce
informácie:
●Jazyk zobrazenia: Zmena nastavenia jazyka pre aktuálnu používateľskú reláciu.
●Režim spánku: Prepnutie tlačiarne do režimu spánku.
●Wi-Fi Direct: Zobrazenie informácií o priamom pripojení k tlačiarni pomocou telefónu, tabletu
alebo iného zariadenia s Wi-Fi.
●Bezdrôtové: Zobrazenie a zmena nastavení bezdrôtového pripojenia (niektoré modely vyžadujú
voliteľné príslušenstvo bezdrôtovej siete).
●Ethernet: Zobrazenie a zmena nastavení pripojenia Ethernet.
●Webové služby HP: Zobrazenie informácií o pripojení k tlačiarni a tlači na tlačiarni pomocou
webových služieb HP (ePrint).
4Tlačidlo Help (Pomocník)
5Aktuálny časZobrazí aktuálny čas.
6Oblasť aplikáciíVýberom ktorejkoľvek ikony otvoríte danú aplikáciu. Potiahnite obrazovku do strany a získate prístup
7Indikátor stránky
domovskej obrazovky
8Tlačidlo Home (Domov)
Výberom tlačidla Help (Pomocník) otvoríte integrovaný systém pomocníka.
Tento systém poskytuje zoznam tém pomocníka alebo informácie o téme, keď používate domovskú
obrazovku, aplikáciu, možnosť alebo funkciu.
k ďalším aplikáciám.
POZNÁMKA: Dostupné aplikácie sa líšia v závislosti od tlačiarne. Správca môže nakongurovať, ktoré
aplikácie sa zobrazia a v akom poradí.
Udáva počet strán na domovskej obrazovke alebo v aplikácii. Aktuálna strana je zvýraznená.
Potiahnutím obrazovky do strany môžete prechádzať ďalšími stránkami.
Výberom tlačidla Home (Domov) sa vrátite na domovskú obrazovku.
Ako používať dotykový ovládací panel
Pri používaní dotykového ovládacieho panela tlačiarne môžete vykonávať nasledujúce úkony.
ÚkonOpisPríklad
DotykDotykom položky na obrazovke vyberiete
príslušnú položku alebo otvoríte príslušnú
ponuku. Pri presúvaní sa cez ponuky tiež
krátkym dotykom obrazovky zastavíte
posúvanie.
Dotykom na ikonu Nastavenia otvoríte aplikáciu
Settings (Nastavenia).
8Kapitola 1 Prehľad tlačiarneSKWW
ÚkonOpisPríklad
Potiahnutie prstomDotknite sa obrazovky a potom vodorovným
pohybom prsta prejdite po obrazovke z jednej
strany na druhú.
PosúvanieDotknite sa obrazovky a potom zvislým
pohybom prsta prejdite po obrazovke zhora dole
a naopak. Pri presúvaní sa cez ponuky krátkym
dotykom obrazovky zastavíte posúvanie.
Posúvajte obrazovku prstom, až kým sa zobrazí
aplikácia Settings (Nastavenia).
Posúvajte sa cez aplikáciu nastavení.
SKWWPohľady na tlačiareň9
Technické parametre tlačiarne
Použitie technických parametrov tlačiarne na nastavenie a prevádzku tlačiarne.
●
Technické špecikácie
●
Podporované operačné systémy
●
Rozmery tlačiarne
●
Spotreba energie, elektrické parametre a akustické emisie
●
Rozsah prevádzkového prostredia
DÔLEŽITÉ: Nasledujúce špecikácie platia v čase zverejnenia, ale podliehajú zmene. Aktuálne informácie
nájdete v časti http://www.hp.com/support/ljE50145.
Technické špecikácie
Názov modeluE50145dn
Číslo produktu1PU51A
Manipulácia s papieromZásobník 1 (kapacita na 100 hárkov)Zahrnuté
Zásobník 2 (kapacita na 550 hárkov)Zahrnuté
Zásobník 3 (kapacita na 550 hárkov)
POZNÁMKA: Tlačiareň je obmedzená na celkovo päť
vstupných zásobníkov vrátane kombinácie zásobníka
na manuálne podávanie, hlavnej kazety
a stohovateľného zásobníka, vstup max. 2 300 strán.
Automatická obojstranná tlačZahrnuté
PripojiteľnosťPripojenie k sieti 10/100/1000 Ethernet LAN
s protokolom IPv4 a IPv6
Vysokorýchlostné rozhranie USB 2.0Zahrnuté
Tlačový server na bezdrôtové sieťové pripojenieVoliteľné
Port USB na prístupovú tlač cez USBZahrnuté
Konzola na pripojenie hardvéru slúži na pripojenie
príslušenstva a zariadení tretích strán
Bluetooth Low Energy (BLE) pre tlač z mobilných
zariadení
Interné porty USB od spoločnosti HPVoliteľné
Príslušenstvo HP Jetdirect 3100w BLE/NFC/WirelessVoliteľné
Príslušenstvo tlačového servera HP Jetdirect 2900nw
na bezdrôtové pripojenie
Voliteľné
Zahrnuté
Voliteľné
nie je k dispozícii
Voliteľné
Pamäť1 GB základná pamäť
POZNÁMKA: Základná pamäť rozšíriteľná na 2 GB
pridaním pamäťového modulu DIMM.
Zahrnuté
10Kapitola 1 Prehľad tlačiarneSKWW
Názov modeluE50145dn
Číslo produktu1PU51A
Veľkokapacitný ukladací priestorŠifrovaný pevný disk FIPSVoliteľné
ZabezpečenieModul HP TPM na šifrovanie všetkých údajov
prechádzajúcich cez tlačiareň
Displej ovládacieho panela s možnosťou zadávaniaOvládací panel s farebnou dotykovou obrazovkouZahrnuté
TlačTlačí 45 strán za minútu (str./min.) na papier formátu
A4 a na papier formátu Letter
Tlač z USBZahrnuté
Tlač z mobilného zariadenia/cloudunie je k dispozícii
V pamäti tlačiarne môžete ukladať úlohy na neskoršiu
alebo súkromnú tlač
(Vyžaduje 16 GB alebo väčší USB kľúč.)
Zahrnuté
Zahrnuté
nie je k dispozícii
Podporované operačné systémy
Na zaistenie kompatibility tlačiarne s operačným systémom počítača použite nasledujúce informácie.
Linux: Informácie a ovládače tlačiarní pre systém Linux nájdete na stránke www.hp.com/go/linuxprinting.
UNIX: Informácie a ovládače tlačiarní pre systém UNIX® nájdete na webovej lokalite www.hp.com/go/
unixmodelscripts.
Nasledujúce informácie sa vzťahujú na tlačové ovládače HP PCL 6 pre systém Windows a tlačové ovládače HP pre
macOS X určené pre danú tlačiareň a na inštalátor softvéru.
Windows: Prevezmite program HP Easy Start zo stránky 123.hp.com/LaserJet a nainštalujte tlačový ovládač HP.
Prípadne prejdite na webovú lokalitu podpory pre túto tlačiareň http://www.hp.com/support/ljE50145,
prevezmite ovládač tlačiarne alebo inštalačný softvér na inštaláciu ovládača tlačiarne HP
macOS: Táto tlačiareň podporuje počítače Mac. Prevezmite si aplikáciu HP Easy Start z lokality 123.hp.com/
LaserJet alebo zo stránky podpory tlačiarne a následne pomocou aplikácie HP Easy Start nainštalujte ovládač
1-1 Podporované operačné systémy a ovládače tlačiarne
Operačný systémNainštalovaný ovládač tlačiarne (pre systém
Windows alebo z inštalačného programu na
internete pre systém macOS)
Windows 7, 32-bitový a 64-bitovýOvládač tlačiarne „HP PCL 6“ pre danú
tlačiareň sa v prípade tohto operačného
systému inštaluje v rámci inštalácie
softvéru.
Windows 8, 32-bitový a 64-bitovýOvládač tlačiarne „HP PCL 6“ pre danú
tlačiareň sa v prípade tohto operačného
systému inštaluje v rámci inštalácie
softvéru.
Poznámky
Podpora pre Windows 8 RT sa poskytuje
prostredníctvom 32-bitového ovládača
Microsoft IN OS verzia 4.
SKWWTechnické parametre tlačiarne11
Tabuľka 1-1 Podporované operačné systémy a ovládače tlačiarne (pokračovanie)
Operačný systémNainštalovaný ovládač tlačiarne (pre systém
Windows alebo z inštalačného programu na
internete pre systém macOS)
Windows 8.1, 32-bitový a 64-bitovýOvládač tlačiarne „HP PCL-6 V4“ pre danú
tlačiareň sa v prípade tohto operačného
systému inštaluje v rámci inštalácie
softvéru.
Windows 10, 32-bitový a 64-bitovýOvládač tlačiarne „HP PCL-6 V4“ pre danú
tlačiareň sa v prípade tohto operačného
systému inštaluje v rámci inštalácie
softvéru.
Windows Server 2008 R2, SP 1, 64-bitová
verzia
Windows Server 2012, 64-bitová verziaOvládač tlačiarne PCL 6 pre danú tlačiareň je
Windows Server 2012 R2, 64-bitová verziaOvládač tlačiarne PCL 6 pre danú tlačiareň je
Ovládač tlačiarne PCL 6 pre danú tlačiareň je
k dispozícii na prevzatie z webovej lokality
podpory tlačiarne. Prevezmite ovládač
a potom ho nainštalujte pomocou nástroja
Microsoft Add Printer.
k dispozícii na prevzatie z webovej lokality
podpory tlačiarne. Prevezmite ovládač
a potom ho nainštalujte pomocou nástroja
Microsoft Add Printer.
k dispozícii na prevzatie z webovej lokality
podpory tlačiarne. Prevezmite ovládač
a potom ho nainštalujte pomocou nástroja
Microsoft Add Printer.
Poznámky
Podpora pre Windows 8.1 RT sa poskytuje
prostredníctvom 32-bitového ovládača
Microsoft IN OS verzia 4.
Windows Server 2016, 64-bitová verziaOvládač tlačiarne PCL 6 pre danú tlačiareň je
k dispozícii na prevzatie z webovej lokality
podpory tlačiarne. Prevezmite ovládač
a potom ho nainštalujte pomocou nástroja
Microsoft Add Printer.
macOS 10.12 Sierra, macOS 10.13 High
Sierra
Prevezmite program HP Easy Start zo
stránky 123.hp.com/LaserJet a potom ho
použite na inštaláciu tlačového ovládača.
POZNÁMKA: Podporované operačné systémy sa môžu zmeniť. Aktuálny zoznam podporovaných operačných
systémov nájdete na lokalite http://www.hp.com/support/ljE50145 spolu s komplexnou podporou tlačiarne od
spoločnosti HP.
POZNÁMKA: Podrobnosti o podpore klientskych a serverových operačných systémov a ovládača HP UPD pre
túto tlačiareň nájdete na lokalite www.hp.com/go/upd. V časti Dodatočné informácie kliknite na prepojenia.
12Kapitola 1 Prehľad tlačiarneSKWW
Tabuľka 1-2 Minimálne systémové požiadavky
WindowsmacOS
●Pripojenie na internet
●Vyhradené pripojenie USB 1.1 alebo 2.0 alebo sieťové
●Vyhradené pripojenie USB 1.1 alebo 2.0 alebo sieťové
pripojenie
●1,5 GB voľného miesta na pevnom disku
POZNÁMKA: Inštalačný program softvéru pre systém Windows nainštaluje službu HP Smart Device Agent Base.
Veľkosť súboru je približne 100 kB. Slúži výlučne na to, aby každú hodinu kontrolovala, či sú tlačiarne pripojené k
portu USB. Nezhromažďujú sa žiadne údaje. Ak sa nájde tlačiareň s pripojením k portu USB, služba sa pokúsi
vyhľadať inštanciu konektora JetAdvantage Management Connector (JAMc) v sieti. Ak sa nájde konektor JAMc,
služba HP Smart Device Agent Base sa prostredníctvom neho bezpečne inovuje na úplnú verziu služby Smart
Device Agent, čo následne umožní počítať vytlačené strany pre príslušné konto v systéme Managed Print
Services (MPS). Webové balíky obsahujúce len ovládač prevzaté pre tlačiareň z lokality hp.com a nainštalované
prostredníctvom Sprievodcu pridaním tlačiarne túto službu neinštalujú.
Ak chcete túto službu odinštalovať, otvorte ovládací panel systému Windows, vyberte položku Programs
(Programy) alebo Programs and Features (Programy a súčasti) a potom výberom položky Add/Remove
Programs (Pridanie alebo odstránenie programov) alebo Uninstall a Program (Odinštalovanie programu) službu
odstráňte. Názov súboru je HPSmartDeviceAgentBase.
Rozmery tlačiarne
Tabuľka
1-3 Rozmery pre tlačiareň so základňou
Výška296 mm296 mm
HĺbkaProtiprachový kryt zásobníka 2 zatvorený:376 mm
Šírka410 mm410 mm
Hmotnosť12 kg
Tabuľka 1-4 Rozmery pre podávač papiera na 1 x 550 hárkov
Výška130 mm
HĺbkaZásobník zatvorený: 376 mm
Šírka410 mm
Hmotnosť1,4 kg
Tlačiareň úplne zatvorenáTlačiareň úplne otvorená
569 mm
Protiprachový kryt zásobníka 2 otvorený:444 mm
Zásobník otvorený: 569 mm
SKWWTechnické parametre tlačiarne13
Tabuľka 1-5 Rozmery pre skrinku tlačiarne
Výška381 mm
HĺbkaDvierka zatvorené: 632 mm
Dvierka otvorené a zadné kolieska otočené: 865 mm
ŠírkaDvierka zatvorené: 600 mm
Dvierka otvorené a zadné kolieska otočené: 630 mm
Hmotnosť9 kg
Spotreba energie, elektrické parametre a akustické emisie
Aktuálne informácie nájdete na adrese http://www.hp.com/support/ljE50145.
UPOZORNENIE: Požiadavky na napájanie vychádzajú z odlišností krajín/oblastí, v ktorých sa tlačiareň predáva.
Nemeňte prevádzkové napätie. Týmto sa poškodí tlačiareň a zanikne záruka na tlačiareň.
Rozsah prevádzkového prostredia
Tabuľka 1-6 Technické údaje prevádzkového prostredia
ProstredieOdporúča saPovolené
Teplota17 až 25 °C15 až 30 °C
Relatívna vlhkosť30 % až 70 % (RV)10 % až 80 % RV
Nastavenie hardvéru tlačiarne a inštalácia softvéru
Základné pokyny na inštaláciu nájdete v Inštalačnej príručke k hardvéru, ktorá bola dodaná s tlačiarňou. Ďalšie
pokyny získate od oddelenia podpory spoločnosti HP na internete.
Na adrese http://www.hp.com/support/ljE50145 môžete získať komplexnú podporu pre vašu tlačiareň od
spoločnosti HP. Vyhľadajte nasledujúcu podporu:
●Inštalácia a kongurácia
●Oboznámenie sa a používanie
●Riešenie problémov
●Prevezmite si aktualizácie softvéru a rmvéru
●Fóra technickej podpory
●Vyhľadanie informácií o záruke a regulačných podmienkach
14Kapitola 1 Prehľad tlačiarneSKWW
2Zásobníky na papier
Informácie o vkladaní a používaní zásobníkov na papier vrátanie informácií o spôsobe vkladania špeciálnych
materiálov, ako sú obálky a štítky.
●
Úvod
●
Vkladanie papiera do zásobníka 1
●
Vkladanie papiera do zásobníka 2 a zásobníkov na 550 hárkov
●
Vkladanie a potlač obálok
●
Vkladanie a potlač štítkov
Pomoc s videom nájdete v časti www.hp.com/videos/LaserJet.
Tieto informácie sú správne v čase publikácie. Aktuálne informácie nájdete v časti http://www.hp.com/support/
ljE50145.
Ďalšie informácie:
Komplexná podpora pre vašu tlačiareň od spoločnosti HP zahŕňa nasledujúce informácie:
●Inštalácia a kongurácia
●Oboznámenie sa a používanie
●Riešenie problémov
●Prevezmite si aktualizácie softvéru a rmvéru
●Fóra technickej podpory
●Vyhľadanie informácií o záruke a regulačných podmienkach
Úvod
Pri vkladaní zásobníkov papiera buďte opatrní.
UPOZORNENIE: Nikdy naraz nerozkladajte viac než jeden zásobník papiera.
Nepoužívajte zásobník papiera ako schodík.
Pri zatváraní zásobníkov papiera do nich neklaďte ruky.
Pri presúvaní tlačiarne musia byť všetky zásobníky zatvorené.
SKWW15
Vkladanie papiera do zásobníka 1
V nasledujúcej časti je opísaný spôsob vloženia papiera do zásobníka 1.
●
Vloženie papiera do zásobníka 1 (viacúčelový zásobník)
●
Orientácia papiera v zásobníku 1
●
Použitie alternatívneho režimu pre hlavičkový papier
Vloženie papiera do zásobníka 1 (viacúčelový zásobník)
Tento zásobník má kapacitu až 100 hárkov papiera s hmotnosťou 75 g/m2 alebo 10 obálok.
POZNÁMKA: Pred tlačou zvoľte v ovládači tlačiarne správny typ papiera.
UPOZORNENIE: Aby ste predišli zaseknutiu papiera, nikdy nevkladajte ani nevyberajte papier zo zásobníka 1
počas tlače.
1.Uchopte držiak na oboch stranách zásobníka 1 a
potiahnutím dopredu ho otvorte.
2.Vytiahnite vysúvaciu časť zásobníka na podporu
papiera.
16Kapitola 2 Zásobníky na papierSKWW
3.Roztiahnite vodiace lišty papiera na správnu
veľkosť a potom vložte papier do zásobníka.
Informácie o orientácii papiera nájdete v časti
Orientácia papiera v zásobníku 1 na strane 17.
Dbajte na to, aby bol papier zasunutý pod hranicou
vkladania na vodiacich lištách papiera.
POZNÁMKA: Maximálna výška stohu je 10 mm
alebo približne 100 hárkov papiera s hmotnosťou
75 g/m2.
4.Nastavte bočné vodiace lišty tak, aby sa stohu
papierov zľahka dotýkali, ale ho neohýbali.
Orientácia papiera v zásobníku 1
Typ papieraJednostranná tlačObojstranná tlač a alternatívny režim
hlavičkového papiera
Hlavičkový, predtlačený alebo perforovanýLícovou stranou nahor
Horný okraj smeruje k tlačiarni
Lícovou stranou nadol
Dolný okraj smeruje k tlačiarni
SKWWVkladanie papiera do zásobníka 117
Použitie alternatívneho režimu pre hlavičkový papier
Funkcia Alternative Letterhead Mode (Alternatívny režim pre hlavičkový papier) sa používa na vkladanie
hlavičkového papiera alebo predtlačeného papiera do zásobníka rovnakým spôsobom pre všetky úlohy, či už sa
tlačí na jednu, alebo obidve strany hárka papiera. Keď používate tento režim, papier vkladajte spôsobom, akým
by ste ho vkladali v automatickom režime obojstrannej tlače.
●
Povolenie alternatívneho režimu pre hlavičkový papier pomocou ponúk na ovládacom paneli tlačiarne
Povolenie alternatívneho režimu pre hlavičkový papier pomocou ponúk na ovládacom paneli tlačiarne
Ponuka Settings (Nastavenia) slúži na úpravu nastavenia Alternative Letterhead Mode (Alternatívny režim pre
hlavičkový papier)
●Alternative Letterhead Mode (Alternatívny režim pre hlavičkový papier)
3.Vyberte možnosť Enabled (Zapnuté) a potom sa dotknite tlačidla Save (Uložiť) alebo stlačte tlačidlo OK.
18Kapitola 2 Zásobníky na papierSKWW
Vkladanie papiera do zásobníka 2 a zásobníkov na 550 hárkov
V nasledujúcej časti je opísaný spôsob vloženia papiera do zásobníka 2 a voliteľných zásobníkov na 550 hárkov.
●
Vkladanie papiera do zásobníka 2 a zásobníkov na 550 hárkov
●
Orientácia papiera v zásobníku 2 a zásobníku na 550 hárkov
●
Použitie alternatívneho režimu pre hlavičkový papier
POZNÁMKA: Postup pri vkladaní papiera do zásobníkov na 550 hárkov je rovnaký ako postup pre zásobník 2.
V tejto príručke je znázornený postup len pre zásobník 2.
UPOZORNENIE: Nikdy naraz nerozkladajte viac než jeden zásobník papiera.
Vkladanie papiera do zásobníka 2 a zásobníkov na 550 hárkov
V nasledujúcej časti je opísaný spôsob vkladania papiera do zásobníka 2 a voliteľných zásobníkov na 550 hárkov.
Tieto zásobníky majú kapacitu až 550 hárkov papiera s hmotnosťou 75 g/m
POZNÁMKA: Postup pri vkladaní papiera do zásobníkov na 550 hárkov je rovnaký ako postup pre zásobník 2.
V tejto príručke je znázornený postup len pre zásobník 2.
POZNÁMKA: Nikdy naraz nerozkladajte viac než jeden zásobník papiera.
papiera stlačením nastavovacích zarážok a
posunutím vodiacich líšt na veľkosť používaného
papiera.
2
.
SKWWVkladanie papiera do zásobníka 2 a zásobníkov na 550 hárkov19
3.Vodiacu lištu dĺžky papiera nastavte stlačením
B5
11 LTR
14 LGL
14 LGL
nastavovacej zarážky a posunutím vodiacej lišty na
veľkosť používaného papiera.
4.Aby ste do zásobníka vložili papier veľkosti legal,
zatlačte páčku na zadnej strane zásobníka, ktorá
sa nachádza naľavo od stredu, a potom vysuňte
zásobník späť na správnu veľkosť papiera.
POZNÁMKA: Tento krok sa nevzťahuje na papier
odlišnej veľkosti papiera.
5.Do zásobníka vložte papier. Informácie o orientácii
papiera nájdete v časti Orientácia papiera
v zásobníku 2 a zásobníku na 550 hárkov
na strane 21.
POZNÁMKA: Vodiace lišty nepritláčajte nasilu
k stohu papierov. Zarovnajte ich so zarážkami
alebo značkami na zásobníku.
POZNÁMKA: Nastavte vodiace lišty papiera na
správnu veľkosť a neprepĺňajte zásobníky, aby sa
médiá nezasekli. Uistite sa, že horná strana stohu
sa nachádza pod indikátorom plného zásobníka,
ako to znázorňuje zväčšenina na obrázku.
20Kapitola 2 Zásobníky na papierSKWW
Loading...
+ 96 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.