HP LaserJet CP3525 Startup Guide [el]

HP Color LaserJet CP3525 Series Printer
Imprimantes HP Color LaserJet série CP3525
EN
Getting Started Guide
FR
Guide de démarrage
Ръководство за начално запознаване
EL
Οδηγός εκκίνησης
KK
«Жұмысқа кіріскенде» нұсқаулығы
RU
Руководство по началу работы
TR
Başlangıç Kılavuzu
UK
Короткий посібник
AR
EN
Read me rst
FR
Lisez-moi pour commencer
Първо прочетете
EL
Διαβάστε πρώτα το παρόν
KK
Алдымен оқу
RU
Важная информация
TR
Önce beni oku
UK
Документ для прочитання в першу чергу
AR
Copyright and License
© 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
Part number: CC468-90903
Edition 1, 09/2008
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase separation between equipment and receiver.
• Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is located.
• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modications to the product that are not expressly approved by HP could void the user’s authority to operate this equipment. Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC rules. For more regulatory information, see the electronic user guide. Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in connection with the furnishing or use of this information.
Trademark Credits
Windows® is a U.S. registered trademark of Microsoft Corporation.
Copyright et licence
© 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Toute reproduction, adaptation ou traduction sans autorisation expresse par écrit est interdite, sauf dans les cas permis par les lois régissant les droits d'auteur.
Les informations contenues dans ce document peuvent être modiées sans préavis.
Les seules garanties concernant les produits et services HP sont énoncées dans la garantie qui accompagne ces produits et services. Les informations contenues dans ce document ne constituent en aucun cas une garantie supplémentaire. HP ne pourra être tenu pour responsable des erreurs techniques et rédactionnelles ou des omissions présentes dans ce document.
Référence : CC468-90903
Edition 1, 09/2008
Réglementation FCC
Ce matériel a été testé et respecte les limitations concernant les équipements numériques de classe B, conformément à l'article 15 de la réglementation FCC. Ces limitations sont établies pour offrir une protection efcace contre les interférences préjudiciables en zone d'habitation. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et causer, en cas d'installation et d'utilisation non conformes aux instructions, des interférences préjudiciables aux communications radio. Toutefois il n'existe aucune garantie que ces interférences n'interviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radiophonique ou télévisuelle, ce que l'on peut vérier en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est invité à les corriger en suivant l'une des procédures ci-dessous :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
• Connecter l’équipement sur une ligne d’alimentation différente de celle du récepteur concerné.
• Consultez votre revendeur ou un technicien télévision/radio expérimenté.
Toute modication apportée au produit sans le consentement de HP peut se traduire par la révocation du droit d'exploitation de l'équipement dont jouit l'utilisateur. L’utilisation d’un câble d’interface blindé est requise an de satisfaire aux stipulations de l'article 15 des réglementations de la FCC sur les appareils de classe B. Pour obtenir des informations supplémentaires concernant la réglementation, reportez-vous au guide de l'utilisateur électronique. Hewlett-Packard ne saurait être tenu pour responsable des dommages directs, indirects, accidentels, accessoires ou autres dommages présumés liés à la distribution ou à l'utilisation de ces informations.
Marques commerciales
Windows® est une marque de Microsoft Corporation déposée aux Etats-Unis.
EN
Topic Page
EL
Θέμα Σελίδα
In-box documentation and CD contents 3
Set up the product hardware 7
Install the product software 14
Solve problems 42
FR
Sommaire Page
Documentation livrée avec le produit et contenu du CD 3
Conguration du matériel 7
Installation du logiciel du produit 14
Résolution des problèmes 42
Тема Страница
Τεκμηρίωση που περιλαμβάνεται στη συσκευασία και περιεχόμενα του CD 3
Εγκατάσταση υλικού προϊόντος 7
Εγκατάσταση λογισμικού προϊόντος 14
Επίλυση προβλημάτων 42
KK
Тақырып Бет
Жәшік ішіндегі құжаттар мен CD дискі мазмұндары 3
Өнімнің аппараттық құрылғысын орнату 7
Бұйымның бағдарламалық құралын орнату 14
Мәселелерді шешу 43
Документация в кутията и съдържание на компактдиска 3
Инсталиране на хардуера на принтера 7
Инсталиране на софтуера на принтера 14
Решаване на проблеми 42
1
RU
UK
Раздел Страница
Прилагаемая документация и содержимое компакт-диска 3
Подключение устройства 7
Установка программного обеспечения. 14
Устранение неполадок 43
TR
Konu Sayfa
Kutudaki belgeler ve CD içeriği 3
Ürün donanımını kurma 7
Ürün yazılımını yükleme 14
Sorunları giderme 43
Тема Сторінка
Документація з комплекту і вміст компакт-диска 3
Налаштування обладнання 7
Встановлення програмного забезпечення 14
Вирішення проблем 43
AR
2
EN
In-box documentation
HP Support Flyer Software CD contents:
• User Guide
• Job Aids
• Software drivers
• Installer
• Embedded Web Server Guide
Прилагаемая документация
RU
Флаер с информацией о поддержке HP Программное обеспечение на компакт-диске:
Руководство пользователя
Инструкции по выполнению заданий
Программные драйверы
Программа установки
Руководство по встроенному Web-серверу
Documentation livrée avec le produit
FR
Prospectus d’assistance HP Contenu du CD du logiciel :
• Guide de l’utilisateur
• Aide pour les tâches
• Pilotes du logiciel
• Programme d’installation
• Guide du serveur Web intégré
Документация в кутията
Листовка на поддръжката на HP Съдържание на компактдиска със софтуер:
Ръководство за потребителя
Помощ при различни задачи
Софтуерни драйвери
Програма за инсталиране
Ръководство за вградения уеб сървър
Τεκμηρίωση που περιλαμβάνεται στη συσκευασία
EL
Kutudaki belgeler
TR
HP Destek Broşürü Yazılım CD içeriği:
Kullanım Kılavuzu
İş Yardımları
Yazılım sürücüleri
Yükleyici
Katıştırılmış Web Sunucusu Kılavuzu
Документація з комплекту
UK
Брошура підтримки HP Вміст компакт-диска з програмним забезпеченням:
Посібник користувача
Інструкції з виконання операцій
Драйвери програмного забезпечення
Програма встановлення
Посібник до вбудованого веб-сервера
AR
Φυλλάδιο υποστήριξης της HP Περιεχόμενα CD λογισμικού:
Οδηγός χρήσης
Βοηθήματα εργασιών
Προγράμματα οδήγησης λογισμικού
Πρόγραμμα εγκατάστασης
Οδηγός ενσωματωμένου διακομιστή Web
Жәшік ішіндегі құжаттар
KK
HP қолдауы бойынша көмекші анықтамалық Бағдарламалық құрал CD дискісінің мазмұны:
Пайдаланушы нұсқаулығы
Тапсырма бойынша көмекші
Бағдарламалық құрал драйвері
Орнату
Енгізілген веб сервер нұсқаулығы
3
1
NJ
OE
10% - 80%
10° - 30°C
(50° - 86°F)
358 mm
822 mm
739 mm
29.1 inches
63.7 inches
14.1 inches
520 mm
20.5 inches
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product.
EN
Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l'abri du rayonnement direct du soleil
FR
pour placer votre produit.
Изберете стабилна повърхност на добре вентилирано и незапрашено място, далеч от пряка слънчева
светлина, където да поставите принтера.
Επιλέξτε μια σταθερή και καλά αεριζόμενη θέση, χωρίς σκόνη, που προστατεύεται από το άμεσο ηλιακό φως
EL
για να τοποθετήσετε το προϊόν.
Өнімді мығым орнатылған, жақсы желдетілетін шаң жоқ және тікелей күн сәулесі түспейтін жерге
KK
қойыңыз.
4
NJ
OE
10% - 80%
10° - 30°C
(50° - 86°F)
358 mm
822 mm
739 mm
29.1 inches
63.7 inches
14.1 inches
520 mm
20.5 inches
Выберите для установки устройства хорошо проветриваемое непыльное помещение и не допускайте
RU
попадания прямых солнечных лучей на устройство.
Ürünü yerleştirmek için, sağlam, iyi havalanan, tozsuz, güneş görmeyen bir yer seçin.
TR
Встановлюйте пристрій на стійкій поверхні у добре провітрюваному й незапиленому місці,
UK
захищеному від потрапляння прямих сонячних променів.
AR
5
2
Unpack the product.
EN
Déballez le produit.
FR
Разопаковайте принтера.
Αφαιρέστε το προϊόν από τη συσκευασία του.
EL
Өнімді қорабынан шығарыңыз.
KK
Снимите упаковку.
RU
Ürünü ambalajından çıkarın.
TR
Розпакуйте пристрій.
UK
(CP3525x)
AR
6
3
NJ
OE
Set up the product hardware.
EN
Congurez le matériel.
FR
Инсталирайте хардуера на принтера.
Εγκαταστήστε το υλικό του προϊόντος.
EL
Өнімнің аппараттық құрылғысын орнату.
KK
Подключение устройства.
RU
Ürün donanımını kurun.
TR
Встановіть обладнання.
UK
CP3525
1
CP3525n CP3525dn
1
AR
CP3525x
2
3
7
4
5
6
7
8
9
8
4
Connect the power.
EN
Branchez l'imprimante sur une prise d'alimentation.
FR
Свържете захранващия кабел.
Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος.
EL
Қуат көзіне жалғаңыз.
KK
Подключение питания
RU
Elektrik bağlantısını yapın.
TR
Під'єднайте виріб до електромережі.
UK
AR
9
Caution! Do not connect the USB now. Wait until the software prompts you.
EN
Attention ! Ne branchez pas le câble USB tout de suite. Attendez les instructions du logiciel.
FR
Внимание! Не свързвайте USB кабела сега. Изчакайте, докато софтуерът ви подкани.
Προσοχή! Μη συνδέετε ακόμη το καλώδιο USB. Περιμένετε να σας ζητηθεί από το λογισμικό.
EL
Абайлаңыз! USB кабелін қазір жалғамаңыз. Бағдарламалық құрал нұсқау бергенше күтіңіз.
KK
Внимание! Не подсоединяйте USB-кабель сейчас. Дождитесь соответствующего запроса
RU
программного обеспечения.
Dikkat! USB'yi şimdi bağlamayın. Yazılım bağlamanızı isteyinceye kadar bekleyin.
TR
Обережно! Не під'єднуйте USB-кабелю зараз. Дочекайтеся вказівки програмного забезпечення.
UK
AR
Connect the network cable to the product and to the network.
EN
Reliez le produit au réseau à l'aide du câble réseau.
FR
Свържете мрежовия кабел към принтера и към мрежата.
Συνδέστε το καλώδιο δικτύου στο προϊόν και στο δίκτυο.
EL
Желі кабелін өнімге, содан кейін желіге жалғаңыз.
KK
Подключите сетевой кабель к устройству и к сети.
RU
Ağ kablosunu ürüne ve ağa bağlayın.
TR
Підключіть пристрій до мережі за допомогою мережевого кабелю.
UK
AR
10
5
Turn on the product. On the control panel, if prompted, select a language and a country/region for the product.
EN
Mettez le produit sous tension. Si un message vous y invite, sélectionnez une langue et un pays/région pour le
FR
produit sur le panneau de commande.
Включете принтера. На контролния панел при подкана изберете език и страна/регион за принтера.
Ανάψτε το προϊόν. Στον πίνακα ελέγχου, εάν σας ζητηθεί, επιλέξτε μια γλώσσα και μια χώρα/περιοχή για το προϊόν.
EL
Өнімді қосыңыз. Нұсқау берілсе, басқару панелінде өнім тілін және елді/аймақты таңдаңыз.
KK
Включите устройство. На панели управления (по запросу) выберите язык и страну/регион для устройства.
RU
Ürünü açın. Kontrol panelinde, istenirse, ürün için bir dil ve ülke/bölge seçin.
TR
Увімкніть виріб. Якщо з'явиться відповідний запит, виберіть на панелі керування мову і країну/регіон для виробу.
UK
AR
11
6
Load paper. Make sure the paper is against the right edge of the tray. Adjust the guides so they point to the
EN
correct paper size in the tray or so they are against the stack of paper. After closing the tray, use the control panel to congure the correct paper size and type.
Chargez du papier. Assurez-vous que le papier est placé contre le bord droit du bac. Réglez les guides papier
FR
pour qu'ils touchent légèrement la pile de papier et que le réglage corresponde au format de papier utilisé. Lorsque vous avez fermé le bac, congurez le format et le type de papier à l'aide du panneau de commande.
Заредете хартия. Проверете дали хартията се опира в десния ръб на тавата. Регулирайте водачите, така че
да сочат към правилния размер хартия и да са притиснати към тестето хартия. След като затворите тавата, използвайте контролния панел, за да зададете правилния размер и тип на хартията.
Τοποθετήστε χαρτί. Βεβαιωθείτε ότι το χαρτί αγγίζει το δεξιό άκρο του δίσκου. Προσαρμόστε τους οδηγούς, έτσι
EL
ώστε να βρίσκονται στη σωστή θέση για το μέγεθος του χαρτιού στο δίσκο ή έτσι ώστε να αγγίζουν τη στοίβα του χαρτιού. Αφού κλείσετε το δίσκο, χρησιμοποιήστε τον πίνακα ελέγχου για να τον διαμορφώσετε με το σωστό μέγεθος και τύπο χαρτιού.
Қағазды салыңыз. Қағаз науаның оң жақ жиегінде екенін тексеріңіз. Бағыттауыштар науадағы
KK
қағаздың дұрыс өлшемін көрсететіндей немесе қағаз жиынында тұратындай етіп, оларды дұрыстаңыз. Науаны жапқаннан кейін, қағаздың дұрыс өлшемін және түрін конфигурациялау үшін басқару панелін пайдаланыңыз.
Загрузите бумагу. Убедитесь, что бумага прижата к правой стороне лотка. Отрегулируйте направляющие для
RU
того, чтобы они указывали правильный формат бумаги или упирались в стопку загруженной бумаги. Закрыв лоток, используйте панель управления для настройки формата и типа загруженной бумаги.
Kağıt yerleştirin. Kağıdın tepsinin sağ kenarına dayandığından emin olun. Kılavuzları tepside doğru kağıt
TR
boyutunu gösterecek şekilde veya kağıt yığınına dayanacak şekilde ayarlayın. Tepsiyi kapadıktan sonra, doğru kağıt boyutunu ve türünü yapılandırmak için kontrol panelini kullanın.
Завантажте папір. Перевірте, чи стос паперу знаходиться впритул до правого краю лотка. Відрегулюйте
UK
напрямні таким чином, щоб вони вказували на правильний розмір паперу в лотку або були впритул до стосу паперу. Закривши лоток, за допомогою панелі керування налаштуйте відповідний розмір і тип паперу.
AR
12
1
2
3
4
5
6
7
13
Loading...
+ 33 hidden pages