HP LaserJet CP6015 User's Guide [pt]

CP6015n CP6015dn CP6015de
CP6015x CP6015xh
HP Color LaserJet CP6015
Guia do usuário
Copyright e licença
© 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Créditos de marca comercial
®
, Acrobat®, e PostScript® são marcas
Adobe comerciais da Adobe Systems Incorporated.
A reprodução, adaptação ou tradução sem permissão prévia por escrito é proibida, exceto quando permitido de acordo com as leis de copyright.
As informações aqui contidas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
As únicas garantias para produtos e serviços HP estão estabelecidas na declaração de garantia expressa que acompanha esses produtos e serviços. Nenhuma informação contida neste documento deve ser considerada garantia adicional. A HP não se responsabilizará por erros técnicos ou editoriais, nem por omissões contidas neste documento.
Número de peça: Q3931-90985
Edition 2, 8/2019
Corel® é uma marca comercial ou marca registrada da Corel Corporation ou da Corel Corporation Limited.
Microsoft®, Windows® e Windows®XP são marcas registradas nos EUA da Microsoft Corporation.
Windows Vista™ é marca registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ ou em outros países/regiões.
PANTONE® é marca comercial padrão para cor da Pantone, Inc.
®
é uma marca comercial registrada da
UNIX The Open Group.
®
ENERGY STAR
é marca registrada nos EUA da United States Environmental Protection Agency.
Conteúdo
1 Informações básicas do produto
Comparação de produtos ..................................................................................................................... 2
recursos do produto ............................................................................................................................. 3
Procedimento do produto ..................................................................................................................... 6
Visão frontal ......................................................................................................................... 6
HP Color LaserJet CP6015n, HP Color LaserJet CP6015dn e HP Color
LaserJet CP6015de ............................................................................................ 6
HP Color LaserJet CP6015x ............................................................................... 7
HP Color LaserJet CP6015xh ............................................................................. 7
Visão posterior ..................................................................................................................... 8
Portas de interface ............................................................................................................... 9
Localização do número de série e do número do modelo ................................................... 9
2 Painel de controle
Utilização do painel de controle ......................................................................................................... 12
Menus do painel de controle .............................................................................................................. 14
Hierarquia de menus .......................................................................................................................... 15
Menu Mostre-me como ...................................................................................................................... 16
Menu Recuperar trabalho ................................................................................................................... 17
Menu Informações .............................................................................................................................. 18
Menu Manuseio de papel ................................................................................................................... 19
Menu Configurar dispositivo ............................................................................................................... 20
Menu Diagnósticos ............................................................................................................................. 46
Layout do painel de controle .............................................................................................. 12
Interpretação de luzes indicadoras do painel de controle ................................................. 13
Introdução básica .............................................................................................................. 14
Abrir os menus ................................................................................................................... 15
Menu Impressão ................................................................................................................ 20
Submenu PCL ................................................................................................... 21
Menu Qualidade de impressão .......................................................................................... 21
Menu Configuração do sistema ......................................................................................... 28
Menu Configuração da saída ............................................................................................. 35
Menu E/S ........................................................................................................................... 38
Menu Redefinição .............................................................................................................. 45
PTWW iii
Menu Serviço ..................................................................................................................................... 51
3 Software para Windows
Sistemas operacionais suportados para o Windows .......................................................................... 54
Drivers de impressora suportados para Windows .............................................................................. 55
HP Universal Print Driver (UPD) ........................................................................................................ 56
Modos de instalação do UPD ............................................................................................ 56
Selecione o driver de impressão adequado para Windows ............................................................... 57
Prioridade para configurações de impressão ..................................................................................... 58
Alterar as configurações do driver de impressora para Windows ...................................................... 59
Remover software do Windows .......................................................................................................... 60
Utilitários suportados para Windows .................................................................................................. 61
HP Web Jetadmin .............................................................................................................. 61
Servidor da Web incorporado ............................................................................................ 61
HP Easy Printer Care ........................................................................................................ 61
Software para outros sistemas operacionais ..................................................................................... 63
4 Usar o produto com o Macintosh
Software para Macintosh .................................................................................................................... 66
Sistemas operacionais suportados pelo Macintosh ........................................................... 66
Drivers de impressora suportados pelo Macintosh ............................................................ 66
Para remover o software de sistemas operacionais Macintosh ........................................ 66
Prioridade para configurações de impressão no Macintosh .............................................. 66
Alterar configurações de driver de impressora no Macintosh ............................................ 67
Software para computadores Macintosh ........................................................................... 67
Utilitário da impressora HP ............................................................................... 67
Utilitários suportados para Macintosh ................................................................................ 69
Servidor da Web incorporado ........................................................................... 69
Uso de recursos do driver de impressora do Macintosh .................................................................... 70
Imprimir .............................................................................................................................. 70
Criar e usar predefinições de impressão no Macintosh .................................... 70
Redimensionar documentos ou imprimir em um papel personalizado
padrão ............................................................................................................... 70
Impressão de uma página de rosto ................................................................... 70
Usar marcas d'água .......................................................................................... 71
Imprimir várias páginas em uma folha de papel no Macintosh ......................... 71
Imprimir em ambos os lados da página (impressão dupla-face) ...................... 72
Configurar as opções de grampeamento .......................................................... 73
Armazenar trabalhos ......................................................................................... 73
Configurar as opções de cor ............................................................................. 73
Usar o menu Serviços ....................................................................................... 74
Abertura do Utilitário da impressora HP ........................................... 68
Recursos do Utilitário da impressora HP .......................................... 68
iv PTWW
5 Conecte o produto
Conexão USB ..................................................................................................................................... 76
conexão de rede ................................................................................................................................. 77
6 Configuração de rede
Benefícios de uma conexão de rede .................................................................................................. 80
Protocolos de rede suportados .......................................................................................................... 81
Definir configurações de rede ............................................................................................................ 82
TCP/IP ............................................................................................................................... 82
Configuração manual de parâmetros de TCP/IP IPv4 no painel de controle .................... 84
Configuração manual de parâmetros de TCP/IP IPv6 no painel de controle .................... 85
Utilitários de rede ............................................................................................................................... 86
Outros componentes e utilitários ....................................................................................... 86
Protocolo de Internet (IP) .................................................................................. 82
Protocolo de controle de transmissão (TCP) .................................................... 82
Endereço IP ...................................................................................................... 82
Configure os parêmetros IP .............................................................................. 82
Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) ................................. 83
BOOTP ............................................................................................. 83
Sub-redes .......................................................................................................... 83
Máscara de sub-rede ........................................................................ 83
Gateways .......................................................................................................... 83
Gateway padrão ............................................................................... 83
7 Papel e mídia de impressão
Entenda o uso de papel e de mídias de impressão ........................................................................... 88
Tamanhos suportados de mídia de impressão e papel .................................................................... 89
Tipos de papel suportados ................................................................................................................. 93
Diretrizes para papéis ou mídias de impressão especiais ................................................................. 95
Carregar papel e mídia de impressão ................................................................................................ 96
Carregamento da bandeja 1 .............................................................................................. 96
Carregamento das bandejas 2, 3, 4 ou 5 .......................................................................... 97
Configurar bandejas ......................................................................................................................... 103
Configurar uma bandeja ao carregar papel ..................................................................... 103
Configurar uma bandeja de modo a corresponder às configurações do trabalho de
impressão ........................................................................................................................ 103
Configurar uma bandeja usando o menu Manuseio de papel ......................................... 104
Imprimir envelopes ............................................................................................ 97
Carregar o papel de faixa na Bandeja 1 ........................................................... 97
Carregar as Bandejas 2, 3, 4 ou 5 com papel de tamanho padrão .................. 97
Carregar as Bandejas 2, 3, 4 ou 5 com papel de tamanho padrão não
detectado .......................................................................................................... 99
Carregar a Bandeja 2, 3, 4 ou 5 com papel de tamanho padrão .................... 100
Carregar a Bandeja 2, 3, 4 ou 5 com papel de tamanho grande .................... 101
PTWW v
Sensor de tipo de mídia automático (modo de detecção automática) ............................. 104
Selecionar a mídia por origem, tipo ou tamanho ............................................................. 105
Selecionar um local de saída ........................................................................................................... 107
Compartimento de saída padrão ..................................................................................... 107
Acessórios de saída opcionais ........................................................................................ 107
Configurar o modo de operação do acessório ................................................................. 110
8 Usar recursos do produto
Configurações de economia ............................................................................................................. 114
Período de inatividade ..................................................................................................... 114
Agendamento de ativação ............................................................................................... 115
Uso do grampeador .......................................................................................................................... 116
Tamanhos de papel suportados para grampeamento ..................................................... 116
Grampear trabalhos de impressão .................................................................................. 117
Uso dos recursos de armazenamento de trabalho .......................................................................... 119
Para obter acesso aos recursos de armazenamento de trabalho ................................... 119
Use o recurso de cópia com espera ................................................................................ 119
Usar o recurso de trabalho pessoal ................................................................................. 121
Usar o recurso Cópia rápida ............................................................................................ 122
Use o recurso de trabalho armazenado .......................................................................... 124
Configurações de detecção automática .......................................................... 105
Origem ............................................................................................................ 105
Tipo e tamanho ............................................................................................... 105
Recursos do grampeador/empilhador de 3-compartimentos .......................... 107
Recursos do dispositivo de acabamento do montador de livretos .................. 108
Visita guiada de acessório .............................................................................. 108
Selecionar o modo operacional no painel de controle .................................... 110
Selecionar o modo operacional no driver de impressora (Windows) .............. 111
Selecionar o modo de operação no driver de impressão (Mac OS X) ............ 111
Definir o período de inatividade ...................................................................... 114
Ativar/desativar o modo de inatividade ........................................................... 114
Definir o agendamento de ativação ................................................................ 115
Definir os modos econômicos do EWS ........................................................... 115
Criação de um trabalho de cópia com espera ................................................ 119
Imprimir um trabalho de cópia com espera ..................................................... 120
Excluir um trabalho de cópia com espera ....................................................... 120
Imprimir um trabalho pessoal .......................................................................... 121
Excluir um trabalho pessoal ............................................................................ 121
Criação de um trabalho de Cópia rápida ........................................................ 122
Impressão de um trabalho de Cópia rápida .................................................... 122
Excluir um trabalho de Cópia rápida ............................................................... 122
Criação de um trabalho de impressão armazenado ....................................... 124
Imprimir um trabalho armazenado .................................................................. 124
vi PTWW
Impressão de faixas ......................................................................................................................... 125
Imprimir faixas pela Bandeja 1 ........................................................................................ 125
Imprimir fotos ou material de marketing ........................................................................................... 126
Papel brilhante suportado ................................................................................................ 126
Configurar a bandeja de papel de forma correta ............................................................. 126
Definir as configurações do driver ................................................................................... 127
Imprimir anúncios para ambientes externos e mapas resistentes a intempéries ............................. 128
Papel resistente suportado .............................................................................................. 128
Configurar a bandeja de papel de forma correta ............................................................. 128
Definir as configurações do driver ................................................................................... 128
Configure o alinhamento dúplex ....................................................................................................... 130
9 Tarefas de impressão
Cancelar um trabalho de impressão ................................................................................................ 132
Interrupção do atual trabalho de impressão via painel de controle ................................. 132
Parada do atual trabalho de impressão do programa de software .................................. 132
Uso de recursos do driver de impressora do Windows .................................................................... 133
Abrir o driver de impressora ............................................................................................ 133
Usar atalhos de impressão .............................................................................................. 133
Definir opções de qualidade e papel ............................................................................... 133
Definir efeitos do documento ........................................................................................... 134
Definir as opções de acabamento do documento ........................................................... 134
Definir opções de saída do produto ................................................................................. 135
Difinir opções de armazenamento de trabalho ................................................................ 135
Definir opções de cor ....................................................................................................... 136
Obter informações sobre status do produto e suporte .................................................... 136
Definir opções avançadas de impressão ......................................................................... 136
Excluir um trabalho armazenado .................................................................... 124
10 Usar cores
Gerenciar cores ................................................................................................................................ 140
Ajuste de cores automático ou manual ............................................................................ 140
Opções de cor Manual .................................................................................... 140
Impressão em escala de cinza ........................................................................................ 141
Restringir uso de cores .................................................................................................... 141
Restringir impressão colorida .......................................................................... 141
Cores RGB (temas de cores) .......................................................................................... 142
Corresponder cores .......................................................................................................................... 143
Correspondência de cores da amostra ............................................................................ 143
Impressão de amostras de cores .................................................................................... 144
Correspondência de cores PANTONE® .......................................................................... 144
Uso de cor avançado ....................................................................................................................... 145
HP ImageREt 4800 .......................................................................................................... 145
PTWW vii
Seleção de papel ............................................................................................................. 145
sRGB ............................................................................................................................... 145
Impressão em quatro cores — CMYK ............................................................................. 145
emulação de conjunto de tintas CMYK (emulação nível 3 postscript da
HP) .................................................................................................................. 146
TrueCMYK ...................................................................................................... 146
11 Administrar e fazer manutenção do produto
Páginas de informações ................................................................................................................... 148
HP Easy Printer Care ....................................................................................................................... 149
Abrir o software HP Easy Printer Care ........................................................................... 149
Seções do software HP Easy Printer Care ..................................................................... 149
Servidor da Web incorporado ........................................................................................................... 152
Abra o servidor da Web incorporado utilizando a conexão de rede ................................ 152
Seções do servidor da Web incorporado ......................................................................... 153
Uso do software HP Web Jetadmin ................................................................................................. 155
Recursos de segurança ................................................................................................................... 156
Proteger o servidor da Web incorporado ......................................................................... 156
Apagamento seguro de disco .......................................................................................... 156
Dados afetados ............................................................................................... 156
Informações adicionais ................................................................................... 157
Armazenamento de trabalhos ......................................................................... 157
Travar os menus do painel de controle ........................................................................... 157
Definir relógio em tempo real ........................................................................................................... 158
Configurar o relógio em tempo real ................................................................................. 158
Gerenciar suprimentos ..................................................................................................................... 160
Armazenamento do cartucho de impressão .................................................................... 160
Política HP sobre cartuchos de impressão não-HP ......................................................... 160
Website e central de fraudes HP ..................................................................................... 160
Substituir suprimentos ...................................................................................................................... 161
Localizar suprimentos ...................................................................................................... 161
Procedimentos para substituição de suprimentos ........................................................... 161
Intervalos aproximados para substituição de suprimentos .............................................. 162
Trocar cartuchos de impressão ....................................................................................... 162
Trocar tambores de imagens ........................................................................................... 164
Instalar memória .............................................................................................................. 167
Instale DIMMs de memória DDR .................................................................... 167
Ativar a memória do Windows ........................................................................ 171
Instalar um servidor de impressão HP Jetdirect ou uma placa de servidor de
impressão EIO, ou um disco rígido EIO .......................................................... 172
Substituir o cartucho de grampo ...................................................................................... 174
Substituir cartuchos de grampos de costura da parte central no montador de
livretos ............................................................................................................................. 176
Limpe o produto ............................................................................................................................... 179
viii PTWW
Limpeza do exterior ......................................................................................................... 179
Limpar o toner derramado ............................................................................................... 179
Atualizar o firmware .......................................................................................................................... 180
Determinar a versão atual do firmware ............................................................................ 180
Download do novo firmware do site da HP ...................................................................... 180
Transferir o novo firmware para o produto ...................................................................... 180
Atualizar o firmware do HP Jetdirect ............................................................................... 183
12 Solucionar problemas
Solução de problemas em geral ....................................................................................................... 186
Lista de verificação de solução de problemas ................................................................. 186
Restaurar as configurações de fábrica ............................................................................ 187
Fatores que afetam o desempenho da impressora ......................................................... 187
Calibração de neutros automática ................................................................................... 188
Tipos de mensagem do painel de controle ...................................................................................... 189
Mensagens do painel de controle .................................................................................................... 190
Congestionamentos ......................................................................................................................... 214
Motivos comuns de atolamentos .................................................................................... 214
Locais de atolamento ....................................................................................................... 215
Eliminar atolamentos ....................................................................................................... 216
Recuperação após congestionamentos .......................................................................... 244
Problemas no manuseio de papel .................................................................................................... 246
O produto alimenta várias folhas ..................................................................................... 246
Usar o FTP para carregar o firmware por um navegador ............................... 180
Usar o FTP para atualizar o firmware em uma conexão de rede utilizando o
Microsoft Windows .......................................................................................... 181
Usar o HP Web Jetadmin para atualizar o firmware ....................................... 182
Usar comandos MS-DOS para atualizar o firmware para conexões USB ...... 183
ÁREA 1: Eliminar atolamentos no compartimento de saída ........................... 217
ÁREA 2 e ÁREA 3: Eliminar atolamentos na área do fusor e na área de
transferência ................................................................................................... 218
ÁREA 4: Eliminar atolamentos na área dúplex ............................................... 222
ÁREA 5: Eliminar atolamentos na Bandeja 2 e na passagem de papel
interna ............................................................................................................. 226
ÁREA 6: Eliminar atolamentos na Bandeja 1 .................................................. 228
Eliminar atolamentos ao imprimir faixas ......................................................... 231
ÁREA 7: Eliminar atolamentos nas Bandejas 3, 4 e 5 opcionais .................... 233
ÁREA 8: Eliminar atolamentos nos dispositivos de acabamento opcional ..... 236
Eliminar atolamentos na ponte de acessórios de saída ................. 236
Eliminar atolamentos na área de ordenação .................................. 236
Eliminar atolamentos no montador de livretos ............................... 238
Eliminar atolamento de grampos .................................................................... 240
Eliminar atolamento de grampos no grampeador principal ............ 240
Eliminar atolamentos no montador de livretos ............................... 241
PTWW ix
O produto alimenta páginas de tamanho incorreto .......................................................... 246
A impressora alimenta papel da bandeja incorreta ......................................................... 247
O papel não é alimentado automaticamente ................................................................... 247
O papel não é alimentado pelas Bandejas 2, 3, 4 ou 5 ................................................... 247
As transparências ou o papel brilhante não estão sendo alimentados ........................... 248
Ocorre congestionamento de envelopes ou eles não são alimentados na
impressora ....................................................................................................................... 249
A impressão sai enrolada ou enrugada ........................................................................... 249
A impressora não imprime em dúplex ou a impressão dúplex está incorreta ................. 250
Informações sobre as luzes do formatador ...................................................................................... 251
LEDs do HP Jetdirect ...................................................................................................... 251
LED de pulsação ............................................................................................................. 251
Resolver problemas de qualidade de imagem ................................................................................. 253
Examplos de problemas na qualidade de impressão ...................................................... 253
Régua de defeitos repetitivos .......................................................................................... 253
Defeitos em transparência para retroprojeção ................................................................ 255
Problemas na qualidade de impressão associados ao ambiente .................................... 255
Problemas na qualidade de impressão associados a congestionamentos ..................... 256
Otimizar e melhorar a qualidade de imagem ................................................................... 256
Usar papel suportado ...................................................................................... 256
Calibrar o produto ........................................................................................... 256
Carregue o tipo de papel correto. ................................................................... 256
Limpar o fusor ................................................................................................. 258
Responder às mensagens de erro do painel de controle ............................... 258
Limpar o conjunto da segunda transferência de registro ............... 259
Usar modos de impressão manuais ................................................................ 261
Páginas de solução de problemas de qualidade de impressão ...................... 262
Problemas de desempenho ............................................................................................................. 263
Solução de problemas de conectividade com a rede ....................................................................... 264
Solução de problemas de impressão em rede ................................................................ 264
Verificar a comunicação pela rede .................................................................................. 265
Problemas no software do produto .................................................................................................. 266
Solução de problemas comuns no Macintosh .................................................................................. 267
Apêndice A Suprimentos e acessórios
Encomendar peças, acessórios e suprimentos ................................................................................ 272
Encomendar diretamente da HP ..................................................................................... 272
Encomendas através de fornecedores de assistência técnica ou de suporte ................. 272
Encomendas diretamente através do servidor da Web incorporado (para impressoras
conectadas a uma rede) .................................................................................................. 272
Encomendas diretamente através do software HP Easy Printer Care ............................ 272
Números de peça ............................................................................................................................. 273
Acessórios ....................................................................................................................... 273
Cartuchos de impressão .................................................................................................. 273
x PTWW
Tambores de imagem ...................................................................................................... 273
Kits de manutenção ......................................................................................................... 274
Memória ........................................................................................................................... 274
Cabos e interfaces ........................................................................................................... 274
Apêndice B Serviço e assistência
Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard ...................................................................... 275
Declaração de garantia limitada do cartucho de impressão e do tambor de imagem ..................... 277
Declaração de garantia limitada do Kit do fusor, Kit de transferência e Kit de cilindros Color
LaserJet ............................................................................................................................................ 278
Serviço de garantia de reparo pelo próprio cliente ........................................................................... 279
Suporte ao cliente ............................................................................................................................ 280
Disponibilidade de suporte e serviço ................................................................................................ 281
Contratos de manutenção da HP ..................................................................................................... 282
Contrato de serviços no local .......................................................................................... 282
Serviço de atendimento local de prioridade ..................................................................... 282
Serviço no local no dia seguinte ...................................................................................... 282
Serviço no local semanal (volume) .................................................................................. 282
Apêndice C Especificações do produto
Especificações físicas ...................................................................................................................... 284
Especificações elétricas ................................................................................................................... 285
Especificações acústicas ................................................................................................................. 286
Especificações ambientais ............................................................................................................... 287
Apêndice D Informações de regulamentação
Normas da FCC ............................................................................................................................... 290
Programa de proteção ambiental do produto ................................................................................... 291
Proteção do meio ambiente ............................................................................................. 291
Produção de ozônio ......................................................................................................... 291
Consumo de energia ....................................................................................................... 291
Uso do papel .................................................................................................................... 291
Plásticos .......................................................................................................................... 291
Suprimentos para impressão da HP LaserJet ................................................................. 291
Instruções de reciclagem e devolução ............................................................................ 292
Estados Unidos e Porto Rico .......................................................................... 292
Várias devoluções (mais de um cartucho) ..................................... 292
Devoluções individuais ................................................................... 292
Remessa ........................................................................................ 292
Devoluções fora dos EUA ............................................................................... 292
Papel ................................................................................................................................ 292
Restrições de materiais ................................................................................................... 292
PTWW xi
Descarte de equipamentos usados por usuários em residências privadas na União
Européia .......................................................................................................................... 293
Folha de dados de segurança de materiais ..................................................................... 293
Como obter mais informações ......................................................................................... 294
Declaração de conformidade ........................................................................................................... 295
Certificado de volatilidade ................................................................................................................ 296
Tipos de memória ............................................................................................................ 296
Memória volátil ................................................................................................ 296
Memória não-volátil ......................................................................................... 296
Memória da unidade de disco rígido ............................................................... 296
Declarações de segurança ............................................................................................................... 297
Segurança do laser .......................................................................................................... 297
Regulamentações DOC canadenses .............................................................................. 297
Declaração VCCI (Japão) ................................................................................................ 297
Declaração para o cabo de alimentação (Japão) ............................................................ 297
Declaração EMI (Coréia) ................................................................................................. 297
Declaração sobre laser para a Finlândia ......................................................................... 298
Tabela de conteúdo (China) ............................................................................................ 299
Índice ................................................................................................................................................................ 301
xii PTWW

1 Informações básicas do produto

Comparação de produtos
recursos do produto
Procedimento do produto
PTWW 1

Comparação de produtos

Tabela 1-1 Modelos do produto
Modelo Recursos
HP Color LaserJet CP6015n
HP Color LaserJet CP6015dn
HP Color LaserJet CP6015de
Bandeja multipropósito de entrada para 100 folhas (Bandeja 1)
Bandeja de entrada para 500 folhas (Bandeja 2)
Servidor de impressão incorporado HP Jetdirect para conexão com uma rede
10/100Base-TX
512 megabytes (MB) de memória RAM
Bandeja multipropósito de entrada para 100 folhas (Bandeja 1)
Bandeja de entrada para 500 folhas (Bandeja 2)
Servidor de impressão incorporado HP Jetdirect para conexão com uma rede
10/100Base-TX
512 megabytes (MB) de memória RAM
Duplexador
Bandeja multipropósito de entrada para 100 folhas (Bandeja 1)
Bandeja de entrada para 500 folhas (Bandejas 2)
Servidor de impressão incorporado HP Jetdirect para conexão com uma rede
10/100Base-TX
512 megabytes (MB) de memória RAM
Duplexador
®
Atende às diretrizes da ENERGY STAR
, Versão 1.0
HP Color LaserJet CP6015x
HP Color LaserJet CP6015xh
Bandeja multipropósito de entrada para 100 folhas (Bandeja 1)
Duas bandejas de entrada para 500 folhas (Bandejas 2 e 3)
Servidor de impressão incorporado HP Jetdirect para conexão com uma rede
10/100Base-TX
512 megabytes (MB) de memória RAM
Duplexador
Bandeja multipropósito de entrada para 100 folhas (Bandeja 1)
Quatro bandejas de entrada para 500 folhas (Bandejas 2, 3, 4 e 5)
Servidor de impressão incorporado HP Jetdirect para conexão com uma rede
10/100Base-TX
512 megabytes (MB) de memória RAM
Duplexador
Disco rígido de 40 gigabytes (GB).
2 Capítulo 1 Informações básicas do produto PTWW

recursos do produto

Tabela 1-2 Recursos
Velocidade e rendimento
Resolução
Memória
Interface do usuário
Imprima até 40 páginas por minuto (ppm) em papel tamanho carta e 41 ppm em
papel de tamanho A4.
Menos de 11 segundos para imprimir a primeira página
Volume máximo de impressões mensais recomendado de 4.000 a 17.000 páginas
Um microprocessador de 835 megahertz (MHz)
Impressão de faixas
Dúplex na velocidade
600 pontos por polegada (ppp) com a Resolution Enhancement technology 4800
(tecnologia de aumento de resolução - REt) para obter ótima qualidade geral de imagem
1200 x 600 ppp para trabalhos de linhas detalhadas e pequenos textos
Os modelos HP Color LaserJet CP6015n, HP Color LaserJet CP6015dn e HP Color
LaserJet CP6015de têm 512 MB de memória de acesso aleatório (RAM), expansível para 1 gigabyte (GB) usando SODIMMs de 200 pinos que suportam 128, 256 ou 512 MB de RAM.
Os modelos HP Color LaserJet CP6015x e HP Color LaserJet CP6015xh têm 512 MB de RAM, expansível para 1 GB.
Tecnologia de Aumento da Memória (MEt), que compacta automaticamente os
dados para um uso mais eficiente da memória RAM.
Visor gráfico de quatro linhas no painel de controle
Manuseio de papel
Servidor da Web incorporado para obter acesso ao suporte e solicitar suprimentos
(produtos conectados em rede)
Software HP Easy Printer Care (ferramenta de solução de problemas e status
baseada na web)
Recurso de pedido de suprimentos pela Internet com o software HP Easy Printer
Care e servidor da Web incorporado
Entrada
Bandeja 1 (bandeja multipropósito): Uma bandeja multipropósito para
papéis, transparências, mídia para faixas, etiquetas, envelopes e outros tipos de papel. Consulte lista completa dos tipos de papel disponíveis. A bandeja aceita até 100 folhas de papel, 50 transparências ou 10 envelopes. Consulte
de mídia de impressão e papel na página 89.
Bandejas 2, 3, 4 e 5: Bandejas para 500 folhas. Essas bandejas detectam
automaticamente os tamanhos de papel e permitem a impressão em papéis de tamanho personalizado. A Bandeja 2 suporta papéis de até 279 x 432 mm (11 x 17 polegadas) e de tamanho A3, e as Bandejas 3, 4 e 5 suportam tamanhos até 305 x 457 mm (12 x 18 polegadas) e SRA3. Consulte
suportados de mídia de impressão e papel na página 89 para obter uma
lista dos tamanhos de papel suportados. Para obter uma lista dos tipos de papéis suportados, consulte
Impressão dúplex: fornece cópia e impressão frente e verso automáticos
(impressão nos dois lados do papel). Não está disponível no modelo HP Color LaserJet CP6015n. Este modelo não pode ser atualizado para duplexação automática.
Tipos de papel suportados na página 93 para obter uma
Tamanhos suportados
Tipos de papel suportados na página 93.
Tamanhos
PTWW recursos do produto 3
Tabela 1-2 Recursos (continuação)
A faixa de tamanho de papel para impressão dúplex automática é de 175 a 320 mm (6,9 a 12,6 pol.) x 210 a 457 mm (8,3 a 18 pol.). A faixa de gramatura da mídia é de 60–220 g/m
2
(16-58 lb).
Saída
Compartimento de saída padrão: O compartimento de saída padrão está
localizado na parte superior do produto. Esse compartimento suporta até 500 folhas de papel. O produto tem um sensor que indica quando o compartimento está cheio.
Grampeador/empilhador de 3-compartimentos opcional: Oferece
separação de trabalhos em vários compartimentos de saída, grampeamento prático (trabalhos com até 50 folhas), recurso de deslocamento de trabalho e capacidade de saída adicional. O empilhador tem três compartimentos: um compartimento de 100 folhas, um 500 folhas e um de 1000 folhas.
Dispositivo de acabamento do montador de livretos opcional: Oferece
grampeamento prático (trabalhos com até 50 folhas), costura central da lombada. (livretos com até 15 folhas), dobra em v de folha individual, separação de trabalhos e recurso de deslocamento, bem como capacidade de saída adicional. O dispositivo de acabamento do montador de livretos tem três compartimentos: dois compartimentos de 1000 folhas e um compartimento que pode suportar até 25 livretos costurados na parte central.
NOTA: As capacidades de compartimentos de saída se baseiam em papel 75 g/
2
. O papel mais pesado reduz a capacidade.
m
Idiomas e fontes
Cartuchos de impressão/ tambores de imagem (4 de cada)
Sistemas operacionais suportados
HP Printer Control Language (PCL) 6
HP Universal Printer Driver (UPD) PCL 5
HP UPD postscript (PS)
Idioma de gerenciamento da impressora
93 fontes TrueType internas escalonáveis nos drivers HP PCL. 93 fontes internas
escalonáveis disponíveis na emulação de HP Postscript nível 3 (símbolos europeus incorporados). Soluções adicionais de fontes disponíveis em produtos de memória flash de outros fabricantes.
Toner de duas peças/sistema de imagens
Cartuchos pretos imprimem até 16.500 páginas; os cartuchos ciano, magenta ou
amarelo imprimem até 21.000 páginas cada.
Imprimir até 35.000 páginas com 5% de cobertura
Detecção de cartuchos de impressão autênticos HP
Remoção automática de fita de toner
Microsoft
Macintosh OS X, V10.2.8, V10.3, V10.4, V10.5 e posterior
Novell NetWare
Unix
®
Windows® 2000, Windows® XP e Windows Vista™
®
Linux
4 Capítulo 1 Informações básicas do produto PTWW
Tabela 1-2 Recursos (continuação)
Conectividade
Conector (RJ-45) de rede local (LAN) para o servidor de impressão incorporado HP Jetdirect
Dois slots entrada/saída avançados (EIO)
Conexão USB 2.0
Recursos ambientais
Recursos de segurança
A configuração de inatividade economiza energia
Alto conteúdo de componentes e materiais recicláveis
Apagamento seguro de disco
Trava de segurança (opcional)
Retenção de trabalho
Autenticação do PIN do usuário para trabalhos armazenados
Segurança IPv6
PTWW recursos do produto 5

Procedimento do produto

Visão frontal

HP Color LaserJet CP6015n, HP Color LaserJet CP6015dn e HP Color LaserJet CP6015de
1
2 3
4
5
6
789
1 Visor do painel de controle
2 Compartimento de saída (suporta aproximadamente 500 folhas de papel)
3 Bandeja em ziguezague dúplex (HP Color LaserJet CP6015dn e HP Color LaserJet CP6015de somente)
4 Porta direita (fornece acesso para limpar atolamentos de papel e substituir peças)
5 Bandeja 1 (bandeja multipropósito de 100 folhas)
6 Conexão de energia
7 Chave liga/desliga
8 Bandeja 2 (bandeja de entrada para 500 folhas)
9 Tampa frontal (fornece acesso a cartuchos de impressão e tambores de imagem)
6 Capítulo 1 Informações básicas do produto PTWW
HP Color LaserJet CP6015x
2
1 Porta inferior direita
1
2 Bandeja 3 (bandeja de entrada para 500 folhas)
HP Color LaserJet CP6015xh
2
1
1 Porta inferior direita
2 Bandejas 3, 4 e 5 (bandejas de entrada para 500 folhas)
PTWW Procedimento do produto 7

Visão posterior

1
2
1 Portas de interface
2 alavanca da trava para bandejas de entrada adicionais (HP Color LaserJet CP6015x e HP Color LaserJet
CP6015xh somente)
8 Capítulo 1 Informações básicas do produto PTWW

Portas de interface

O produto tem até 4 portas (2 padrão) para conexão a um computador ou a uma rede. As portas estão à esquerda, na parte de trás do produto.
1 Dois slots de expansão da interface EIO
2 Porta de acesso para trava Kensington
3 Porta USB 2.0
4 Conexão de rede (servidor de impressão incorporado HP Jetdirect)
1
2
3
4

Localização do número de série e do número do modelo

Os números do modelo e de série estão listados nas etiquetas de identificação localizadas na parte posterior do produto. O número de série contém informações sobre o país/região de origem, a versão do produto, o código de produção e o número de produção do produto.
Figura 1-1 Amostra de etiqueta de número de modelo e de série
Nome do modelo Número do modelo
HP Color LaserJet CP6015n Q3931A
HP Color LaserJet CP6015dn Q3932A
HP Color LaserJet CP6015de Q3935A
HP Color LaserJet CP6015x Q3933A
HP Color LaserJet CP6015xh Q3934A
PTWW Procedimento do produto 9
10 Capítulo 1 Informações básicas do produto PTWW

2 Painel de controle

Utilização do painel de controle
Menus do painel de controle
Hierarquia de menus
Menu Mostre-me como
Menu Recuperar trabalho
Menu Informações
Menu Manuseio de papel
Menu Configurar dispositivo
Menu Diagnósticos
Menu Serviço
PTWW 11

Utilização do painel de controle

O painel de controle tem um visor de texto que fornece acesso a todas as funções do produto. Use o teclado numérico e os botões para controlar trabalhos e o status do produto. As luzes indicam o status geral do produto.

Layout do painel de controle

O painel de controle inclui um visor de texto, botões de controle de trabalho, um teclado numérico e três LEDs (light-emitting diode, diodo emissor de luz) de status.
1
2
12 11 10
1 Botão Parar Interrompe o trabalho atual, oferece uma opção para cancelar ou retornar
2 Botão Menu Abre e fecha menus.
3 Visor Mostra informações sobre status, menus, ajuda e mensagens de erro.
4
5 Botão Seta para cima ( ) Navega pelos menus e pelo texto e aumenta os valores dos itens numéricos
6 Botão Selecionar ( ) Faz seleções, continua a impressão após erros freqüentes e ignora um
3
Botão Seta para trás ( )
4 5 76
9 8
ao trabalho atual, libera o papel do produto e elimina erros freqüentes associados ao trabalho interrompido. Se o produto não imprimir o trabalho, pressione Parar para pausar.
Navega para trás em menus aninhados.
no visor.
cartucho de impressão não HP.
7 Botão Seta para baixo ( ) Navega pelos menus e pelo texto e diminui os valores dos itens numéricos
8 Teclado numérico Permite digitar valores numéricos para PINs entre outros.
9 Botão Ajuda ( ) Fornece informações detalhadas sobre mensagens ou menus do produto.
10 Luz Atenção A luz Atenção indica que o produto apresenta uma condição que precisa
11 Luz Dados A luz Dados indica que o produto está recebendo dados.
12 Luz indicadora Pronto A luz Pronto indica que o produto está pronto para começar a processar
no visor.
de intervenção. Exemplos que incluem uma bandeja de papel vazio ou uma mensagem de erros no visor.
qualquer trabalho.
12 Capítulo 2 Painel de controle PTWW

Interpretação de luzes indicadoras do painel de controle

Luz indicadora Ligada Desligada Intermitente
Pronta
(verde)
Dados
(verde)
Atenção
(âmbar)
O produto está on-line (em condições de aceitar e processar dados).
Há dados processados no produto, mas são necessários mais dados para completar o trabalho.
Ocorreu um erro crítico. O produto requer atenção.
O produto está off-line ou desligada.
O produto não está processando nem recebendo dados.
Não há nenhuma condição que necessite de atenção.
O produto está tentando interromper a impressão e passar ao estado off-line.
O produto está processando e recebendo dados.
Ocorreu um erro. O produto requer atenção.
PTWW Utilização do painel de controle 13

Menus do painel de controle

É possível executar a maior parte das tarefas rotineiras de impressão a partir do computador, através do driver de impressora ou do aplicativo de software. Essa é a maneira mais conveniente de controlar o produto e anular as configurações do painel de controle. Consulte os arquivos de ajuda associados ao software ou, para obter mais informações sobre como acessar o driver de impressora, consulte
Software para Windows na página 53 ou Usar o produto com o Macintosh na página 65.
Você também pode controlar o produto alterando configurações no painel de controle. Utilize o painel de controle para acessar os recursos aos quais o driver de impressora ou o aplicativo de software não oferecem suporte e para configurar o tamanho e tipo do papel.

Introdução básica

Entre nos menus pressionando o botão Menu.
Selecione um item do menu usando o botão de seleção
Utilize as setas para cima e para baixo
menus, as setas para cima e para baixo podem aumentar e reduzir seleções de valores numéricos. Mantenha as setas para cima e para baixo pressionadas para deslocar mais rapidamente.
A seta para trás
ao configurar o produto.
Saia de todos os menus pressionando Menu.
Se nenhuma tecla for pressionada em 60 segundos, o produto voltará ao estado Pronto.
permite retornar em seleções de menu, além de selecionar valores numéricos
para navegar pelos menus. Além da navegação pelos
.
14 Capítulo 2 Painel de controle PTWW

Hierarquia de menus

As tabelas a seguir listam as hierarquias de cada menu.

Abrir os menus

Pressione Menu.
Pressione o botão seta para cima
Pressione o botão de seleção
Os seguintes menus superiores estão disponíveis:
MOSTRE-ME COMO. Consulte
informações.
RECUPERAR TRABALHO. Consulte
informações.
INFORMAÇÕES. Consulte
MANUSEIO DE PAPEL. Consulte
informações.
CONFIGURAR DISPOSITIVO. Consulte
mais informações.
DIAGNÓSTICOS. Consulte
MANUTENÇÃO. Consulte
ou o botão seta para baixo para navegar pelas listagens.
para selecionar a opção apropriada.
Menu Mostre-me como na página 16 para obter mais
Menu Recuperar trabalho na página 17 para obter mais
Menu Informações na página 18 para obter mais informações.
Menu Manuseio de papel na página 19 para obter mais
Menu Configurar dispositivo na página 20 para obter
Menu Diagnósticos na página 46 para obter mais informações.
Menu Serviço na página 51 para obter mais informações.
PTWW Hierarquia de menus 15

Menu Mostre-me como

Cada opção do menu MOSTRE-ME COMO imprime uma página que fornece mais informações.
Para exibir: Pressione Menu e selecione MOSTRE-ME COMO.
Item Explicação
GUIA DE AJUDA DE IMPRESSÃO Imprime uma página que mostra links para tópicos adicionais de ajuda na
Web.
16 Capítulo 2 Painel de controle PTWW

Menu Recuperar trabalho

O menu RECUPERAR TRABALHO permite visualizar listagens de todos os trabalhos armazenados.
Para exibir: Pressione Menu e selecione RECUPERAR TRABALHO.
Item Subitem Opções Descrição
USUÁRIO <X> Os usuários que têm trabalhos
armazenados são listados por nome. Selecione o nome de usuário apropriado para visualizar uma lista de trabalhos armazenados.
TODOS OS
TRABALHOS PARTICULARES
<NOME DO
TRABALHO>
IMPRIMIR Selecione essa opção para imprimir
CÓPIAS O número de cópias do trabalho a
EXCLUIR Selecione essa opção para excluir
Esta mensagem será exibida se
algum usuário tiver trabalhos armazenados que precisem de um PIN.
Todos os trabalhos estão listados
pelo nome.
um trabalho armazenado. Ao imprimir um trabalho particular, o usuário é solicitado a inserir um PIN.
serem impressas. O padrão é 1.
um trabalho armazenado. Ao excluir um trabalho particular, o usuário é solicitado a inserir um PIN.
PTWW Menu Recuperar trabalho 17

Menu Informações

Utilize o menu INFORMAÇÕES para acessar e imprimir informações específicas do produto.
Para exibir: pressione Menu e selecione INFORMAÇÕES.
Item Descrição
IMPRIMIR MAPA DO MENU Imprime o mapa de menus do painel de controle, que mostra o layout e as
configurações atuais dos itens de menu do painel de controle.
IMPRIMIR CONFIGURAÇÃO Imprime as páginas de configuração do produto que mostram as
IMPRIMIR PÁGINA DE STATUS DE SUPRIMENTOS
STATUS DOS SUPRIMENTOS Exibe o status dos cartuchos de impressão, dos tambores de imagem, do kit
IMPRIMIR PÁGINA DE USO Imprime uma contagem de todos os tamanhos de papel usados pelo produto,
IMPRIMIR LOG DE TRABALHO DE USO DE COR
IMPRESSÃO DEMO Imprime uma página de demonstração.
IMPRESSÃO DE AMOSTRAS RGB Imprime amostras de cores para valores RGB diferentes. Use as amostras
IMPRESSÃO DE AMOSTRAS CMYK Imprime amostras de cores para valores CMYK diferentes. Use as amostras
IMPRESSÃO DO DIRETÓRIO DO ARQUIVO Imprime o nome e o diretório de arquivos armazenados no produto.
IMPRESSÃO DE LISTA DE FONTES PCL Imprime as fontes PCL disponíveis.
IMPRESSÃO DE LISTA DE FONTES PS Imprime as fontes PS disponíveis.
configurações da impressora e acessórios instalados.
Imprime a estimativa de vida útil restante dos suprimentos, fornece relatórios de estatísticas do número total de páginas e trabalhos processados, número de série, contagens de páginas e informações sobre manutenção.
do fusor, do kit de cilindro e do kit de transferência em uma lista deslocável.
indicando se eram símplex, dúplex, monocromáticas ou em cores, e fornece um relatório da contagem de páginas.
Imprime estatística de uso de cor para a impressora.
como um guia para a correspondência das cores impressas.
como um guia para a correspondência das cores impressas.
18 Capítulo 2 Painel de controle PTWW

Menu Manuseio de papel

Use esse menu para configurar as bandejas de entrada de acordo com tamanho e tipo. É importante configurar as bandejas corretamente com esse menu antes de imprimir pela primeira vez.
Para exibir: Pressione Menu e selecione MANUSEIO DE PAPEL.
NOTA: Se já tiver utilizado modelos do produto HP LaserJet, talvez você esteja acostumado a
configurar a Bandeja 1 nos modos Primeiro ou Cassete. Nas impressoras HP Color LaserJet CP6015 Series, a configuração da Bandeja 1 como QUALQUER TAMANHO e QUALQUER TIPO equivale ao modo Primeiro. A configuração da Bandeja 1 é diferente de QUALQUER TAMANHO ou QUALQUER
TIPO equivale ao modo Cassete.
Item de menu Valor Descrição
TAMANHO DA BANDEJA 1 Aparece uma lista dos tamanhos
disponíveis.
TIPO NA BANDEJA 1 Aparece uma lista dos tipos
disponíveis.
TAMANHO DA BANDEJA X
X = 2 ou opcional 3, 4 ou 5
TIPO DA BANDEJA X
X = 2 ou opcional 3, 4 ou 5
Aparece uma lista dos tamanhos disponíveis.
Aparece uma lista dos tipos disponíveis.
Permite configurar o tamanho do papel da Bandeja 1. O padrão é QUALQUER TAMANHO. Consulte
suportados de mídia de impressão e papel na página 89 para obter uma lista
completa dos tamanhos disponíveis.
Permite configurar o tipo do papel da Bandeja 1. O padrão é QUALQUER TIPO. Consulte
na página 93 para obter uma lista
completa dos tipos disponíveis.
Permite configurar o tamanho do papel da Bandeja 2 ou das Bandejas 3, 4 ou 5 opcionais. O tamanho padrão é CARTA ou A4, dependendo do país/região. O tamanho do papel é detectado pelas guias da bandeja. Consulte
suportados de mídia de impressão e papel na página 89 para obter uma lista
completa dos tamanhos disponíveis.
Permite configurar o tipo do papel da Bandeja 2 ou das Bandejas 3, 4 ou 5 opcionais. O padrão é REGULAR. Consulte
na página 93 para obter uma lista
completa dos tipos disponíveis.
Tipos de papel suportados
Tipos de papel suportados
Tamanhos
Tamanhos
PTWW Menu Manuseio de papel 19

Menu Configurar dispositivo

O menu CONFIGURAR DISPOSITIVO permite alterar as configurações de impressão padrão, ajustar a qualidade de impressão, alterar a configuração do sistema e as opções de E/S, bem como redefinir as configurações padrão.

Menu Impressão

Estas definições afetam somente os trabalhos que não tenham propriedades identificadas. A maior parte dos trabalhos identifica todas as propriedades e substitui os valores definidos nesse menu.
Para exibir: Pressione Menu, selecione CONFIGURAR DISPOSITIVO e IMPRESSÃO.
Item de menu Valores Descrição
CÓPIAS Intervalo: 1 - 32000 Permite definir o número padrão de cópias
TAMANHO DE PAPEL PADRÃO Aparece uma lista dos tamanhos
TAMANHO DE PAPEL PERSONALIZADO PADRÃO
UNIDADE DE MEDIDA
DIMENSÃO X
DIMENSÃO Y
SUBSTITUIR A4/CARTA NÃO
ALIMENTAÇÃO MANUAL DESLIGADA
FONTE COURIER REGULAR
disponíveis.
SIM
LIGADA
ESCURA
para trabalhos de impressão. O número padrão é 1.
Permite definir o tamanho padrão do papel.
Permite definir o tamanho padrão de qualquer trabalho personalizado. A unidade de medida padrão é MILÍMETROS.
Permite definir o produto para imprimir um trabalho A4 em papel tamanho carta quando não houver papel A4 carregado. O padrão é SIM.
O padrão é DESLIGADA. A definição como LIGADA torna ALIMENTAÇÃO MANUAL o padrão para trabalhos que não tem uma bandeja selecionada. É possível anular essa configuração do driver de impressora.
Permite selecionar uma versão da fonte Courier. O padrão é REGULAR.
A4 LARGO NÃO
SIM
IMPRIMIR ERROS PS DESLIGADA
LIGADA
IMPRIMIR ERROS PDF DESLIGADA
LIGADA
Permite alterar a área imprimível do papel A4 para que 80 caracteres de corpo 10 possam ser impressos em uma única linha. O padrão é NÃO.
Permite selecionar a impressão de páginas de erro PS. O padrão é DESLIGADA.
Permite selecionar a impressão de páginas de erro PDF. O padrão é DESLIGADA.
20 Capítulo 2 Painel de controle PTWW
Submenu PCL
Esse menu permite configurar definições para a linguagem de controle da impressora.
Para exibir: Pressione Menu, selecione CONFIGURAR DISPOSITIVO, IMPRESSÃO e SUBMENU PCL.
Item Descrição
COMPRIMENTO DO FORMULÁRIO Define o espaçamento vertical de 5 a 128 linhas para o tamanho de papel padrão.
ORIENTAÇÃO Permite que você selecione a orientação de página padrão como retrato ou
ORIGEM DA FONTE Seleciona a origem da fonte.
NÚMERO DA FONTE O produto atribui um número a cada fonte e lista os números na lista de fontes
DISTÂNCIA DA FONTE Seleciona o corpo da fonte. Esse item pode não aparecer, dependendo da fonte
CONJUNTO DE SÍMBOLOS Seleciona qualquer um dos diversos conjuntos de símbolos disponíveis no painel
ANEXAR CR A LF Selecione SIM para anexar um retorno de carro a cada alimentação de linha
SUPRIMIR PÁGINAS EM BRANCO Quando você gerar seu próprio PCL, serão incluídos comandos de esvaziar buffer
MAPEAMENTO DA ORIGEM DA MÍDIA O comando MAPEAMENTO DA ORIGEM DA MÍDIA PCL5 seleciona uma
paisagem.
PCL. A faixa é de 0 a 999.
selecionada. A faixa é de 0,44 a 99,99.
de controle do produto. Um conjunto de símbolos é um agrupamento exclusivo de todos os caracteres em uma fonte. A opção PC-8 ou PC-850 é recomendada para caracteres de desenho de linha.
encontrada pela impressora em trabalhos compatíveis com versões PCL anteriores (texto simples, sem controle de trabalhos). Alguns ambientes indicam uma nova linha utilizando somente o código de controle de alimentação de linha. Use essa opção para anexar o retorno de carro necessário a cada alimentação de linha.
adicionais que resultarão na impressão de uma página em branco. Selecione SIM para ignorar avanços de formulário se a página estiver em branco.
bandeja de entrada pelo número que faça um mapeamento para as bandejas e alimentadores disponíveis.

Menu Qualidade de impressão

Para exibir: Pressione Menu, selecione CONFIGURAR DISPOSITIVO e QUALIDADE DE IMPRESSÃO.
PTWW Menu Configurar dispositivo 21
Item Subitem Valores Descrição
AJUSTAR COR DESTAQUES
DENSIDADE DE CIANO
DENSIDADE DO
MAGENTA
DENSIDADE DE
AMARELO
DENSIDADE DE PRETO
TONS INTERMEDIÁRIOS
DENSIDADE DE CIANO
DENSIDADE DO
MAGENTA
DENSIDADE DE
AMARELO
DENSIDADE DE PRETO
SOMBRAS
DENSIDADE DE CIANO
DENSIDADE DO
MAGENTA
Intervalo de +5 a –5. Padrão = 0.
Intervalo de +5 a –5. Padrão = 0.
Intervalo de +5 a –5. Padrão = 0.
Ajuste a intensidade de escuro ou de claridade dos destaques em uma página impressa. Os valores baixos representam destaques mais claros e valores altos representam destaques mais escuros em uma página impressa .
Ajuste a intensidade de escuro ou de claridade dos meios-tons em uma página impressa. Os valores baixos representam meios-tons mais claros e valores altos representam meios-tons mais escuros em uma página impressa.
Ajuste a intensidade de escuro ou de claridade das sombras em uma página impressa. Os valores baixos representam sombras mais claras e valores altos representam sombras mais escuras em uma página impressa.
DENSIDADE DE
AMARELO
DENSIDADE DE PRETO
RESTAURAR VALORES DE CORES
DEFINIR REGISTRO A definição do registro desloca o alinhamento de
Restaura as configurações de cores redefinindo
os valores de densidade para cada cor.
margem para centralizar a imagem na página, de cima para baixo e da esquerda para a direita. É possível também alinhar a imagem da frente com a imagem impressa no verso.
22 Capítulo 2 Painel de controle PTWW
Item Subitem Valores Descrição
IMPRIMIR PÁGINA DE TESTE Imprimir uma página de teste para configuração
do registro.
MODO DE DETECÇÃO AUTOMÁTICA
ORIGEM TODAS AS
AJUSTAR BANDEJA <X>
DESLOCAMENTO X1
DESLOCAMENTO X2
DESLOCAMENTO Y
SENSOR DA BANDEJA 1 SENSOR PLENO
BANDEJAS
BANDEJA 1
BANDEJA 2
BANDEJA <X> (X = 3,
4 ou 5)
Desloque de -20 a 20 ao longo dos eixos X ou Y. 0 é o padrão.
SENSOR EXPANDIDO
APENAS TRANSFERÊNCIA
Selecione a bandeja de entrada da origem para imprimir a página de teste DEFINIR REGISTRO.
Execute o procedimento de alinhamento para cada bandeja.
Ao criar uma imagem, o produto verifica a página de um lado a outro à medida que a folha é alimentada da parte superior para a inferior no produto.
A direção da verificação é referida como X. X1 é a direção de verificação para o primeiro lado de uma página em frente e verso. X2 é a direção de verificação para o segundo lado de uma página em frente e verso. A direção de alimentação é referida como Y.
Define a opção de sensor da Bandeja 1 para os tipos de papel que usam o modo DETECÇÃO AUTOMÁTICA.
Quando a opção SENSOR PLENO estiver selecionada, o produto reconhecerá papel comum, papel pesado, papel brilho, papel resistente e transparências.
SENSOR DA BANDEJA <X> SENSOR PLENO
SENSOR EXPANDIDO
APENAS TRANSFERÊNCIA
Quando a opção SENSOR EXPANDIDO estiver selecionada, o produto reconhecerá papel comum, papel pesado, papel brilho, papel resistente e transparências. Ele detecta a primeira página somente de mídias diferentes de transparências, para as quais todas as páginas são detectadas. Todas as bandejas (1 a 5) apresentam esse recurso.
Quando APENAS TRANSFERÊNCIA está selecionado, o produto reconhece apenas transparências de retroprojetor e tipos que não sejam transparências de retroprojetor.
Define a opção de sensor da Bandeja 2 e das Bandejas 3, 4 e 5 opcionais para os tipos de papel que usam o modo DETECÇÃO AUTOMÁTICA.
Quando a opção SENSOR EXPANDIDO estiver selecionada, o produto reconhecerá papel comum, papel brilho, papel resistente e transparências.
Quando APENAS TRANSFERÊNCIA está selecionado, o produto reconhece apenas transparências de retroprojetor e tipos que não sejam transparências de retroprojetor.
PTWW Menu Configurar dispositivo 23
Item Subitem Valores Descrição
AJUSTAR TIPOS DE PAPEL
<TIPO> — Lista de
tipos de papel
MODO BRIL OTIM DESLIGADO (padrão)
MODO RESISTÊNCIA NORMAL (padrão)
Às vezes é necessário ajustar o produto a um
LIGADO
PARA CIMA
PARA BAIXO
ambiente ou tipo de papel específico para melhorar a qualidade da impressão.
Para substituir as configurações padrão de fábrica do modo de impressão por um tipo de papel específico, selecione e aplique um dos três ajustes descritos a seguir.
Além disso, é possível mapear tipos de mídia não­HP para outro modo de impressão, embora isso não seja recomendado.
Use essa configuração LIGADO para estabilizar o desempenho do modo brilhante. Essa configuração diminui a velocidade de impressão.
NORMAL é a configuração padrão.
A configuração PARA CIMA eleva a polarização de transferência secundária. Use essa configuração para imagens desbotadas ou toner espalhado em certos tipos de papel. Tais problemas podem ser piores no verso de uma página impressa nas duas faces. Tais problemas ocorrem com mais freqüência em ambientes de temperatura alta e muito úmidos ou com papel revestido.
Use a configuração PARA BAIXO no caso de mídia fina ou leve em ambientes de temperatura baixa e pouco úmidos, ou quando você se deparar com imagens muito manchadas, distorcidas ou com granulações, bem como imagens faltando toner. Essa configuração reduz a polarização de transferência secundária.
MODO DESCARGA NORMAL (padrão)
LIGADA
MODOS DE IMPRESSÃO MODO DE
DETECÇÃO AUTOMÁTICA
(padrão)
NORMAL
MODO TRANSPARÊNCIA
<OUTROS MODOS DE IMPRESSÃO>
RESTAURAR MODOS Use esse recurso para retornar todas as
OTIMIZAR ONDULAÇÃO NO PAPEL NORMAL (padrão)
REDUÇÃO
Selecione LIGADO no caso de acúmulo ou respingos de toner nos trabalhos impressos. Tais problemas podem ocorrer em ambientes de temperatura baixa e pouco úmidos, com papel fino ou leve. Tais problemas podem ocorrer com mais freqüência em trabalhos em dúplex.
Permite alterar o modo de impressão para tipos de papel não HP, o que pode afetar a qualidade da impressão.
Quando MODO DE DETECÇÃO AUTOMÁTICA está ativado, o sensor de mídia do produto escolhe o modo de impressão ideal.
configurações de tipo-modo de papel para o padrão de fábrica.
Para ajudar a diminuir a ondulação no papel, defina essa opção como REDUZIIDO. Isso diminui a velocidade total para 10 ppm (em vez de 40 ppm)
24 Capítulo 2 Painel de controle PTWW
Item Subitem Valores Descrição
e 3/4 da velocidade para 7,5 ppm (em vez de 30 ppm).
PRÉ-ROTAÇÃO DESLIGADA (padrão)
LIGADA
TEMP DO FUSOR NORMAL (padrão)
ALTERNATIVO 1
ALTERNATIVO 2
ALTERNATIVO 3
BANDEJA 1 NORMAL (padrão)
ALTERNATIVO
MODO BRILHANTE NORMAL (padrão)
Use esse recurso para LIGADA se aparecerem listas horizontais nas páginas. O uso desse recurso aumenta o tempo de aquecimento do produto.
Reduz a temperatura do fusor para evitar um deslocamento de calor.
Se houver uma imagem esmaecida da página repetida na parte inferior da impressão ou na página seguinte, verifique primeiro se as configurações Tipo de papel e Modo de impressão estão de acordo com o tipo de papel que você está usando. Se essas imagens esmaecidas continuarem aparecendo nos trabalhos de impressão, use uma das configurações do tipo Alternativo do recurso Temp fusor. Experimente primeiro a configuração Alternativo 1 e veja se o problema é resolvido. Se o problema persistir, tente a opção Alternativo 2 e depois Alternativo 3. Com as configurações Alternativo 2 e Alternativo 3 talvez haja um período extra entre os trabalhos.
Se houver marcas no verso do papel ao imprimir da Bandeja 1, defina o modo como ALTERNATIVO. Isso aumenta a freqüência do ciclo de limpeza.
Escolhido quando é necessário alto brilho estável.
ALTA
MÍDIA LEVE AUTOMÁTICO
(padrão)
LIGADA
TEMP. MÍDIA NORMAL (padrão)
REDUZIDO
AMBIENTE DESLIGADA (padrão)
LIGADA
VOLTAGEM DA LINHA DESLIGADA (padrão)
LIGADA
Defina esse recurso como ALTA para trabalhos de impressões brilhantes, como fotos, no caso de perceber que o brilho diminui após a impressão da primeira página. Essa configuração reduz o desempenho em todos os tipos de papel.
Evita que papéis leves fiquem presos no fusor.
Defina esse recurso como LIGADA no caso de mensagens freqüentes de Atolamento de atraso do fusor ou Atolamento no fusor, principalmente quando imprimir em papel leve ou com cobertura pesada de toner.
Defina esse recurso como REDUZIDO se as folhas de papel grudarem umas nas outras no compartimento de saída.
Otimiza o desempenho em ambientes de temperaturas extremamente baixas.
Defina esse recurso como LIGADA se o produto estiver funcionando em um ambiente de temperatura baixa e se houver problemas na qualidade da impressão, como bolhas na imagem impressa.
Otimiza o desempenho em condições de baixa voltagem.
PTWW Menu Configurar dispositivo 25
Item Subitem Valores Descrição
Defina esse recurso como LIGADA se o produto estiver funcionando em um ambiente de temperatura baixa e se houver problemas na qualidade da impressão, como bolhas na imagem impressa.
FREQÜÊNCIA DA LIMPEZA NORMAL (padrão)
ALTERNATIVO
POLARIZAÇÃO DA LÂMINA NORMAL (padrão)
ALTERNATIVO
COMPARTIMENTO DE
RESÍDUO
FUNDO DESLIGADA (padrão)
MODO PESADO 30 PPM (padrão)
CONTROLE DE
MONITORAMENTO
NORMAL (padrão)
ALTERNATIVO
LIGADA
24 PPM
LIGADA (padrão)
DESLIGADA
Defina esse recurso como ALTERNATIVO se houver defeitos nas páginas que se repitam a cada 38mm (1,5 pol.). Esse recurso aumenta a freqüência de limpeza do cilindro C. A configuração Alternativo pode reduzir também a velocidade de impressão e aumentar a freqüência das substituições.
Defina esse recurso como ALTERNATIVO se houver pequenas linhas brancas verticais nas páginas. A configuração Alternativo também pode causar pontos escuros na impressão, portanto, teste essa configuração em poucos trabalhos de impressão.
Experimente definir esse recurso como ALTERNATIVO se suas impressões estiverem saindo com listras de toner verticais, especialmente em trabalhos com pouca cobertura de toner.
Selecione LIGADA se as páginas estiverem sendo impressas com fundo sombreado. Esse recurso pode reduzir os níveis de brilho.
A configuração padrão é 30 PPM. Selecione a opção 24 PPM para reduzir a velocidade e melhorar a fusão em papéis mais pesados.
Melhora a estabilidade das cores por meio do ajuste da voltagem da polarização. Essa configuração deverá ser mantida como LIGADA.
RECUPERAR OTIMIZAÇÃO Use esse recurso para voltar todas as
CALIBRAGEM RÁPIDA AGORA
CALIBRAGEM TOTAL AGORA
Efetua uma calibragem parcial do produto.
Efetua todas as calibragens do produto.
configurações do menu Otimização aos valores padrão de fábrica.
26 Capítulo 2 Painel de controle PTWW
Item Subitem Valores Descrição
CALIBRAR NEUTROS ORIGEM DA CALIBRAGEM BANDEJA 1
<TAMANHO/TIPO>
BANDEJA 2 <TAMANHO/TIPO>
BANDEJA <X> <TAMANHO/TIPO>
TIPO DE CALIBRAÇÃO <TIPO> Esse item só fica disponível se o tipo da bandeja
TAMANHO DA CALIBRAÇÃO <TAMANHO> Esse item só fica disponível se o tamanho da
UNIDADE DE MEDIDA POLEGADAS
MILÍMETROS
Esse item de menu afeta a mistura do toner para otimizar cores neutras em trabalhos de impressão em cores. Um sensor especial mede a cor em três páginas impressas especialmente em cores de uma bandeja selecionada e ajusta os parâmetros de cores . Isso corrige o excesso ou falta de toner ciano, magenta, amarelo ou preto, o que melhora a consistência das cores.
Escolha a bandeja de origem, o tipo e tamanho de papel e a página de calibração.
Para executar a calibração em diversos tipos de papel, coloque o papel desejado em uma bandeja, selecione esse item de menu e especifique a bandeja carregada.
selecionada for definido como QUALQUER TIPO.
bandeja selecionada for definido como QUALQUER TAMANHO ou QUALQUER PERSONALIZADO.
A unidade de medida para descrever o tamanho do papel personalizado. Esse item só fica disponível se o tamanho de papel selecionado for definido como PERSONALIZADO.
DIMENSÃO X Selecione a dimensão X do tamanho de papel
DIMENSÃO Y Selecione a dimensão Y do tamanho de papel
CALIBRAR NEUTROS AUTOMATICAMENTE
RESOLUÇÃO REt de imagem 4800
CONTROLE DA MARGEM
LIGADA
DESLIGADA
(padrão)
1200x600 dpi
DESLIGADA
SUAVE
NORMAL (padrão)
MÁXIMO
personalizado. Esse item só fica disponível se o tamanho do papel selecionado for definido como PERSONALIZADO.
personalizado. Esse item só fica disponível se o tamanho de papel selecionado for definido como PERSONALIZADO.
Esse item de menu controla se o processo CALIBRAR NEUTROS será executado automaticamente. Ao selecionar LIGADA, o produto executará a calibração automaticamente sempre que as condições do ambiente indicarem ser necessário. São impressas três páginas de calibração. Você poderá reciclar essas páginas quando a calibração for concluída.
Define a resolução em que o produto imprimirá. O valor padrão é REt de imagem 4800. Experimente usar a configuração 1200x600 ppp para melhorar a impressão para trabalhos de linhas detalhadas ou pequenos textos.
A configuração Controle de margem determina como as margens são processadas. O Controle de margem tem dois componentes: meio-tom adaptável e compensação. O meio-tom adaptável aumenta a nitidez das margens. A compensação reduz o efeito de registro do plano de cores
PTWW Menu Configurar dispositivo 27
Item Subitem Valores Descrição
incorreto, sobrepondo sutilmente as margens de objetos adjacentes.
A opção DESLIGADA desativa a
compensação e o meio-tom adaptável.
A opção SUAVE define a compensação em
um nível mínimo e o meio-tom adaptável está ativado.
A opção NORMAL é a configuração padrão
do ajuste de registro. A compensação está em um nível médio e o meio-tom adaptável está ativado.
MÁXIMO é a configuração mais agressiva do
ajuste de registro. O meio-tom adaptável está ativado.
PROCESSANDO PÁGINA DE LIMPEZA
Permite criar e processar uma página para limpar
o excesso de toner do rolete de pressão no fusor. Quando o processo de limpeza é executado, uma página em branco é impressa. Essa página pode ser descartada.

Menu Configuração do sistema

Use o menu CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA para alterar as configurações padrão do produto, como modo de inatividade, personality do produto (linguagem) e recuperação de atolamentos.
Para exibir: Pressione Menu, selecione CONFIGURAR DISPOSITIVO e CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
Item Subitem Valores Descrição
DATA/HORA DATA ----/[MMM]/[AA] ANO=
[AAAA]/---/[DD] MÊS=
[AAAA]/[MMM]/-- DIA=
FORMATO DE DATA AAAA/MMM/DD
MMM/DD/AAAA
DD/MMM/AAAA
Permite definir a data correta.
Permite escolher a ordem em que o ano, mês e dia aparecerão na data.
LIMITE DE ARMAZENAMENTO DE TRABALHO
HORA --:[MM] [PM] HORA=
[HH]:-- [PM] MINUTO=
[HH]:[MM] -- AM/PM=
FORMATO DE HORA 12 HORAS
24 HORAS
Valor contínuo
Intervalo: 1–100
Permite selecionar entre várias configurações do formato HORA. São exibidos diversos assistentes dependendo da seleção de FORMATO DE HORA.
Permite selecionar o formato 12 HORAS ou 24 HORAS.
Permite especificar o número de trabalhos de Cópia rápida que podem ser armazenados no
28 Capítulo 2 Painel de controle PTWW
Item Subitem Valores Descrição
Padrão = 32 produto. O valor padrão é 32. O
valor máximo permitido é 100.
TEMPO LIMITE DE TRABALHO RETIDO
EXIBIR ENDEREÇO AUTOMÁTICO
USO RESTRINGIR COR ATIVAR COR
MISTURA COR/PRETO AUTOMÁTICO
DESLIGADA
4 HORAS
1 DIA
1 SEMANA
DESLIGADA
COR SE PERMITIDO
DESATIVAR COR
MAIORIA COLORIDA
MAIORIA PRETA
Permite definir quanto tempo serão mantidos os trabalhos de Cópia rápida antes de serem excluídos automaticamente da fila. Esse item de menu aparecerá somente se um disco rígido estiver instalado. O valor padrão é DESLIGADA.
Este item determina se o endereço IP do produto será exibido no visor com a mensagem PRONTO. O padrão é DESLIGADA.
Desativa ou restringe o uso de cores. O padrão é ATIVAR COR. Para usar a configuração COR SE PERMITIDO, configure as permissões de usuário por meio do servidor da Web incorporado, do HP Easy Printer Care ou do Web Jetadmin. Consulte
suportados para Windows na página 61.
Esse item de menu estabelece como o produto alternará entre os modos cor e monocromático (preto-e-branco) para obter o máximo desempenho e duração do cartucho de impressão.
Utilitários
COMPORTAMENTO DA BANDEJA
USAR BANDEJA
Use esse menu para controlar
SOLICITADA
EXCLUSIVAMENTE
PRIMEIRO
A opção AUTOMÁTICO redefine o produto para as configurações padrão de fábrica. O padrão é AUTOMÁTICO.
Selecione MAIORIA COLORIDA se quase todos os seus trabalhos de impressão forem em cores com alta cobertura de página.
Selecione MAIORIA PRETA se você imprimir mais trabalhos de impressão monocromáticos ou uma combinação de trabalhos de impressão em cores e monocromáticos.
como o produto lida com as bandejas de papel e com os prompts relacionados no painel de controle.
USAR BANDEJA SOLICITADA
controla como o dispositivo lida com trabalhos que especificam
PTWW Menu Configurar dispositivo 29
Item Subitem Valores Descrição
determinada bandeja de entrada. Duas opções estão disponíveis:
EXCLUSIVAMENTE: O
dispositivo nunca seleciona uma bandeja diferente quando o usuário indica que uma bandeja específica deve ser usada, mesmo que essa bandeja esteja vazia. Esta é a configuração padrão de fábrica.
PRIMEIRO: O dispositivo
pode puxar de outra bandeja se a bandeja especificada estiver vazia, mesmo que o usuário tenha indicado determinada bandeja para o trabalho.
PROMPT DE
ALIMENTAÇÃO MANUAL
MÍDIA COMPATÍVEL COMPSATIVAR
SEMPRE
EXCETO SE CARREGADO
DESATIVADO
Essa opção controla se uma mensagem de alimentação manual deverá aparecer quando o tipo ou tamanho de um trabalho não corresponder à bandeja especificada e o dispositivo puxar da bandeja multifuncional. Duas opções estão disponíveis:
SEMPRE: Um prompt
sempre aparece antes de a bandeja multifuncional ser usada. Esta é a configuração padrão de fábrica.
A MENOS QUE
CARREGADA: Uma mensagem aparece somente se a bandeja multifuncional estiver vazia.
Essa opção afeta o modo como o papel é tratado em uma impressão de um driver de impressora Adobe PS.
A opção ATIVADO usa o
modelo de manuseio de papel da HP.
DESATIVADO usa o modelo
de manuseio de papel Adobe PS.
PROMPT DE TAMANHO/
TIPO
VISOR
NÃO EXIBIR
Essa opção controla se a mensagem de configuração da bandeja será exibida sempre que
30 Capítulo 2 Painel de controle PTWW
Item Subitem Valores Descrição
uma bandeja é fechada. Duas opções estão disponíveis:
EXIBIR: Essa opção mostra a
mensagem de configuração da bandeja quando uma bandeja é fechada. É possível definir as configurações da bandeja diretamente dessa mensagem.
NÃO EXIBIR: Esta opção
evita a exibição automática da mensagem de configuração da bandeja.
USAR OUTRA BANDEJA ATIVAR
DESATIVAR
PÁGINAS EM BRANCO
DÚPLEX
AUTOMÁTICO
SIM
Essa opção ativa ou desativa o prompt do painel de controle para selecionar outra bandeja quando a bandeja especificada está vazia. Duas opções estão disponíveis:
ATIVAR: Quando essa
opção é selecionada, o usuário é solicitado a adicionar papel à bandeja selecionada ou escolher outra bandeja. Esta é a configuração padrão de fábrica.
DESATIVAR: Quando esta
opção é selecionada, o usuário não tem a opção de selecionar outra bandeja. O dispositivo solicita ao usuário que adicione papel na bandeja que foi selecionada inicialmente.
Essa opção controla como o dispositivo lidará com trabalhos de frente e verso (duplexação). Duas opções estão disponíveis:
A opção AUTOMÁTICO ativa
a Duplexação inteligente, que orienta o dispositivo a não processar os dois lados se o verso estiver em branco. Isso pode melhorar a velocidade de impressão.
A opção SIM desativa a
Duplexação inteligente e força a unidade dúplex a virar a folha de papel mesmo se ela for impressa apenas de um lado. Isso pode ser preferível para trabalhos que usam tipos de papéis como
PTWW Menu Configurar dispositivo 31
Item Subitem Valores Descrição
papel timbrado ou pré­perfurado.
ROTAÇÃO DE IMAGEM DA ESQUERDA PARA A
PERÍODO DE INATIVIDADE 1 MINUTO
AGENDAMENTO DE ATIVAÇÃO
<DIA DA SEMANA> DESLIGADA
DIREITA
DA DIREITA PARA A ESQUERDA
ALTERNATIVO
15 MINUTOS
30 MINUTOS
45 MINUTOS
60 MINUTOS
90 MINUTOS
2 HORAS
4 HORAS
PERSONALIZADA
Essa opção permite que uma imagem de um acessório de saída opcional seja girado 180 graus, para que os grampos possam ser colocados no canto superior (normalmente em dispositivos de formato estreito).
Reduz o consumo de energia quando o produto fica inativo pelo período selecionado. O padrão é 60 MINUTOS.
Permite configurar o agendamento de ativação diário do produto para impedir aquecimento ou horário de calibração. Escolha um dia da semana e selecione PERSONALIZADA. Defina o agendamento de ativação para esse dia e escolha se o agendamento de ativação deverá ser aplicado a todos os dias da semana.
USO DE VELOC./ENERGIA IDEAL
PRIMEIRA PÁG RÁPIDA
ECON.DE ENERGIA
ECONOM MÁX ENERG
Configura o comportamento de esfriamento do fusor.
Se a opção PRIMEIRA PÁG RÁPIDA estiver selecionada, a alimentação do fusor não será desativada entre os trabalhos de impressão. Isso não causa impacto no tempo de impressão da primeira página.
Se a opção ECON.DE ENERGIA estiver selecionada, a alimentação do fusor será desativada após 55 minutos de tempo ocioso. Isso causa impacto mínimo no tempo de impressão da primeira página.
Se a opção ECONOM MÁX ENERG estiver selecionada, a alimentação do fusor será desativada após a impressão de cada trabalho. Isso causa o maior impacto no tempo de impressão da primeira página.
32 Capítulo 2 Painel de controle PTWW
Item Subitem Valores Descrição
BRILHO DO VISOR A faixa é de 1 a 10. Define o brilho do visor do painel
de controle. O padrão é 5.
LINGUAGEM AUTOMÁTICO
PCL
PDF
PS
AVISOS ELIMINÁVEIS TRABALHO
LIGADA
CONTINUAR AUTOMATICAMENTE
SUBSTITUIR SUPRIMENTOS PARAR QUANDO BAIXAR
DESLIGADA
LIGADA
PARAR QUANDO ACABAR
IGNORAR QUANDO ACABAR 1
IGNORAR QUANDO ACABAR 2
Define a linguagem padrão para os modos de mudança automática, PCL, PDF ou PS. O padrão é AUTOMÁTICO.
Define se um aviso é limpo no painel de controle quando outro trabalho for enviado. O padrão é LIGADA.
Determina o comportamento do produto quando o sistema gera um erro Autocontinuável. O padrão é LIGADA.
Define o comportamento do produto quando o cartucho está acabando. O padrão é PARAR QUANDO BAIXAR. Esta opção permite que o produto continue a impressão até que um suprimento de cor acabe. Quando o produto está definido como PARAR QUANDO ACABAR, a impressão pára até que o suprimento de cor seja substituído.
O produto exibe a mensagem “Pedir suprimentos” quando suprimento está acabando e “Substituir suprimentos” quando um suprimento está vazio. Para garantir uma impressão de ótima qualidade, a HP recomenda a substituição do suprimento ao ser exibida a mensagem “Substituir suprimentos”. A substituição do suprimento nesse momento pode auxiliar a evitar o desperdício de mídia ou de outros suprimentos quando um suprimento produz impressão de baixa qualidade. As opções Ignorar permitem que o produto continue a usar suprimentos de cor, como cartuchos de impressão, o tambor de imagem, o kit de cilindros e o kit do fusor de imagens quando chega o momento recomendado para sua substituição.
CUIDADO: O uso de uma opção
Ignorar pode resultar em uma impressão de qualidade insatisfatória e não disponibilidade de certos recursos (como informações sobre toner restante).
PTWW Menu Configurar dispositivo 33
Item Subitem Valores Descrição
CUIDADO: Todos os defeitos de
impressão ou falhas de suprimentos ocorridas quando um suprimento da HP é usado no modo Ignorar não são considerados defeitos de material ou de fabricação do suprimento segundo a Declaração de garantia limitada do cartucho de impressão da HP e do cilindro de imagem. Para obter mais informações sobre a Garantia, consulte
de garantia limitada do cartucho de impressão e do tambor de imagem na página 277.
As opções Ignorar podem ser ativadas ou desativadas a qualquer momento e não precisam que ser reativadas para cada suprimento de cor. O produto continuará a imprimir automaticamente quando chegar o momento recomendado para a substituição do suprimento de cor. A mensagem “Substituir suprimento Ignorar em uso” será exibida no painel de controle enquanto um suprimento de cor estiver sendo usado no modo Ignorar. Quando o suprimento de cor for substituído por um novo, o modo Ignorar será desativado até chegar o momento recomendado para a substituição de outro suprimento de cor.
Declaração
IGNORAR QUANDO ACABAR 1
permite continuar a impressão quando um suprimento de cor acabar, mas exibe um aviso. A impressão pára quando há riscos de danos aos componentes do produto.
IGNORAR QUANDO ACABAR 2
permite continuar a impressão quando um suprimento de cor acabar, mas exibe uma mensagem de aviso. A impressão não pára até mesmo quando há riscos de danos aos componentes do produto.
INFORMAÇÕES SOBRE O SUPRIMENTO
PEDIR EM INTERVALO=0-100% O usuário pode definir o percentual
PÁGINAS RESTANTES
MENSAGENS DE PEDIDOS
MEDIDOR DE NÍVEL
LIGADA
DESLIGADA
remanescente do suprimento em
34 Capítulo 2 Painel de controle PTWW
Item Subitem Valores Descrição
que a mensagem PEDIR EM será exibida. O padrão é 5%.
SEM SUPRIMENTO DE COR PARAR
CONTINUAR EM PRETO AUTOMATICAMENTE
RECUPERAÇÃO DE ATOLAMENTOS
IDIOMA Aparece uma lista dos idiomas
AUTOMÁTICO
DESLIGADA
LIGADA
disponíveis.

Menu Configuração da saída

Este menu e subitens associados são exibidos somente quando um acessório de saída opcional está conectado ao produto.
Para exibir: Pressione Menu, selecione CONFIGURAR DISPOSITIVO e CONFIGURAÇÃO DA SAÍDA.
Define o comportamento do produto SEM SUPRIMENTO DE COR quando um suprimento de cor está vazio. Quando o produto for definido como CONTINUAR
EM PRETO AUTOMATICAMENTE , ele
continuará imprimindo utilizando somente o toner preto. O padrão é PARAR.
Define se o produto tentará reimprimir páginas após um atolamento. O padrão é AUTOMÁTICO.
Define o idioma padrão. O idioma padrão é INGLÊS.
Item Subitem Valores Descrição
CONFIGURAÇÃO DA SAÍDA Este menu é exibido quando o
Acessório Grampeador/ empilhador com 3 compartimentos HP ou o Acessório Dispositivo de acabamento/Montador de livretos HP está conectado.
DISPOSITIVO DE ACABAMENTO MULTIFUNCIONAL
ou
GRAMPEADOR COM 3 COMPARTIMENTOS MBM
GRAMPOS NENHUM
MODO DE OPERAÇÃO CAIXA DE CORREIO
EMPILHADOR
UM INCLINADO À ESQUERDA
UM INCLINADO À DIREITA
Permite definir o modo de operação padrão. A CAIXA DE CORREIO atribui um usuário ou grupo de usuários para cada compartimento de saída. O EMPILHADOR lida com todos os compartimentos de saída como um único grande compartimento. Quando um fica cheio, os trabalhos são automaticamente direcionados para o próximo compartimento.
Define a seleção de grampeamento padrão para os documentos enviados ao dispositivo quando não há valor de grampeamento especificado.
PTWW Menu Configurar dispositivo 35
Item Subitem Valores Descrição
DOIS À ESQUERDA
DOIS À DIREITA
DOIS NO ALTO
SEM GRAMPOS PARAR
CONTINUAR
DESLOCAMENTO DESLIGADA
LIGADA
GRAMPEAMENTO DE A4/
CARTA
NORMAL
ALTERNATIVO 1
ALTERNATIVO 2
Define o comportamento padrão quando o trabalho especifica o grampeamento e o grampeador está sem grampos. A opção PARAR interrompe a impressão quando o grampeador ficar sem grampos. A opção CONTINUAR permite que um trabalho continue a ser impresso até mesmo quando o dispositivo ficar sem grampos.
Ativa ou desativa o recurso de deslocamento de trabalho. Quando o deslocamento de trabalho está ativado, cada cópia de um trabalho é deslocada para um lado no compartimento de saída de modo a ficar separada das demais.
Controla a velocidade do mecanismo de impressão para evitar atolamentos de papel usando o buffer de grampeador.
Com a opção NORMAL, a velocidade do mecanismo ficará normal e o buffer de grampeador será usado.
DOBRAR CAR-R E A4-R –4,0 mm
–3,5 mm
–3,0 mm
–2,5 mm
Se a configuração ALTERNATIVO 1 estiver ativada e o mecanismo estiver no Modo de detecção automática, o mecanismo será desacelerado para evitar atolamentos. Se o produto NÃO estiver no Modo de detecção automática, o mecanismo será executado na velocidade normal usando o buffer de grampeador.
Se a configuração ALTERNATIVO 2 estiver ativada, o mecanismo será sempre desacelerado para evitar atolamentos e nunca usará o buffer de grampeador.
Ajusta a linha de dobra para o tamanho de papel Carta e A4 (somente para montador de livretos).
36 Capítulo 2 Painel de controle PTWW
Item Subitem Valores Descrição
–2,0 mm
–1,5 mm
–1,0 mm
-0,5 mm
0,0 mm
0,5 mm
1,0 mm
1,5 mm
2,0 mm
2,5 mm
3,0 mm
3,5 mm
4,0 mm
DOBRAR OFÍCIO E JISB4 –4,0 mm
–3,5 mm
–3,0 mm
–2,5 mm
–2,0 mm
–1,5 mm
–1,0 mm
-0,5 mm
0,0 mm
0,5 mm
1,0 mm
1,5 mm
2,0 mm
2,5 mm
3,0 mm
3,5 mm
Ajusta a linha de dobra para o tamanho de papel Ofício e JIS B4 (somente para montador de livretos).
4,0 mm
DOBRAR 11X17 E A3 –4,0 mm
–3,5 mm
–3,0 mm
Ajusta a linha de dobra para o tamanho de papel Ofício e 11x17 e A3 (somente para montador de livretos).
PTWW Menu Configurar dispositivo 37
Item Subitem Valores Descrição
–2,5 mm
–2,0 mm
–1,5 mm
–1,0 mm
-0,5 mm
0,0 mm
0,5 mm
1,0 mm
1,5 mm
2,0 mm
2,5 mm
3,0 mm
3,5 mm
4,0 mm

Menu E/S

Os itens no menu E/S (entrada/saída) afetam a comunicação entre o produto e o computador. Se o produto incluir um servidor de impressão HP Jetdirect, será possível configurar parâmetros de rede básicos utilizando esse submenu. Você poderá também configurar esses e outros parâmetro por meio do HP Web Jetadmin ou do servidor da Web incorporado.
Para obter mais informações sobre essas opções, consulte
na página 82.
Para exibir: Pressione Menu, selecione CONFIGURAR DISPOSITIVO e E/S.
Item Subitem Valores Descrição
TEMPO LIMITE I/O 15 SEGUNDOS
Intervalo: 5 - 300
MENU JETDIRECT INCORPORADO
Consulte a próxima tabela para obter uma lista de opções.
Definir configurações de rede
Permite definir a opção TEMPO LIMITE I/O do produto em segundos.
Utilize essa configuração para ajustar o tempo limite de forma a obter o melhor desempenho. Se dados de outras portas aparecerem no meio do trabalho de impressão, aumente o valor do tempo limite.
38 Capítulo 2 Painel de controle PTWW
Tabela 2-1 Jetdirect e EIO incorporados <X> menus Jetdirect
Item Subitem Valores Descrição
TCP/IP ATIVAR DESLIGADA
LIGADA
NOME DO HOST Uma linha alfanumérica, de até 32 caracteres, utilizada
CONFIGURAÇÕES IPV4 MÉTODO DE CONFIG
BOOTP
DHCP
IP AUTOMÁTICO
MANUAL
DESLIGADA: Desative o protocolo TCP/IP.
LIGADA*: Ative o protocolo TCP/IP.
para identificar o produto. Esse nome está relacionando na página de configurações do HP Jetdirect. O nome padrão do host é NPIxxxxxx, onde xxxxxx corresponde aos últimos 6 dígitos do endereço do hardware da LAN (MAC).
Especifica o método de configuração dos parâmetros TCP/IPv4 no servidor de impressão HP Jetdirect.
Use o BootP (Protocolo Boostrap) para a configuração automática a partir de um servidor BootP.
Use o DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) para a configuração automática a partir de um servidor DHCP. Se estiver selecionado, e existir uma concessão de DHCP, os menus LIBERAÇÃO DHCP e RENOVAÇÃO DHCP estão disponíveis para definir as opções de concessão de DHCP.
Use o IP automático para o endereçamento de IPv4 automático de link local. Um endereço no padrão
169.254.x.x será atribuído automaticamente.
Use o menu CONFIGURAÇÕES MANUAIS para configurar os parâmetros TCP/IPv4.
IP PADRÃO
IP AUTOMÁTICO
LEGADO
LIBERAÇÃO DHCP
NÃO
SIM
RENOVAÇÃO DHCP
NÃO
SIM
Especifique o endereço IP a ser usado como padrão quando o servidor de impressão não conseguir obter um endereço IP da rede durante uma reconfiguração TCP/IP forçada (por exemplo, quando configurado manualmente para utilizar BootP ou DHCP).
IP AUTOMÁTICO: É definido um endereço IP de link local 169.254.x.x.
LEGADO: É definido o endereço 192.0.0.192, consistente com os produtos HP Jetdirect mais antigos.
Esse menu é exibido se MÉTODO DE CONFIG foi definido como DHCP e existir uma concessão de DHCP para o servidor de impressão.
NÃO*: A atual concessão de DHCP é salva.
SIM: A atual concessão de DHCP e o endereço IP
concedido são liberados.
Esse menu é exibido se MÉTODO DE CONFIG foi definido como DHCP e existir uma concessão de DHCP para o servidor de impressão.
NÃO*: O servidor de impressão não solicita a renovação da concessão de DHCP.
SIM: O servidor de impressão solicita a renovação da atual concessão de DHCP.
PTWW Menu Configurar dispositivo 39
Tabela 2-1 Jetdirect e EIO incorporados <X> menus Jetdirect (continuação)
Item Subitem Valores Descrição
CONFIGURAÇÕES
MANUAIS
ENDEREÇO IP
MÁSCARA DA
SUB-REDE
SERVIDOR
SYSLOG
GATEWAY
PADRÃO
TEMPO LIMITE DE
INATIVIDADE
DNS PRIMÁRIO Especifique o endereço IP (n.n.n.n) do servidor
DNS SECUNDÁRIO Especifique o endereço IP (n.n.n.n) do servidor
CONFIGURAÇÕES IPV6 ATIVAR
DESLIGADA
LIGADA
(Disponível apenas se MÉTODO DE CONFIG estiver definido como MANUAL) Configure os parâmetros diretamente do painel de controle da impressora:
ENDEREÇO IP: O endereço IP exclusivo da impressora, onde n é um valor de 0 a 255.
MÁSCARA DA SUB-REDE: A máscara de sub-rede da impressora, onde m é um valor de 0 a 255.
SERVIDOR SYSLOG: O endereço IP do servidor syslog utilizado para receber e registrar mensagens syslog.
GATEWAY PADRÃO: O endereço IP do gateway ou roteador, utilizado em comunicações com outras redes.
TEMPO LIMITE DE INATIVIDADE: O período, em segundos, após o fechamento de uma conexão de dados de impressão de TCP ociosa (o padrão é 270 segundos, 0 desativa essa configuração).
primário de Domain Name System (DNS).
secundário de Domain Name System (DNS).
Use esse item para ativar ou desativar a operação IPv6 no servidor de impressão.
DESLIGADA*: IPv6 está desativado.
LIGADA: IPv6 está ativado.
ENDEREÇO
CONFIGURAÇÕES
MANUAIS
ENDEREÇO
POLÍTICA DHCPV6
ROTEADOR
ESPECIFICADO
ROTEADOR NÃO
DISPONÍVEL
SEMPRE
Use esse item para configurar manualmente um endereço IPv6.
Use o menu CONFIGURAÇÕES MANUAIS para ativar e configurar manualmente um endereço TCP/ IPv6.
Selecione essa opção ATIVAR e escolha LIGADA para ativar a configuração manual, ou DESLIGADA para desativar a configuração manual.
ENDEREÇO: Use esse item para digitar um endereço hexadecimal de nó IPv6 de 32 dígitos que use a sintaxe hexadecimal de dois pontos.
ROTEADOR ESPECIFICADO: O método de auto­configuração com monitoração de estado utilizado pelo servidor de impressão é determinado por um roteador. O roteador especifica se o servidor de impressão obtém seu endereço, as informações de configuração, ou ambos, de um servidor DHCPv6.
ROTEADOR NÃO DISPONÍVEL: Se um roteador não estiver disponível, o servidor de impressão deve tentar obter sua configuração de todos os estados de um servidor DHCPv6.
SEMPRE: Se um roteador estiver ou não disponível, o servidor de impressão sempre tenta obter sua
40 Capítulo 2 Painel de controle PTWW
Tabela 2-1 Jetdirect e EIO incorporados <X> menus Jetdirect (continuação)
Item Subitem Valores Descrição
configuração de todos os estados de um servidor DHCPv6.
DNS PRIMÁRIO Use esse item para especificar um endereço IPv6 para
DNS SECUNDÁRIO Use esse item para especificar um endereço IPv6 para
SERVIDOR PROXY Especifica o servidor proxy que será usado pelos
PORTA PROXY Digite o número da porta usada pelo servidor proxy
IPX/SPX ATIVAR DESLIGADA
um servidor primário de DNS que o servidor de impressão deve utilizar.
um servidor secundário de DNS que o servidor de impressão deve utilizar.
aplicativos incorporados no produto. Um servidor proxy é tipicamente usado pelos clientes de rede para acessar a Internet. Ele coloca páginas da Web em cache e fornece um certo grau de segurança na Internet para esses clientes.
Para especificar um servidor proxy, digite seu endereço IPv4 ou um nome de domínio totalmente qualificado. O nome pode ter até 255 bytes.
Em algumas redes, pode ser necessário entrar em contato com o provedor de serviços de internet (Internet Service Provider - ISP) para obter o endereço do servidor proxy.
para o suporte ao cliente. Esse número identifica a porta reservada para a atividade do proxy em sua rede e pode ser um valor de 0 a 65535.
DESLIGADA: Desativa o protocolo IPX/SPX.
LIGADA
TIPO DE QUADRO AUTOMÁTICO
EN_8023
EN_II
EN_8022
EN_SNAP
APPLETALK ATIVAR DESLIGADA
LIGADA
DLC//LLC ATIVAR DESLIGADA
LIGADA
SEGURANÇA IMPRIMIR PÁGINA
SEGURA
WEB SEGURA HTTPS OBRIGATÓRIO
SIM
NÃO
HTTP/HTTPS OPCIONAL
LIGADA*: Ativa o protocolo IPX/SPX.
Selecione a configuração do tipo de quadro para a sua rede.
AUTOMÁTICO: Define e limita automaticamente o tipo de quadro ao primeiro detectado.
EN_8023, EN_II, EN_8022 e EN_SNAP são as seleções de tipo de quadro para redes Ethernet
DESLIGADA: Desativa o protocolo AppleTalk.
LIGADA*: Ativa o protocolo AppleTalk.
DESLIGADA: Desativa o protocolo DLC/LLC.
LIGADA*: Ativa o protocolo DLC/LLC.
SIM: Imprime uma página que contém as
configurações atuais de segurança do servidor de impressão HP Jetdirect.
NÃO*: A página de configurações de segurança não é impressa.
Para o gerenciamento da configuração, especifique se o servidor da Web incorporado aceitará apenas comunicações utilizando HTTPS (Secure HTTP) ou tanto HTTP quanto HTTPS.
PTWW Menu Configurar dispositivo 41
Tabela 2-1 Jetdirect e EIO incorporados <X> menus Jetdirect (continuação)
Item Subitem Valores Descrição
HTTPS OBRIGATÓRIO: Para comunicações seguras
e criptografadas, apenas o acesso HTTPS é aceito. O servidor de impressão vai ser exibido como um site seguro.
HTTP/HTTPS OPCIONAL: O acesso utilizando ou HTTP ou HTTPS é permitido.
IPSEC MANTER
DESATIVAR
REDEFINIR
SEGURANÇA
DIAGNÓSTICOS TESTES
INCORPORADOS
NÃO
SIM
EXECUTAR Esse menu fornece testes para ajudar a diagnosticar
Especifique o status de IPsec ou Firewall no servidor de impressão.
MANTER: O status de IPsec/Firewall permanece o mesmo que o atualmente configurado.
DESATIVAR: A operação IPsec/Firewall no servidor de impressão é desativada.
Especifique se as configurações atuais de segurança no servidor de impressão serão salvas ou redefinidas para os padrões de fábrica.
NÃO*: As configurações atuais de segurança são mantidas.
SIM: As configurações de segurança são redefinidas para os padrões de fábrica.
problemas de hardware de rede ou problemas de conexão com a rede TCP/IP.
Os testes incorporados ajudam a identificar se uma falha de rede é interna ou externa ao produto. Use um teste incorporado para verificar o hardware e os caminhos de comunicação no servidor de impressão. Após você selecionar e ativar um teste e definir o tempo de execução, você deve selecionar EXECUTAR para iniciar o teste.
Dependendo do tempo de execução, um teste selecionado é executado continuamente até o produto ser desligado, ou ocorrer um erro e ser impressa uma página de diagnóstico.
TESTE DE HW DE LAN CUIDADO: Executar esse teste incorporado apaga
TESTE DE HTTP Esse teste verifica a operação do HTTP recuperando
sua configuração TCP/IP.
Esse teste executa um teste interno de loopback. Um teste interno de loopback envia e recebe pacotes apenas pelo hardware da rede interna. Não há transmissões externas na sua rede.
Selecione SIM para escolher esse teste, ou NÃO para não escolhê-lo.
páginas predefinidas do produto e testa o servidor da Web incorporado.
Selecione SIM para escolher esse teste, ou NÃO para não escolhê-lo.
42 Capítulo 2 Painel de controle PTWW
Tabela 2-1 Jetdirect e EIO incorporados <X> menus Jetdirect (continuação)
Item Subitem Valores Descrição
TESTE DE SNMP Esse teste verifica a operação das comunicações
SNMP acessando objetos SNMP predefinidos do produto.
Selecione SIM para escolher esse teste, ou NÃO para não escolhê-lo.
TESTE DE CAMINHO DE
DADOS
SELECIONAR TODOS
OS TESTES
TEMPO DE EXECUÇÃO
[H]
EXECUTAR NÃO*: Não iniciar os testes selecionados.
TESTE DE PING Esse teste serve para verificar a comunicação na rede.
Esse teste ajuda a identificar problemas no caminho de dados e de corrupção de dados em um produto de emulação HP postscript nível 3 . Ele envia um arquivo PS predefinido ao produto. Entretanto, o teste não usa papel; o arquivo não é impresso.
Selecione SIM para escolher esse teste, ou NÃO para não escolhê-lo.
Selecione esse item para executar todos os testes incorporados. Selecione SIM para executar todos os testes ou NÃO para não executar todos os testes.
Use esse item para especificar quanto tempo (em horas) um teste incorporado será executado. Você pode selecionar um valor de 1 a 60 horas. Se você selecionar zero (0), o teste será executado indefinidamente até ocorrer um erro ou o produto ser desligado.
Os dados coletados dos testes de HTTP, SNMP e Caminho de dados são impressos após a conclusão dos testes.
SIM: Iniciar os testes selecionados.
Esse teste envia pacotes em nível de link a um host de rede remoto, e aguarda a resposta apropriada.
TIPO DEST. Especifique se o dispositivo alvo é um nó IPv4 ou IPv6.
IPV4 DEST. Digite o endereço IPv4.
IPV6 DEST. Digite o endereço IPv6.
TAMANHO DO PACOTE Especifique o tamanho de cada pacote, em bytes, a
ser enviado ao host remoto. O mínimo é 64 (padrão) e o máximo é 2048.
TEMPO DE ESPERA Especifique a duração, em segundos, para aguardar
uma resposta do host remoto. O padrão é 1 e o máximo é 100.
CONTAGEM Especifique o número de pacotes de teste de ping a
enviar para esse teste. Selecione um valor de 1 a 100. Para configurar o teste para execução contínua, selecione 0.
IMPRIMIR
RESULTADOS
Se o teste de ping não foi definido para operação contínua, você pode escolher imprimir os resultados do teste. Selecione SIM para imprimir os resultados. Se você selecionar NÃO (padrão), os resultados não são impressos.
PTWW Menu Configurar dispositivo 43
Tabela 2-1 Jetdirect e EIO incorporados <X> menus Jetdirect (continuação)
Item Subitem Valores Descrição
EXECUTAR Especifique se vai iniciar o teste de ping. Selecione
SIM para iniciar o teste, ou NÃO para não executar o
teste.
RESULTADOS DO PING Use esse item para exibir o status e os resultados do
teste de ping utilizando o visor do painel de controle.
PACOTES ENVIADOS Mostra o número de pacotes (0 - 65535) enviados ao
PACOTES RECEBIDOS Mostra o número de pacotes (0 - 65535) recebidos do
PORCENTAGEM
PERDIDA
RTT MÍN. Mostra o tempo de trajeto detectado (RTT) mínimo, de
RTT MÁX. Mostra o tempo de trajeto detectado (RTT) máximo, de
RTT MÉDIO Mostra o tempo de trajeto detectado (RTT) médio, de
PING EM ANDAMENTO Mostra se há um teste de ping em execução. SIM
ATUALIZAR Ao exibir os resultados do teste de ping, esse item
host remoto desde que o teste mais recente foi iniciado ou completado.
host remoto desde que o teste mais recente foi iniciado ou completado.
Mostra o percentual de pacotes do teste de ping enviados sem resposta do host remoto desde que o teste mais recente foi iniciado ou completado.
0 a 4096 milissegundos, para a transmissão e resposta do pacote.
0 a 4096 milissegundos, para a transmissão e resposta do pacote.
0 a 4096 milissegundos, para a transmissão e resposta do pacote.
indica um teste em andamento, e NÃO indica que um teste foi concluído ou não foi executado.
atualiza os dados do teste de ping com os resultados atuais. Selecione SIM para atualizar os dados, ou NÃO para manter os dados existentes. Entretanto, ocorre uma atualização automaticamente quando o menu completa o período ou você volta manualmente ao menu principal.
VELOCIDADE DE CONEXÃO
AUTOMÁTICO
10T HALF: 10 Mbps,
operação half-duplex.
10T FULL: 10 Mbps, operação full-duplex.
100TX HALF: 100 Mbps, operação half-duplex.
100TX COMPLETO: 100 Mbps, operação half­duplex.
100TX AUTO: Limita a autonegociação a uma velocidade máxima de link de 100 Mbps.
A velocidade do link e o modo de comunicação do servidor de impressão devem corresponder aos da rede. As configurações disponíveis dependem do produto e do servidor de impressão instalado. Selecione uma das seguintes opções de configuração do link:
CUIDADO: Se você alterar a configuração do link, a
comunicação na rede com o servidor de impressão e o dispositivo de rede será perdida.
AUTOMÁTICO*: O servidor de impressão usa a autonegociação para configurar-se com a maior velocidade de link e modo de comunicação permitidos. Se a autonegociação falhar, é definido 100TX HALF ou 10TX HALF, dependendo da velocidade do link detectada na porta do hub/switch. (Uma seleção 1000T half-duplex não é suportada.)
44 Capítulo 2 Painel de controle PTWW
Tabela 2-1 Jetdirect e EIO incorporados <X> menus Jetdirect (continuação)
Item Subitem Valores Descrição
1000TX FULL: 1000
Mbps, operação full­duplex.
IMPRIMIR PROTOCOLOS
Use esse item para imprimir uma página que lista a

Menu Redefinição

O menu REDEFINIÇÕES permite redefinir as configurações de fábrica, desativar e ativar o modo de consumo reduzido e atualizar o produto após a instalação de novos suprimentos.
Para exibir: Pressione Menu, selecione CONFIGURAR DISPOSITIVO e REDEFINIÇÕES.
Item Valores Descrição
RECUPERAR CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA
REDEFINIR CALIBRAÇÃO Redefine os valores de calibração do
MODO DE INATIVIDADE DESLIGADA
configuração dos seguintes protocolos: IPX/SPX, Novell NetWare, AppleTalk, DLC/LLC.
Permite limpar o buffer de página, remover
BAIXO
ALTA
todos os dados de linguagem perecíveis, redefinir o ambiente da impressora e retornar todas as configurações para os padrões de fábrica.
formatador.
Se a opção MODO DE INATIVIDADE for DESLIGADA, o produto nunca entrará no modo de economia de energia e não será exibido um asterisco perto de nenhum item quando o usuário o item acessar o menu PERÍODO DE INATIVIDADE.
A configuração BAIXO tem um tempo de agendamento de ativação mais curto que a configuração ALTA. A configuração padrão é BAIXO ou ALTA, dependendo do país/região.
PTWW Menu Configurar dispositivo 45

Menu Diagnósticos

O menu DIAGNÓSTICOS permite executar testes que podem ajudá-lo a identificar e resolver problemas do produto.
Para exibir: Pressione Menu e selecione DIAGNÓSTICOS.
Item Subitem Valores Descrição
IMPRIMIR LOG DE EVENTOS
EXIBIR LOG DE EVENTOS
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS QI
IMPRIMIR PÁGINA DE DIAGNÓSTICOS
DESATIVAR VERIFICAÇÃO DO CARTUCHO
SENSORES DE PASSAGEM DE PAPEL
Este item imprimirá um log de
eventos exibindo as 50 últimas entradas do log de eventos do produto, a partir do mais recente.
Este item exibe os 50 últimos
eventos, a partir do mais recente.
Imprime uma página que inclui
instruções, páginas para cada cor, uma página de demonstração e uma página de configuração. Essas páginas podem ajudar a isolar problemas de qualidade de impressão.
Imprime uma página que pode
auxiliar no diagnóstico de problemas do produto.
Este item permite remover um
cartucho de impressão para ajudar a determinar qual cartucho está originando o problema.
Executa um teste em cada sensor
do produto para determinar se eles estão trabalhando corretamente e exibe o status de cada um deles.
TESTE DA PASSAGEM DE PAPEL
IMPRIMIR PÁGINA DE TESTE Gera uma página para testar os
ORIGEM TODAS AS BANDEJAS
DESTINO TODOS OS COMPARTIMENTOS
Testa os recursos de manuseio do
papel do produto, como a configuração das bandejas.
recursos de manuseio de papel. É necessário definir o caminho para o teste para testar caminhos de papel específicos.
Especifica se a página de teste
BANDEJA 1
BANDEJA 2
(Serão mostradas bandejas adicionais, se aplicável.)
(Serão mostrados compartimentos adicionais, se aplicável.)
será impressa a partir de todas as bandejas ou de determinada bandeja.
Será exibido se houver um acessório de saída opcional conectado ao produto.
Seleciona a opção de saída da página de teste. É possível enviar uma página de teste a todos os
46 Capítulo 2 Painel de controle PTWW
Item Subitem Valores Descrição
compartimentos de saída ou apenas a um específico.
DÚPLEX DESLIGADA
LIGADA
CÓPIAS 1
10
50
100
500
TESTE DE PASSAGEM DO PAPEL NO DISPOSITIVO DE ACABAMENTO
EMPILHADOR COMPARTIMENTO DE DESTINO
Esse item somente será exibido se
TAMANHO DE MÍDIA
TIPO DE MÍDIA
CÓPIAS
DÚPLEX
IMPRIMIR PÁGINA DE TESTE
Determina se a unidade dúplex deverá ser incluída no teste.
Determina quantas páginas deverão ser enviadas da origem especificada como parte do teste.
houver um grampeador/ empilhador ou montador de livretos adicional conectado ao produto.
Testa os recursos de manuseio de papel do dispositivo de saída.
Configura as opções para testar a passagem do papel do empilhador/ grampeador ou do montador de livretos.
Após configurar todas as opções, selecione a opção IMPRIMIR PÁGINA DE TESTE para executar o teste.
GRAMPOS OPÇÕES DE ACABAMENTO
COMPARTIMENTO DE DESTINO
TAMANHO DE MÍDIA
TIPO DE MÍDIA
CÓPIAS
DÚPLEX
IMPRIMIR PÁGINA DE TESTE
MONTADOR DE LIVRETOS
TESTE DO SENSOR MANUAL
(somente para montador de livretos)
Executa testes para determinar se
TAMANHO DE MÍDIA
TIPO DE MÍDIA
CÓPIAS
DÚPLEX
IMPRIMIR PÁGINA DE TESTE
Configura as opções para testar as funções de grampeamento do empilhador/grampeador ou do montador de livretos.
Após configurar todas as opções, selecione a opção IMPRIMIR PÁGINA DE TESTE para executar o teste.
Configura as opções para testar as funções de montagem de livretos do montador de livretos.
Após configurar todas as opções, selecione a opção IMPRIMIR PÁGINA DE TESTE para executar o teste.
os sensores do caminho do papel estão operando corretamente.
PTWW Menu Diagnósticos 47
Item Subitem Valores Descrição
TESTE DO SENSOR MANUAL 2
TESTE DE COMPONENTE
Executa testes adicionais para
determinar se os sensores do caminho do papel estão operando corretamente.
MOTORES DE TRANFERÊNCIA
SOMENTE CORREIA
MOTORES DE TAMBOR DE IMAGEM
SCANNER DE LASER PRETO
SCANNER DE LASER CIANO
SCANNER DE LASER MAGENTA
SCANNER DE LASER AMARELO
MOTOR DO FUSOR
MOTOR DE LIBERAÇÃO DE PRESSÃO DO FUSOR
MOTOR DE ALIENAÇÃO PRETO
MOTOR DE ALIENAÇÃO CIANO
MOTOR DE ALIENAÇÃO MAGENTA
Ativa partes individuais
independentemente para isolar ruído, vazamentos e outros problemas no hardware.
MOTOR DE ALIENAÇÃO AMARELO
CONTATO/ALIENAÇÃO ITB
MOTOR DE TRANSPORTE DE PAPEL
SOLENÓIDE DE RECOLHIMENTO DA BANDEJA 1
MOTOR DE RECOLHIMENTO DA BANDEJA 2
SOLENÓIDE DE RECOLHIMENTO DA BANDEJA 2
MOTOR DE RECOLHIMENTO DA BANDEJA 3 PICKUP MOTOR
SOLENÓIDE DE RECOLHIMENTO DA BANDEJA 3
MOTOR DE RECOLHIMENTO DA BANDEJA 4
SOLENÓIDE DE RECOLHIMENTO DA BANDEJA 4
48 Capítulo 2 Painel de controle PTWW
Item Subitem Valores Descrição
MOTOR DE RECOLHIMENTO DA BANDEJA 5
SOLENÓIDE DE RECOLHIMENTO DA BANDEJA 5
MOTOR DE REVERSÃO DA UNIDADE DÚPLEX
MOTOR DE REALIMENTAÇÃO DA UNIDADE DÚPLEX
REPETIR UMA VEZ (padrão)
CONTÍNUO
IMPRIMIR/PARAR TESTE O intervalo varia de 0 a 60.000
TESTE DE FAIXA DE CORES
CÓPIAS O intervalo varia de 1 a 30. O valor
TESTES DO DISPOSITIVO DE ACABAMENTO
IMPRIMIR PÁGINA DE TESTE Imprime uma página de teste com
Se o grampeador/empilhador ou
milissegundos. O padrão é 0.
padrão é 1.
Permite que o usuário especifique quantas vezes o dispositivo seqüencia. Para encerrar o teste a qualquer momento, o usuário pode pressionar Parar.
Isola falhas de qualidade de impressão com maior precisão, parando a impressora no meio do ciclo de impressão, o que permite verificar onde começa a degradação da imagem. Isso gera uma mensagem de um atolamento que talvez precise ser eliminado manualmente. Esse teste deve ser executado por um representante de serviço.
faixa colorida que é utilizada para identificar geração de arcos na fonte de alimentação de alta tensão.
Permite que o usuário defina quantas cópias da página serão impressas.
montador de livretos opcional estiver instalador, esse menu realiza testes em componentes e sensores específicos. Serão exibidos valores diferentes de acordo com o acessório instalado.
TESTE DO SENSOR MANUAL LER TUDO UMA VEZ
LEITURA CONTÍNUA
TESTES DE COMPONENTE M1 - MOTOR DE DISTRIBUIÇÃO
(somente para montador de livretos)
M2 - MOTOR DE DOBRA
(somente para montador de livretos)
M3 - MOTOR DE GUIA (somente para montador de livretos)
Inicia o teste de diagnóstico dos sensores do grampeador/ empilhador ou montador de livretos.
Ativa um teste de diagnóstico para o motor ou solenóide selecionado.
PTWW Menu Diagnósticos 49
Item Subitem Valores Descrição
M4 - MOTOR DE PLACA DE GUIA (somente para montador de
livretos)
M9 - MOTOR DE ADMISSÃO
(somente para montador de livretos)
M31 - MOTOR DE ENTRADA
M36 - MOTOR DE MOVIMENTAÇÃO
M37 - MOTOR DA BANDEJA 1
M38 - MOTOR DA BANDEJA 2
M39 - MOTOR DE PROCESSO
SL1 - SOLENÓIDE DE DESVIO 1
(somente para montador de livretos)
SL2 - SOLENÓIDE DE DESVIO 2
(somente para montador de livretos)
SL4 - SOLENÓIDE DE LIVRETO
(somente para montador de livretos)
SL5 - SOLENÓIDE DE INVERSÃO (somente para
montador de livretos)
SL31 - SOLENÓIDE DE CILINDRO 1A
SL32 - SOLENÓIDE DE BUFFER
SL33 - SOLENÓIDE DE SAÍDA
SL34 - SOLENÓIDE DE GUIA
50 Capítulo 2 Painel de controle PTWW

Menu Serviço

O menu MANUTENÇÃO está bloqueado e requer um PIN para acesso. Esse menu destina-se ao uso pela equipe de manutenção autorizada.
PTWW Menu Serviço 51
52 Capítulo 2 Painel de controle PTWW

3 Software para Windows

Sistemas operacionais suportados para o Windows
Drivers de impressora suportados para Windows
HP Universal Print Driver (UPD)
Selecione o driver de impressão adequado para Windows
Prioridade para configurações de impressão
Alterar as configurações do driver de impressora para Windows
Remover software do Windows
Utilitários suportados para Windows
Software para outros sistemas operacionais
PTWW 53

Sistemas operacionais suportados para o Windows

O produto suporta os seguintes sistemas operacionais:
Windows XP (32 bits e 64 bits)
Windows Server 2003 (32 bits e 64 bits)
Windows 2000
Windows Vista
54 Capítulo 3 Software para Windows PTWW

Drivers de impressora suportados para Windows

HP PCL 6
HP Universal Print Driver (UPD)
HP PCL 5 UPD Universal Print Driver (HP UPD PCL 5)
Os drivers de impressora incluem uma Ajuda on-line, que contém instruções sobre como realizar tarefas de impressão comuns e também descreve os botões, as caixas de seleção e as listas suspensas existentes no driver da impressora.
NOTA: Para obter mais informações sobre o UPD, consulte www.hp.com/go/upd.
PTWW Drivers de impressora suportados para Windows 55

HP Universal Print Driver (UPD)

O HP Universal Print Driver (UPD) para o Windows é um driver único que oferece acesso instantâneo praticamente para todos os produtos HP LaserJet, de qualquer local, sem download de drivers separados. Ele foi criado sob a tecnologia comprovada dos drivers de impressora HP e foi testado e usado em muitos programas de software. Consiste em uma solução eficaz com desempenho uniforme ao longo do tempo.
O HP UPD estabelece comunicação diretamente com cada produto HP, reúne informações de configuração e personaliza a interface do usuário para mostra os recursos disponíveis exclusivos do produto. Ele automaticamente ativa os recursos que se encontram disponíveis para o produto, como o grampeamento e a impressão nos dois lados, de forma que você precisa ativá-los manualmente.
Para obter mais informações, acesse

Modos de instalação do UPD

Modo tradicional
Modo dinâmico
www.hp.com/go/upd.
Use esse modo se você estiver instalando o driver usando um CD para um
único computador.
Ao ser instalado nesse modo, o UPD opera como os drivers de impressora
tradicionais.
Se usar esse modo, será necessário instalar o UPD separadamente para cada
computador.
Use esse modo se você estiver instalando o driver em um computador móvel.
de forma que você possa encontrar e imprimir em produtos HP de qualquer local.
Use esse modo se você estiver instalando o UPD de um grupo de trabalho.
Para usar esse modo, faça o download do UPD pela Internet. Consulte
www.hp.com/go/upd.
56 Capítulo 3 Software para Windows PTWW

Selecione o driver de impressão adequado para Windows

Os drivers de impressora oferecem acesso aos recursos do produto e permitem que o computador estabeleça comunicação com o produto (usando uma linguagem da impressora). Verifique as notas de instalação e os arquivos leiame no CD-ROM do produto para obter mais informações sobre outros softwares e linguagens.
Descrição do driver HP PCL 6
Oferecido como o driver padrão
Recomendável para impressão em todos os ambientes Windows
Oferece o máximo da velocidade e a melhor qualidade de impressão, bem como suporte aos
recursos do produto para a maioria dos usuários
Desenvolvido para se alinhar à interface gráfica de dispositivo (GDI - Graphical Device Interface)
do Windows e alcançar maior velocidade em ambientes Windows
Talvez ele não seja totalmente compatível com programas de software personalizados e de
terceiros baseados no PCL 5
Descrição do driver HP UPD PS
Fornecido no CD do produto e em
Instala usando o assistente Adicionar impressora
Recomendável para impressão com os programas de software da Adobe
programas de software com intensidade gráfica de nível superior
Oferece suporte para impressão partindo das necessidades de emulação postscript ou para
suporte de fontes de flash postscript
Descrição do driver HP UPD PCL 5
Fornecido no CD do produto e em
Instala usando o assistente Adicionar impressora
Recomendável para impressão do tipo escritório geral em ambientes Windows
Compatível com versões de PCL anteriores e produtos HP LaserJet mais antigos
A melhor opção para impressão com programas de software personalizados ou de terceiros
A melhor opção ao operar em ambientes mistos, os quais requerem que o produto seja definido
como PCL 5 (UNIX, Linux, mainframe)
Projetado para uso e ambientes corporativos Windows para oferecer um driver único a ser utilizado
com vários modelos de impressoras
www.hp.com/go/cljcp6015_software
www.hp.com/go/cljcp6015_software
®
ou com outros
Preferencial para impressão com vários modelos de impressoras em um computador Windows
móvel
PTWW Selecione o driver de impressão adequado para Windows 57

Prioridade para configurações de impressão

As alterações feitas nas configurações de impressão são priorizadas, dependendo de onde as alterações são feitas:
NOTA: Os nomes de comandos e caixas de diálogo podem variar, dependendo do software aplicativo
utilizado.
Caixa de diálogo Configurar página. Clique em Configurar página ou use um comando
semelhante do menu Arquivo do programa no qual você está trabalhando para abrir essa caixa de diálogo. As configurações alteradas aqui substituem as configurações alteradas em qualquer outro local.
Caixa de diálogo Imprimir. Clique em Imprimir, Configurar impressão, ou então em um
comando semelhante do menu Arquivo do programa com o qual você está trabalhando, para abrir esta caixa de diálogo. As configurações alteradas na caixa de diálogo Imprimir têm uma prioridade menor e não substituem as alterações feitas na caixa de diálogo Configurar página.
Caixa de diálogo Propriedades da impressora (driver da impressora). Clique em
Propriedades na caixa de diálogo Imprimir para abrir o driver da impressora. As configurações alteradas na caixa de diálogo Propriedades da impressora não anulam aquelas disponíveis em qualquer outro local do software de impressão.
Configurações padrão do driver da impressora. As configurações padrão do driver da
impressora determinam as configurações utilizadas em todos os trabalhos de impressão, a não ser que haja alteração nas configurações das caixas de diálogo Configurar página, Imprimir ou
Propriedades da impressora.
Configurações do painel de controle da impressora. As configurações alteradas no painel de
controle da impressora têm uma prioridade menor do que aquelas feitas em qualquer outro lugar.
58 Capítulo 3 Software para Windows PTWW

Alterar as configurações do driver de impressora para Windows

Alterar as configurações de todos os trabalhos de impressão até o encerramento do programa de software
1. No menu Arquivo do programa de
software, clique em Imprimir.
2. Selecione o driver e, em seguida,
clique em Propriedades ou em Preferências.
As etapas podem variar, mas esse procedimento é o mais comum.
Alterar as configurações padrão de todos os trabalhos de impressão
1. Windows XP e Windows Server
2003 (usando a visualização do menu Iniciar padrão): Clique em Iniciar e, em seguida, clique em Impressoras e aparelhos de fax.
-ou-
Windows 2000, Windows XP e Windows Server 2003 (usando a visualização do menu Iniciar clássico): Clique em Iniciar, clique
em Configurações e depois clique em Impressoras.
-ou-
Windows Vista: Clique em Iniciar,
clique em Painel de controle e depois, na categoria para
Hardware e Sons, clique em Impressora.
2. Com o botão direito do mouse,
clique no ícone e, em seguida, selecione Preferências de
impressão.
Alterar as configurações padrão do produto
1. Windows XP e Windows Server
2003 (usando a visualização do menu Iniciar padrão): Clique em Iniciar e, em seguida, clique em Impressoras e aparelhos de fax.
-ou-
Windows 2000, Windows XP e Windows Server 2003 (usando a visualização do menu Iniciar clássico): Clique em Iniciar, clique
em Configurações, e depois clique em Impressoras.
-ou-
Windows Vista: Clique em Iniciar,
clique em Painel de controle e depois, na categoria para
Hardware e Sons, clique em Impressora.
2. Com o botão direito do mouse,
clique no ícone e, em seguida, selecione Propriedades.
3. Clique na guia Configurações do
dispositivo.
PTWW Alterar as configurações do driver de impressora para Windows 59

Remover software do Windows

1. Clique em Iniciar e, em seguida, em Todos os programas.
2. Clique em HP e depois em HP Color LaserJet CP6015 Series produto.
3. Clique em DesinstalarHP Color LaserJet CP6015 Series produto e então siga as instruções na
tela para remover o software.
60 Capítulo 3 Software para Windows PTWW

Utilitários suportados para Windows

HP Web Jetadmin

O HP Web Jetadmin é uma ferramenta de gerenciamento baseada em navegador projetada para impressoras HP conectadas via Jetdirect em sua intranet. Ela deve estar instalada apenas no computador que administra a rede.
Para fazer download da versão atual do HP Web Jetadmin e da lista mais atualizada de sistemas host suportados, visite
Quando instalado num servidor host, um cliente Windows pode obter acesso ao HP Web Jetadmin usando um navegador com suporte (como o Microsoft® Internet Explorer 4.x ou Netscape Navigator
4.x ou posterior) e navegando até o host HP Web Jetadmin.

Servidor da Web incorporado

O dispositivo vem com um servidor da Web incorporado que dá acesso a informações sobre atividades do dispositivo e da rede. Essas informações aparecem em um navegador, como Microsoft Internet Explorer, Netscape Navigator, Apple Safari ou Firefox.
O servidor da Web incorporado está no dispositivo. Ele não está carregado em um servidor da rede.
O servidor da Web incorporado fornece uma interface ao dispositivo que pode ser acessada por um navegador padrão da Web em qualquer computador conectado à rede. Nenhum software especial está instalado ou configurado, mas você precisa ter um navegador da Web compatível, no computador. Para ter acesso ao servidor da Web incorporado, digite o endereço IP do dispositivo na linha de endereço do navegador. (Para localizar o endereço IP, imprima uma página de configuração.) Para obter mais informações sobre a impressão de uma página de configuração, consulte
na página 148.
www.hp.com/go/webjetadmin.
Páginas de informações
Para uma explicação completa dos recursos e funcionalidades do servidor da Web incorporado, consulte
Servidor da Web incorporado na página 152.

HP Easy Printer Care

O software HP Easy Printer Care é um programa que você pode usar para realizar as seguintes tarefas:
Verificar o status do produto
Verificar o status dos suprimentos e usar o HP SureSupply para aquisição on-line dos suprimentos
Configurar alertas
Exibir relatórios de utilização do produto
Exibir documentação do produto
Acessar ferramentas para manutenção e solução de problemas
Use o HP Proactive Support para rotineiramente varrer o seu sistema de impressão e evitar
possíveis problemas. O HP Proactive Support pode atualizar o software, o firmware e os drivers de impressora HP.
Você poderá ver o software HP Easy Printer Care quando o produto estiver diretamente conectado ao seu computador ou à rede.
PTWW Utilitários suportados para Windows 61
Sistemas operacionais suportados
®
Microsoft
Microsoft Windows XP, Service Pack 2 (Home e
Professional editions)
Microsoft Windows Server 2003
Microsoft Windows Vista™
Windows 2000
Navegadores suportados
Microsoft Internet Explorer 6.0 ou 7.0
Para fazer download do software HP Easy Printer Care, acesse www.hp.com/go/easyprintercare. Esse Web site também oferece informações atualizadas sobre os navegadores suportados e uma lista dos produtos HP que suportam o software HP Easy Printer Care.
Para obter mais informações sobre como usar o software HP Easy Printer Care, consulte
HP Easy
Printer Care na página 149.
62 Capítulo 3 Software para Windows PTWW

Software para outros sistemas operacionais

OS Software
UNIX Para redes HP-UX e Solaris, visite o endereço www.hp.com/support/go/
Linux Para obter informações, visite o endereço www.hp.com/go/linuxprinting.
jetdirectunix_software para instalar scripts de modelo usando o HP Jetdirect Printer
Installer (HPPI) para UNIX.
Para obter scripts de modelo mais recentes, acesse
www.hp.com/go/unixmodelscripts.
PTWW Software para outros sistemas operacionais 63
64 Capítulo 3 Software para Windows PTWW

4 Usar o produto com o Macintosh

Software para Macintosh
Uso de recursos do driver de impressora do Macintosh
PTWW 65

Software para Macintosh

Sistemas operacionais suportados pelo Macintosh

O dispositivo suporta os seguintes sistemas operacionais Macintosh:
Mac OS X V10.2.8, V10.3, V10.4 ou posterior
NOTA: Para Mac OS V10.4 ou posterior, são suportados Macs PPC e Intel Core Processor.

Drivers de impressora suportados pelo Macintosh

O instalador HP fornece arquivos PostScript® Printer Description (PPD), Printer Dialog Extensions (PDEs) e o Utilitário da impressora HP para uso com computadores Macintosh.
Os PPDs, combinados com os drivers de impressora do Apple PostScript, fornecem acesso aos recursos do dispositivo. Use o driver de impressora do Apple PostScript fornecido com o computador.

Para remover o software de sistemas operacionais Macintosh

Para remover o software de um computador Macintosh, arraste os arquivos PPD para a lixeira.

Prioridade para configurações de impressão no Macintosh

As alterações feitas nas configurações de impressão são priorizadas, dependendo de onde as alterações são feitas:
NOTA: Os nomes de comandos e caixas de diálogo podem variar, dependendo do software aplicativo
utilizado.
Caixa de diálogo Configuração de página: Clique em Configuração de página ou em um
comando similar no menu Arquivo do programa que você está usando e abra essa caixa de diálogo. As configurações alteradas aqui podem sobrepor as configurações alteradas em algum outro lugar.
Caixa de diálogo Imprimir. Clique em Imprimir, Configurar impressão, ou então em um
comando semelhante do menu Arquivo do programa com o qual você está trabalhando, para abrir esta caixa de diálogo. As configurações alteradas na caixa de diálogo Imprimir têm uma prioridade menor e não substituem as alterações feitas na caixa de diálogo Configurar página.
Configurações padrão do driver da impressora. As configurações padrão do driver da
impressora determinam as configurações utilizadas em todos os trabalhos de impressão, a não ser que haja alteração nas configurações das caixas de diálogo Configurar página, Imprimir ou
Propriedades da impressora.
Configurações do painel de controle da impressora. As configurações alteradas no painel de
controle da impressora têm uma prioridade menor do que aquelas feitas em qualquer outro lugar.
66 Capítulo 4 Usar o produto com o Macintosh PTWW

Alterar configurações de driver de impressora no Macintosh

Alterar as configurações de todos os trabalhos de impressão até o encerramento do programa de software
1. No menu Arquivo, clique em
Imprimir.
2. Altere as configurações desejadas
nos diversos menus.
Alterar as configurações padrão de todos os trabalhos de impressão
1. No menu Arquivo, clique em
Imprimir.
2. Altere as configurações desejadas
nos diversos menus.
3. No menu Predefinições, clique em
Salvar como e digite um nome
para a predefinição.
Essas configurações são salvas no menu Predefinições. Para utilizar as novas configurações, selecione a opção de predefinição salva sempre que abrir um programa e imprimir.
Alterar as definições de configuração do produto
Mac OS X V10.2.8
1. No Finder, no menu Ir, clique em
Aplicativos.
2. Abra Utilities (Utilitários) e depois
abra a opção Print Center (Central de impressão).
3. Clique na fila de impressão.
4. No menu Printers (Impressoras),
clique em Configure (Configurar).
5. Clique no menu Opções
instaláveis.
NOTA: As definições de configuração
talvez não estejam disponíveis no modo Clássico.
Mac OS X V10.3 ou Mac OS X V10.4
1. No menu Apple, clique em System
Preferences (Preferências do
sistema) e depois em Print & Fax (Impressão e fax).

Software para computadores Macintosh

Utilitário da impressora HP
Use o Utilitário da impressora HP para configurar recursos do produto que não estão disponíveis no driver da impressora.
2. Clique em Configuração da
Impressora.
3. Clique no menu Opções
instaláveis.
Mac OS X V10.5
1. No menu Apple, clique em System
Preferences (Preferências do
sistema) e depois em Print & Fax (Impressão e fax).
2. Clique em Opções &
Suprimentos.
3. Clique no menu Driver.
4. Selecione o driver da lista e
igure as opções instaladas.
onf
c
PTWW Software para Macintosh 67
Você pode usar o Utilitário da impressora HP quando o produto usa um cabo USB (barramento serial universal) ou está conectado a uma rede baseada em TCP/IP.
Abertura do Utilitário da impressora HP
Abra o Utilitário da impressora HP no Mac OS X V10.2.8
1. Abra o Localizador e, em seguida, clique em Aplicativos.
2. Clique em Biblioteca e, em seguida, clique em Impressoras.
3. Clique em hp e, em seguida, clique em Utilitários.
4. Clique duas vezes em Seletor de impressoras HP para abrir o Seletor de impressoras HP.
5. Selecione o produto que deseja configurar e em seguida clique em Utilitário.
Abra o utilitário da impressora HP no Mac OS X V10.3 e V10.4
1. Abra o Finder, clique em Applications (Aplicativos), clique em Utilities (Utilitários) e depois clique
duas vezes em Printer Setup Utility (Utilitário de configuração da impressora).
2. Selecione o produto que deseja configurar e em seguida clique em Utilitário.
Abra o utilitário da impressora HP no Mac OS X V10.5
Do menu Impressora, clique em Utilitário da Impressora.
-ou-
Da Fila de Impressão, clique no ícone Utilitário.
Recursos do Utilitário da impressora HP
O Utilitário da impressora HP consiste em páginas que você abre clicando na lista Definições de configuração. A tabela a seguir descreve as tarefas que você pode desempenhar nessas páginas.
Item Descrição
Página de configuração Imprime uma página de configuração.
Status dos suprimentos Mostra o status dos suprimentos do dispositivo e fornece links para pedido de suprimentos
on-line.
Suporte HP Dá acesso à assistência técnica, ao pedido de suprimentos on-line, ao registro on-line e
Carregamento de arquivos Transfere arquivos do computador para o dispositivo.
Carregamento de fontes Transfere arquivos de fontes do computador para o dispositivo.
Atualização do firmware Transfere arquivos atualizados de firmware do computador para o dispositivo.
Modo dúplex Ativa o modo de impressão frente e verso automática.
EconoMode e densidade do toner
a informações de devolução e reciclagem.
Ativa a configuração Economode para economizar toner, ou ajustar a densidade do toner.
Resolução Altera as configurações de resolução, incluindo a configuração REt.
Recursos de bloqueio Bloqueia ou desbloqueia produtos de armazenagem, como um disco rígido.
68 Capítulo 4 Usar o produto com o Macintosh PTWW
Item Descrição
Trabalhos armazenados Gerencia os trabalhos de impressão armazenados no disco rígido do dispositivo.
Configuração de bandejas Altera as configurações da bandeja padrão.
Definições IP Altera as configurações de rede do dispositivo e dá acesso ao servidor da Web
incorporado.
Configurações Bonjour Permite ativar ou desativar o suporte do Bonjour ou alterar o nome do serviço do
dispositivo listado em uma rede.
Definições adicionais Fornece acesso ao servidor da Web incorporado.
Alertas por e-mail Configura o dispositivo para enviar avisos por e-mail de determinados eventos.

Utilitários suportados para Macintosh

Servidor da Web incorporado
O dispositivo vem com um servidor da Web incorporado que dá acesso a informações sobre atividades do dispositivo e da rede. Para obter mais informações, consulte
na página 153.
Seções do servidor da Web incorporado
PTWW Software para Macintosh 69

Uso de recursos do driver de impressora do Macintosh

Imprimir

Criar e usar predefinições de impressão no Macintosh
Use predefinições de impressão para salvar as configurações atuais do driver de impressão para reutilização.
Criar uma predefinição de impressão
1. No menu Arquivo, clique em Imprimir.
2. Selecione o driver.
3. Selecione as configurações de impressão.
4. Na caixa Predefinições, clique em Salvar como... e digite um nome para a predefinição.
5. Clique em OK.
Usar predefinições de impressão
1. No menu Arquivo, clique em Imprimir.
2. Selecione o driver.
3. Na caixa Predefinições, selecione a predefinição de impressão que deseja usar.
NOTA: Para usar as configurações padrão do driver, selecione Padrão.
Redimensionar documentos ou imprimir em um papel personalizado padrão
Você pode dimensionar um documento de modo a ajustá-lo em um tamanho de papel diferente.
1. No menu Arquivo, clique em Imprimir.
2. Abra o menu Opções de manuseio.
3. Na área Tamanho do papel de destino, selecione Dimensionar para ajustar ao tamanho do
papel e depois selecione o tamanho na lista suspensa.
4. Se quiser usar apenas papel que seja menor que o documento, selecione Dimensionar para
menos.
Impressão de uma página de rosto
Se desejar, você poderá imprimir uma página de rosto separada para o documento que inclua uma mensagem (por exemplo: “Confidencial”).
1. No menu Arquivo, clique em Imprimir.
2. Selecione o driver.
70 Capítulo 4 Usar o produto com o Macintosh PTWW
3. Abra o menu Página de rosto e, então, selecione se você deseja imprimir a página de rosto Antes
do documento ou Após o documento.
4. No menu Tipo de página de rosto, selecione a mensagem que você deseja imprimir na página
de rosto.
NOTA: Para imprimir uma página de rosto em branco, selecione Padrão como o Tipo de página
de rosto.
Usar marcas d'água
Uma marca-d'água é um aviso, por exemplo, “Confidencial”, impresso no fundo de todas as páginas de um documento.
1. No menu Arquivo, clique em Imprimir.
2. Abra o menu Marcas d'água.
3. Próximo a Modo, selecione o tipo de marca d'água a ser usado. Selecione Marca d'água para
imprimir uma mensagem semitransparente. Selecione Camada superior para imprimir uma mensagem que não seja transparente.
4. Próximo a Páginas, selecione se deseja imprimir a marca d'água em todas as páginas ou apenas
na primeira página.
5. Próximo a Texto, selecione uma das mensagens padrão ou selecione Personalizado e digite uma
nova mensagem na caixa.
6. Selecione opções para as configurações restantes.
Imprimir várias páginas em uma folha de papel no Macintosh
É possível imprimir mais de uma página em uma mesma folha de papel. Esse recurso oferece uma maneira econômica para a impressão de páginas de rascunho.
1. No menu Arquivo, clique em Imprimir.
2. Selecione o driver.
3. Abra o menu Layout.
PTWW Uso de recursos do driver de impressora do Macintosh 71
4. Ao lado de Páginas por folha, selecione o número de páginas a serem impressas em cada folha
(1, 2, 4, 6, 9 ou 16).
5. Próximo a Direção do layout, selecione a ordem e o posicionamento das páginas na folha.
6. Ao lado de Bordas, selecione o tipo de borda a ser impressa em cada página da folha.
Imprimir em ambos os lados da página (impressão dupla-face)
Uso da impressão duplex automática
1. Insira uma quantidade de papel suficiente em uma das bandejas para acomodar o trabalho de
impressão. Se você estiver carregando papel especial, como papel timbrado, carregue-o de uma destas maneiras:
Para a bandeja 1, carregue o papel timbrado com a frente da folha voltada para cima e a
borda inferior sendo alimentada primeiro na impressora.
Para todas as outras bandejas, carregue o papel timbrado com a frente da folha voltada para
baixo e a margem superior voltada para a parte traseira da bandeja.
2. No menu Arquivo, clique em Imprimir.
3. Abra o menu Layout.
4. Próximo a Dois lados, selecione Encadernação na margem longa ou Encadernação na
margem curta.
5. Clique em Imprimir.
Impressão frente e verso manual
1. Insira uma quantidade de papel suficiente em uma das bandejas para acomodar o trabalho de
impressão. Se você estiver carregando papel especial, como papel timbrado, carregue-o de uma destas maneiras:
Para a bandeja 1, carregue o papel timbrado com a frente da folha voltada para cima e a
borda inferior sendo alimentada primeiro na impressora.
Para todas as outras bandejas, carregue o papel timbrado com a frente da folha voltada para
baixo e a margem superior voltada para a parte traseira da bandeja.
CUIDADO: Não carregue papel que seja mais pesado que 105 g/m2 (bond de 28 lb).
2. No menu Arquivo, clique em Imprimir.
3. No menu Acabamento, selecione Imprimir manualmente no segundo lado.
4. Clique em Imprimir. Siga as instruções da janela pop-up que aparece na tela do computador antes
de substituir a pilha de saída na bandeja 1 para imprimir a segunda metade.
5. Vá até a impressora e retire qualquer papel em branco que esteja na bandeja 1.
6. Insira a pilha impressa com a frente impressa voltada para cima e a borda inferior sendo alimentada
primeiro na bandeja 1. Você deve imprimir o segundo lado usando a bandeja 1.
7. Se for solicitado, pressione o botão adequado no painel de controle para continuar.
72 Capítulo 4 Usar o produto com o Macintosh PTWW
Configurar as opções de grampeamento
Se o dispositivo de acabamento tiver um grampeador instalado, você poderá grampear os documentos.
1. No menu Arquivo, clique em Imprimir.
2. Abra o menu Acabamento.
3. Na lista suspensa Opções de grampeamento, selecione a opção de grampeamento que você
deseja usar.
Armazenar trabalhos
É possível armazenar trabalhos no produto para que você possa imprimi-los a qualquer hora. É possível compartilhar trabalhos com outros usuários ou você pode torná-los particulares.
1. No menu Arquivo, clique em Imprimir.
2. Abra o menu Armazenamento de trabalhos.
3. Na lista suspensa Armazenamento de trabalho: , selecione o tipo de trabalho armazenado.
4. Para trabalhos armazenados do tipo Trabalho armazenado, Trabalho particular e Trabalho
armazenado particular, digite o nome do trabalho armazenado na caixa próxima à opção Nome do trabalho:
Selecione a opção a ser usada se outro trabalho armazenado já estiver este nome.
A opção Usar nome do trabalho + (1 - 99) acrescenta um número exclusivo ao fim do nome
do trabalho.
A opção Substituir arquivo existente sobrepõe o arquivo existente com o arquivo novo.
5. Se você selecionou Trabalho armazenado ou Trabalho particular na etapa 3, digite um número
de 4 dígitos na caixa próxima à opção PIN para imprimir (0000 - 9999). Quando outras pessoas tentarem imprimir esse trabalho, o produto enviará um prompt solicitando que elas digitem o número PIN.
Configurar as opções de cor
Use o menu pop-up Opções de cor para controlar como as cores devem ser interpretadas e impressas nos programas de software.
1. No menu Arquivo do programa de software, clique em Imprimir.
2. Selecione o driver.
3. Abra o menu pop-up Opções de cor.
4. Clique em Mostrar opções avançadas.
5. Ajuste as configurações individuais para texto, gráfico ou fotografias.
PTWW Uso de recursos do driver de impressora do Macintosh 73
Usar o menu Serviços
Se o produto estiver conectado a uma rede, use o menu Serviços para obter informações sobre o produto e sobre o status do suprimento.
1. No menu Arquivo, clique em Imprimir.
2. Abra o menu Serviços.
3. Para abrir o servidor da Web incorporado e executar uma tarefa de manutenção, faça o seguinte:
a. Selecione Manutenção do dispositivo.
b. Selecione uma tarefa da lista suspensa.
c. Clique em Iniciar.
4. Para acessar vários sites de suporte desse dispositivo, faça o seguinte:
a. Selecione Serviços na Web.
b. Selecione Serviços de Internet e depois uma opção da lista suspensa.
c. Clique em Ir.
74 Capítulo 4 Usar o produto com o Macintosh PTWW

5 Conecte o produto

Conexão USB
conexão de rede
PTWW 75

Conexão USB

Este produto suporta uma conexão USB 2.0. A porta USB está localizada na parte posterior do produto. Você deve usar um cabo USB do tipo A-para-B que não seja maior do que 2 metros
Figura 5-1 Conexão USB
1 Porta USB 2.0
1
76 Capítulo 5 Conecte o produto PTWW

conexão de rede

Todos os modelos do produto, com exceção do HP Color LaserJet CP6015, incluem um servidor de impressão HP Jetdirect incorporado, que suporta conexão a uma rede de área local (LAN) usando o conector (RJ-45) de LAN na parte de trás do produto . Para obter mais informações sobre como configurar o produto em uma rede, consulte
Figura 5-2 Conexão de rede
1 Cabo de rede
2 Porta de rede
Configuração de rede na página 79.
1
2
PTWW conexão de rede 77
78 Capítulo 5 Conecte o produto PTWW

6 Configuração de rede

Benefícios de uma conexão de rede
Protocolos de rede suportados
Definir configurações de rede
Utilitários de rede
PTWW 79

Benefícios de uma conexão de rede

Conectar o produto a uma rede proporciona vários benefícios:
Todos os usuários da rede podem compartilhar o mesmo produto.
Você pode gerenciar o produto remotamente a partir de qualquer computador da rede ao usar o
servidor da Web incorporado (EWS).
Você pode usar o software HP Easy Printer Care para visualizar a utilização de suprimentos em
todos os produtos HP conectados à rede. Isso facilita a centralização do gerenciamento de pedidos de substituição de cartuchos e outros suprimentos.
Para empresas de grande porte, você também pode gerenciar o produto remotamente usando o
HP Web Jetadmin.
80 Capítulo 6 Configuração de rede PTWW

Protocolos de rede suportados

A impressora suporta o protocolo de rede TCP/IP, o protocolo de rede mais usado e aceito. Muitos serviços de rede utilizam esse protocolo. Para obter mais informações, consulte
na página 82. A tabela a seguir lista os serviços e protocolos de rede suportados.
Tabela 6-1 IMPRESSÃO
Nome do serviço Descrição
port9100 (Modo direto) Serviço de impressão
Line printer daemon (LPD) Serviço de impressão
Tabela 6-2 Descoberta de dispositivo de rede
Nome do serviço Descrição
TCP/IP
Service Location Protocol (Protocolo de localização de serviços) SLP
Bonjour Protocolo de descoberta de dispositivo, usado para ajudar a
Protocolo de descoberta de dispositivo, usado para ajudar a localizar e configurar dispositivos de rede. Usado principalmente por programas da Microsoft.
localizar e configurar dispositivos de rede. Usado principalmente por programas da Apple Macintosh.
Tabela 6-3 Mensagens e gerenciamento
Nome do serviço Descrição
Hyper Text Transfer Protocol (Protocolo de transferência de hipertexto) (HTTP)
Embedded Web Server (Servidor da Web incorporado) (EWS) Permite ao usuário administrar o produto pelo navegador na
Simple Network Management Protocol (Protocolo simples de administração de rede) (SNMP)
Permite aos navegadores comunicarem-se com o servidor da Web incorporado.
Web.
Usado por aplicativos de rede para gerenciamento de produto. Os objetos SNMP v1 e MIB-II padrão (Management Information Base) são suportados.
Tabela 6-4 Endereçamento IP
Nome do serviço Descrição
Dynamic Host Configuration Protocol (Protocolo de configuração de host dinâmico) (DHCP)
Bootstrap Protocol (Protocolo Bootstrap) (BOOTP) Para atribuição automática do endereço IP. O servidor BOOTP
AutoIP Para atribuição automática do endereço IP. Se não houver um
Para atribuição automática do endereço IP. O servidor DHCP fornece um endereço IP ao produto. Geralmente, não é necessária nenhuma intervenção do usuário para que o produto obtenha um endereço IP de um servidor DHCP.
fornece um endereço IP ao produto. Necessita que o administrador insira um endereço de hardware MAC do produto no servidor BOOTP para que o produto obtenha um endereço IP desse servidor.
servidor DHCP nem um BOOTP, o produto usará esse serviço para gerar um endereço IP exclusivo.
PTWW Protocolos de rede suportados 81

Definir configurações de rede

Pode ser necessário configurar determinados parâmetros de rede no produto. Esses parâmetros podem ser configurados a partir do software de instalação, do painel de controle do produto, do servidor da Web incorporado ou do software de gerenciamento, como o HP Web Jetadmin.
Para obter mais informações sobre redes suportadas e ferramentas de configuração de rede, consulte o Guia do administrador do servidor de impressão HP Jetdirect. O guia é fornecido com as impressoras nas quais há um servidor de impressão HP Jetdirect instalado.

TCP/IP

Assim como um idioma comum pelo qual as pessoas se comunicam, o TCP/IP (Transmission Control Protocol/Internet Protocol) é um conjunto de protocolos criado para definir a forma como os computadores e os outros dispositivos se comunicam através de uma rede.
Protocolo de Internet (IP)
Quando as informações são enviadas pela rede, os dados são divididos em pequenos pacotes. Cada pacote é enviado independentemente. Cada pacote é codificado com informações de IP, como o endereço IP do remetente e do destinatário. Os pacotes do IP podem ser roteados pelos roteadores e gateways: dispositivos que conectam uma rede com outras redes.
A comunicação do IP não necessita de conexão. Quando os pacotes do IP são enviados, podem não chegar ao destino na seqüência correta. No entanto, os protocolos e programas de níveis mais altos colocam os pacotes na seqüência correta, tornando a comunicação do IP eficiente.
Cada nó ou dispositivo que se comunica na rede necessita de um endereço IP.
Protocolo de controle de transmissão (TCP)
O TCP divide os dados em pacotes e reúne-os na extremidade de recebimento, proporcionando um serviço de entrega garantido, confiável e orientado pela conexão a outro nó da rede. Quando os pacotes de dados são recebidos em seus destinos, o TCP faz uma verificação em cada pacote para ver se os dados foram corrompidos. Se os dados do pacote tiverem corrompidos durante a transmissão, o TCP descarta o pacote e solicita que ele seja reenviado.
Endereço IP
Todo host (estação de trabalho ou nó) em uma rede de IP necessita de um endereço IP exclusivo para cada interface da rede. Esse endereço é usado para identificar a rede e os hosts específicos, que estão localizados nela. É possível que o host solicite ao servidor um endereço IP dinâmico toda vez que o dispositivo for reiniciado (por exemplo, usando DHCP e BOOTP).
Um endereço IP contém quatro bytes de informações, divididas em seções com um byte cada uma. O endereço IP tem o seguinte formato:
xxx.xxx.xxx.xxx
NOTA: Ao atribuir endereços IP, consulte sempre o administrador de endereços IP. A definição de
um endereço incorreto pode desativar outros equipamentos da rede ou interferir na comunicação.
Configure os parêmetros IP
Os parâmetros de configuração de TCP/IP podem ser configurados manualmente ou carregados automaticamente, usando DHCP ou BOOTP, toda vez que a impressora for ligada.
82 Capítulo 6 Configuração de rede PTWW
Ao ser ligada, uma impressora nova, que não pode recuperar um endereço IP válido da rede, atribui a ela mesma um endereço IP padrão. O endereço IP para a impressora está relacionado na Página de configuração da impressora e no Relatório rede. Consulte
Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)
DHCP permite que um grupo de dispositivos usem um conjunto de endereços IP mantidos por um servidor DHCP. A impressora envia uma solicitação ao servidor e se um endereço IP estiver disponível, o servidor o atribui à impressora.
BOOTP
O BOOTP é um protocolo usado para carregar parâmetros de configuração e informações de host de um servidor de rede.
O cliente transmite um pacote de solicitação de boot, que contém o endereço de hardware do produto. O servidor responde com um pacote de resposta de boot, que contém as informações necessárias para a configuração do servidor.
Sub-redes
Quando um endereço IP de rede, para uma determinada classe de rede, é atribuído a uma organização, nenhuma regra é estabelecida quanto à presença de mais de uma rede nesse local. Os administradores de redes locais utilizam sub-redes para particionar uma rede em várias sub-redes diferentes. Dividir uma rede em sub-redes pode resultar em melhor desempenho e utilização do espaço limitado de endereço da rede.
Páginas de informações na página 148.
Máscara de sub-rede
A máscara de sub-rede é um mecanismo usado para dividir uma rede IP em várias sub-redes diferentes. Para uma determinada classe de rede, uma parte do endereço IP, que normalmente identifica um nó, é usada para identificar uma sub-rede. Uma máscara de sub-rede é aplicada a cada endereço IP para especificar a parte usada para sub-redes e a parte usada para identificar o nó.
Gateways
Gateways (roteadores) são utilizados para conectar redes. Os gateways são dispositivos que atuam como conversores entre sistemas que não utilizam os mesmos protocolos de comunicação, formatação de dados, estruturas, idiomas ou arquiteturas. Os gateways refazem os pacotes de dados e alteram a sintaxe para, assim, fazer a correspondência com o sistema de destino. Quando as redes são divididas em sub-redes, os gateways são necessários para conectar uma sub-rede à outra.
Gateway padrão
O gateway padrão é o endereço IP do gateway ou roteador que transfere os pacotes entre as redes.
Se existirem muitos gateways ou roteadores, então o gateway padrão é o endereço típico do primeiro ou do gateway ou roteador mais próximo. Se não existirem gateways ou roteadores, então o gateway padrão assumirá tipicamente o endereço IP do nó da rede (tal como o da estação de trabalho ou do produto).
PTWW Definir configurações de rede 83

Configuração manual de parâmetros de TCP/IP IPv4 no painel de controle

Além do servidor da Web incorporado, é possível também utilizar os menus do painel de controle para definir um endereço IPv4, a máscara de sub-rede e o gateway padrão.
1. Pressione Menu.
2. Pressione a seta para baixo
seguida, pressione o botão da marca de seleção
3. Pressione a seta para baixo
marca de seleção
4. Pressione a seta para baixo
seguida, pressione o botão da marca de seleção
5. Pressione o botão da marca de seleção
6. Pressione a seta para baixo
pressione o botão da marca de seleção
7. Pressione o botão de seleção
8. Pressione a seta para baixo
da marca de seleção
9. Pressione a seta para baixo
seguida, pressione o botão da marca de seleção
10. Pressione a seta para baixo
botão da marca de seleção
-ou-
.
para destacar a opção CONFIGURAR DISPOSITIVO e, em
para destacar a opção E/S e, em seguida, pressione o botão da
para destacar a opção MENU JETDIRECT INCORPORADO e, em
para destacar a opção CONFIGURAÇÕES IPV4 e, em seguida,
para selecionar a opção MÉTODO DE CONFIG.
para destacar a opção MANUAL e, em seguida, pressione o botão
.
para destacar a opção CONFIGURAÇÕES MANUAIS e, em
para destacar a opção ENDEREÇO IP e, em seguida, pressione o
.
.
.
para selecionar a opção TCP/IP.
.
.
Pressione a seta para baixo pressione o botão da marca de seleção
-ou-
Pressione a seta para baixo pressione o botão da marca de seleção
11. Use o teclado numérico ou pressione a seta para cima
ou diminuir o número do primeiro byte do endereço IP, da máscara de sub-rede ou do gateway padrão.
12. Pressione o botão da marca de seleção
para o conjunto de números anterior, pressione a seta para trás
13. Repita as etapas 11 e 12 até que o endereço IP, a máscara de sub-rede e o gateway padrão
estejam preenchidos e pressione o botão da marca de seleção
14. Pressione Menu para retornar ao estado PRONTO.
para destacar a opção MÁSCARA DA SUB-REDE e, em seguida,
.
para destacar a opção GATEWAY PADRÃO e, em seguida,
.
ou a seta para baixo para aumentar
para ir para o próximo conjunto de números. Para ir
.
para salvar a configuração.
84 Capítulo 6 Configuração de rede PTWW

Configuração manual de parâmetros de TCP/IP IPv6 no painel de controle

Além do servidor da Web incorporado, é possível também utilizar os menus do painel de controle para definir um endereço IPv6.
1. Pressione Menu.
2. Pressione a seta para baixo
seguida, pressione o botão da marca de seleção
3. Pressione a seta para baixo
marca de seleção
4. Pressione a seta para baixo
seguida, pressione o botão da marca de seleção
5. Pressione o botão da marca de seleção
6. Pressione a seta para baixo
pressione o botão da marca de seleção
7. Pressione a seta para baixo
botão da marca de seleção
8. Pressione a seta para baixo
seguida, pressione o botão da marca de seleção
9. Pressione a seta para baixo
da marca de seleção
10. Pressione a seta para baixo
da marca de seleção
11. Pressione a seta para baixo
botão da marca de seleção
.
para destacar a opção CONFIGURAR DISPOSITIVO e, em
para destacar a opção E/S e, em seguida, pressione o botão da
para destacar a opção MENU JETDIRECT INCORPORADO e, em
para destacar a opção CONFIGURAÇÕES IPV6 e, em seguida,
para destacar a opção ENDEREÇO e, em seguida, pressione o
.
para destacar a opção CONFIGURAÇÕES MANUAIS e, em
para destacar a opção ATIVAR e, em seguida, pressione o botão
.
para destacar a opção LIGADO e, em seguida, pressione o botão
.
para destacar a opção ENDEREÇO e, em seguida, pressione o
.
.
.
para selecionar a opção TCP/IP.
.
.
12. Use o teclado numérico ou pressione a seta para cima
endereço. Pressione o botão da marca de seleção
NOTA: Se você estiver usando os botões de seta, será necessário pressionar o botão da marca
de seleção
13. Pressione Menu para retornar ao estado PRONTO.
PTWW Definir configurações de rede 85
antes de inserir cada dígito.
ou a seta para baixo para inserir o
.

Utilitários de rede

O produto pode ser usado com diversos utilitários que facilitam o monitoramento e o gerenciamento do produto em uma rede.
HP Web Jetadmin Consulte
Servidor da Web incorporado: Consulte
Software HP Easy Printer Care: Consulte
HP Web Jetadmin na página 61.

Outros componentes e utilitários

Windows Macintosh OS
Instalador de software – automatiza a instalação do
sistema de impressão
Registro on-line na Web
Servidor da Web incorporado na página 61.
HP Easy Printer Care na página 61.
Utilitário da impressora HP — altere configurações do
dispositivo, visualize informações de status e configure a notificação de eventos da impressora em um Mac. Esse utilitário é suportado no Mac OS X V10.2 e posterior.
86 Capítulo 6 Configuração de rede PTWW
Loading...