Razmnoževanje, prirejanje ali prevajanje brez
predhodnega pisnega dovoljenja je
prepovedano, razen pod pogoji, določenimi v
zakonih o avtorskih pravicah.
Informacije v tem dokumentu se lahko
spremenijo brez obvestila.
Edine garancije za HP-jeve izdelke in storitve so
navedena v izjavi o garanciji, ki je priložena
vsakemu izdelku ali storitvi. Nobenega dela tega
dokumenta ni mogoče razlagati kot dodatne
garancije. HP ni odgovoren za tehnične ali
uredniške napake ali pomanjkljivosti v tem
dokumentu.
Edition 1, 4/2019
Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat®in
PostScript
®
so blagovne znamke podjetja Adobe
Systems Incorporated.
Apple in logotip Apple sta blagovni znamki
podjetja Apple Inc., registrirani v ZDA in drugih
državah/regijah.
macOS je blagovna znamka družbe Apple Inc.,
registrirana v ZDA in drugih državah/regijah.
AirPrint je blagovna znamka družbe Apple Inc.,
registrirana v ZDA in drugih državah/regijah.
Google™ je blagovna znamka podjetja Google
Inc.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP in Windows
Vista® so registrirane blagovne znamke družbe
Microsoft Corporation v ZDA.
UNIX® je registrirana blagovna znamka podjetja
The Open Group.
Možna nevarnost električnega udara .................................................................................................................................... 3
Pogledi na tiskalnik .................................................................................................................................................................. 4
Pogled na tiskalnik od spredaj ........................................................................................................................... 4
Pogled na tiskalnik od zadaj ............................................................................................................................... 5
Vmesniška vrata ................................................................................................................................................... 5
Pogled na nadzorno ploščo ................................................................................................................................ 7
Kako uporabljati nadzorno ploščo z zaslonom na dotik ........................................................... 8
Podprti operacijski sistemi ............................................................................................................................... 11
Nalaganje papirja na pladenj 2 in na pladnje za 550 listov ............................................................................................. 19
Nalaganje papirja na pladenj 2 in na pladnje za 550 listov ......................................................................... 19
Usmerjenost papirja na pladnju 2 in pladnjih za 550 listov ........................................................................ 21
Uporaba načina nadomestnega pisemskega papirja z glavo ..................................................................... 18
Omogočanje drugačnega načina pisemskega papirja z glavo v menijih na nadzorni
Nalaganje in tiskanje ovojnic ................................................................................................................................................ 23
SLWWiii
Tiskanje na ovojnice .......................................................................................................................................... 23
3 Potrošni material, dodatna oprema in deli ......................................................................................................................................... 25
Naročanje potrošnega materiala, pripomočkov in delov ................................................................................................. 26
Potrošni material in dodatna oprema ............................................................................................................ 26
Deli, ki jih lahko stranka popravi sama ........................................................................................................... 27
Menjava kartuše s tonerjem ................................................................................................................................................. 28
Informacije o kartušah ...................................................................................................................................... 28
Odstranite in zamenjajte kartušo .................................................................................................................... 29
Tiskanje več strani na list (macOS) ................................................................................................................. 39
Izbira vrste papirja (macOS) ............................................................................................................................. 39
Brisanje opravila, shranjenega v tiskalniku ............................................................................... 44
Spreminjanje omejitve shrambe opravil ................................................................................... 44
Podatki, poslani tiskalniku v namene obračunavanja poslov ..................................................................... 44
Tiskanje s pogona USB .......................................................................................................................................................... 45
Omogočanje vrat USB za tiskanje ................................................................................................................... 46
ivSLWW
Prvi način: Omogočite vrata USB na nadzorni plošči tiskalnika ............................................. 46
Drugi način: Omogočite vrata USB v HP-jevem vdelanem spletnem strežniku (samo
za tiskalnike, ki so povezani v omrežje) .................................................................................... 46
Tiskanje dokumentov z USB-ja ....................................................................................................................... 46
Tiskanje prek vrat High-Speed USB 2.0 (žično) ................................................................................................................. 48
Omogočanje vrat High-Speed USB za tiskanje ............................................................................................. 49
Prvi način: Omogočite vrata USB 2.0 velike hitrosti v menijih na nadzorni plošči
Ogled in spreminjanje omrežnih nastavitev .................................................................................................. 60
Preimenovanje tiskalnika v omrežju ............................................................................................................... 60
Ročna konguracija parametrov IPv4 TCP/IP na nadzorni plošči .............................................................. 61
Ročna konguracija parametrov IPv6 TCP/IP na nadzorni plošči .............................................................. 61
Nastavitve hitrosti povezave in obojestranskega tiskanja .......................................................................... 62
Varnostne funkcije tiskalnika ................................................................................................................................................ 64
izjave o varnosti ................................................................................................................................................. 64
Za nastavitev gesla uporabite HP-jev vdelani spletni strežnik. ............................................. 65
Na nadzorni plošči tiskalnika morate posredovati uporabnikove poverilnice za
dostop ............................................................................................................................................. 65
IP Security (Varnost IP) ..................................................................................................................................... 66
Podpora za šifriranje: HP-jevi šifrirani visokozmogljivi trdi diski ................................................................ 66
Nastavitve za varčevanje z energijo .................................................................................................................................... 67
Tiskanje s funkcijo EconoMode ........................................................................................................................ 68
Konguracija funkcije EconoMode v gonilniku tiskalnika ....................................................... 68
Konguriranje funkcije EconoMode na nadzorni plošči tiskalnika ........................................ 68
Nastavite časovnik mirovanja in tiskalnik kongurirajte tako, da bo porabljal 1 W energije ali
manj ..................................................................................................................................................................... 68
HP Web Jetadmin ................................................................................................................................................................... 69
Posodobitve programske in vdelane programske opreme ............................................................................................. 69
6 Odpravljanje težav .................................................................................................................................................................................. 71
Služba za podporo uporabnikom ........................................................................................................................................ 71
Sistem pomoči na nadzorni plošči ....................................................................................................................................... 72
Prvi način: Ponastavitev tovarniških nastavitev na nadzorni plošči tiskalnika ........................................ 73
Drugi način: Ponastavitev tovarniških nastavitev v HP-jevem vdelanem spletnem strežniku
(samo tiskalniki, ki so povezani v omrežje) ................................................................................................... 73
Na nadzorni plošči tiskalnika se prikaže sporočilo "Raven kartuše je nizka" ali "Raven kartuše je zelo nizka" ....... 74
Tiskalnik ne pobira papirja ali pa ga ne podaja pravilno .................................................................................................. 75
Mesta zastoja papirja ........................................................................................................................................ 81
Samodejno krmarjenje za odpravljanje zastojev papirja ............................................................................ 82
Prihaja do pogostih ali ponavljajočih se zastojev papirja? .......................................................................... 82
Odpravljanje zastojev papirja na pladnju 1 – 13.A1 ..................................................................................... 82
odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja ............................................................................................................................ 97
Na začetni zaslon se lahko kadar koli vrnete tako, da izberete gumb Domov na dnu nadzorne plošče
tiskalnika.
OPOMBA:Če želite več informacij o funkcijah nadzorne plošče tiskalnika, obiščite http://www.hp.com/support/
ljE50145. Izberite Priročniki nato pa Splošne informacije.
OPOMBA:Na začetnem zaslonu so lahko prikazane različne funkcije, odvisno od konguracije tiskalnika.
1Gumb PonastaviPritisnite gumb Ponastavi, če želite izbrisati spremembe, sprostiti tiskalnik iz premora, prikazati skrite
napake in obnoviti privzete nastavitve (tudi jezik in postavitev tipkovnice).
2Gumb Prijavi ali OdjaviPritisnite gumb Vpis, da odprete prijavni zaslon.
Gumb Izpis izberite za odjavo iz tiskalnika. Tiskalnik obnovi vse možnosti na privzete nastavitve.
OPOMBA: Ta gumb se prikaže samo, če je skrbnik konguriral tiskalnik tako, da zahteva dovoljenje za
dostop do funkcij.
3
Gumb InformacijePritisnite gumb Informacije za dostop do zaslona, ki omogoča dostop do več vrst informacij o
tiskalniku. Gumbov na dnu zaslona se dotaknite za naslednje informacije:
●Jezik uporabniškega vmesnika: Spreminjanje nastavitve jezika za trenutno sejo uporabnika.
●Način spanja: Preklop tiskalnika v način mirovanja.
●Wi-Fi Direct: Informacije o tem, kako se neposredno povežete s tiskalnikom prek telefona,
tabličnega računalnika ali druge naprave z brezžično povezavo.
●Brezžično: Ogled ali spreminjanje nastavitev brezžične povezave (pri nekaterih modelih
potrebujete dodatni pripomoček za brezžično povezavo).
●Ethernet: Ogled ali spreminjanje nastavitev ethernetne povezave.
●HP-jeve spletne storitve: Ogled informacij o vzpostavljanju povezave in tiskanju v tiskalnik s HP-
jevimi spletnimi storitvami (ePrint).
SLWWPogledi na tiskalnik7
4
Gumb PomočPritisnite gumb Pomoč, da odprete vdelani sistem pomoči.
Sistem ponuja seznam tem pomoči ali informacije o določeni temi pri uporabi začetnega zaslona,
programa, možnosti ali funkcije.
5Trenutni časPrikaz trenutnega časa.
6Območje s programiProgram odprete tako, da izberete njegovo ikono. Za dostop do več aplikacij podrsajte po zaslonu
vstran.
OPOMBA: Razpoložljivi programi se razlikujejo glede na tiskalnik. Skrbnik lahko kongurira, katere
aplikacije so prikazane in v kakšnem vrstnem redu.
7Indikator strani
začetnega zaslona
8
Gumb DomovIzberite gumb Domov, da se vrnete na začetni zaslon.
Označuje število strani na začetnem zaslonu ali v programu. Označena je trenutna stran. Za pomikanje
med stranmi podrsajte po zaslonu vstran.
Kako uporabljati nadzorno ploščo z zaslonom na dotik
Za uporabo nadzorne plošče z zaslonom na dotik na tiskalniku uporabite naslednja dejanja.
UkrepOpisPrimer
DotikDotaknite se predmeta na zaslonu, če ga želite
izbrati ali odpreti ta meni. Pri pomikanju med
meniji se rahlo dotaknite zaslona, da zaustavite
pomikanje.
Za odprtje programa Nastavitve se dotaknite
ikone Nastavitve.
8Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
UkrepOpisPrimer
PodrsljajDotaknite se zaslona in s prstom podrsajte
vodoravno za pomikanje po zaslonu vstran.
PomikDotaknite se zaslona in s prstom podrsajte
navpično za pomikanje po zaslonu navzgor in
navzdol. Pri pomikanju po menijih se za
zaustavitev pomikanja kratko dotaknite zaslona.
Drsajte, dokler se ne prikaže program Nastavitve.
Pomaknite se po programu Nastavitve.
SLWWPogledi na tiskalnik9
Specikacije tiskalnika
Uporabite specikacije tiskalnika, da tiskalnik nastavite in uporabite.
●
Tehnične specikacije
●
Podprti operacijski sistemi
●
Dimenzije tiskalnika
●
Poraba energije, električne specikacije in raven hrupa
●
Razpon delovnega okolja
POMEMBNO:Naslednje specikacije so pravilne v času tiskanja navodil, vendar se lahko spremenijo. Najnovejše
informacije si oglejte v razdelku http://www.hp.com/support/ljE50145.
Tehnične specikacije
Ime modelaE50145dn
Številka izdelka1PU51A
Delo s papirjemPladenj 1 (za 100 listov)Vključeno
Pladenj 2 (za 550 listov)Vključeno
Pladenj 3 (za 550 listov)
OPOMBA: Tiskalnik ima lahko največ pet vhodnih
pladnjev, vključno s kombinacijo večnamenskega
pladnja, glavne kasete in pladnja za postavitev, največji
vhod 2300 listov.
Tiskalni strežnik za povezljivost v brezžično omrežjeIzbirno
Reža za neposredno tiskanje prek USB-jaVključeno
Držalo za priključitev strojne opreme za priključitev
pripomočkov in naprav drugih proizvajalcev
Nizka raven porabe energije prek povezave Bluetooth
(BLE) za tiskanje z mobilnih naprav.
HP-jeva notranja vrata USBIzbirno
Brezžični pripomoček HP Jetdirect 3100w s tehnologijo
BLE/NFC
Dodatni tiskalni strežnik HP Jetdirect 2900nw za
brezžično povezavo
Izbirno
Vključeno
Izbirno
Ni na voljo
Izbirno
Izbirno
Pomnilnik1 GB osnovnega pomnilnika
OPOMBA: Osnovni pomnilnik je mogoče razširiti na
2 GB z dodatnim pomnilniškim modulom DIMM.
Vključeno
10Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Ime modelaE50145dn
Številka izdelka1PU51A
Masovni pomnilnikŠifrirani trdi disk FIPSIzbirno
VarnostHP-jev modul zaupanja za šifriranje vseh podatkov,
poslanih prek tiskalnika
Zaslon nadzorne plošče in vnos podatkovNadzorna plošča z barvnim zaslonom na dotikVključeno
TiskanjeNatisne 45 strani na minuto (strani/min) na papir
velikosti A4 in Letter
Tiskanje prek USB-jaVključeno
Tiskanje prek mobilne naprave/oblakaNi na voljo
Shranjevanje poslov v pomnilnik tiskalnika za poznejše
ali zasebno tiskanje
(Potrebujete 16 GB ali zmogljivejši pogon USB.)
Vključeno
Vključeno
Ni na voljo
Podprti operacijski sistemi
Združljivost tiskalnika z računalnikom lahko preverite z naslednjimi informacijami.
Linux: Za informacije in gonilnike tiskalnika za Linux obiščite www.hp.com/go/linuxprinting.
UNIX: Za informacije in gonilnike tiskalnika za sistem UNIX® obiščite www.hp.com/go/unixmodelscripts.
Spodnje informacije veljajo za posebne gonilnike tiskalnika HP PCL 6 za Windows, HP-jeve gonilnike tiskalnika za
macOS in namestitveni program programske opreme.
Windows: Prenesite pripomoček HP Easy Start s spletne strani 123.hp.com/LaserJet ter namestite HP-jev
gonilnik tiskalnika. Ali pa obiščite spletno stran za podporo tiskalnikov, http://www.hp.com/support/ljE50145,
kjer lahko prenesete gonilnik tiskalnika ali namestitveni program programske opreme, s katerim lahko namestite
gonilnike za tiskalnike HP
macOS: Tiskalnik podpira računalnike Mac. Prenesite pripomoček HP Easy Start s spletne strani 123.hp.com/
LaserJet ali strani s podporo za tiskalnik in nato z njim namestite HP-jev gonilnik tiskalnika.
1.Obiščite 123.hp.com/LaserJet.
2.Programsko opremo tiskalnika prenesite po naslednjem postopku.
Tabela
1-1 Podprti operacijski sistemi in gonilniki tiskalnika
Operacijski sistemGonilnik tiskalnika je nameščen (za Windows
oz. namestitveni program v spletu za
macOS)
Windows 7, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika "HP PCL 6" se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
osnovne namestitve programske opreme.
Windows 8, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika "HP PCL 6" se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
osnovne namestitve programske opreme.
Opombe
Podpora za Windows 8 RT je na voljo prek
32-bitnega gonilnika Microsoft IN OS
različice 4.
SLWWSpecikacije tiskalnika11
Tabela 1-1 Podprti operacijski sistemi in gonilniki tiskalnika (Se nadaljuje)
Operacijski sistemGonilnik tiskalnika je nameščen (za Windows
oz. namestitveni program v spletu za
macOS)
Windows 8.1, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika "HP PCL-6"
različice 4 se pri tem operacijskem sistemu
namesti kot del namestitve programske
opreme.
Windows 10, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika "HP PCL-6"
različice 4 se pri tem operacijskem sistemu
namesti kot del namestitve programske
opreme.
Windows Server 2008 R2, SP 1, 64-bitna
različica
Windows Server 2012, 64-bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika PCL 6 lahko
Windows Server 2012 R2, 64-bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika PCL 6 lahko
Posebni gonilnik tiskalnika PCL 6 lahko
prenesete s spletnega mesta s podporo za
tiskalnik. Gonilnik prenesite in ga nato
namestite z Microsoftovim orodjem za
dodajanje tiskalnikov.
prenesete s spletnega mesta s podporo za
tiskalnik. Gonilnik prenesite in ga nato
namestite z Microsoftovim orodjem za
dodajanje tiskalnikov.
prenesete s spletnega mesta s podporo za
tiskalnik. Gonilnik prenesite in ga nato
namestite z Microsoftovim orodjem za
dodajanje tiskalnikov.
Opombe
Podpora za Windows 8.1 RT je na voljo prek
32-bitnega gonilnika Microsoft IN OS
različice 4.
Windows Server 2016, 64-bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika PCL 6 lahko
prenesete s spletnega mesta s podporo za
tiskalnik. Gonilnik prenesite in ga nato
namestite z Microsoftovim orodjem za
dodajanje tiskalnikov.
macOS 10.12 Sierra, macOS 10.13 High
Sierra
Prenesite pripomoček HP Easy Start s
spletne strani 123.hp.com/LaserJet in z njim
namestite gonilnik tiskalnika.
OPOMBA:Podprti operacijski sistemi se lahko spremenijo. Trenutni seznam podprtih operacijskih sistemov si
lahko ogledate na spletni strani http://www.hp.com/support/ljE50145, kjer vam je na voljo HP-jeva celovita
pomoč za tiskalnik.
OPOMBA:Za podrobnosti o odjemalskih in strežniških operacijskih sistemih in za podporo za gonilnik HP UPD
obiščite www.hp.com/go/upd. V razdelku Dodatne informacije kliknite povezave.
Tabela 1-2 Minimalne sistemske zahteve
WindowsmacOS
●Internetna povezava
●Namenski priključek USB 1.1 ali 2.0 ali omrežna povezava
●2 GB nezasedenega prostora na trdem disku
●Internetna povezava
●Namenski priključek USB 1.1 ali 2.0 ali omrežna povezava
OPOMBA:Namestitveni program za programsko opremo Windows namesti storitev HP Smart Device Agent
Base. Velikost datoteke je približno 100 kb. Njena edina funkcija je, da vsako uro preveri, ali so na priključek USB
priključeni tiskalniki. Ta storitev ne zbira nobenih podatkov. Če storitev najde tiskalnik USB, poskuša v omrežju
poiskati primerek priključka JAMc (JetAdvantage Management Connector). Če najde priključek JAMc, je storitev
HP Smart Device Agent Base varno nadgrajena na polno različico storitve Smart Device Agent prek priključka
JAMc, ki bo nato omogočal štetje natisnjenih strani v računu za upravljanje storitve tiskanja (MPS). Spletni paketi,
ki vsebujejo samo gonilnik, preneseni s spletnega mesta hp.com za tiskalnik in nameščeni s čarovnikom za
dodajanje tiskalnika, ne namestijo te storitve.
Če želite odstraniti storitev, odprite nadzorno ploščo operacijskega sistema Windows, izberite Programi ali
Programi in funkcije in Dodaj/odstrani programe ali Odstranitev programa, da odstranite storitev. Ime datoteke je
HPSmartDeviceAgentBase.
Dimenzije tiskalnika
Tabela 1-3 Dimenzije osnovnega tiskalnika
Višina296 mm296 mm
Popolnoma zaprt tiskalnikPopolnoma odprt tiskalnik
GlobinaProtiprašni pokrov pladnja 2 zaprt:376 mm
Protiprašni pokrov pladnja 2 odprt:444 mm
Širina410 mm410 mm
Teža12 kg
Tabela 1-4 Mere podajalnika papirja za 1 x 550 listov
Višina130 mm
GlobinaZaprt pladenj: 376 mm
Odprt pladenj: 569 mm
Širina410 mm
Teža1,4 kg
Tabela 1-5 Dimenzije omare za tiskalnik
Višina381 mm
GlobinaZaprta vratca: 632 mm
Vratca odprta, zadnji kolesci zasukani: 865 mm
569 mm
ŠirinaZaprta vratca: 600 mm
Vratca odprta, zadnji kolesci zasukani: 630 mm
Teža9 kg
Poraba energije, električne specikacije in raven hrupa
Če si želite ogledati najnovejše podatke, obiščite http://www.hp.com/support/ljE50145.
SLWWSpecikacije tiskalnika13
POZOR:Napajalne zahteve se razlikujejo glede na državo/regijo, kjer se tiskalnik prodaja. Ne pretvarjajte
delovnih napetosti. Poškodovali boste tiskalnik, njegova garancija pa ne bo več veljala.
Razpon delovnega okolja
Tabela 1-6Specikacije delovnega okolja
OkoljePriporočljivoDovoljeno
TemperaturaOd 17 do 25 °COd 15 do 30 °C
Relativna vlažnostOd 30 do 70 % relativne vlage (RH)Od 10 do 80 % relativne vlage
Namestitev strojne in namestitev programske opreme tiskalnika
Za osnovna navodila nastavitve si oglejte tiskalniku priloženi priročnik za namestitev strojne opreme. Za dodatna
navodila obiščite HP-jevo podporo v spletu.
Obiščite http://www.hp.com/support/ljE50145 za HP-jevo celovito pomoč za tiskalnik: Na tem mestu najdete to
podporo:
●Namestitev in konguracija
●Spoznavanje in uporaba
●Odpravljanje težav
●Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●Pridruževanje forumom za podporo
●Iskanje informacij o garanciji in upravnih informacij
14Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
2Pladnji za papir
Odkrijte, kako uporabljati pladenj za papir in kako nanj nalagate papir ter posebne predmete, kot so ovojnice in
nalepke.
●
Uvod
●
Nalaganje papirja na pladenj 1
●
Nalaganje papirja na pladenj 2 in na pladnje za 550 listov
●
Nalaganje in tiskanje ovojnic
●
Nalaganje in tiskanje nalepk
Za pomoč v obliki videoposnetka obiščite spletno mesto www.hp.com/videos/LaserJet.
Informacije veljajo v času tiskanja. Najnovejše informacije si oglejte v razdelku http://www.hp.com/support/
ljE50145.
Za več informacij:
HP-jeva celovita podpora za tiskalnik vključuje te informacije:
●Namestitev in konguracija
●Spoznavanje in uporaba
●Odpravljanje težav
●Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●Pridruževanje forumom za podporo
●Iskanje informacij o garanciji in upravnih informacij
Uvod
Pozorni bodite, ko nalagate papir na pladenj.
POZOR:naenkrat lahko razširite samo en pladenj za papir.
Pladnja za papir ne uporabljajte za stopnico.
Pri zapiranju pladnjev za papir v pladnje ne segajte z rokami.
Med premikanjem tiskalnika morajo biti vsi pladnji zaprti.
SLWW15
Nalaganje papirja na pladenj 1
Spodaj je opisano nalaganje papirja na pladenj 1.
●
Nalaganje papirja na pladenj 1 (večnamenski pladenj)
●
Usmerjenost papirja na pladnju 1
●
Uporaba načina nadomestnega pisemskega papirja z glavo
Nalaganje papirja na pladenj 1 (večnamenski pladenj)
Na ta pladenj lahko naložite do 100 listov papirja s težo 75 g/m2 ali 10 ovojnic.
OPOMBA:Pred tiskanjem v gonilniku tiskalnika izberite pravilno vrsto papirja.
POZOR:Da se izognete zastojem, ne dodajajte papirja na pladenj 1 ali ga odstranjujte z njega med tiskanjem.
1.Primite ročaja na obeh straneh pladnja 1 in pladenj
povlecite naprej, da ga odprete.
2.Izvlecite podaljšek pladnja, da boste lahko naložili
papir.
16Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
3.Vodila za papir prilagodite na ustrezno velikost in
papir naložite na pladenj. Za informacije o tem,
kako usmeriti papir, si oglejte Usmerjenost papirja
na pladnju 1 na strani 17.
Prepričajte se, da je papir pod črto polnjenja na
vodilih za papir.
OPOMBA:Največja dovoljena višina svežnja je 10
mm ali približno 100 listov papirja s težo 75 g/m2.
4.Prilagodite stranski vodili tako, da se rahlo dotikata
robov svežnja papirja, vendar ne upogibata listov.
Usmerjenost papirja na pladnju 1
Vrsta papirjaEnostransko tiskanjeObojestransko tiskanje in drugačni način
pisemskega papirja z glavo
Pisemski z glavo, vnaprej natisnjeni in vnaprej
naluknjani
Z licem navzgor
Z zgornjim robom naprej v tiskalnik
Z licem navzdol
S spodnjim robom naprej v tiskalnik
SLWWNalaganje papirja na pladenj 117
Uporaba načina nadomestnega pisemskega papirja z glavo
S funkcijo Način nadomestnega pisemskega papirja z glavo lahko na pladenj naložite papir z glavo ali vnaprej
natisnjen papir na enak način za vsa opravila tiskanja, če tiskate na eno stran lista ali na obe. Ko uporabljate ta
način, papir naložite enako kot pri samodejnem obojestranskem tiskanju.
●
Omogočanje drugačnega načina pisemskega papirja z glavo v menijih na nadzorni plošči tiskalnika
Omogočanje drugačnega načina pisemskega papirja z glavo v menijih na nadzorni plošči tiskalnika
V meniju Nastavitve uporabite nastavitev Drugačen način pisemskega papirja z glavo.
1.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči tiskalnika odprite meni Nastavitve.
2.Odprite naslednje menije:
●Kopiranje/tiskanje ali Tiskanje
●Upravljanje pladnjev
●Način nadomestnega pisemskega papirja z glavo
3.Izberite možnost Omogočeno, nato pa se dotaknite gumba Shrani ali pritisnite gumb OK.
18Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Nalaganje papirja na pladenj 2 in na pladnje za 550 listov
Spodaj je opisano nalaganje papirja na pladenj 2 in izbirne pladnje za 550 listov.
●
Nalaganje papirja na pladenj 2 in na pladnje za 550 listov
●
Usmerjenost papirja na pladnju 2 in pladnjih za 550 listov
●
Uporaba načina nadomestnega pisemskega papirja z glavo
OPOMBA:Na pladnje za 550 listov papir nalagate enako kot na pladenj 2. Prikazan je samo pladenj 2.
POZOR:naenkrat lahko razširite samo en pladenj za papir.
Nalaganje papirja na pladenj 2 in na pladnje za 550 listov
Spodaj je opisano nalaganje papirja na pladenj 2 in dodatne pladnje za 550 listov. Na ta pladnja lahko naložite do
550 listov papirja s težo 75 g/m
OPOMBA:Na pladnje za 550 listov papir nalagate enako kot na pladenj 2. Prikazan je samo pladenj 2.
OPOMBA:naenkrat lahko razširite samo en pladenj za papir.
1.Odprite pladenj.
OPOMBA:Ko je pladenj v uporabi, ga ne odpirajte.
2.Preden naložite papir, prilagodite vodili za širino
papirja tako, da stisnete prilagoditvena zapaha in
vodili potisnete na velikost uporabljenega papirja.
2
.
SLWWNalaganje papirja na pladenj 2 in na pladnje za 550 listov19
3.Vodilo za dolžino papirja prilagodite tako, da
B5
11 LTR
14 LGL
14 LGL
stisnete prilagoditveni zapah in vodilo potisnete na
velikost uporabljenega papirja.
4.Za nalaganje papirja velikosti Legal stisnite vzvod
na zadnjem delu pladnja, ki je levo od sredine, in
nato podaljšajte zadnji del pladnja do ustrezne
velikosti papirja.
OPOMBA:Ta korak ne velja za druge velikosti
papirja.
5.Naložite papir na pladenj. Za informacije o tem,
kako usmeriti papir, si oglejte Usmerjenost papirja
na pladnju 2 in pladnjih za 550 listov na strani 21.
OPOMBA:Vodil za papir ne prilagodite tesno ob
sveženj papirja. Prilagodite jih na zareze ali oznake
na pladnju.
OPOMBA:Da preprečite zastoje, vodili za papir
prilagodite na ustrezno velikost in pladnja ne
napolnite preveč. Vrh svežnja mora biti pod oznako
za poln pladenj, kot je prikazano v povečavi na sliki.
20Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Loading...
+ 96 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.