Reprodukcja, adaptacja lub
tłumaczenie bez wcześniejszego
pisemnego zezwolenia jest
zabronione, z wyłączeniem
czynności dozwolonych przez
prawa autorskie.
Użytkownik opisanej w tej
instrukcji drukarki
Hewlett Packard posiada
licencję na:
(a) drukowanie kopii niniejszej
instrukcji dla własnego,
wewnętrznego lub firmowego
użytku, z wyłączeniem
sprzedaży, odsprzedaży lub innej
formy dystrybucji takich kopii;
(b) umieszczanie elektronicznej
kopii niniejszej instrukcji obsługi
na serwerze sieciowym,
zapewniającym dostęp tylko
wewnętrznym użytkownikom
opisanej w tej instrukcji drukarki
Hewlett Packard.
Wydanie pierwsze, luty 2001
Gwarancja
Informacje zawarte w niniejszym
dokumencie mogą ulec zmianie
bez uprzedzenia.
Firma Hewlett-Packard nie
udziela jakichkolwiek gwarancji
w związku z przedstawionymi
tutaj informacjami.
FIRMA HEWLETT-PACKARD
ZRZEKA SIĘ
ODPOWIEDZIALNOŚCI
ZWŁASZCZA ZA
DOROZUMIANE GWARANCJE
HANDLOWE ORAZ
GWARANCJE PRZYDATNOŚCI
PRODUKTU DO
OKREŚLONYCH
ZASTOSOWAŃ.
Firma Hewlett-Packard nie
ponosi również
odpowiedzialności za
bezpośrednie, pośrednie,
przypadkowe, wtórne lub
jakiekolwiek inne uszkodzenia
związane z dostarczeniem lub
korzystaniem z przedstawionych
tu informacji.
Znaki towarowe
Adobe oraz PostScript są
znakami towarowymi firmy Adobe
Systems Incorporated, które
mogą być zarejestrowane
w niektórych krajach.
Arial oraz Times New Roman są
z a re j e s t r ow a n y m i w US A z n a k a m i
towarowymi firmy Monotype
Corporation.
AutoCAD jest znakiem w USA
znakiem towarowym firmy
Autodesk, Inc.
NERGY STAR jest
E
zarejestrowanym w USA znakiem
serwisowym organizacji EPA
(USA).
HP-UX w wersji 10.20 i nowszych
oraz HP-UX w wersji 11.00
i nowszych na wszystkich
komputerach HP 9000 są
produktami Open Group UNIX.
Microsoft oraz MS-DOS są
zarejestrowanymi znakami
towarowymi firmy Microsoft
Corporation.
Hewlett-Packard Company
11311 Ch in d e n B o ul ev ar d
Boise, Idaho 83714 USA
Tru eTyp e j est zn akiem
towarowym firmy Apple
Computer, Inc. w USA.
UNIX jest zarejestrowanym
znakiem towarowym Open
Group.
Niniejsza instrukcja dostarczana jest jako plik PDF. Aby móc z niej
korzystać, należy zainstalować program Adobe™ Acrobat Reader.
Rozdział ten zapozna czytelnika ze sposobem używania
dokumentów PDF.
Funkcje nawigacyjne w niniejszej instrukcji
Kliknij ikonę spisu treści, aby przejść do spisu treści
instrukcji elektronicznej. Elementy spisu treści są
powiązane z odpowiadającymi im częściami instrukcji.
PO
Kliknij ikonę wprowadzenia, aby powrócić do sekcji
zawierającej wskazówki dotyczące korzystania z niniejszej
instrukcji elektronicznej.
Kliknij ikonę skorowidza, aby przejść do skorowidza
instrukcji elektronicznej. Elementy skorowidza są
powiązane z odpowiadającymi im tematami.
Kliknij strzałkę w górę, aby przejść do poprzedniej strony.
Kliknij strzałkę w dół, aby przejść do następnej strony.
Korzystanie z instrukcji elektronicznej
9
Funkcje programu Acrobat Reader
Znajdowanie informacji w dokumentach PDF
Aby znaleźć potrzebną informację w dokumencie PDF, kliknij
Skorowidz
lub
a następnie wybierz żądany temat.
w górnym lewym rogu okna programu Acrobat Reader,
Spis treści
Przeglądanie dokumentów PDF
Dokładne instrukcje na temat przeglądania dokumentów PDF można
znaleźć w ekranowym systemie pomocy dołączanym do programu Acrobat
Reader.
Powiększanie widoku strony
Do zmiany stopnia powiększenia ekranu można użyć narzędzia do
powiększania, pola do powiększania na pasku stanu lub przycisków paska
narzędzi. Powiększoną stronę można przesuwać za pomocą ręcznego
narzędzia do przesuwania strony.
Program Acrobat Reader umożliwia wybór stopnia powiększenia, który
decyduje o dopasowaniu strony do ekranu:
Fit Page
wgłównym oknie.
Fit Width
szerokość do głównego okna.
(Dopasuj stronę) skaluje stronę tak, aby mieściła się w całości
(Dopasuj szerokość) skaluje stronę tak, aby dopasować jej
Fit Visible (Do pa suj wi d oczn ą cz ęś ć) wy p ełni a o kn o ty lk o c zę ścią stron y
zawierającą obraz.
Aby zwiększyć powiększenie: Wybierz narzędzie do powiększania
(zoom-in tool) i kliknij stronę dokumentu, aby podwoić aktualne
powiększenie.
Aby zmniejszyć powiększenie: Wybierz narzędzie do powiększania
(zoom-in tool), przytrzymując jednocześnie klawisz Ctrl
(Windows i UNIX
który ma zostać pomniejszony.
10 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji
®
) lub Option (Macintosh), i kliknij środek obszaru,
PO
Zmiana strony
Dostępne są następujące opcje zmiany strony.
Aby przejść do następnej strony:
pasku narzędzi lub naciśnij strzałkę w prawo, lub strzałkę w dół.
Aby powrócić do poprzedniej strony:
na pasku narzędzi lub naciśnij strzałkę w lewo, lub strzałkę w górę.
Aby przejść do pierwszej strony:
pasku narzędzi.
Aby przejść do ostatniej strony:
narzędzi.
Aby przeskoczyć do konkretnej strony:
pasku stanu w dolnej części głównego okna, wpisz numer strony i kliknij OK.
Kliknij przycisk Następna strona na
Kliknij przycisk Poprzednia strona
Kliknij przycisk Pierwsza strona na
Kliknij przycisk Ostatnia strona na pasku
Kliknij pole numeru strony na
Przeglądanie miniatur stron
Miniatura przedstawia w pomniejszeniu widok danej strony dokumentu.
Miniatury mogą zostać wyświetlone w obszarze przeglądania. Można ich
używać do szybkiego przeskakiwania do danej strony i dopasowywania
strony do obszaru widoku.
PO
Kliknij miniaturę, aby przejść do odpowiadającej jej strony.
Znajdowanie słów
Użyj polecenia
słowa, całe słowo lub grupę słów.
Kliknij przycisk
(Narzędzia).
Find
(Znajdź), aby w aktywnym dokumencie znaleźć część
Find
(Znajdź) lub wybierz
Korzystanie z instrukcji elektronicznej
Find
(Znajdź) z menu
Tools
11
Drukowanie dokumentu
Aby wydrukować wybrane strony: Z menu File (Plik), wybierz Print
(Drukuj). Wybierz Pages (Strony). W polach From i To (Od i Do) wpisz
zakres stron przeznaczonych do drukowania. Następnie kliknij OK.
Aby wydrukować cały dokument: Z menu File (Plik), wybierz Print
(Drukuj). Wybierz All n pages (Wszystkie strony n) (n oznacza całkowitą
liczbę stron w dokumencie), a następnie kliknij OK.
UwagaNajnowsze wersje programu Adobe™ Acrobat Reader w różnych językach
można znaleźć w Internecie pod adresem http://www.adobe.com/.
12 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji
PO
Gdzie szukać informacji
Przy pracy z drukarką dostępnych jest kilka źródeł pomocy. Dodatkowe
informacje można znaleźć w Internecie pod adresem
http://www.hp.com/support/lj4100
Instalacja drukarki
.
Wprowadzenie
Informacje dotyczące instalacji drukarki
(Wprowadzenie) oraz wskazówki
i podstawowe informacje na temat
użytkowania drukarki (Podstawowe
informacje). Dodatkowe kopie można
uzyskać dzwoniąc do HP DIRECT pod
numer (800) 538-8787 (USA) lub
u autoryzowanego przedstawiciela HP.
Podręcznik administratora serwera
druku
Informacje dotyczące konfiguracji oraz
rozwiązywania problemów z serwerem
druku HP JetDirect, dostępne na dysku
CD-ROM dostarczonym wraz z drukarką.
PO
Gdzie szukać informacji
13
Korzystanie z drukarki
Wprowadzenie
Informacje dotyczące instalacji drukarki
(Wprowadzenie) oraz wskazówki
i podstawowe informacje na temat
użytkowania drukarki (Podstawowe
informacje). Dodatkowe kopie można
uzyskać dzwoniąc do HP DIRECT pod
numer (800) 538-8787 (USA) lub
u autoryzowanego przedstawiciela HP.
Pomoc podręczna
Informacje o opcjach drukarki
dostępnych ze sterownika. Aby otworzyć
plik pomocy, należy uruchomić system
pomocy podręcznej dostępny
w sterowniku drukarki.
14 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji
HP Fast InfraRed Receiver (urządzenie
odbiorcze na podczerwień)
Instrukcja obsługi
Informacje dotyczące użytkowania
i rozwiązywania problemów
z HP Fast InfraRed Receiver
(urządzeniem odbiorczym na
podczerwień).
Instrukcje obsługi urządzeń
dodatkowych
Instrukcje dotyczące instalacji
i korzystania z urządzeń dodatkowych
i kaset z tonerem, dostarczane wraz
z nimi.
PO
Podstawowe informacje
1
o drukarce
Uwagi wstępne
Gratulujemy zakupu drukarki HP LaserJet 4100. Zapoznaj się
z informacjami na temat instalacji drukarki w instrukcji dotyczącej czynności
wstępnych.
Po zainstalowaniu i przygotowaniu drukarki do pracy zapoznaj się z jej
działaniem. W niniejszym rozdziale znajdziesz omówienie następujących
tematów:
●
funkcje i zalety drukarki;
●
najważniejsze elementy drukarki i ich umiejscowienie;
●
akcesoria i materiały eksploatacyjne drukarki;
●
układ i podstawowe zasady obsługi panelu sterowania drukarki;
●
przydatne oprogramowanie zwiększające możliwości drukarki.
PO
Uwagi wstępne
15
Funkcje i zalety drukarki
Szybkość i wydajność
●
Błyskawicznie działający utrwalacz umożliwia wydruk pierwszej strony
w ciągu 12 sekund
●
Wydruk 25 stron na minutę na papierze w formacie letter lub 24 stron
na minutę na papierze w formacie A4
●
Funkcja “RIP ONCE” (jednorazowe przetwarzanie obrazu rastrowego)
dostępna, jeśli drukarka posiada 32 MB pamięci RAM lub dysk twardy
Rozdzielczość
●
Technologia FastRes 1200 zapewnia szybkie drukowanie wysokiej
jakości tekstów i grafiki o rozdzielczości 1200 dpi
Toner HP UltraPrecise zapewnia wyraźne i ostre wydruki
Obsługa papieru
●
HP LaserJet 4100 oraz 4100N: mieści do 600 arkuszy papieru
●
HP LaserJet 4100TN oraz 4100DTN: mieści do 1100 arkuszy papieru
●
Możliwość rozbudowy o akcesoria pozwalające pomieścić do
1600 arkuszy papieru
●
Druk na szerokim zakresie formatów, rodzajów i gramatur papieru
Języki i czcionki
●
HP PCL 6, PCL 5e oraz emulacja PostScript™ poziomu 2
●
80 czcionek dla systemu Microsoft® Windows
Kaseta z tonerem
●
Pozwala na wydrukowanie strony stanu z poziomem tonera, licznikiem
stron oraz informacjami na temat używanych formatów papieru
●
Nie wymaga wstrząśnięcia przed użyciem
●
Sprawdzanie autentyczności kaset z tonerem HP
16 Rozdział 1 - Podstawowe informacje o drukarce
PO
Możliwości rozbudowy
●
Opcjonalne akcesoria do obsługi papieru:
• dołączane podajniki papieru na 500 arkuszy (maksymalnie dwa)
• wydajny podajnik kopert (mieszczący do 75 kopert)
• moduł druku dwustronnego (duplekser)
●
Pamięć flash (przechowująca formularze, czcionki i podpisy)
●
Pamięć RAM rozszerzalna do 256 MB
●
Dwa złącza EIO do podłączania drukarki do sieci lub urządzeń
dodatkowych
●
Urządzenie obsługujące technologię HP JetSend
●
Dysk twardy (przechowujący zadania)
PO
Funkcje i zalety drukarki
17
Konfiguracje drukarki
Drukarka jest dostępna w czterech konfiguracjach:
HP LaserJet 4100
●
16 MB pamięci RAM;
●
podajnik papieru na 100 arkuszy;
●
podajnik papieru na 500 arkuszy;
HP LaserJet 4100N
●
32 MB pamięci RAM;
●
karta sieciowa serwera druku HP JetDirect 10/100Base-TX;
●
podajnik papieru na 100 arkuszy;
●
podajnik papieru na 500 arkuszy;
HP LaserJet 4100TN
●
32 MB pamięci RAM;
●
karta sieciowa serwera druku HP JetDirect 10/100Base-TX;
●
podajnik papieru na 100 arkuszy;
●
dwa podajniki papieru na 500 arkuszy;
HP LaserJet 4100DTN
●
32 MB pamięci RAM;
●
karta sieciowa serwera druku HP JetDirect 10/100Base-TX;
●
podajnik papieru na 100 arkuszy;
●
dwa podajniki papieru na 500 arkuszy;
●
moduł druku dwustronnego (duplekser).
18 Rozdział 1 - Podstawowe informacje o drukarce
PO
Elementy drukarki i ich umiejscowienie
Elementy drukarki (widok z przodu, drukarka HP LaserJet 4100/4100N)
Górna taca
odbiorcza
Górna pokrywa
(pod spodem kaseta
z tonerem)
Podajnik 1
(na 100 arkuszy)
Panel
sterowania
Miejsce instalacji
dodatkowej
pamięci
Włącznik
zasilania
PO
Wskaźnik
poziomu
papieru
Podajnik 2
(na 500 arkuszy)
Numery
podajników
1
2
Elementy drukarki i ich umiejscowienie
19
11
Elementy drukarki (widok z tyłu)
10
1
9
2
8
3
7
4
56
1Utrwalacz (można go wyjąć, aby usunąć zacięcie papieru)
2Tylna taca odbiorcza (płaski przebieg papieru)
3Gniazdo zasilania
4Osłona przeciwpyłowa (podajnik 2 nie posiada osłony przeciwpyłowej,
jeśli zainstalowany jest duplekser)
5Port interfejsu równoległego
6Dodatkowe złącza wejścia/wyjścia (EIO)
7Port Fast InfraRed (FIR) dla opcjonalnego urządzenia odbiorczego
na podczerwień
8Drzwiczki dostępu do gniazd pamięci (istnieje możliwość podłączenia
jednego lub więcej modułów DIMM)
9Port interfejsu dla urządzeń dodatkowych
10 Numer seryjny i numer modelu (pod górną pokrywą)
11 Dostęp do kasety z tonerem (pod górną pokrywą)
20 Rozdział 1 - Podstawowe informacje o drukarce
PO
Akcesoria i materiały eksploatacyjne
Możliwości drukarki można zwiększyć za pomocą opcjonalnych akcesoriów
i materiałów eksploatacyjnych przedstawionych poniżej (patrz “Informacje
dotyczące zamawiania” na stronie 22).
Uwaga
W celu zapewnienia optymalnego działania drukarki należy używać wyłącznie
akcesoriów i materiałów eksploatacyjnych przeznaczonych specjalnie dla
tego urządzenia.
Drukarka obsługuje dwie karty z rozszerzoną obsługą wejścia/wyjścia (EIO).
W drukarkach HP LaserJet 4100N/4100TN/4100DTN jedno złącze jest już
zajęte przez kartę serwera druku HP JetDirect 10/100Base-TX.
1
2
4
5
3
6
PO
1
Serwer druku HP JetDirect (karta EIO)
2
Dysk twardy (karta EIO)
3
Moduł DIMM pamięci RAM, moduł DIMM pamięci flash, moduł DIMM
pamięci czcionek
4
Moduł druku dwustronnego (duplekser)
5
Dołączany podajnik papieru na 500 arkuszy (maksymalnie dwa,
jak pokazano powyżej, dla całkowitej pojemności 1600 arkuszy)
6
Podajnik kopert
Akcesoria i materiały eksploatacyjne
21
Informacje dotyczące zamawiania
Pozycje i numery części
Używaj tylko części i akcesoriów zaprojektowanych specjalnie dla tej
drukarki. W zamieszczonej poniżej tabeli przedstawiono informacje
dotyczące następujących pozycji:
●
obsługa papieru
●
moduły pamięci, czcionki i pamięć masowa
●
urządzenia dodatkowe
●
przewody i interfejsy
●
dokumentacja
●
konserwacja
●
materiały eksploatacyjne
Informacje na temat zgodności akcesoriów z drukarkami HP LaserJet
4000, 4050 oraz 4100 można znaleźć w części “Tabela zgodności
produktów” na stronie 213.
Zamawianie w autoryzowanym punkcie
usługowym HP
Aby zamówić części lub akcesoria, skontaktuj się z autoryzowanym
punktem usługowym HP (patrz “Zamawianie akcesoriów i materiałów
eksploatacyjnych bezpośrednio w HP” na stronie 168, “Bezpośrednie
zamawianie produktów HP” na stronie 168 lub “Autoryzowani resellerzy
i obsługa klienta” na stronie 168).
Zamawianie bezpośrednio przez wbudowany
serwer internetowy
W celu zamówienia materiałów eksploatacyjnych przez wbudowany serwer
internetowy należy wykonać następujące czynności (patrz też “Uzyskiwanie
dostępu do wbudowanego serwera internetowego” na stronie 264).
1W przeglądarce internetowej wprowadź adres IP strony drukarki.
Spowoduje to przejście do strony stanu drukarki.
2Kliknij zakładkę Urządzenie w górnej części ekranu.
3W razie potrzeby wprowadź hasło.
22 Rozdział 1 - Podstawowe informacje o drukarce
PO
4
Po lewej stronie strony konfiguracji urządzenia dwukrotnie kliknij
Zamów materiały eksploatacyjne
strony, z której można zamówić materiały eksploatacyjne. Można tam
znaleźć informacje na temat drukarki i materiałów eksploatacyjnych
wraz z numerami części.
5
Wybierz zamawiane numery części i postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
. Spowoduje to przejście do
Zamawianie bezpośrednio z oprogramowania
drukarki
Oprogramowanie drukarki umożliwia zamawianie części i akcesoriów
bezpośrednio z komputera. Aby skorzystać z tej możliwości, należy spełnić
trzy warunki:
●
Na komputerze musi być zainstalowane oprogramowanie Supplies
Information and Ordering, zawierające informacje dotyczące
materiałów eksploatacyjnych i składania zamówień (aby je
zainstalować, użyj opcji instalacji niestandardowej).
●
Drukarka musi być podłączona bezpośrednio do komputera poprzez
port równoległy.
●
Komputer musi mieć dostęp do Internetu.
1
W prawym dolnym rogu ekranu (na pasku stanu) kliknij ikonę drukarki.
Spowoduje to otwarcie okna stanu.
PO
2
Po lewej stronie okna stanu kliknij ikonę drukarki, której stan ma zostać
wyświetlony.
3
W górnej części okna stanu kliknij odsyłacz
eksploatacyjne
uzyskania dostępu do informacji o stanie materiałów eksploatacyjnych.
4
5
Zamów materiały eksploatacyjne
Kliknij
uruchomienie przeglądarki z adresem strony, na której można zamówić
materiały eksploatacyjne.
Wybierz żądane materiały eksploatacyjne.
. Można też przewinąć zawartość okna w celu
Informacje dotyczące zamawiania
Materiały
. Spowoduje to
23
Obsługa papieru
PozycjaNumer częściOpis lub zastosowanie
Podajnik papieru i pojemnik
na 500 arkuszy
Podajnik kopertC8053AAutomatycznie podaje do 75 kopert.
Moduł druku dwustronnego
(duplekser)
Wymienny pojemnik na
500 arkuszy (bez podajnika)
C8055ADołączany podajnik papieru i pojemnik
na 500 arkuszy.
C8054AUmożliwia automatyczne drukowanie na obu
stronach arkusza.
C8056AObsługuje wiele formatów papieru, w tym
formaty nietypowe (patrz “Obsługiwane
formaty i gramatury papieru - podajniki 2, 3
i 4” na stronie 200).
Moduły pamięci, czcionki i pamięć masowa
PozycjaNumer częściOpis lub zastosowanie
Podwójny liniowy moduł
pamięci DIMM (SDRAM)
4 MB
8 MB
16 MB
32 MB
64 MB
128 MB
C4140A
C4141A
C4142A
C4143A
C3913A
C9121A
Usprawnia pracę drukarki przy przetwarzaniu
dużej ilości danych (maksymalnie 256 MB
w modułach DIMM produkcji HP).
Moduł pamięci flash (DIMM)
2 MB
4 MB
Moduł DIMM czcionek
Koreańska
Chińska uproszczona
Chińska tradycyjna
Dysk twardy EIOC2985BNieulotna pamięć do przechowywania
C4286A
C4287A
D4838A
C4293A
C4292A
Nieulotna pamięć do przechowywania
czcionek i formularzy.
Moduł azjatycki MROM, 8 MB.
czcionek i formularzy. Używany również do
drukowania wielu kopii i korzystania z funkcji
wstrzymania drukowania zadania.
24 Rozdział 1 - Podstawowe informacje o drukarce
PO
Urządzenia dodatkowe
PozycjaNumer częściOpis lub zastosowanie
Urządzenie odbiorcze na podczerwieńC4103AUrządzenie do odbioru sygnału
w podczerwieni.
Przewody i interfejsy
PozycjaNumer częściOpis lub zastosowanie
Przewody równoległe
Przewód o długości 2 metrów
(IEEE 1284)
Przewód o długości 3 metrów
(IEEE 1284)
C2950A
C2951A
Przewód szeregowy
do komputera Macintosh
Zestaw kabli sieciowych dla
komputerów
Dodatkowe karty wejścia/wyjścia (EIO)
Sieci Token Ring
Sieci Fast Ethernet
(pojedynczy port RJ-45)
Kar ta HP JetDirect Connectivity (EIO) -
połączenie USB, szeregowe,
LocalTalk
92215SUmożliwia podłączenie drukarki do
komputera Macintosh.
92215NUmożliwia podłączenie drukarki do
sieci PhoneNET lub LocalTalk.
Karty sieciowe EIO wewnętrznego
J4167A
J4169A
J4135A
serwera druku HP JetDirect.
PO
Informacje dotyczące zamawiania
25
Dokumentacja
PozycjaNumer częściOpis lub zastosowanie
HP LaserJet Printer Family Paper
Specification Guide (Specyfikacje
papieru do drukarek rodziny
HP LaserJet)
Dysk CD-ROM z oprogramowaniem
drukarki HP LaserJet 4100
i dokumentacją użytkownika
Ameryka/Europa Zachodnia
Europa
Azja/Pacyfik
Getting Started Guide
(Wprowadzenie)
5963-7863Instrukcja użytkowania papieru i innych
materiałów z drukarkami (tylko w wersji
angielskiej).
Dodatkowy egzemplarz dysku CD-ROM
zawierającego oprogramowanie
i dokumentację użytkownika.
C8049-60104
C8049-60105
C8049-60106
C8049-90903Drukowana kopia instrukcji opisującej
czynności wstępne dla drukarek
HP LaserJet 4100, 4100N, 4100TN
oraz 4100DTN
(tylko w wersji angielskiej).
Konserwacja
PozycjaNumer częściOpis lub zastosowanie
Zestaw konserwacyjny drukarki
Zes t aw dla dr uk a rki za s il anej pr ąd em
o napięciu 110 V
Zes t aw dla dr uk a rki za s il anej pr ąd em
o napięciu 220 V
C8057A
C8058A
Części zamienne dla użytkownika oraz
instrukcje konserwacji drukarki.
26 Rozdział 1 - Podstawowe informacje o drukarce
PO
Materiały eksploatacyjne
PozycjaNumer częściOpis lub zastosowanie
Kasety z tonerem
6000 stron
10 000 stron
Papier HP LaserJet
Letter (8,5 x 11 cali), ryza
500 arkuszy, 10 ryz w kartonie
Letter (8,5 x 11 cali), ryza
200 arkuszy, 12 ryz w kartonie
Letter (8,5 x 11 cali), 3 otwory, ryza
500 arkuszy, 10 ryz w kartonie
Legal (8,5 x 14 cali), ryza
500 arkuszy, 10 ryz w kartonie
A4 (216 x 279 mm), ryza
500 arkuszy, 5 ryz w kartonie
HP LaserJet Soft Gloss Paper
(miękki papier błyszczący)
Letter (8,5 x 11 cali), 50 arkuszy
wopakowaniu
A4 (216 x 279 mm), 50 arkuszy
wopakowaniu
HP LaserJet Transparency
(folie przezroczyste)
Letter (8,5 x 11 cali), 50 arkuszy
wopakowaniu
A4 (216 x 279 mm), 50 arkuszy
wopakowaniu
C8061A
C8061X
HPJ1124
HPJ200C
HPJ113H
HPJ1424
CHP310
C4179A
C4179B
92296T
92296U
Wymienna kaseta z tonerem
HP UltraPrecise.
Przeznaczony dla drukarek kolorowych
HP Color LaserJet oraz drukarek
monochromatycznych HP LaserJet.
Idealnie sprawdza się jako papier
firmowy, papier do drukowania ważnych
okólników, dokumentów oraz ulotek
i korespondencji.
Specyfikacje: jaskrawość 96,
pokrycie 24 lb.
Przeznaczony dla drukarek kolorowych
HP Color LaserJet oraz drukarek
monochromatycznych HP LaserJet.
Papier powlekany, idealny do
drukowania ważnych dokumentów
biznesowych, takich jak broszury,
materiały handlowe i dokumenty
zawierające grafikę i fotografie.
Specyfikacje: pokrycie 32 lb.
Przeznaczone dla drukarek
monochromatycznych HP LaserJet.
Specyfikacje: grubość 4,3 milicala.
HP MultiPurpose Paper
(papier uniwersalny)
Letter (8,5 x 11 cali), ryza
500 arkuszy, 10 ryz w kartonie
Letter (8,5 x 11 cali), ryza
500 arkuszy, 5 ryz w kartonie
Letter (8,5 x 11 cali), ryza
250 arkuszy, 12 ryz w kartonie
Letter (8,5 x 11 cali), 3 otwory, ryza
500 arkuszy, 10 ryz w kartonie
Legal (8,5 x 14 cali), ryza
500 arkuszy, 10 ryz w kartonie
PO
HPM1120
HPM115R
HP25011
HPM113H
HPM1420
Przeznaczony dla sprzętu biurowego:
drukarek laserowych i atramentowych,
kopiarek oraz faksów. Stworzony jako
uniwersalny papier do zastosowań
biurowych. Jaśniejszy i gładszy niż inne
papiery biurowe.
Specyfikacje: jaskrawość 90,
pokrycie 20 lb.
Informacje dotyczące zamawiania
27
Materiały eksploatacyjne (ciąg dalszy)
PozycjaNumer częściOpis lub zastosowanie
HP Office Paper (papier biurowy)
Letter (8,5 x 11 cali), ryza
500 arkuszy, 10 ryz w kartonie
Letter (8,5 x 11 cali), 3 otwory, ryza
500 arkuszy, 10 ryz w kartonie
Legal (8,5 x 14 cali), ryza
500 arkuszy, 10 ryz w kartonie
Letter (8,5 x 11 cali), Quick Pack,
2500 arkuszy w kartonie
A4 (216 x 279 mm), ryza
500 arkuszy, 5 ryz w kartonie
HP Office Recycled Paper
(papier z surowców wtórnych)
Letter (8,5 x 11 cali), ryza
500 arkuszy, 10 ryz w kartonie
Letter (8,5 x 11 cali), 3 otwory, ryza
500 arkuszy, 10 ryz w kartonie
Legal (8,5 x 14 cali), ryza
500 arkuszy, 10 ryz w kartonie
Papier HP Premium Choice
LaserJet Paper
Letter (8,5 x 11 cali), ryza
500 arkuszy, 10 ryz w kartonie
A4 (216 x 279 mm), ryza
500 arkuszy, 4 ryzy w kartonie
A4 (216 x 279 mm), ryza
250 arkuszy, 8 ryz w kartonie
HPC8511
HPC3HP
HPC8514
HP2500S
CHP110
HPE1120
HPE113H
HPE1420
HPU1132
CHP410
CHP415
Przeznaczony dla sprzętu biurowego:
drukarek laserowych i atramentowych,
kopiarek oraz faksów. Idealny do druków
wysokonakładowych.
Specyfikacje: jaskrawość 84,
pokrycie 20 lb.
Przeznaczony dla sprzętu biurowego:
drukarek laserowych i atramentowych,
kopiarek oraz faksów. Idealny do druków
wysokonakładowych.
Spełnia normy U.S. Executive Order
13101 dla produktów przyjaznych dla
środowiska.
Przeznaczony dla drukarek kolorowych
HP Color LaserJet, drukarek
monochromatycznych HP LaserJet oraz
kopiarek kolorowych. Idealny do
drukowania prezentacji, raportów
biznesowych, ofert, arkuszy danych,
cenników oraz biuletynów.
Specyfikacje: jaskrawość 98,
pokrycie 32 lb.
Papier HP Printing Paper
Letter (8,5 x 11 cali), ryza
500 arkuszy, 10 ryz w kartonie
A4 (216 x 279 mm), ryza
500 arkuszy, 5 ryz w kartonie
HPP1122
CHP210
28 Rozdział 1 - Podstawowe informacje o drukarce
Przeznaczony dla drukarek laserowych
i atramentowych. Stworzony specjalnie
dla małych i domowych biur. Jaśniejszy
i o większej gramaturze niż papier do
kopiarek.
Specyfikacje: jaskrawość 92,
pokrycie 22 lb.
PO
Układ panelu sterowania
Panel sterowania
Panel sterowania składa się z następujących elementów:
Dwuliniowy
wyświetlacz
GOTOWE
Gotowe
Dane
Uwaga
Start
Anulowanie
pracy
Lampki panelu sterowania
LampkaWskazywany stan
Menu
Pozycja
–Wartość+
Wybór
Pomoc
?
podręczna
drukarki
PO
GotoweDrukarka jest gotowa do pracy.
DaneDrukarka przetwarza dane.
UwagaWymagana jest interwencja użytkownika. Sprawdź,
jaki komunikat został wyświetlony na panelu sterowania.
Układ panelu sterowania
29
Przyciski panelu sterowania
PrzyciskFunkcja
START• Przełącza drukarkę w tryb połączenia lub rozłączenia.
• Drukuje wszystkie dane z bufora drukarki.
• Wznawia drukowanie po ponownym przejściu drukarki w tryb połączenia.
Kasuje większość komunikatów i przełącza drukarkę w tryb połączenia.
• Umożl i w i a k o n t ynua c j ę dr uk o w a n ia po wy św i e t le n i u k o m u ni k at u bł ę du , ta ki e g o
ZAŁADUJ PODAJ. x [RODZAJ] [FORMAT]
jak
NIESPODZIEWANY FORMAT PAPIERU
• Potwierdza żądanie podawania ręcznego, jeśli podajnik 1 jest załadowany
i w menu obsługi papieru na panelu sterowania drukarki ustawiono
TRYB PODAJNIKA 1=KASETA
.
• Pomija żądanie ręcznego podawania z podajnika 1, wybierając papier
z następnego dostępnego podajnika.
• Powoduje wyjście z menu panelu sterowania. Aby zachować wybrane
ustawienie na panelu sterowania, należy przedtem nacisnąć przycisk WYBÓR.
.
lub
NULOWANIE
A
PRACY
Anuluje przetwarzanie zadania przez drukarkę (naciśnij przycisk ANULOWANIE
PRACY jeden raz). Czas, po jakim zadanie zostanie anulowane, jest uzależniony
od rozmiaru przetwarzanych danych.
M
ENUSłuży do przeglądania kolejnych menu na panelu sterowania drukarki. Naciśnij
prawą stronę przycisku, aby wyświetlić następne menu lub jego lewą stronę, aby
wyświetlić poprzednie menu.
P
OZYCJASłuży do pr z e g lądania pozyc ji wybranego menu. Nac i ś n ij prawą stronę pr zycisku,
aby wyświetlić następną pozycję lub jego lewą stronę, aby wyświetlić poprzednią
pozycję.
ARTOŚĆ+Służy do przeglądania wartości wybranej pozycji menu. Naciśnij +, aby wyświetlić
–W
następną wartość lub –, aby wyświetlić poprzednią wartość.
W
YBÓR• Z a ch ow u je wy b ra n ą war to ś ć dla da nej po zy cj i. Ob ok wy b ran e j war to ś ci po j awi a
się gwiazdka (*) oznaczają c a , że war tość ta st a j e si ę n o w ą wa r tością domyślną.
Ustawienia domyślne nie ulegają zmianie po wyłączeniu drukarki lub
wyzerowaniu jej pamięci (chyba że wyzerowane zostaną wszystkie domyślne
ustawienia z menu zerowania).
• Drukuje z panelu sterowania jedną ze stron informacyjnych drukarki.
30 Rozdział 1 - Podstawowe informacje o drukarce
PO
Korzystanie z systemu pomocy podręcznej
drukarki
Drukarka posiada wbudowany system pomocy, dostępny z panelu
sterowania, w którym podane są instrukcje postępowania w przypadku
wystąpienia błędu drukarki. Niektóre komunikaty błędów na panelu
sterowania wyświetlane są na przemian z instrukcjami w systemie pomocy
podręcznej.
Jeśli komunikat błędu zawiera znak ? lub wyświetlany jest na przemian
zkomunikatem
stronę przycisku P
PO POMOC NACIŚNIJ ?
OZYCJA
w celu przejrzenia dostępnych instrukcji.
,
należy nacisnąć prawą
Uwaga
W celu zakończenia przeglądania systemu pomocy należy nacisnąć przycisk
lub
W
YBÓR
.
S
TART
PO
Układ panelu sterowania
31
Menu panelu sterowania
Pełną listę pozycji menu i dopuszczalnych wartości zamieszczono w innej
części podręcznika (patrz “Menu panelu sterowania” na stronie 217).
Naciśnij przycisk M
sterowania. Po zainstalowaniu dodatkowych podajników lub innych
akcesoriów do menu automatycznie dodawane są nowe pozycje.
Drukowanie mapy menu panelu sterowania
Aby przejrzeć bieżące ustawienia wszystkich menu i ich pozycji, wydrukuj
mapę menu. Mapę tę warto umieścić w pobliżu drukarki, aby można z niej
było łatwo skorzystać.
ENU
, aby uzyskać dostęp do wszystkich menu panelu
1Naciśnij kilka razy przycisk M
pozycja
MENU INFORMACYJNE
2Naciśnij kilka razy przycisk P
pozycja
3Naciśnij przycisk W
DRUKUJ MAPĘ MENU
YBÓR
ENU
, aż na wyświetlaczu pojawi się
.
OZYCJA
, aż na wyświetlaczu pojawi się
.
, aby wydrukować mapę menu.
UwagaNiektóre opcje menu pojawiają się tylko, jeśli zainstalowano odpowiednie
akcesoria. Na przykład, menu EIO pojawi się dopiero po zainstalowaniu karty
EIO.
Zmiana ustawień panelu sterowania
1Naciśnij kilka razy przycisk M
żądane menu.
2Naciśnij kilka razy przycisk P
żądana pozycja.
3Naciśnij kilka razy przycisk –W
żądane ustawienie.
4Naciśnij przycisk W
YBÓR
wybranej wartości pojawia się gwiazdka (
ta będzie odtąd nową wartością domyślną.
ENU
, aż na wyświetlaczu pojawi się
OZYCJA
, aż na wyświetlaczu pojawi się
ARTOŚĆ
+, aż na wyświetlaczu pojawi się
w celu zachowania ustawienia. Obok
) oznaczająca, że wartość
*
5Naciśnij przycisk S
TART
, aby wyjść z menu.
32 Rozdział 1 - Podstawowe informacje o drukarce
PO
Uwaga
Ustawienia w sterowniku drukarki i programie zastępują ustawienia
wprowadzone w panelu sterowania, natomiast ustawienia w programie
zastępują ustawienia w sterowniku drukarki.
Jeśli menu lub pozycja nie są dostępne, odpowiadające im urządzenie nie
zostało zainstalowane lub nie włączono związanej z nimi opcji wyższego
poziomu. Jeśli funkcja ta została zablokowana (na panelu sterowania
wyświetlony zostanie komunikat
ZABLOKOWANE
),
należy skontaktować się z administratorem sieci.
ODMOWA DOSTĘPU MENU
PO
Układ panelu sterowania
33
Oprogramowanie drukarki
Oprogramowanie dostarczane wraz z drukarką
Urządzenie dostarczane jest wraz z oprogramowaniem do drukowania
i innymi użytecznymi programami na dysku CD-ROM. Jeśli komputer nie
posiada napędu CD-ROM, oprogramowanie można skopiować na
dyskietki, używając do tego celu innego komputera. Instrukcje instalacji
zamieszczono w podręczniku “Wprowadzenie”.
Zainstalowanie sterowników drukarki zamieszczonych na dysku CD-ROM
jest warunkiem pełnego wykorzystania wszystkich funkcji drukarki.
Instalacja pozostałych programów jest zalecana, lecz nie wymagana do
prawidłowej pracy drukarki. Więcej informacji na ten temat można znaleźć
w pliku ReadMe.wri.
UwagaUżytkownicy drukarki powinni zapoznać się z treścią pliku ReadMe.txt,
zawierającego najnowsze informacje. Plik można znaleźć na dysku CD-ROM
dostarczanym wraz z drukarką.
Klient
Windows
Klient
Macintosh
* Nie obsługiwane w języku czeskim, koreańskim, japońskim, rosyjskim,
uproszczonym chińskim, tradycyjnym chińskim oraz tureckim.
Oprogramowanie dla
systemu Windows
Sterowniki
Oprogramowanie dla systemu
Macintosh
Pliki PPD
HP LaserJet Utility
34 Rozdział 1 - Podstawowe informacje o drukarce
Administrator
sieci –
Oprogramowanie dla
systemu Windows
Sterowniki
Administrator sieci –
Oprogramowanie dla
systemu Macintosh
Pliki PPD
HP LaserJet Utility*
Czcionki*
PO
UwagaAdministratorzy sieci:
zainstalowany tylko na komputerze administratora sieci. Wszystkie pozostałe
programy należy zainstalować na serwerze oraz komputerach użytkowników.
Jeśli pozwala na to konfiguracja komputera pracującego w systemie
Windows, program instalacyjny oprogramowania drukarki automatycznie
sprawdzi, czy komputer ten posiada dostęp do Internetu, aby pobrać
najnowszą wersję oprogramowania. W przypadku braku dostępu do
Internetu patrz “Serwis i obsługa klientów HP” na stronie 165. Pozwoli to
uzyskać informacje o najnowszym oprogramowaniu.
Dostarczany wraz z drukarką dysk CD-ROM zawiera oprogramowanie
HP LaserJet Printing System. Na dysku CD-ROM zamieszczono
oprogramowanie i sterowniki dla użytkowników końcowych oraz
administratorów sieci. Najświeższe informacje można znaleźć w pliku
ReadMe.wri.
Dysk CD-ROM zawiera sterowniki umożliwiające użytkownikom końcowym
i administratorom sieci pracę z następującym oprogramowaniem:
Program Menedżer zasobów HP powinien zostać
●
Microsoft Windows 9
●
Microsoft Windows NT 4.0
●
Microsoft Windows 2000
●
Apple Mac OS, wersja 7.5.3 lub nowsza
●
AutoCAD™, wersje 12–15
x
Inne sterowniki i dokumentację dla systemu Windows NT 3.51 można
znaleźć w Internecie. Dodatkowe sterowniki, instalator czcionek
i dokumentacja dla systemu Windows 3.1x są dostępne na dysku CD-ROM
dostarczanym wraz z drukarką.
PO
Oprogramowanie drukarki
35
Sterowniki drukarki
Sterowniki umożliwiają dostęp do poszczególnych funkcji drukarki
i zapewniają łączność komputera z drukarką (za pomocą języka drukarki).
UwagaInformacje na temat dodatkowego oprogramowania zamieszczonego
na dysku CD-ROM i obsługiwanych języków można znaleźć w pliku
ReadMe.wri.
Dostęp do niektórych funkcji drukarki jest możliwy tylko przy użyciu
sterownika PCL 6. Informacji na temat dostępnych funkcji należy szukać
w pomocy oprogramowania drukarki.
Do drukarki dołączono sterowniki wymienione poniżej. Najnowsze
sterowniki są dostępne pod adresem http://www.hp.com/support/lj4100
Jeśli pozwala na to konfiguracja komputera pracującego w systemie
Windows, program instalujący oprogramowanie drukarki automatycznie
sprawdza, czy komputer ten posiada dostęp do Internetu, co pozwala
pobrać najnowszą wersję sterowników.
.
System operacyjnyPCL 5ePCL 6
Windows 3.1x
Windows 9x
Windows NT 4.0
Windows 2000
Macintosh OS
a.Emulacja PostScript 2 w niniejszej instrukcji określana jest jako PS.
b.Tylko emulacja poziomu 1.
✓✓
✓
✓✓✓
✓✓✓✓
✓✓✓✓
PS
✓
a
b
Pliki
PPD
✓
Dodatkowe sterowniki drukarki, przedstawione poniżej, można pobrać
z Internetu lub zamówić w autoryzowanym punkcie usługowym HP lub
centrum obsługi klienta. (Patrz “Serwis i obsługa klientów HP” na
stronie 165.)
●
NT 3.51 PCL 5e, NT 3.51 PS (dostępne tylko w wersji angielskiej)
●
Skrypty dla systemów UNIX i Linux
36 Rozdział 1 - Podstawowe informacje o drukarce
PO
Sterowniki dla OS/2 można otrzymać w firmie IBM. Można je też znaleźć
na dysku instalacyjnym systemu OS/2. Nie są one dostępne w języku
japońskim, koreańskim, chińskim uproszczonym oraz chińskim
tradycyjnym.
Uwaga
Jeśli potrzebnego sterownika drukarki nie ma na dysku CD-ROM i na
niniejszej liście, należy przejrzeć dyski instalacyjne lub pliki ReadMe
programu w celu sprawdzenia, czy dana drukarka jest przez niego
obsługiwana. Jeśli nie, sterownik można zamówić u producenta lub
dystrybutora programu.
Oprogramowanie dla systemu Windows
Administratorzy sieci:
kartę HP JetDirect EIO, przed rozpoczęciem drukowania należy ją
odpowiednio skonfigurować, aby mogła pracować w sieci. W przypadku
sieci opartych o system Novell NetWare lub jeden z systemów firmy
Microsoft można skorzystać z oprogramowania instalacyjnego drukarki.
Inne warianty opisano w
HP JetDirect
HP JetDirect).
Za pomocą narzędzia
dyskietek z oprogramowaniem dla użytkowników końcowych. Umożliwia
to dystrybucję sterowników bez konieczności udostępniania
oprogramowania administratora użytkownikom końcowym.
(dostarczanym wraz z drukarkami zawierającymi ser wer druku
Jeśli drukarka została przyłączona do sieci poprzez
Podręczniku administratora serwera druku
Customization Utility
można przygotować zestaw
PO
Oprogramowanie drukarki
37
Dostęp do sterownika drukarki w systemie Windows
Aby skonfigurować sterownik, należy go uruchomić w przedstawiony
poniżej sposób:
Tymczasowa zmiana ustawień
System operacyjny
(za pomocą używanego
programu)
Windows 9xW menu Plik k li kn i j Drukuj, a następnie
kliknij Właściwości (poszczególne
czynności można wykonać w inny
sposób, lecz przedstawiona metoda
jest najbardziej rozpowszechniona).
Windows NT 4.0W menu Plik k li kn i j Drukuj, a następnie
kliknij Właściwości (poszczególne
czynności można wykonać w inny
sposób, lecz przedstawiona metoda
jest najbardziej rozpowszechniona).
Windows 2000W menu Plik k li kn i j Drukuj, a następnie
kliknij Właściwości (poszczególne
czynności można wykonać w inny
sposób, lecz przedstawiona metoda
jest najbardziej rozpowszechniona).
Windows 3.1x oraz
Windows NT 3.51
W menu Plik kliknij Drukuj, kliknij
Drukarki, a następnie kliknij Opcje
(poszczególne czynności można
wykonać w inny sposób, lecz
przedstawiona metoda jest najbardziej
rozpowszechniona).
Zmiana ustawień domyślnych
(we wszystkich używanych
programach)
Kliknij Start, wskaż Ustawienia,
a następnie kliknij Drukarki. Prawym
przyciskiem myszy kliknij ikonę
drukarki i wybierz Właściwości.
Kliknij Start, wskaż Ustawienia,
a następnie kliknij Drukarki. Kliknij
prawym przyciskiem myszy
Domyślne ustawienia dokumentu
lub Właściwości.
Kliknij Start, wskaż Ustawienia,
a następnie kliknij Drukarki. Kliknij
prawym przyciskiem myszy
Preferencje lub Właściwości.
W panelu sterowania systemu
Windows dwukrotnie kliknij Drukarki,
zaznacz drukarkę i kliknij
Ustawienie.
UwagaUstawienia w sterowniku drukarki i programu zastępują ustawienia
wprowadzone w panelu sterowania, natomiast ustawienia w programie
zastępują ustawienia w sterowniku drukarki.
38 Rozdział 1 - Podstawowe informacje o drukarce
PO
Wybór sterownika drukarki odpowiedniego dla potrzeb
użytkownika
Przy wyborze sterownika należy się kierować sposobem wykorzystania
drukarki.
●
Użyj sterownika PCL 6, aby móc korzystać ze wszystkich funkcji
drukarki. Wybór sterownika PCL 6 jest zalecany, chyba że wymagana
jest zgodność wstecz ze starszymi drukarkami.
●
Użyj sterownika PCL 5e, aby uzyskać wydruki podobne do tych ze
starszych drukarek lub aby móc obsługiwać moduły DIMM
z czcionkami.
●
Użyj sterownika PS, aby zapewnić zgodność z PostScript poziomu 2.
Pewne funkcje nie są dostępne w tym sterowniku.
●
Drukarka automatycznie zmienia język z PS na PCL lub na odwrót.
Pomoc sterownika drukarki
Każdy sterownik drukarki posiada ekrany pomocy, które wywołuje się
przyciskiem Pomoc, klawiszem F1 lub znakiem zapytania w prawym
górnym rogu okna sterownika drukarki (w zależności od posiadanej wersji
systemu operacyjnego Windows). Ekrany pomocy zawierają szczegółowe
informacje dotyczące konkretnego sterownika. Pomoc sterownika drukarki
jest niezależna od pomocy innych programów.
Uwaga
PO
Menedżer zasobów HP
Program Menedżer zasobów HP powinien zostać zainstalowany tylko na
komputerze administratora sieci. Menedżer zasobów HP pozwala na
kontrolę funkcji twardego dysku drukarki i pamięci flash, niedostępnych ze
sterownika drukarki. Program wymaga łączności dwukierunkowej.
Menedżer zasobów HP służy do:
●
inicjalizacji dysku twardego i pamięci flash drukarki;
●
pobierania, usuwania i zarządzania w sieci czcionkami i makrami na
dysku twardym lub w pamięci flash drukarki:
• czcionki PostScript Type 1, PostScript Type 42, czcionki
TrueType™ przetworzone na format PostScript, TrueType, oraz
czcionki rastrowe PCL;
• czcionki Type 1 można pobierać jedynie przy użyciu programu
Adobe Type Manager.
Program Menedżer zasobów HP można pobrać z Internetu (patrz “Usługi
on-line” na stronie 165).
Menedżer zasobów HP nie jest dostępny dla komputerów Macintosh.
Oprogramowanie drukarki
39
Technologia łączności HP JetSend
HP JetSend to technologia opracowana przez
firmę Hewlett-Packard w celu zapewnienia łatwej
i bezpośredniej komunikacji urządzeń. System
HP JetSend wbudowany jest w drukarkę
i umożliwia odbiór danych z każdego urządzenia
nadawczego wyposażonego w technologię
HP JetSend, z dowolnego miejsca w sieci,
niezależnie od tego, czy znajduje się ono na
terenie biura czy poza nim. Korzystanie z HP Fast InfraRed Receiver
(urządzenia odbiorczego na podczerwień) nie wyklucza możliwości
odbierania przez drukarkę danych z dowolnego urządzenia na
podczerwień zgodnego z technologią HP JetSend. Przykładowymi
urządzeniami nadawczymi wykorzystującymi technologię HP JetSend są
komputery stacjonarne lub przenośne z uruchomionym programem
HP JetSend i skanery z wbudowaną technologią HP JetSend. Technologia
HP JetSend wykorzystuje proste adresowanie IP między urządzeniami
połączonymi w sieci oraz komunikację bezprzewodową w podczerwieni.
Aby dowiedzieć się, jak korzystać z technologii HP JetSend na komputerze
stacjonarnym lub przenośnym, odwiedź stronę internetową poświęconą
HP JetSend (www.jetsend.hp.com/products), zawierającą informacje na
temat programu HP JetSend. Program ten umożliwia bezpośrednią
wymianę dokumentów firmowych pomiędzy dwoma lub więcej
komputerami i wysłanie tych dokumentów do dowolnej drukarki
obsługującej technologię HP JetSend, gwarantując wyeliminowanie
problemów wynikających z niezgodności programów lub wersji. Program
HP JetSend pozwala użytkownikom przyłączonym do sieci tworzyć
dokumenty i wysyłać je bezpośrednio do drukarki, bez potrzeby jej
konfigurowania i instalowania odpowiedniego sterownika.
Odwiedź stronę internetową poświęconą HP JetSend, aby dowiedzieć się,
jakie urządzenia potrafią łatwo i bezpośrednio komunikować się
z drukarkami wykorzystującymi technologię HP JetSend.
UwagaProgram HP JetSend nie obsługuje języka japońskiego, koreańskiego oraz
uproszczonego i tradycyjnego chińskiego.
40 Rozdział 1 - Podstawowe informacje o drukarce
PO
Zasada działania technologii łączności HP JetSend
Urządzenia sieciowe
Aby móc korzystać z technologii HP JetSend w urządzeniach
przyłączonych do sieci, wydrukuj stronę konfiguracji i podaj figurujący na
niej adres IP dla programu HP JetSend osobom pragnącym przesyłać dane
do drukarki przy użyciu programu HP JetSend (patrz “Strona konfiguracji”
na stronie 159).
W urządzeniu nadawczym wyposażonym w technologię HP JetSend
wystarczy wpisać adres IP drukarki i wybrać opcję “Wyślij”.
Urządzenia na podczerwień
Aby skorzystać z możliwości pracy systemu HP JetSend w podczerwieni,
ustaw w jednej linii czujniki podczerwieni w urządzeniu nadawczym
i odbiorczym, po czym wybierz opcję “Wyślij” w urządzeniu nadawczym.
Optymalna prędkość transmisji danych pomiędzy urządzeniami zostanie
wybrana automatycznie, przy użyciu technologii HP JetSend.
Uwaga
Program HP JetSend nie jest dostępny dla komputerów Macintosh.
PO
Oprogramowanie drukarki
41
Oprogramowanie dla komputerów Macintosh
Pliki PostScript Printer Description (PPD)
Pliki PPD, w połączeniu ze sterownikiem Apple LaserWriter 8, udostępniają
użytkownikom funkcje drukarki i zapewniają łączność komputera
z drukarką. Program instalujący pliki PPD oraz inne oprogramowanie
zamieszczono na dysku CD-ROM. Zaleca się użyć sterownika drukarki
LaserWriter 8 dostarczonego z komputerem.
HP LaserJet Utility
Program użytkowy HP LaserJet Utility zapewnia kontrolę nad funkcjami
niedostępnymi z poziomu sterownika. Ilustrowane ekrany programu
umożliwiają wybór funkcji drukarki z komputera Macintosh w sposób
jeszcze łatwiejszy niż w poprzednich wersjach. Skorzystaj z programu
HP LaserJet Utility, aby:
●
dostosować komunikaty na panelu sterowania drukarki;
●
nazwać drukarkę, przypisać ją do strefy w sieci, pobrać pliki lub
czcionki oraz zmienić większość ustawień drukarki;
●
ustawić hasło dla drukarki;
●
zablokować z poziomu komputera funkcje uruchamiane za pomocą
panelu sterowania drukarki, w celu zabezpieczenia ich przed
nieupoważnionym dostępem;
●
skonfigurować drukarkę, przygotowując ją do drukowania z użyciem
protokołu IP.
Uwaga
Program HP LaserJet Utility nie obsługuje języków: czeskiego,
koreańskiego, japońskiego, rosyjskiego, chińskiego uproszczonego,
chińskiego tradycyjnego oraz tureckiego.
42 Rozdział 1 - Podstawowe informacje o drukarce
PO
Oprogramowanie sieciowe
Krótkie informacje o dostępnym oprogramowaniu firmy HP z zakresu
instalacji i konfiguracji sieciowych można znaleźć w
administratora serwera druku HP JetDirect
na dysku CD-ROM dostarczanym wraz z drukarką.
HP Web JetAdmin
HP Web JetAdmin jest działającym w oparciu o przeglądarkę narzędziem
do zarządzania, które powinno być zainstalowane tylko na komputerze
administratora. Program ten można zainstalować i uruchomić
w następujących systemach sieciowych:
●
Microsoft Windows NT oraz Windows 2000
●
HP-UX
●
Sun Solaris
●
Red Hat Linux
●
SuSE Linux
Program HP Web JetAdmin jest dostępny w Internecie, pod adresem
http://www.hp.com/go/webjetadmin
.
Podręczniku
. Podręcznik zamieszczono
Uwaga
Aktualną listę obsługiwanych systemów można znaleźć na stronie
poświęconej obsłudze klientów HP, pod adresem
http://www.hp.com/go/webjetadmin.
Jeśli program HP Web JetAdmin został zainstalowany na serwerze głównym,
dostęp do niego można uzyskać z dowolnego komputera, przy użyciu jednej
z obsługiwanych przeglądarek internetowych (np. Microsoft Internet Explorer
w wersji 4.x lub nowszej, lub Netscape Navigator w wersji 4.x lub nowszej).
Programu HP Web JetAdmin można używać do następujących celów:
●
Instalacja i konfiguracja drukarek przyłączonych do sieci przy użyciu
serwera druku HP JetDirect. W przypadku instalacji na komputerze
z obsługiwaną wersją systemu firmy Microsoft program
HP Web JetAdmin skonfiguruje parametry systemu Novell NetWare
na serwerze druku HP JetDirect oraz na serwerze NetWare.
●
Zarządzanie i rozwiązywanie problemów z drukarkami sieciowymi
z dowolnego miejsca.
UNIX
Instalator drukarki HP JetDirect Printer Installer dla systemu UNIX jest
prostym narzędziem przeznaczonym dla sieci HP-UX i Solaris. Można
go pobrać ze strony poświęconej obsłudze klienta, pod adresem
http://www.hp.com/support/net_printing
.
PO
Oprogramowanie drukarki
43
44 Rozdział 1 - Podstawowe informacje o drukarce
PO
2
Prace drukarskie
Uwagi wstępne
W niniejszym rozdziale omówiono
takie jak:
●
wybór tacy odbiorczej;
●
ładowanie podajników;
●
drukowanie na obu stronach papieru przy użyciu opcjonalnego
dupleksera;
●
drukowanie na papierze specjalnym, takim jak papier firmowy i folie
przezroczyste;
●
drukowanie z wykorzystaniem opcjonalnego podajnika kopert.
Niniejszy rozdział zawiera również wstęp do
drukarskich:
●
drukowanie wielu oryginałów;
●
tworzenie szybkich ustawień do zachowywania informacji
o konfiguracji drukarki do różnych rodzajów prac drukarskich;
●
drukowanie stron zawierających w tle znak wodny;
●
drukowanie pierwszej strony dokumentu na innym rodzaju papieru niż
pozostałe strony;
●
drukowanie wielu stron na jednym arkuszu papieru;
●
drukowanie broszur;
●
drukowanie z wykorzystaniem funkcji ZoomSmart
(funkcji powiększania/pomniejszania stron dowolnych rozmiarów);
●
dostosowanie podajnika używanego do drukowania.
podstawowe prace drukarskie
zaawansowanych prac
,
PO
Uwagi wstępne
45
Wybór tacy odbiorczej
Drukarka posiada dwa obszary odbiorcze: tylna taca odbiorcza oraz górna
taca odbiorcza. Przed użyciem górnej tacy odbiorczej zamknij tylną tacę
odbiorczą. Aby użyć tylnej tacy odbiorczej, należy ją otworzyć.
●
Jeśli występują problemy z papierem wychodzącym do górnej tacy
odbiorczej, takie jak nadmierne zwijanie się, spróbuj skierować wydruk
do tylnej tacy odbiorczej.
●
Aby uniknąć zacięć papieru, nie otwieraj ani nie zamykaj tylnej tacy
odbiorczej podczas drukowania.
Kierowanie wydruku do górnej tacy odbiorczej
Górna taca odbiorcza odbiera papier zadrukowaną strona do dołu,
w prawidłowej kolejności. Powinno się jej używać do większości zadań oraz
drukowania na foliach.
46 Rozdział 2 - Prace drukarskie
PO
Kierowanie wydruku do tylnej tacy odbiorczej
Jeśli otwarta jest tylna taca odbiorcza, drukarka zawsze kieruje wydruk
do niej. Papier w tej tacy jest układany wydrukiem do góry, w odwrotnej
kolejności stron.
Aby otworzyć tylną tacę odbiorczą, złap uchwyt na górze tacy, pociągnij
tacę w dół i wysuń przedłużenie.
Kierowanie wydruku z podajnika 1 do tylnej tacy odbiorczej umożliwia
najprostsze przejście papieru przez drukarkę. Otwarcie tylnej tacy
odbiorczej może poprawić wyniki przy drukowaniu na:
●
kopertach;
●
nalepkach;
●
małych, nietypowych formatach papieru;
●
kartach pocztowych;
●
papierze o gramaturze większej niż 28 funtów (105 g/m2).
Uwaga
Otwarcie tylnej tacy odbiorczej wyłącza opcjonalny duplekser
(jeśli jest zainstalowany) i górną tacę odbiorczą.
PO
Wybór tacy odbiorczej
47
Ładowanie podajnika 1
1
2
3
Podajnik 1 jest uniwersalnym podajnikiem
mieszczącym do 100 arkuszy papieru,
10 kopert lub 20 kart katalogowych.
Domyślnym ustawieniem drukarki jest
pobieranie papieru w pierwszej kolejności
właśnie z podajnika 1. Informacje na temat
zmiany tego ustawienia można znaleźć
w części “Dostosowanie działania
podajnika 1” na stronie 72.
Podajnik 1 pozwala łatwo drukować na
kopertach, foliach przezroczystych, papierze
o nietypowym formacie lub na innych
materiałach bez potrzeby usuwania papieru
z innych podajników. Może być także
używany jako wygodny dodatkowy podajnik
papieru. Informacje o obsługiwanych
formatach papieru można znaleźć w części
“Obsługiwane formaty i gramatury papieru”
na stronie 199.
Uwaga
Aby wyeliminować ryzyko wystąpienia zacięć
papieru, w trakcie drukowania nie należy
ładować podajników.
4Załaduj papier do podajnika.
Ciąg dalszy na następnej stronie.
PO
5
Uwaga
Sprawdź, czy papier mieści się pod
przytrzymywaczami na ogranicznikach i nie
wystaje ponad wskaźniki załadowania.
Papier należy umieszczać w podajniku w taki
sposób, aby strona przeznaczona do
drukowania znajdowała się u góry, a krótsza
krawędź była zwrócona w kierunku drukarki.
Informacji na temat ładowania specjalnego
papieru należy szukać w części “Drukowanie
na specjalnym papierze” na stronie 56.
5
Ustaw boczne ograniczniki tak, aby
lekko dotykały arkuszy papieru, lecz
jednocześnie ich nie zaginały.
PO
Ładowanie podajnika 1
49
Ładowanie podajników 2, 3 i 4
Podajniki 2, 3 i 4 są podajnikami na
1
2A
500 arkuszy. Podajnik 3 jest podajnikiem
opcjonalnym, dostarczanym z drukarkami
4100TN i 4100DTN. Podajnik 4 jest
opcjonalnym podajnikiem na 500 arkuszy.
Podajniki obsługują sześć standardowych
i wiele nietypowych formatów materiałów
(szczegółowych informacji należy szukać
w części “Obsługiwane formaty i gramatury
papieru - podajniki 2, 3 i 4” na stronie 200).
Trzy ustawienia podajników pozwalają
drukarce na rozpoznanie formatu
załadowanego papieru.
Uwaga
Aby wyeliminować ryzyko wystąpienia
zacięć papieru, w trakcie drukowania nie
należy ładować podajników.
2B
1Wyciągnij całkowicie podajnik
z drukarki.
2Jeśli podajnik nie został przygotowany
do załadowania żądanego formatu
papieru, należy dokonać jednego
z trzech ustawień.
2A: Aby ustawić szerokość, naciśnij
dźwignię na lewym ograniczniku i ustaw
ograniczniki w położeniu
odpowiadającym żądanej szerokości
papieru.
2B: Aby ustawić długość, naciśnij
dźwignię na tylnym ograniczniku i ustaw
go w położeniu odpowiadającym
żądanej długości papieru. Da się
słyszeć charakterystyczne kliknięcie.
Standardowe formaty papieru
przedstawiono w tabeli. W przypadku
korzystania z papieru formatu A5
podnieś metalowy ogranicznik na
środku podajnika.
Ciąg dalszy na następnej stronie.
50 Rozdział 2 - Prace drukarskie
PO
5
2C
3
4
2C:
W celu dokonania trzeciego
ustawienia naciśnij niebieską dźwignię
umieszczoną po prawej stronie
podajnika i ustaw ją w położeniu
odpowiadającym żądanemu formatowi
papieru.
3
Załaduj papier do podajnika.
4
Upewnij się, że papier leży płasko
w podajniku we wszystkich czterech
narożnikach i znajduje się poniżej
przednich i tylnych przytrzymywaczy.
5
Wsuń podajnik do drukarki.
Uwaga
Jeśli format papieru został ustawiony
niewłaściwie, drukarka może wyświetlić
komunikat błędu lub może wystąpić
zacięcie papieru.
Informacje na temat orientacji papieru
podczas drukowania dwustronnego można
znaleźć w części “Drukowanie na obu
stronach papieru (opcjonalny duplekser)” na
stronie 52. Informacje na temat ładowania
specjalnego papieru zamieszczono
w części “Drukowanie na specjalnym
papierze” na stronie 56.
PO
Ładowanie podajników 2, 3 i 4
51
Drukowanie na obu stronach papieru
(opcjonalny duplekser)
Drukarka posiada możliwość drukowania na obu stronach papieru przy
użyciu opcjonalnego modułu druku dwustronnego (dupleksera).
Drukowanie takie nazywa się drukiem dupleksowym.
Duplekser obsługuje następujące formaty papieru: Letter, Legal,
Executive, A4 oraz B5 (JIS). Formaty nietypowe nie są obsługiwane.
UwagaInstrukcję instalacji dupleksera zamieszczono w dołączonej do niego
dokumentacji. Drukowanie dwustronne może wymagać dodatkowej pamięci
RAM (patrz “Pamięć drukarki i jej rozszerzanie” na stronie 241).
Jeśli drukarkę wyposażono w opcjonalny duplekser, z podajnika 2 należy
zdjąć osłonę przeciwpyłową.
Duplekser
zainstalowany
52 Rozdział 2 - Prace drukarskie
Duplekser
usunięty
PO
Zalecenia dotyczące drukowania na obu
stronach papieru
Przy drukowaniu dwustronnym należy przestrzegać następujących zaleceń:
●
Nie drukuj na obu stronach nalepek, folii przezroczystych, kopert,
papieru welinowego oraz papieru o gramaturze większej niż 28 funtów
(105 g/m
lub uszkodzenia drukarki przez nalepki.
●
Aby drukarka współpracowała z duplekserem, należy skonfigurować
jej sterownik. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się
w pomocy podręcznej.
●
Aby drukować na obu stronach papieru, wybierz odpowiednią opcję
w programie lub sterowniku drukarki. Patrz pomoc podręczna
sterownika drukarki.
●
W przypadku korzystania z innego sterownika drukarki, zmień w menu
obsługi papieru (na panelu sterowania drukarki) ustawienie opcji
“Dupleks” na
opcję “Łączenie wzdłuż” lub “Łączenie wszerz”. Więcej informacji na
ten temat można znaleźć w części “Opcje układu strony przy
drukowaniu na obu stronach” na stronie 55.
●
Aby użyć dupleksera, zamknij tylną tacę odbiorczą (patrz “Wybór tacy
odbiorczej” na stronie 46). Otwarcie tylnej tacy odbiorczej powoduje
wyłączenie dupleksera.
2
). W przeciwnym wypadku może dojść do zacięcia papieru
DUPLEKS=WŁ
. W tym samym menu wybierz również
PO
Drukowanie na obu stronach papieru (opcjonalny duplekser)
Niektóre rodzaje papieru wymagają określonej orientacji podczas druku
dwustronnego (na przykład papier firmowy, papier zadrukowany, papier ze
znakiem wodnym oraz papier dziurkowany). Drukarka w pierwszej
kolejności drukuje na drugiej stronie papieru. Umieść papier w podajnikach
w sposób przedstawiony na rysunkach.
Podajnik 1
W podajniku 1 umieść papier stroną do drukowania w dół i górną krawędzią
do siebie. We wszystkich pozostałych podajnikach umieść papier stroną do
drukowania w górę i górną krawędzią do drukarki.
Podajniki 2, 3 i 4
54 Rozdział 2 - Prace drukarskie
PO
Opcje układu strony przy drukowaniu na obu
stronach
Poniżej przedstawiono cztery opcje orientacji druku. Opcje te można
ustawić w sterowniku drukarki lub na panelu sterowania (ustaw
w menu obsługi papieru oraz
ORIENTACJA
w menu druku).
1. Portret wzdłuż
ŁĄCZENIE
2. Pejzaż
2
wzdłuż*
2
2
3
5
25
3
5
3
5
3
3. Portret
wszerz*
4. Pejzaż
wszerz
1. Portret wzdłużJest to domyślne ustawienie drukarki i najczęściej używany układ,
w którym każda drukowana strona jest skierowana prawą stroną do
góry. Przeciwległe strony odczytuje się z góry na dół po lewej stronie,
a następnie z góry na dół po prawej stronie.
2. Pejzaż wzdłużTen układ strony jest często używany w księgowości, przy
przetwarzaniu danych i w arkuszach kalkulacyjnych. Co druga strona
wychodzi z drukarki dołem do góry. Przeciwległe strony odczytuje się
jednym ciągiem z góry na dół.
3. P o rt r e t w sz er zUkł a d t e n jes t c z ęs to uż y wa ny w nota t ni kac h . C o dr ug a s t ro na wyc h od zi
z drukarki dołem do góry. Przeciwległe strony odczytuje się jednym
ciągiem z góry na dół.
4. Pejzaż wszerzKażda drukowana strona jest skierowana prawą stroną do góry.
Przeciwległe strony odczytuje się z góry na dół po lewej stronie,
a następnie z góry na dół po prawej stronie.
Uwaga
PO
Aby uzyskać orientacje oznaczone (*), wybierz opcję “Odwróć strony”
w sterowniku drukarki dla systemu Windows.
Drukowanie na obu stronach papieru (opcjonalny duplekser)
55
Drukowanie na specjalnym papierze
W sekcji omówiono drukowanie na rodzajach papieru wymagających
specjalnej obsługi:
●
“Drukowanie na małym lub wąskim papierze” na stronie 56
●
“Drukowanie na papierze firmowym, dziurkowanym lub zadrukowanym
(jednostronne)” na stronie 56
●
“Drukowanie na kopertach” na stronie 58
●
“Drukowanie na nalepkach” na stronie 64
●
“Drukowanie na foliach przezroczystych” na stronie 65
●
“Drukowanie na kartach, nietypowym i grubym papierze” na stronie 66
Drukowanie na małym lub wąskim papierze
Przy drukowaniu głównie na małym lub wąskim papierze należy
przestrzegać poniższych zaleceń:
●
Korzystaj z kasety z tonerem na 6000 stron (numer części C8061A).
Przy drukowaniu większych ilości stron na małych lub wąskich
materiałach z wykorzystaniem kasety z tonerem na 10 000 stron
(numer części C8061X) może dojść do wysypywania się tonera
(patrz “Informacje dotyczące zamawiania” na stronie 22).
●
Jeśli zdarzają się zacięcia papieru lub zawijanie, drukuj z podajnika
1 do tylnej tacy odbiorczej.
Więcej informacji dotyczących drukowania na niestandardowych formatach
papieru można znaleźć w części “Drukowanie na kartach, nietypowym
i grubym papierze” na stronie 66.
Drukowanie na papierze firmowym,
dziurkowanym lub zadrukowanym (jednostronne)
Przy drukowaniu na papierze firmowym, dziurkowanym lub zadrukowanym
istotna jest prawidłowa orientacja papieru. Instrukcje zamieszczono na
następnej stronie.
UwagaPodczas drukowania jednostronnego przestrzegaj zaleceń zawartych w tym
rozdziale. Zalecenia dotyczące drukowania na obu stronach papieru
zamieszczono w części “Zalecenia dotyczące drukowania na obu stronach
papieru” na stronie 53.
56 Rozdział 2 - Prace drukarskie
PO
W podajniku 1 papier należy umieszczać stroną przeznaczoną do
drukowania do góry i krótszą górną krawędzią w kierunku drukarki.
Orientacja papieru w podajniku 1
We wszystkich innych podajnikach papier należy umieszczać stroną
przeznaczoną do drukowania w dół i krótszą górną krawędzią w kierunku
użytkownika.
Orientacja papieru w podajnikach 2, 3 i 4
PO
Drukowanie na specjalnym papierze
57
Drukowanie na kopertach
Przy użyciu opcjonalnego podajnika kopert drukarka może automatycznie
podawać do 75 kopert. Informacji o zamawianiu podajnika kopert należy
szukać w części “Informacje dotyczące zamawiania” na stronie 22.
Instrukcje drukowania przy użyciu opcjonalnego podajnika kopert
zamieszczono w części “Automatyczne podawanie kopert (opcjonalny
podajnik kopert)” na stronie 60. Specyfikacje kopert przedstawiono
w części “Koperty” na stronie 207.
Na wielu rodzajach kopert można drukować przy użyciu podajnika 1,
mieszczącego do 10 kopert. Wydajność drukowania jest uzależniona od
rodzaju materiału, z którego wykonano koperty. Przed zakupem większej
ilości kopert danego typu należy je przetestować.
●
W programie wykorzystywanym do drukowania należy ustawić
marginesy na co najmniej 15 mm (0,6 cala) od krawędzi koperty.
●
Aby uzyskać płaski przebieg papieru, należy otworzyć tylną tacę
odbiorczą. Zapewni to lepsze wyniki w przypadku zwijania się kopert.
Przy drukowaniu na dużej ilości kopert lub na zmianę na kopertach i innych
materiałach, na panelu sterowania drukarki należy wybrać MAŁY FORM PAP PRĘDK=WOLNO. Ustawienie to powoduje zmniejszenie prędkości
drukowania na wąskich materiałach, co pozwala na odprowadzenie ciepła
wytwarzanego podczas drukowania. Pomimo, że funkcja ta zmniejsza
prędkość druku, zapewnia ona najwyższą jakość i zapobiega
uszkodzeniom drukarki.
OSTRZEŻENIE!
Nigdy nie należy używać kopert powlekanych, z odsłoniętymi
samoprzylepnymi brzegami oraz kopert wykonanych z materiałów
syntetycznych. Koperty takie mogą powodować wydzielanie się szkodliwych
oparów.
UWAGAKoperty ze spinaczami, okienkami, odsłoniętymi samoprzylepnymi
brzegami, powlekane oraz wykonane z materiałów syntetycznych mogą
poważnie uszkodzić drukarkę.
Aby uniknąć zacinania się papieru i możliwości uszkodzenia drukarki,
nigdy nie należy drukować na obu stronach kopert.
Przed załadowaniem kopert należy się upewnić, że są one płaskie,
nieuszkodzone oraz nie posklejane ze sobą. Nie należy używać kopert
z materiałami przylepnymi wrażliwymi na nacisk.
58 Rozdział 2 - Prace drukarskie
PO
Ładowanie kopert do podajnika 1
1
1
2
Otwórz podajnik 1, ale nie wyciągaj
przedłużenia podajnika. Większość
kopert lepiej podawać bez użycia
przedłużenia. Jego użycie jest
konieczne w przypadku drukowania
na większych kopertach.
2
Umieść do 10 kopert na środku
podajnika, stroną do druku w górę
i miejscem na znaczek w kierunku
drukarki. Wsuń koperty do drukarki
tak daleko, jak można bez użycia
nadmiernej siły.
3
Ustaw ograniczniki w taki sposób, aby
przylegały do kopert, lecz jednocześnie
ich nie zaginały. Upewnij się, że koperty
wchodzą pod przytrzymywacze na
ogranicznikach.
3
Uwaga
Jeśli koperty zwijają się, użyj tylnej tacy
odbiorczej (patrz “Kierowanie wydruku do
tylnej tacy odbiorczej” na stronie 47).
Za pomocą opcjonalnego podajnika kopert drukarka podaje automatycznie
do 75 kopert. Informacje o drukowaniu na kopertach bez użycia
specjalnego podajnika zamieszczono w części “Drukowanie na kopertach”
na stronie 58.
Podajnik kopert obsługuje tylko standardowe formaty kopert
(patrz “Obsługiwane formaty i gramatury papieru - opcjonalny podajnik
kopert” na stronie 201).
UwagaInstrukcja instalacji podajnika kopert znajduje się w dołączonej do niego
dokumentacji.
Aby drukarka współpracowała z podajnikiem kopert, należy skonfigurować
jej sterownik. Szczegółowe informacje na ten temat przedstawiono
w pomocy podręcznej sterownika drukarki.
Dźwignia zwalniająca
Obciążnik
kopert
Przedłużenie
podajnika
Ograniczniki
60 Rozdział 2 - Prace drukarskie
PO
Wkładanie i wyjmowanie
podajnika kopert
1
1
2
3
Otwórz podajnik 1.
2
Zdejmij z drukarki pokrywę z tworzywa
sztucznego (po odłączeniu podajnika
kopert pokrywę należy ponownie
nałożyć).
3
Wsuń do drukarki podajnik kopert
(do oporu). Gniazdo złącza na
wierzchu, po prawej stronie podajnika
kopert, pasuje do wtyczki znajdującej
się w drukarce. Pociągnij delikatnie za
podajnik kopert, aby sprawdzić, czy
został prawidłowo zainstalowany.
4
Aby zdjąć podajnik kopert, wciśnij
przycisk zwalniający po lewej stronie
i wyciągnij podajnik z drukarki.
PO
4
Drukowanie na specjalnym papierze
61
Ładowanie podajnika kopert
1
2
3
Uwaga
Drukuj tylko na kopertach
dozwolonych przez producenta drukarki
(patrz “Drukowanie na kopertach” na
stronie 58 oraz “Koperty” na stronie 207).
1Rozłóż przedłużenie podajnika.
Podnieś obciążnik kopert.
2Dociśnij dźwignię zwalniającą na lewym
ograniczniku kopert i rozsuń
ograniczniki.
3Umieść koperty w podajniku, stroną do
druku w górę i miejscem na znaczek
w kierunku drukarki. Dociśnij koperty
do podajnika kopert tak daleko, jak
można bez użycia nadmiernej siły.
Wepchnij dolne koperty nieco dalej niż
górne (ułóż je w stos, w sposób
przedstawiony na rysunku).
Ciąg dalszy na następnej stronie.
62 Rozdział 2 - Prace drukarskie
PO
4
4
Ustaw ograniczniki w taki sposób, aby
przylegały do kopert, lecz jednocześnie
ich nie zaginały. Upewnij się,
że podajnik nie jest przepełniony.
5
Opuść obciążnik na koperty.
Uwaga
Wybierz format kopert w wykorzystywanym
programie (jeśli ustawienie takie jest
5
dostępne), w sterowniku drukarki oraz
w menu obsługi papieru na panelu
sterowania drukarki (patrz “Menu obsługi
papieru” na stronie 222). Informacje
o drukowaniu według rodzaju i formatu
papieru można znaleźć w części
“Drukowanie według rodzaju i formatu
papieru (blokowanie podajników)”,
strona 73.
PO
Drukowanie na specjalnym papierze
63
Drukowanie na nalepkach
Używaj tylko nalepek zalecanych dla drukarek laserowych. Upewnij się,
że nalepki odpowiadają wymaganiom określonym w specyfikacjach
(patrz “Nalepki” na stronie 206).
Zalecenia:
●
Drukuj z podajnika 1 na nalepkach ułożonych w stos zawierający
50 sztuk lub z innych podajników na nalepkach ułożonych w stos
składający się z 50 - 100 sztuk.
●
Umieszczaj nalepki w podajniku 1 stroną przeznaczoną do drukowania
do góry i krótszą górną krawędzią w kierunku drukarki. W pozostałych
podajnikach umieszczaj nalepki stroną przeznaczoną do drukowania
w dół i krótszą górną krawędzią w kierunku użytkownika.
●
Aby zapobiec zwijaniu kopert i innym problemom, otwórz tylną tacę
odbiorczą (patrz “Kierowanie wydruku do tylnej tacy odbiorczej”
na stronie 47).
Zabronione czynności:
●
Nie ładuj podajników do pełna, ponieważ nalepki są grubsze niż papier.
●
Nie używaj nalepek odklejających się od podkładu, pomarszczonych lub
uszkodzonych w jakikolwiek inny sposób.
●
Nie używaj nalepek z odsłoniętym podkładem. (Nalepki muszą
pokrywać cały podkład bez odsłoniętych miejsc.)
●
Nie przepuszczaj przez drukarkę arkusza z nalepkami więcej niż jeden
raz. Podkład z materiałem klejącym jest przystosowany tylko do
jednorazowego przejścia przez drukarkę.
●
Nie drukuj na obu stronach nalepek.
●
Nie drukuj na arkuszach z odklejonymi nalepkami.
UWAGANieprzestrzeganie powyższych instrukcji może spowodować uszkodzenie
drukarki.
64 Rozdział 2 - Prace drukarskie
PO
Drukowanie na foliach przezroczystych
Używaj tylko folii przezroczystych zalecanych dla drukarek laserowych.
Specyfikacje folii przezroczystych zamieszczono w części “Folie
przezroczyste” na stronie 206.
●
Załaduj folie przezroczyste stroną przeznaczoną do drukowania do
góry i górną krawędzią w kierunku drukarki. Do podajnika 1 można
załadować do 50 folii przezroczystych.
●
Do podajników 2, 3 i 4 można załadować od 50 do 100 folii
przezroczystych (nie zaleca się jednak ładowania jednocześnie więcej
niż 50 sztuk). Nie należy ładować podajników 2, 3 i 4 do pełna,
ponieważ folie przezroczyste są grubsze niż papier. Folie należy
ładować stroną przeznaczoną do drukowania w dół i krótszą górną
krawędzią w kierunku użytkownika.
●
Aby zapobiec przegrzewaniu się i sklejaniu folii przezroczystych,
korzystaj z górnej tacy odbiorczej.
●
Usuń zadrukowaną folię z tacy odbiorczej przed rozpoczęciem
drukowania na kolejnym arkuszu.
●
Nie przepuszczaj przez drukarkę jednego arkusza folii więcej
niż jeden raz.
●
Drukuj tylko na jednej stronie folii.
●
Po wydrukowaniu folii rozłóż je na płaskiej powierzchni, aby ostygły.
●
W sterowniku drukarki wybierz papier przezroczysty, aby ustawić
najkorzystniejszy dla folii tryb niskiego zużycia utrwalacza.
●
Rozdziel stos folii przy jednoczesnym podawaniu dwóch
lub więcej sztuk.
PO
Drukowanie na specjalnym papierze
65
Drukowanie na kartach, nietypowym i grubym
papierze
Papier o nietypowym formacie można załadować do dowolnego podajnika.
Specyfikacje papieru zamieszczono w części “Specyfikacje papieru”
na stronie 198.
PodajnikMinimalny formatMaksymalny format
Podajnik 176 x 127 mm
(3 x 5 cali)
Podajnik 2, 3 i 4148 x 210 mm
(5,8 x 8,2 cala)
Maksymalna gramatura papieru to 199 g/m
1i105g/m
2
(28 funtów) dla podajników 2, 3 i 4.
216 x 356 mm
(8,5 x 14 cali)
216 x 356 mm
(8,5 x 14 cali)
2
(53 funty) dla podajnika
UwagaAby zapobiec zwijaniu się papieru i innym problemom, przy drukowaniu na
grubym lub bardzo małym, nietypowym papierze należy korzystać
z podajnika 1 i tylnej tacy odbiorczej. W tym celu należy otworzyć tylną tacę
odbiorczą (patrz “Kierowanie wydruku do tylnej tacy odbiorczej” na
stronie 47).
Na panelu sterowania drukarki można ustawić tylko jeden nietypowy format.
Do drukarki nie należy ładować więcej niż jednego nietypowego formatu
papieru.
Zalecenia dotyczące drukowania na nietypowych
formatach papieru
●
Nie drukuj na papierze o szerokości mniejszej niż 76 mm (3 cale) lub
długości nie przekraczającej 127 mm (5 cali).
●
W programie należy ustawić marginesy o szerokości co najmniej
4,23 mm (0,17 cala) od krawędzi.
●
Podawaj papier krótszą krawędzią w kierunku drukarki.
Ustawianie nietypowych formatów papieru
Po załadowaniu nietypowego papieru należy ustawić jego format
w wykorzystywanym programie (zalecany sposób), w sterowniku drukarki
i na panelu sterowania drukarki.
66 Rozdział 2 - Prace drukarskie
PO
Uwaga
Ustawienia w sterowniku drukarki i programie zastępują ustawienia
wprowadzone w panelu sterowania. Ustawienia programu zazwyczaj
zastępują ustawienia sterownika drukarki.
X (przednia krawędź)
Podawaj krótszą
krawędzią do przodu
Y (boczna krawędź)
Jeśli ustawienia te nie są dostępne w wykorzystywanym programie,
nietypowy format papieru należy ustawić w menu panelu sterowania
drukarki:
1
W menu druku ustaw
2
W tym samym menu wybierz cale lub milimetry jako jednostkę miary.
3
Również w menu druku ustaw wymiar X (przednia krawędź papieru),
przedstawiony na rysunku powyżej. Dopuszczalne wartości wymiaru X
to od 76 do 216 mm (od 3 do 8,5 cala).
4
W menu druku ustaw wymiar Y (boczna krawędź papieru),
przedstawiony na rysunku powyżej. Dopuszczalne wartości wymiaru Y
to od 127 do 356 mm (od 5 do 14 cali).
Jeśli, na przykład, nietypowy papier ma format 203 x 254 mm
(8 x 10 cali), ustaw X=203 mm i Y=254.
5
W przypadku gdy nietypowy papier został załadowany do podajnika 1,
w menu obsługi papieru na panelu sterowania drukarki ustaw
TRYB PODAJNIKA 1=KASETA
PODAJNIKA 1=NIETYPOWY
podajnika 1” na stronie 72.
Jeśli nietypowy papier został załadowany do podajnika 2, 3 lub 4,
ustaw regulator formatu papieru w pozycji Nietypowy
(patrz “Ładowanie podajników 2, 3 i 4” na stronie 50).
KONFIGUR. NIETYP PAPIERU=TAK
, a następnie
. Patrz “Dostosowanie działania
TRYB
.
PO
Drukowanie na specjalnym papierze
67
Zaawansowane prace drukarskie
W niniejszej sekcji przedstawiono informacje umożliwiające pełne
wykorzystanie funkcji drukarki.
Korzystanie z funkcji sterownika drukarki
Przy drukowaniu z poziomu programu wiele funkcji drukarki jest
dostępnych ze sterownika. Informacje o uzyskiwaniu dostępu do
sterowników drukarek dla systemu Windows zamieszczono w części
“Dostęp do sterownika drukarki w systemie Windows” na stronie 38.
UwagaPewne funkcje drukarki mogą nie być dostępne we wszystkich sterownikach.
Dlatego należy sprawdzić, jakie opcje są dostępne w wykorzystywanym
sterowniku.
Ustawienia w sterowniku drukarki i programie zwykle zastępują ustawienia
wprowadzone w panelu sterowania. (Ustawienia programu zwykle zastępują
ustawienia sterownika drukarki.)
Sortowanie w drukarce
Funkcja sortowania w drukarce, dostępna tylko jeśli drukarka została
wyposażona w 32 MB pamięci RAM lub dysk twardy, umożliwia uzyskanie
wielu wydruków oryginału (mopiowanie), co daje następujące korzyści:
●
zmniejszenie ruchu w sieci;
●
szybszy powrót do programu;
●
posiadanie tylko oryginalnych dokumentów.
UwagaSzczegółowy opis czynności można znaleźć w systemie pomocy podręcznej
programu lub sterownika drukarki.
RIP ONCE
Funkcja RIP ONCE umożliwia przetworzenie zadania drukowania za jednym
razem. Tworzy ona obraz strony, a następnie zachowuje go w pamięci
w postaci skompresowanej. Funkcja RIP ONCE jest dostępna, jeśli
drukarkę wyposażono w 32 MB pamięci RAM lub dysk twardy. Strony są
drukowane poprzez dekompresję ich obrazów wykonywaną w taki sposób,
że nie jest konieczna przerwa na ponowne przetworzenie zadania.
Na wydrukowanie danego zadania potrzeba zawsze tyle samo czasu,
ponieważ skompresowany obraz nie jest zależny od żadnych innych danych
drukarki.
68 Rozdział 2 - Prace drukarskie
PO
Zachowywanie informacji dotyczących konfiguracji
drukarki (Szybkie ustawienia)
Sterowniki drukarek umożliwiają zachowywanie najczęściej używanych
ustawień drukarki jako ustawień domyślnych. W sterowniku można, na
przykład, wybrać drukowanie na papierze formatu Letter, w orientacji
pionowej, z automatycznym wybieraniem podajnika (z pierwszego
dostępnego podajnika).
Sterowniki drukarek PCL 6e oraz PCL 5 dla systemu Windows umożliwiają
zachowywanie ustawień dla wielu typów zadań drukowania. Istnieje,
na przykład, możliwość utworzenia szybkich ustawień dla drukowania na
kopertach lub drukowania pierwszej strony dokumentu na papierze
firmowym.
Więcej informacji na temat opcji “Szybkie ustawienia” zamieszczono
w pomocy podręcznej sterownika drukarki.
Skalowanie obrazu strony (ZoomSmart)
Sterowniki PCL 6 oraz PCL 5e dla systemu Windows zawierają funkcję
ZoomSmart, która umożliwia skalowanie obrazu strony dla dowolnego
formatu. Format można określić w procentach lub poprzez podanie skali
formatu strony.
Więcej informacji na temat funkcji ZoomSmart zamieszczono w pomocy
podręcznej sterownika drukarki.
PO
Drukowanie broszur
Sterowniki PCL 6 oraz PCL 5e dla systemu Windows pozwalają sterować
procesem drukowania broszur przy drukowaniu dwustronnym.
Istnieje możliwość wyboru łączenia po lewej lub prawej stronie na papierze
o formacie Letter, Legal lub A4.
Więcej informacji na temat tej funkcji można znaleźć w pomocy podręcznej
sterownika drukarki.
Drukowanie znaku wodnego
Znak wodny to uwaga, na przykład “Ściśle tajne”, drukowana w tle każdej
strony dokumentu. Sprawdź dostępne opcje w sterowniku drukarki. Więcej
informacji na temat drukowania znaku wodnego można znaleźć w pomocy
podręcznej sterownika.
Zaawansowane prace drukarskie
69
Drukowanie pierwszej strony na innym papierze
Aby wydrukować pierwszą stronę na papierze innym niż używany do
drukowania pozostałych stron danego zadania, postępuj zgodnie
z poniższymi instrukcjami.
1W systemie Windows otwórz sterownik drukarki i wybierz opcję
“Użyj innego papieru dla pierwszej strony”. Wybierz jeden podajnik
(lub podawanie ręczne) dla pierwszej strony i inny podajnik dla
pozostałych stron. Włóż papier, na którym wydrukowana ma zostać
pierwsza strona, do podajnika 1 (lub innego wybranego podajnika).
Jeśli wybrano podawanie ręczne, włóż papier do podajnika 1 po
wysłaniu do drukarki zadania drukowania i zażądaniu przez nią papieru.
W przypadku korzystania z podajnika 1 umieść w nim papier w taki
sposób, aby strona przeznaczona do drukowania znalazła się u góry,
a górna krawędź była zwrócona w kierunku tylnej części drukarki.
W przypadku komputerów Macintosh wybierz opcje “Pierwsza”
i “Ostatnia” w oknie dialogowym druku.
UwagaMiejsce i sposób wybierania opcji zależą od wykorzystywanego programu
i sterownika drukarki. Niektóre opcje mogą być dostępne tylko z poziomu
sterownika.
2Załaduj papier dla pozostałych stron dokumentu do innego podajnika.
Istnieje możliwość wyboru pierwszej i pozostałych stron według
rodzaju papieru. Więcej informacji można znaleźć w części “Ręczne
podawanie papieru z podajnika 1” na stronie 74.
Drukowanie wielu stron na jednym arkuszu papieru
Istnieje możliwość wydrukowania kilku stron na pojedynczym arkuszu
papieru. Funkcja ta jest dostępna w niektórych sterownikach drukarek
i umożliwia oszczędne drukowanie próbnych wersji dokumentów.
Aby wydrukować więcej niż jedną stronę na pojedynczym arkuszu papieru,
poszukaj w sterowniku drukarki opcji “Układ” lub “Liczba stron na arkuszu”.
Opcja ta nazywana jest niekiedy drukowaniem 2 stron na arkuszu, 4 stron
na arkuszu lub n stron na arkuszu.
70 Rozdział 2 - Prace drukarskie
PO
Dostosowanie kolejności użycia podajników
Kolejność użycia podajników
Po odebraniu zadania drukowania drukarka wybiera podajnik papieru,
porównując żądany rodzaj i format papieru z załadowanym do podajników.
Przy wyborze automatycznym drukarka przeszukuje wszystkie dostępne
podajniki w celu znalezienia żądanego papieru, zaczynając od dolnego
podajnika i kończąc na górnym (podajnik 1). Po znalezieniu odpowiedniego
formatu/rodzaju papieru rozpoczyna się drukowanie.
Jeśli papier załadowano do podajnika 1, a podajnik ten pracuje w trybie
PIERWSZY
w pierwszej kolejności pobierze papier z podajnika 1 (opis trybu
PIERWSZY zamieszczono w części “Dostosowanie działania podajnika 1”
na stronie 72).
Jeśli przeszukiwanie zakończy się niepowodzeniem, drukarka wyświetli
komunikat na panelu sterowania z żądaniem załadowania odpowiedniego
rodzaju/formatu papieru. Istnieje możliwość załadowania odpowiedniego
rodzaju/formatu papieru lub pominięcia żądania poprzez wprowadzenie
innego rodzaju/formatu na panelu sterowania.
Jeśli podczas drukowania zadania w podajniku skończy się papier,
drukarka automatycznie wybierze inny podajnik zawierający ten sam
rodzaj/format papieru.
, ustawionym w menu obsługi papieru, drukarka zawsze
PO
Proces automatycznego wyboru podajnika wygląda nieco inaczej przy
dostosowywaniu działania podajnika 1 (co opisano w części
“Dostosowanie działania podajnika 1” na stronie 72) lub po przełączeniu
podajnika 1 w tryb podawania ręcznego (patrz część “Ręczne podawanie
papieru z podajnika 1” na stronie 74).
Zaawansowane prace drukarskie
71
Dostosowanie działania podajnika 1
Drukarkę można skonfigurować w taki sposób, aby drukowała przy użyciu
podajnika 1, jeśli jest on załadowany, lub by drukowała wyłącznie przy
użyciu podajnika 1, jeśli zażądano drukowania na załadowanym do niego
papierze. Ustaw
PODAJNIKA 1=KASETA
drukarki (patrz “Menu obsługi papieru” na stronie 222).
UstawienieWyjaśnienie
TRYB PODAJNIKA 1=PIERWSZY
w menu obsługi papieru na panelu sterowania
lub
TRYB
TRYB
PODAJNIKA 1
= PIERWSZY
TRYB
PODAJNIKA 1
= KASETA
Oznacza, że drukarka zwykle pobiera papier
z podajnika 1, jeśli nie jest on pusty lub zamknięty. Jeśli
w podajniku 1 nie zawsze jest papier lub podajnik ten
jest używany tylko do ręcznego podawania papieru,
pozostaw ustawienie domyślne w menu obsługi
papieru,
Oznacza, że drukarka traktuje podajnik 1 tak, jak
podajniki 2, 3 i 4. Zamiast szukania papieru
w pierwszej kolejności w podajniku 1, drukarka będzie
pobierać papier z podajnika, który odpowiada
rodzajowi i formatowi papieru wybranego w programie.
Po wybraniu ustawienia
1=KASETA
pozwalająca skonfigurować ustawienia formatu
i rodzaju papieru dla podajnika 1.
W sterowniku drukarki można wybrać papier z każdego
podajnika, łącznie z podajnikiem 1, według rodzaju,
formatu lub źródła. Informacje o drukowaniu według
rodzaju i formatu papieru zamieszczono w części
“Drukowanie według rodzaju i formatu papieru
(blokowanie podajników)” na stronie 73.
TRYB PODAJNIKA 1=PIERWSZY
TRYB PODAJNIKA
w menu obsługi papieru pojawia się opcja
.
72 Rozdział 2 - Prace drukarskie
PO
Drukowanie według rodzaju i formatu papieru
(blokowanie podajników)
Istnieje możliwość skonfigurowania drukarki w taki sposób, aby wybierała
papier według
zamiast według
Patrz części “Obsługiwane formaty i gramatury papieru” na stronie 199 oraz
“Obsługiwane rodzaje papieru” na stronie 202.
Korzyści wynikające z drukowania według rodzaju i formatu papieru
Jeśli często wykorzystywane są różne rodzaje papieru, prawidłowa
konfiguracja podajników eliminuje konieczność sprawdzania papieru
załadowanego do poszczególnych podajników przed rozpoczęciem
drukowania. Jest to szczególnie przydatne, kiedy drukarka jest udostępniona
w sieci i wiele osób ładuje i wyjmuje papier.
Drukowanie według rodzaju i formatu papieru daje pewność, że prace są
zawsze wydrukowane na żądanym papierze. Niektóre starsze modele
drukarek posiadają funkcję blokowania podajników, aby zapobiec
drukowaniu na niewłaściwym papierze. Drukowanie według rodzaju i formatu
papieru eliminuje potrzebę blokowania podajników.
Aby drukować według rodzaju i formatu papieru, wykonaj następujące
czynności:
1
Upewnij się, że prawidłowo załadowano podajniki i dokonano wszystkich
trzech ustawień (patrz części dotyczące ładowania papieru, począwszy
od “Ładowanie podajnika 1” na stronie 48).
2
W menu obsługi papieru na panelu sterowania drukarki wybierz
papieru dla każdego podajnika. W przypadku braku pewności co do
rodzaju załadowanego papieru (na przykład papier dokumentowy lub
makulaturowy) należy sprawdzić, czy stosownych informacji nie ma na
etykiecie opakowania papieru.
3
Wybierz ustawienia
•
rodzaju
źródła
Podajnik 1:
(np. zwykły lub firmowy) i
(podajnik papieru).
formatu
Jeśli w menu obsługi papieru wybrano opcję
papieru na panelu sterowania.
TRYB PODAJNIKA 1=KASETA
(w tym samym menu). Jeśli załadowano papier o nietypowym
formacie, w menu druku ustaw format odpowiadający formatowi
papieru załadowanego do podajnika 1. Informacje o drukowaniu na
papierze o nietypowym formacie zamieszczono w części “Zalecenia
dotyczące drukowania na nietypowych formatach papieru” na
stronie 66.
Podajniki 2, 3 i 4:
•
prawidłowym załadowaniu papieru do podajnika i dokonaniu
odpowiadających formatowi papieru ustawień (informacje dotyczące
ustawień podajników można znaleźć w części “Ładowanie
podajników 2, 3 i 4” na stronie 50). Jeśli załadowano papier
o nietypowym formacie, w menu druku ustaw format odpowiadający
formatowi papieru załadowanego do podajnika.
Format papieru jest wykrywany automatycznie po
formatu
, ustaw także format papieru
(np. Letter lub A4)
rodzaj
PO
Zaawansowane prace drukarskie
73
Ustaw regulator formatu papieru w pozycji Nietypowy. Informacje
o drukowaniu na papierze o nietypowym formacie zamieszczono
w części “Zalecenia dotyczące drukowania na nietypowych
formatach papieru” na stronie 66.
• Opcjonalny podajnik kopert: Ustaw format papieru w menu obsługi
papieru.
4Wybierz żądany rodzaj i format papieru w programie lub sterowniku
drukarki.
UwagaUstawienia rodzaju i formatu papieru dla drukarek pracujących w sieci można
także skonfigurować za pomocą programu HP Web JetAdmin. Patrz pomoc
podręczna sterownika drukarki.
Aby drukować według rodzaju i formatu papieru, konieczne może być
opróżnienie lub zamknięcie podajnika 1 bądź ustawienie trybu
TRYB PODAJNIKA 1=KASETA
sterowania drukarki. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w części
“Dostosowanie działania podajnika 1” na stronie 72.
Ustawienia w sterowniku drukarki i programie zastępują ustawienia
wprowadzone w panelu sterowania. Ustawienia programu zwykle zastępują
ustawienia sterownika.
w menu obsługi papieru na panelu
Ręczne podawanie papieru z podajnika 1
Funkcja ręcznego podawania papieru umożliwia drukowanie na specjalnym
papierze przy użyciu podajnika 1. Ustawienie podawania ręcznego na
panelu sterowania lub w sterowniku drukarki powoduje przerwanie pracy
drukarki po wysłaniu zadania drukowania, co pozwala załadować do
podajnika 1 niestandardowe materiały. Aby kontynuować drukowanie,
naciśnij przycisk
Jeśli po wysłaniu zadania drukowania okaże się, że w podajniku 1 znajduje
się już papier, a na panelu sterowania drukarki ustawiono
PODAJNIK 1=PIERWSZY
drukarka nie przerwie pracy w oczekiwaniu na załadowanie papieru. Aby
skorzystać z funkcji ręcznego podawania papieru z podajnika 1, w menu
obsługi papieru ustaw
PODAJNIKA 1= PIERWSZY” na stronie 222).
Jeśli w menu panelu sterowania wybrano opcję
PODAWANIE=WŁ
a wszystkie zadania drukowania wysłane do drukarki będą wymagać
ręcznego podawania papieru z podajnika 1, chyba że w sterowniku
drukarki zostanie wybrany inny podajnik. Jeśli funkcja ręcznego podawania
papieru z podajnika 1 jest rzadko używana, najlepiej ustawić
PODAWANIE=WYŁ
ręcznego podawania w sterowniku drukarki przy wysyłaniu zadania
drukowania.
TART
.
S
jako konfigurację domyślną podajnika 1,
PODAJNIK 1=KASETA
(patrz opis trybu “TRYB
RĘCZNE
, zastąpi ona ustawienie wybrane w sterowniku drukarki,
RĘCZNE
na panelu sterowania drukarki i wybierać opcję
74 Rozdział 2 - Prace drukarskie
PO
Funkcje wstrzymania zadania
Aby skorzystać z wymienionych poniżej funkcji wstrzymania zadania, należy
zainstalować opcjonalny dysk twardy i prawidłowo skonfigurować sterowniki.
W celu prawidłowej obsługi funkcji przy przetwarzaniu złożonych zadań firma
HP zaleca zainstalowanie dodatkowej pamięci (patrz “Informacje dotyczące
zamawiania” na stronie 22).
UWAGA
Przed drukowaniem należy nadać nazwę zadaniu. Używanie nazw domyślnych
może spowodować zastąpienie poprzednich zadań o tej samej nazwie lub
usunięcie zadania.
Szybkie kopiowanie zlecenia
Funkcja szybkiego kopiowania drukuje żądaną liczbę kopii zlecenia
i przechowuje kopię na twardym dysku drukarki. Dodatkowe kopie można
wydrukować w późniejszym czasie. Funkcję można wyłączyć w sterowniku
drukarki.
Więcej informacji na temat określania liczby zleceń szybkiego kopiowania,
które można przechowywać na twardym dysku drukarki, można znaleźć
w opisie pozycji
kopiowania zleceń” na stronie 218.
Aby wydrukować dodatkowe kopie zlecenia przechowywanego na twardym
dysku drukarki:
1
Naciśnij kilka razy przycisk M
SZYBKA KOPIA MENU ZLECEŃ
2
Naciśnij kilka razy przycisk P
żądana nazwa użytkownika lub zlecenia.
3
Tylko dla komputerów Macintosh: Nazwa użytkownika jest wyświetlana
w pierwszym wierszu wyświetlacza, a nazwa zlecenia w drugim.
Po wybraniu nazwy żądanego użytkownika za pomocą przycisku
OZYCJA
P
nazwy żądanego zlecenia.
4
Naciśnij przycisk W
pojawi się
5
Naciśnij kilka razy przycisk –W
żądana liczba kopii.
6
Naciśnij przycisk W
SZYBKA KOPIA ZLECENIA
ENU
, aż na wyświetlaczu pojawi się
OZYCJA
, aż na wyświetlaczu pojawi się
naciśnij kilka razy przycisk –W
YBÓR
w celu wybrania zlecenia. Na wyświetlaczu
KOPIE=1
.
ARTOŚĆ
YBÓR
, aby wydrukować zlecenie.
w “Menu szybkiego
.
ARTOŚĆ
+, aż do pojawienia się
+, aż na wyświetlaczu pojawi się
PO
Funkcje wstrzymania zadania
75
Usuwanie zlecenia szybkiego kopiowania
Kiedy użytkownik przesyła zlecenie szybkiego kopiowania, drukarka
zastępuje poprzednie zlecenia o tej samej nazwie użytkownika i zlecenia.
Jeśli nie ma innego zlecenia szybkiego kopiowania przechowywanego pod
tą samą nazwą użytkownika i zlecenia, a drukarka potrzebuje wolnego
miejsca na dysku twardym, może się zdarzyć, że usunięte zostaną inne
zlecenia szybkiego kopiowania, poczynając od najstarszego. Domyślna
liczba zleceń szybkiego kopiowania, które można przechowywać wynosi
32. Liczbę tę można zmienić, korzystając z panelu sterowania (patrz opis
pozycji “SZYBKA KOPIA ZLECENIA=32” na stronie 234).
UwagaWyłączenie drukarki spowoduje usunięcie wszystkich zleceń szybkiego
kopiowania, zleceń wydrukowania kopii próbnej i zapisania jej na dysku oraz
zleceń prywatnych. Zlecenie szybkiego kopiowania można także usunąć
z poziomu menu panelu sterowania lub programu HP Web JetAdmin.
1Naciśnij kilka razy przycisk M
SZYBKA KOPIA MENU ZLECEŃ
2Naciśnij kilka razy przycisk P
ENU
, aż na wyświetlaczu pojawi się
.
OZYCJA
, aż na wyświetlaczu pojawi się
żądana nazwa użytkownika.
3Tylko dla komputerów Macintosh: Nazwa użytkownika jest wyświetlana
w pierwszym wierszu wyświetlacza, a nazwa zlecenia w drugim.
Po wybraniu nazwy żądanego użytkownika za pomocą przycisku
OZYCJA
P
naciśnij kilka razy przycisk –W
ARTOŚĆ
+, aż do pojawienia się
nazwy żądanego zlecenia.
4Naciśnij przycisk W
pojawi się
KOPIE=1
5Naciśnij kilka razy przycisk –W
USUŃ
.
6Naciśnij przycisk W
YBÓR
w celu wybrania zlecenia. Na wyświetlaczu
.
ARTOŚĆ
YBÓR
w celu usunięcia zlecenia.
+, aż na wyświetlaczu pojawi się
76 Rozdział 2 - Prace drukarskie
PO
Drukowanie próbnej kopii zlecenia i zapisywanie
jej na dysku
Funkcja drukowania próbnej kopii zlecenia i zapisania jej na dysku pozwala
szybko i łatwo wydrukować i skorygować jedną kopię zlecenia przed
wydrukowaniem pozostałych.
Aby zapisać zlecenie na stałe i zapobiec jego usunięciu w przypadku braku
miejsca na dysku, wybierz w sterowniku opcję “Zlecenie przechowywane”.
Drukowanie pozostałych kopii przechowywanego
zlecenia
Użytkownik może wydrukować pozostałe kopie zlecenia przechowywanego
na twardym dysku drukarki, korzystając z menu panelu sterowania.
1
Naciśnij kilka razy przycisk M
SZYBKA KOPIA MENU ZLECEŃ
2
Naciśnij kilka razy przycisk P
ENU
, aż na wyświetlaczu pojawi się
.
OZYCJA
, aż na wyświetlaczu pojawi się
żądana nazwa użytkownika.
3
Tylko dla komputerów Macintosh: Nazwa użytkownika jest wyświetlana
w pierwszym wierszu wyświetlacza, a nazwa zlecenia w drugim.
Po wybraniu nazwy żądanego użytkownika za pomocą przycisku
OZYCJA
P
naciśnij kilka razy przycisk –W
ARTOŚĆ
+, aż do pojawienia się
nazwy żądanego zlecenia.
4
Naciśnij przycisk W
pojawi się
5
Naciśnij kilka razy przycisk –W
KOPIE=1
YBÓR
w celu wybrania zlecenia. Na wyświetlaczu
.
ARTOŚĆ
+, aż na wyświetlaczu pojawi się
żądana liczba kopii.
6
Naciśnij przycisk W
YBÓR
, aby wydrukować zlecenie.
PO
Funkcje wstrzymania zadania
77
Usuwanie przechowywanego zlecenia
Kiedy użytkownik przesyła zlecenie wydrukowania próbnej kopii zlecenia
i zapisania jej na dysku, drukarka automatycznie usuwa poprzednie takie
zlecenie danego użytkownika. Jeśli nie ma zlecenia wydrukowania próbnej
kopii i zapisania jej na dysku, przechowywanego już pod tą samą nazwą,
a drukarka potrzebuje wolnego miejsca na dysku twardym, może się
zdarzyć, że usunięte zostaną inne zlecenia tego typu, poczynając od
najstarszego.
UwagaWyłączenie drukarki spowoduje usunięcie wszystkich zleceń szybkiego
kopiowania, zleceń wydrukowania kopii próbnej i zapisania jej na dysku oraz
zleceń prywatnych. Zlecenie można także usunąć z poziomu menu panelu
sterowania.
1Naciśnij kilka razy przycisk M
SZYBKA KOPIA MENU ZLECEŃ
2Naciśnij kilka razy przycisk P
ENU
, aż na wyświetlaczu pojawi się
.
OZYCJA
, aż na wyświetlaczu pojawi się
żądana nazwa użytkownika.
3Tylko dla komputerów Macintosh: Nazwa użytkownika jest wyświetlana
w pierwszym wierszu wyświetlacza, a nazwa zlecenia w drugim.
Po wybraniu nazwy żądanego użytkownika za pomocą przycisku
OZYCJA
P
naciśnij kilka razy przycisk –W
ARTOŚĆ
+, aż do pojawienia się
nazwy żądanego zlecenia.
4Naciśnij przycisk W
pojawi się
KOPIE=1
5Naciśnij kilka razy przycisk –W
USUŃ
.
6Naciśnij przycisk W
YBÓR
w celu wybrania zlecenia. Na wyświetlaczu
.
ARTOŚĆ
YBÓR
w celu usunięcia zlecenia.
+, aż na wyświetlaczu pojawi się
78 Rozdział 2 - Prace drukarskie
PO
Drukowanie zlecenia prywatnego
Funkcja drukowania zlecenia prywatnego pozwala użytkownikowi
wstrzymać drukowanie zlecenia do momentu podania 4-cyfrowego numeru
identyfikacyjnego w menu panelu sterowania drukarki. Użytkownik określa
w sterowniku numer identyfikacyjny, który jest kierowany do drukarki jako
część zadania drukowania.
Definiowanie zlecenia prywatnego
Aby zdefiniować zlecenie jako prywatne, wybierz w sterowniku opcję
“Zlecenie prywatne” i wpisz 4-cyfrowy numer identyfikacyjny.
Odblokowywanie zlecenia prywatnego
Użytkownik może wydrukować zlecenie prywatne przy użyciu panelu
sterowania.
1
Naciśnij kilka razy przycisk M
PRYWATPRZECHOW MENU ZLECEŃ
2
Naciśnij kilka razy przycisk P
ENU
, aż na wyświetlaczu pojawi się
.
OZYCJA
, aż na wyświetlaczu pojawi się
żądana nazwa użytkownika.
3
Tylko dla komputerów Macintosh: Nazwa użytkownika jest wyświetlana
w pierwszym wierszu wyświetlacza, a nazwa zlecenia w drugim.
Po wybraniu nazwy żądanego użytkownika za pomocą przycisku
OZYCJA
P
naciśnij kilka razy przycisk –W
ARTOŚĆ
+, aż do pojawienia się
nazwy żądanego zlecenia.
4
Naciśnij przycisk W
5
Naciskając przycisk –W
YBÓR
. Pojawi się
ARTOŚĆ
identyfikacyjnego, a następnie naciśnij przycisk W
cyfry pojawi się
*
. Powtórz te czynności, aby zmienić pozostałe trzy
NR IDENTYF:0000
.
+ zmień pierwszą cyfrę numeru
YBÓR
. W miejscu
cyfry numeru identyfikacyjnego. Na wyświetlaczu pojawi się
KOPIE=1
6
Naciśnij kilka razy przycisk –W
.
ARTOŚĆ
+, aż na wyświetlaczu pojawi się
żądana liczba kopii.
7
Naciśnij przycisk W
YBÓR
, aby wydrukować zlecenie.
PO
Funkcje wstrzymania zadania
79
Usuwanie zlecenia prywatnego
Prywatne zlecenie jest automatycznie usuwane z twardego dysku drukarki
po odblokowaniu przez użytkownika i wydrukowaniu, chyba że
w sterowniku wybrana została opcja “Zlecenie przechowywane”.
UwagaWyłączenie drukarki spowoduje usunięcie wszystkich zleceń szybkiego
kopiowania, zleceń wydrukowania kopii próbnej i zapisania jej na dysku oraz
zleceń prywatnych. Prywatne zlecenie można także usunąć przy użyciu
panelu sterowania, przed jego wydrukowaniem.
ENU
1Naciśnij kilka razy przycisk M
PRYWATPRZECHOW MENU ZLECEŃ
, aż na wyświetlaczu pojawi się
.
2Naciśnij kilka razy przycisk P
OZYCJA
, aż na wyświetlaczu pojawi się
żądana nazwa użytkownika.
3Tylko dla komputerów Macintosh: Nazwa użytkownika jest wyświetlana
w pierwszym wierszu wyświetlacza, a nazwa zlecenia w drugim.
Po wybraniu nazwy żądanego użytkownika za pomocą przycisku
OZYCJA
P
naciśnij kilka razy przycisk –W
ARTOŚĆ
+, aż do pojawienia się
nazwy żądanego zlecenia.
4Naciśnij przycisk W
NR IDENTYF:0000
5Naciskając przycisk –W
identyfikacyjnego, a następnie naciśnij przycisk W
cyfry pojawi się
YBÓR
w celu wybrania zlecenia. Pojawi się
.
ARTOŚĆ
*
. Powtórz te czynności, aby zmienić pozostałe trzy
+ zmień pierwszą cyfrę numeru
YBÓR
. W miejscu
cyfry numeru identyfikacyjnego. Na wyświetlaczu pojawi się
KOPIE=1
6Naciśnij kilka razy przycisk –W
USUŃ
7Naciśnij przycisk W
.
ARTOŚĆ
+, aż na wyświetlaczu pojawi się
.
YBÓR
w celu usunięcia zlecenia.
80 Rozdział 2 - Prace drukarskie
PO
Przechowywanie zlecenia druku
Użytkownik może umieścić zadanie drukowania na twardym dysku drukarki,
nie drukując go. Zlecenie można wydrukować później, przy użyciu panelu
sterowania. Dzięki temu na dysku można umieścić i udostępnić innym
użytkownikom takie dokumenty, jak formularz pracownika, kalendarz,
zestawienie czasu pracy czy druk księgowy.
Aby na stałe zapisać zlecenie na dysku twardym, podczas jego drukowania
wybierz w sterowniku opcję “Zlecenie przechowywane”.
Drukowanie przechowywanego zlecenia
Użytkownik może wydrukować zlecenie przechowywane na twardym dysku
drukarki, korzystając z panelu sterowania.
1
Naciśnij kilka razy przycisk M
PRYWATPRZECHOW MENU ZLECEŃ
2
Naciśnij kilka razy przycisk P
ENU
, aż na wyświetlaczu pojawi się
.
OZYCJA
, aż na wyświetlaczu pojawi się
żądana nazwa użytkownika.
3
Tylko dla komputerów Macintosh: Nazwa użytkownika jest wyświetlana
w pierwszym wierszu wyświetlacza, a nazwa zlecenia w drugim.
Po wybraniu nazwy żądanego użytkownika za pomocą przycisku
OZYCJA
P
naciśnij kilka razy przycisk –W
ARTOŚĆ
+, aż do pojawienia się
nazwy żądanego zlecenia.
4
Naciśnij przycisk W
Na wyświetlaczu pojawi się
5
Naciśnij kilka razy przycisk –W
YBÓR
w celu wybrania nazwy zlecenia.
KOPIE=1
ARTOŚĆ
.
+, aż na wyświetlaczu pojawi się
żądana liczba kopii.
6
Naciśnij przycisk W
YBÓR
, aby wydrukować zlecenie.
PO
Przechowywanie zlecenia druku
81
Usuwanie przechowywanego zlecenia
Zlecenia przechowywane na twardym dysku drukarki można usunąć przy
użyciu panelu sterowania.
1Naciśnij kilka razy przycisk M
PRYWATPRZECHOW MENU ZLECEŃ
2Naciśnij kilka razy przycisk P
ENU
, aż na wyświetlaczu pojawi się
.
OZYCJA
, aż na wyświetlaczu pojawi się
żądana nazwa użytkownika.
3Tylko dla komputerów Macintosh: Nazwa użytkownika jest wyświetlana
w pierwszym wierszu wyświetlacza, a nazwa zlecenia w drugim.
Po wybraniu nazwy żądanego użytkownika za pomocą przycisku
OZYCJA
P
naciśnij kilka razy przycisk –W
ARTOŚĆ
+, aż do pojawienia się
nazwy żądanego zlecenia.
4Naciśnij przycisk W
pojawi się KOPIE=1
5Naciśnij kilka razy przycisk –W
USUŃ
.
6Naciśnij przycisk W
YBÓR
w celu wybrania zlecenia. Na wyświetlaczu
.
ARTOŚĆ
YBÓR
w celu usunięcia zlecenia.
+, aż na wyświetlaczu pojawi się
82 Rozdział 2 - Prace drukarskie
PO
Drukowanie przy użyciu opcjonalnego urządzenia
odbiorczego na podczerwień
Opcjonalne urządzenie odbiorcze na podczerwień (HP Fast InfraRed
Receiver) pozwala na bezprzewodowe przesyłanie danych do drukarki serii
HP LaserJet z dowolnego urządzenia zgodnego z normą IRDA, na przykład
komputera przenośnego, w celu ich wydrukowania.
Aby nawiązać połączenie z drukarką, port nadawczy musi być umieszczony
w zasięgu działania portu odbiorczego. Połączenie może zostać
przerwane, jeśli wiązka promieni zostanie przesłonięta ręką, kartką
papieru, wiązką bezpośredniego światła słonecznego lub innego jasnego
światła skierowanego w stronę jednego z portów.
Uwaga
Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia
HP Fast InfraRed Receiver.
Jeśli używany system operacyjny nie posiada zainstalowanego
oprogramowania do transmisji w podczerwieni, należy skontaktować się
z producentem komputera i zamówić sterowniki oraz instrukcję instalacji.
Konfiguracja drukarki w systemie Windows 9x
Przed uruchomieniem sterownika urządzenia do transmisji w podczerwieni
należy wykonać następujące czynności:
1
2
3
4
Start
Kliknij
Wybierz drukarkę HP LaserJet 4100, 4100N, 4100TN lub 4100DTN
jako drukarkę domyślną.
W folderze
że wybrany został wirtualny port LPT na podczerwień.
Wybierz plik do drukowania.
, kliknij
Drukarki
Ustawienia
wybierz
Właściwości/Szczegóły
, a następnie
Drukarki
.
i upewnij się,
Konfiguracja drukarki na komputerach
Macintosh
Pierwszym krokiem przy konfigurowaniu drukarki do pracy w podczerwieni
jest utworzenie ikony Drukarka lokalna przy użyciu programu
narzędziowego Desktop Printer Utility. Domyślnie program Desktop Printer
Utility umieszczony jest w folderze
dysku twardym.
Apple Extras/Apple LaserWriter
na
PO
Drukowanie przy użyciu opcjonalnego urządzenia odbiorczego na podczerwień
83
Jeśli tablica kontrolna transmisji w podczerwieni i rozszerzenia nie są
aktywne, opcja drukowania przy użyciu podczerwieni nie jest dostępna.
Dodatkowo drukowanie w podczerwieni jest możliwe tylko ze sterownikami
HP LaserWriter w wersji 8.6 i nowszymi.
1Uruchom program Desktop Utility.
2Wybierz Printer IR (Infrared) (Drukowanie w podczerwieni)
5Wprowadź nazwę i lokalizację ikony drukarki, i kliknij OK.
UwagaKiedy ikona znajdzie się na biurku (lub w innym miejscu), opcje drukarki
należy skonfigurować ręcznie. Czynność ta jest zasadniczo podobna do
wyboru funkcji Configure (Konfiguracja) po ustawieniu drukarki w Chooser
(Wybieraczu). Aby ustawić opcje, zaznacz ikonę drukarki i wybierz Change
Setup (Zmiana ustawień) z menu Printing (Drukowanie).
Drukowanie zadania
1Umieść komputer przenośny (lub inne urządzenie przenośne
wyposażone w port podczerwieni zgodny z normą IRDA) w odległości
do 1 metra (3 stopy) od urządzenia odbiorczego w podczerwieni
HP Fast InfraRed Receiver. Port podczerwieni należy ustawić pod
kątem +/- 15 stopni, aby uzyskać właściwe połączenie.
2Wydrukuj zlecenie. Na urządzeniu HP Fast InfraRed Receiver zaświeci
się wskaźnik stanu i, po chwili, na panelu sterowania wyświetlony
zostanie komunikat
Jeśli wskaźnik stanu nie świeci się, zmień położenie urządzenia
HP Fast InfraRed Receiver względem portu urządzenia nadawczego i wyślij
ponownie zadanie drukowania. Nie zmieniaj nowego rozmieszczenia
poszczególnych urządzeń. Jeśli zajdzie konieczność zmiany położenia
któregoś z urządzeń, na przykład w celu uzupełnienia papieru, aby
utrzymać połączenie, wszystkie urządzenia muszą pozostać w zasięgu
wiązki promieni.
Jeśli połączenie zostanie przerwane przed zakończeniem realizacji zadania
drukowania, zgaśnie wskaźnik stanu urządzenia HP Fast InfraRed
Receiver. Użytkownik może rozwiązać problem w ciągu 40 sekund
i kontynuować realizację zadania. Jeśli w tym czasie połączenie zostanie
wznowione, wskaźnik stanu zaświeci się ponownie.
84 Rozdział 2 - Prace drukarskie
PRZETWARZANIE PRACY
.
PO
Uwaga
Połączenie zostanie trwale przerwane w przypadku przesunięcia portu
nadawczego poza zasięg wiązki promieni lub zablokowania transmisji między
portami na dłużej niż 40 sekund (na przykład ręką, kartką papieru lub wiązką
bezpośredniego światła słonecznego). W przypadku dużych zadań
drukowanie przy użyciu urządzenia odbiorczego na podczerwień
(HP Fast InfraRed Receiver) może okazać się wolniejsze niż drukowanie przy
użyciu przewodu podłączonego bezpośrednio do portu równoległego.
Przerywanie i wznawianie drukowania
Funkcja przerywania i wznawiania realizacji zadania drukowania pozwala
użytkownikowi chwilowo przerwać drukowanie w celu wydrukowania
innego zadania, odebranego przez urządzenie odbiorcze na podczerwień.
Po zakończeniu drukowania zadania przesłanego w podczerwieni
wznowiony zostanie druk przerwanego zadania.
Aby przerwać realizację bieżącego zadania, podłącz urządzenie do portu
podczerwieni drukarki i wyślij do drukarki nowe zadanie. Drukowanie
aktualnie realizowanego zadania zostanie wstrzymane po wydrukowaniu
bieżącej kopii. Następnie wydrukowane zostanie zadanie przesłane przez
port podczerwieni. Po zakończeniu drukowania zadania przesłanego przez
port podczerwieni wznowiona zostanie realizacja pierwszego zadania,
z wydrukiem wielu kopii, od miejsca, w którym ją przerwano.
PO
Drukowanie przy użyciu opcjonalnego urządzenia odbiorczego na podczerwień
85
86 Rozdział 2 - Prace drukarskie
PO
3
Konserwacja drukarki
Uwagi wstępne
W rozdziale przedstawiono podstawowe zasady konserwacji drukarki:
●
obsługa kasety z tonerem;
●
czyszczenie drukarki;
●
czyszczenie utrwalacza (ręczne i automatyczne);
●
okresowa konserwacja;
●
konfiguracja alarmów.
PO
Uwagi wstępne
87
Obsługa kasety z tonerem
Kasety z tonerem HP
Użytkownicy oryginalnych kaset z tonerem firmy HP (numer części C8061A
lub C8061X) mogą uzyskać następujące informacje dotyczące materiałów
eksploatacyjnych:
●
pozostała ilość tonera;
●
szacunkowa liczba stron, które można jeszcze wydrukować przy użyciu
kasety;
●
liczba wydrukowanych stron;
●
inne informacje dotyczące materiałów eksploatacyjnych.
Kasety z tonerem producentów innych niż HP
Firma Hewlett-Packard nie zaleca używania kaset z tonerem innych
producentów, zarówno nowych, jak i z odzysku. Ponieważ nie są to jej
oryginalne produkty HP, firma HP nie ma wpływu na ich produkcję i nie może
kontrolować ich jakości. Naprawy wszelkich usterek spowodowanych
użyciem tonera innego producenta nie podlegają gwarancji.
Jeśli używana kaseta z tonerem pochodzi od producenta innego niż HP,
drukarka nie jest w stanie określić, ile stron można jeszcze wydrukować bez
wymiany kasety. Wskazywany w procentach poziom tonera jest wówczas
określany z przybliżeniem.
Jeśli kaseta innego producenta została sprzedana jako oryginalny produkt
HP, skontaktuj się z linią zgłaszania oszustw (patrz “Infolinia HP zgłaszania
oszustw” na stronie 169).
Sprawdzanie autentyczności kasety z tonerem
Jeśli w drukarce zostanie zainstalowana kaseta z tonerem, która nie jest
oryginalnym produktem HP, drukarka poinformuje użytkownika o tym fakcie.
W przypadku gdy zainstalowana kaseta była już używana w innej drukarce
HP, drukarka może wydrukować do 20 stron, zanim wyświetli komunikat
potwierdzający, że kaseta jest oryginalnym produktem HP.
Jeśli komunikat na panelu sterowania drukarki informuje, że kaseta z tonerem
nie jest oryginalnym produktem HP, a została ona zakupiona jako oryginalna,
skontaktuj się z linią zgłaszania oszustw pod numerem 1-877-219-3183
(bez opłat w Ameryce Północnej).
88 Rozdział 3 - Konserwacja drukarki
PO
Przechowywanie kaset z tonerem
Wyjmij kasetę z opakowania bezpośrednio przed jej użyciem. Okres
przechowywania kasety w zamkniętym opakowaniu wynosi około 2,5 roku.
UWAGA
Aby zapobiec uszkodzeniu kasety z tonerem, nie należy wystawiać jej na
działanie światła na dłużej niż kilka minut.
Spodziewana żywotność kasety z tonerem
Spodziewana żywotność kasety z tonerem zależy od ilości tonera
zużywanego w czasie drukowania. Przy drukowaniu tekstów
o pięcioprocentowym stopniu pokrycia kaseta z tonerem firmy HP wystarcza
średnio na 10 000 lub 6000 stron, w zależności od rodzaju zainstalowanej
kasety. Typowa korespondencja handlowa charakteryzuje się około
pięcioprocentowym pokryciem. Wartość ta zakłada ustawienie gęstości
druku na 3 i wyłączenie trybu EconoMode (ustawienie domyślne).
Szczegółowe informacje o innych ustawieniach zamieszczono w częściach
opisujących tryb
(patrz “Menu jakości druku” na stronie 230).
Żywotność tonera można oszacować w każdej chwili, postępując zgodnie
z opisaną poniżej procedurą.
ECONOMODE
oraz funkcję
GĘSTOŚĆ TONERA
Sprawdzanie poziomu tonera
Poziom tonera można sprawdzić przy użyciu panelu sterowania,
wbudowanego serwera internetowego, oprogramowania drukarki lub
programu HP Web JetAdmin.
PO
Za pomocą panelu sterowania
1
Naciśnij kilka razy przycisk M
MENU INFORMACYJNE
2
Naciśnij kilka razy przycisk P
STRONA STANU
3
Naciśnij przycisk W
eksploatacyjnych. Informacje na temat strony stanu materiałów
eksploatacyjnych zamieszczono w części “Strona stanu materiałów
eksploatacyjnych” na stronie 161.
.
YBÓR
ENU
, aż na wyświetlaczu pojawi się pozycja
.
OZYCJA
, aż pojawi się
, aby wydrukować stronę stanu materiałów
Obsługa kasety z tonerem
MAT. EKSPLOAT.
89
Za pomocą wbudowanego serwera internetowego
1W przeglądarce internetowej wprowadź adres IP strony głównej
drukarki. Spowoduje to przejście do strony stanu drukarki.
Patrz “Uzyskiwanie dostępu do wbudowanego serwera internetowego”
na stronie 264.
2Po lewej stronie ekranu kliknij Stan materiałów eksploatacyjnych.
Spowoduje to przejście do strony stanu materiałów eksploatacyjnych,
zawierającej informacje o poziomie tonera. Informacji o stronie stanu
materiałów eksploatacyjnych należy szukać w części “Strona stanu
materiałów eksploatacyjnych” na stronie 161.
Za pomocą oprogramowania drukarki
Skorzystanie z tej funkcji jest możliwe, jeśli spełnione zostaną trzy warunki:
●
na komputerze musi być zainstalowane oprogramowanie Supplies
Information and Ordering, zawierające informacje dotyczące materiałów
eksploatacyjnych i składania zamówień (aby je zainstalować, użyj opcji
instalacji niestandardowej);
●
drukarka musi być podłączona bezpośrednio do komputera przy użyciu
portu równoległego;
●
komputer musi mieć dostęp do Internetu.
1W prawym dolnym rogu ekranu (w zasobniku systemowym) dwukrotnie
kliknij ikonę drukarki. Spowoduje to otwarcie okna stanu.
2Po lewej stronie okna stanu kliknij ikonę drukarki, której stan ma zostać
wyświetlony.
3W górnej części okna stanu kliknij odsyłacz Mat. eksploatacyjne.
Zawartość okna można również przewinąć, tak aby wyświetlony został
stan materiałów eksploatacyjnych.
eksploatacyjne. Spowoduje to uruchomienie przeglądarki z adresem strony,
na której można zamówić materiały eksploatacyjne. Wybierz zamawiane
materiały eksploatacyjne i dokończ proces składania zamówienia.
Za pomocą programu HP Web JetAdmin
W programie HP Web JetAdmin wybierz drukarkę. Strona stanu urządzenia
przedstawia informacje na temat poziomu tonera.
Rozprowadzanie tonera
Jeśli kaseta instalowana jest po raz pierwszy, potrząśnij nią delikatnie na boki
w celu równomiernego rozprowadzenia znajdującego się wewnątrz tonera.
Dzięki zastosowaniu kaset nowej konstrukcji jest to jedyny moment, kiedy
użytkownik musi ręcznie rozprowadzić toner, potrząsając kasetą.
90 Rozdział 3 - Konserwacja drukarki
PO
Niski poziom tonera i brak tonera
Niski poziom tonera
W przypadku niskiego poziomu tonera panel sterowania wyświetli
komunikat
Komunikat ten jest wyświetlany po raz pierwszy, gdy w kasecie pozostało
około 15% tonera (około 1500 stron dla kasety na 10 000 stron i 900 stron
dla kasety na 6000 stron przy drukowaniu z pięcioprocentowym
współczynnikiem pokrycia).
MAŁO TONERA
, a drukarka będzie kontynuować drukowanie.
Kiedy komunikat
może kontynuować drukowanie lub przerwać je, na przykład w sytuacji,
gdy istotna jest wysoka jakość drukowanych prac lub dokumentów jest tak
dużo, że do ich wydrukowania może nie wystarczyć tonera. W celu
skonfigurowania drukarki w taki sposób, aby przerywała pracę w opisanej
sytuacji, zmień opcję pozycji
KONTYNUUJ
z
stronie 232). Przy takim ustawieniu wyświetlenie komunikatu
TONERA
naciskając przycisk S
spowoduje przerwanie drukowania. Drukowanie można wznowić,
MAŁO TONERA
MAŁO TONERA
STOP
na
(patrz “MAŁO TONERA= KONTYNUUJ” na
TART
.
pojawi się po raz pierwszy, użytkownik
w menu jakości druku
MAŁO
Brak tonera
W przypadku gdy w kasecie zabraknie tonera, na panelu sterowania
zostanie wyświetlony komunikat
drukowanie. Drukowanie bieżącego zadania można wznowić, naciskając
TART
przycisk S
zadania do momentu:
●
wymiany kasety z tonerem;
●
naciśnięcia przycisku S
W celu skonfigurowania drukarki, aby kontynuowała drukowanie, zmień
opcję pozycji
KONTYNUUJ
wyświetlany jest komunikat
że tonera nie wystarczy na wydrukowanie któregoś z kolejnych zadań.
. Komunikat będzie wyświetlany przy realizacji każdego
KONIEC TONERA
(patrz “KONIEC TONERA= STOP” na stronie 232). Kiedy
KONIEC TONERA
TART
(drukarka wydrukuje bieżące zadanie).
w menu jakości druku ze
KONIEC TONERA
, a drukarka przerwie
STOP
na
, należy się spodziewać,
PO
Obsługa kasety z tonerem
91
Czyszczenie drukarki
Zalecenia ogólne
Opisaną poniżej procedurę czyszczenia należy zastosować przy każdej
wymianie kasety z tonerem lub w przypadku problemów z jakością druku.
W miarę możliwości chroń drukarkę przed kurzem i zanieczyszczeniami.
Wnętrze drukarki czyść suchą, niestrzępiącą się szmatką.
UWAGADo czyszczenia drukarki lub przedmiotów znajdujących się w pobliżu nie
należy używać środków czyszczących na bazie amoniaku.
Podczas czyszczenia drukarki należy uważać, aby nie dotknąć rolki
przesuwającej (czarnej, gumowej rolki, znajdującej się pod kasetą
z tonerem). Tłuszcz z naskórka przeniesiony na rolkę może być przyczyną
problemów z jakością druku.
92 Rozdział 3 - Konserwacja drukarki
PO
Procedura czyszczenia
1
1
2
3
Wyłącz drukarkę i odłącz przewód
zasilający.
2
Otwórz górną pokrywę i wyciągnij
kasetę z tonerem.
OSTRZEŻENIE!
Nie sięgaj zbyt głęboko do wnętrza drukarki.
Sąsiadujący z tonerem utrwalacz może być
gorący!
UWAGA
Aby uniknąć uszkodzenia kasety z tonerem,
nie należy jej wystawiać na działanie światła
na dłużej niż kilka minut.
3
Suchą, niestrzępiącą się szmatką
zetrzyj kurz lub brud osadzony na
ogranicznikach przesuwu papieru
(zacieniowane miejsca).
PO
Uwaga
Jeśli toner wysypie się na ubranie, należy go
zetrzeć suchą ściereczką, a następnie
wypłukać ubranie w zimnej wodzie. Użycie
gorącej wody spowoduje trwałe
zabrudzenie materiału.
4
4
Za pomocą zielonej dźwigni unieś płytki
dostępu do papieru i zetrzyj osad
suchą, niestrzępiącą się szmatką.
Ciąg dalszy na następnej stronie.
Czyszczenie drukarki
93
5
5Włóż z powrotem kasetę z tonerem,
zamknij górną pokrywę, podłącz
przewód zasilający i włącz drukarkę.
94 Rozdział 3 - Konserwacja drukarki
PO
Czyszczenie utrwalacza
Aby zapobiec osadzaniu się tonera i cząsteczek papieru na utrwalaczu,
użyj strony czyszczącej. Osadzanie się tonera i cząsteczek papieru może
spowodować pojawienie się plamek na przedniej lub tylnej stronie
wydruków (patrz “Plamki” na stronie 137).
Aby zapewnić optymalną jakość druku, firma HP zaleca użycie strony
czyszczącej po każdej wymianie kasety z tonerem lub wybranie opcji
automatycznego używania strony czyszczącej.
Strony czyszczącej można używać w dwóch trybach:
●
ręcznym, po wyświetleniu komunikatu na panelu sterowania drukarki;
●
automatycznym, w zadanych odstępach czasu.
Operacja czyszczenia trwa około 2,5 minuty. Podczas czyszczenia na
panelu sterowania wyświetlany jest odpowiedni komunikat
PRZETWARZANIE STRONY CZYSZCZ.
(
STRONY CZYSZCZ.
Ręczny tryb czyszczenia utrwalacza
Aby strona czyszcząca mogła prawidłowo wykonać swoje zadanie,
wydrukuj ją na papierze przeznaczonym do kopiarek (nie dokumentowym,
grubym ani szorstkim).
).
PRZETWARZ. AUTO.
lub
PO
Aby użyć strony czyszczącej w trybie ręcznym:
1
Naciśnij kilka razy przycisk M
aż pojawi się
2
Naciśnij kilka razy przycisk P
CZYSZCZĄCĄ
3
Naciśnij przycisk W
Wydrukowana zostanie strona z czarnym paskiem.
4
Aby dokończyć proces czyszczenia, postępuj zgodnie z instrukcjami
przedstawionymi na stronie czyszczącej.
MENU JAKOŚCI DRUKU
.
YBÓR
ENU
na panelu sterowania drukarki,
.
OZYCJA
, aż pojawi się
w celu utworzenia strony czyszczącej.
Czyszczenie utrwalacza
UTWÓRZ STRONĘ
95
Automatyczny tryb czyszczenia utrwalacza
Poniższa procedura pozwala skonfigurować drukarkę w taki sposób, aby
strona czyszcząca była drukowana automatycznie, w zadanych odstępach
czasu.
Do czyszczenia utrwalacza w trybie automatycznym należy użyć zwykłego
papieru o zdefiniowanym wcześniej formacie.
Drukarka nie przerywa realizacji bieżącego zadania drukowania.
Istnieje możliwość rezygnacji z użycia automatycznie utworzonej strony
czyszczącej.
Aby używać strony czyszczącej w trybie automatycznym:
1Naciśnij kilka razy przycisk M
aż pojawi się
MENU JAKOŚCI DRUKU
2Naciśnij kilka razy przycisk P
STRONA CZYSZCZĄCA=WYŁ
3Naciskając przycisk –W
naciśnij przycisk W
YBÓR
4Naciśnij kilka razy przycisk P
AUTO. CZYSZCZ.=2000
ENU
OZYCJA
ARTOŚĆ
.
OZYCJA
na panelu sterowania drukarki,
.
, aż pojawi się
AUTOMATYCZNA
.
+ zmień opcję
, aż pojawi się
WYŁ
na WŁ, a następnie
CZĘSTOŚĆ
.
Domyślnie strona czyszcząca jest drukowana co 2000 stron. Aby
zmienić tę wartość, naciskaj przycisk –W
ARTOŚĆ
+ w górę lub w dół.
Dostępne opcje to: 1000, 2000, 5000, 10 000 oraz 20 000 stron.
5Po określeniu częstotliwości drukowania strony czyszczącej naciśnij
przycisk W
6Ponownie naciśnij przycisk P
CZYSZCZ.=LETTER
YBÓR
, aby zachować nowe ustawienie.
OZYCJA
, aż pojawi się
.
FORMAT STRONY
Dostępne formaty strony czyszczącej to Letter i A4.
7Naciskając przycisk –W
a następnie naciśnij przycisk W
ARTOŚĆ
+ wybierz opcję A4 lub Letter,
YBÓR
w celu zachowania nowego
ustawienia.
96 Rozdział 3 - Konserwacja drukarki
PO
Okresowa konserwacja
Uwaga
Po pojawieniu się na panelu sterowania komunikatu
DRUKARKI
należy wymienić pewne części drukarki. Zapewni to jej
WYKONAJ KONSERW
optymalną wydajność.
Komunikat o konserwacji ukazuje się co 200 000 stron. Aby sprawdzić,
ile stron zostało wydrukowanych, należy wydrukować stronę konfiguracji
lub stronę stanu materiałów eksploatacyjnych (szczegóły opisano
w częściach “Strona konfiguracji” na stronie 159 i “Strona stanu materiałów
eksploatacyjnych” na stronie 161).
Informacje o zamawianiu zestawu konserwacyjnego drukarki można
znaleźć w części “Informacje dotyczące zamawiania” na stronie 22. Zestaw
zawiera:
●
utrwalacz;
●
rolki (przesuwającą, podnoszącą i podającą);
●
instrukcje.
Zestaw konserwacyjny drukarki zalicza się do materiałów eksploatacyjnych,
w związku z czym nie podlega gwarancji.
PO
Okresowa konserwacja
97
Konfiguracja alarmów
Do skonfigurowania alarmów informujących użytkownika o problemach
z drukarką można użyć programu HP Web JetAdmin lub wbudowanego
serwera internetowego drukarki. Alarmy przyjmują formę wiadomości
poczty elektronicznej wysyłanych pod określony adres lub adresy.
Istnieje możliwość skonfigurowania:
●
monitorowanego urządzenia (w tym przypadku drukarki);
●
rodzaju przesyłanych alarmów (na przykład alarmy o zacięciu papieru,
skończeniu się papieru, niskim poziomie tonera, braku tonera oraz
otwarciu pokrywy);
●
adresu poczty elektronicznej, pod który mają być wysyłane alarmy.
Informacje na tematPatrz
HP Web JetAdmin
Wbudowany serwer
internetowy
●
“HP Web JetAdmin” na stronie 43, gdzie
znaleźć można informacje ogólne o programie
HP Web JetAdmin.
●
Pomoc podręczna programu
HP Web JetAdmin, zawierająca szczegółowe
informacje o alarmach i ich konfigurowaniu.
●
“Wbudowany serwer internetowy” na
stronie 263, gdzie znaleźć można informacje
ogólne o wbudowanym serwerze
internetowym.
●
Pomoc podręczna wbudowanego serwera
internetowego, zawierająca szczegółowe
informacje o alarmach i ich konfigurowaniu.
98 Rozdział 3 - Konserwacja drukarki
PO
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.