É proibida a reprodução,
adaptação ou tradução sem
autorização prévia, por escrito,
exceto sob a permissão das
leis de direitos autorais.
Juntamente com este guia do
usuário, é concedida uma
licença ao usuário da
impressora Hewlett-Packard
que permite: (a) impressão de
cópias para uso pessoal,
interno ou da empresa, sujeita
a restrições de não vender,
revender ou distribuir tais
cópias e (b) disponibilização
de uma cópia eletrônica na
rede, com acesso limitado aos
usuários internos.
Primeira edição, fevereiro de
2001
Garantia
As informações contidas neste
documento estão sujeitas a
alterações sem aviso prévio.
A Hewlett-Packard não
nenhum tipo de garantia
relacionada a este material. A
HEWLETT-PACKARD
ESPECIFICAMENTE
ISENTA-SE DE GARANTIAS
IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDADE E
ADEQUAÇÃO A UM
PROPÓSITO EM
PA R T I C UL A R .
A Hewlett-Packard não será
responsável por qualquer
dano direto, indireto,
incidental, conseqüencial ou
qualquer outro dano
supostamente relacionado ao
fornecimento ou uso deste
material.
Créditos de marcas
registradas
Adobe e PostScript são
marcas da Adobe Systems
Incorporated que podem estar
registradas em certas
jurisdições.
Arial e Times New Roman são
marcas registradas da
Monotype Corporation nos
EUA.
AutoCAD é marca registrada
da Autodesk, Inc.
NERGY STA R
E
assistência registrada da EPA
nos EUA.
HP-UX versão 10.20 e
superior e HP-UX versão
11.00 e superior em todos os
computadores HP 9000 são
produtos Open Group UNIX.
Microsoft e MS-DOS são
marcas registradas da
Microsoft Corporation.
TrueType é uma marca
registrada da Apple Computer,
Inc. nos EUA.
é uma marca de
Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714 USA
UNIX é uma marca registrada
da Open Group.
Conteúdo
Sobre este guia
Como utilizar este Guia do usuário on-line . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Este Guia do usuário é fornecido em formato de documento
portátil (arquivo PDF) no Adobe™ Acrobat. Esta seção ajudará
você a familiarizar-se com o uso de documentos PDF.
Recursos de navegação neste guia
Clique no ícone Índice remissivo para ir para o índice
remissivo do Guia do usuário on-line. As entradas
estão vinculadas aos locais relacionados no guia.
Clique no ícone Introdução para retornar a esta seção
e obter dicas sobre a utilização do Guia do usuário
on-line.
PG
Clique no ícone Índice para ir ao índice do Guia do
usuário on-line. As entradas estão vinculadas aos
tópicos relacionados.
Clique no ícone Seta para cima para ir à página
anterior.
Clique no ícone Seta para baixo para ir à próxima
página.
Como utilizar este Guia do usuário on-line 9
Recursos do Acrobat Reader
Localização de informações em documentos PDF
Para localizar informações específicas em um documento PDF,
clique em Conteúdo ou em Índice remissivo remissivo no canto
superior esquerdo da janela Acrobat Reader e, em seguida, clique no
tópico desejado.
Visualização de documentos PDF
Para obter instruções completas sobre como visualizar documentos
PDF, consulte a ajuda on-line incluída no Acrobat Reader.
Ampliação da exibição da página
É possível utilizar a ferramenta de mais zoom, a caixa de ampliação
na Barra de status ou os botões da Barra de ferramentas para alterar
a ampliação da tela. Ao ampliar um documento, é possível utilizar a
ferramenta mão para mover a página.
O Acrobat Reader também oferece opções de nível de ampliação
que controlam a maneira como a página se ajusta na tela:
Ajustar página adequa a escala da página para que ela se ajuste
dentro da janela principal.
10 Sobre este guia
Ajustar largura adequa a escala da página para que ela se ajuste
à largura da janela principal.
Ajustar visível preenche a janela somente com a área de
conteúdo da página.
Para aumentar a ampliação: selecione a ferramenta de mais
zoom e clique na página do documento para duplicar a ampliação
atual.
Para reduzir a ampliação: selecione a ferramenta de mais zoom
enquanto mantém a tecla Ctrl (Windows e UNIX
(Macintosh) pressionada e clique no centro da área a ser reduzida.
®
) ou Opção
PG
Paginação por um documento
As opções a seguir estão disponíveis para paginar por um
documento.
Para ir para a próxima página: Clique no botão Próxima página na
Barra de ferramentas ou pressione Seta para a direita ou Seta para
baixo.
Para retornar à página anterior: Clique no botão Página anterior na
Barra de ferramentas ou pressione Seta para a esquerda ou Seta para
cima.
Para ir para a primeira página: Clique no botão Primeira página na
Barra de ferramentas.
Para ir para a última página: Clique no botão Última página na Barra
de ferramentas.
Para pular para uma determinada página numerada: Clique na
caixa de número de página na Barra de status localizada na parte
inferior da janela principal, digite o número da página e clique em OK.
PG
Busca utilizando Thumbnails (miniaturas)
Uma miniatura é uma imagem pequena de cada página do
documento. É possível exibir miniaturas na área de informações
gerais. Utilize uma miniatura para pular rapidamente para uma
página e ajustar a exibição da página atual.
Clique em uma miniatura para exibir a página que ela representa.
Localização de palavras
Utilize o comando Localizar para localizar parte de uma palavra,
uma palavra inteira ou várias palavras no documento ativo.
Clique no botão Localizar ou selecione Localizar no menu
Ferramentas.
Como utilizar este Guia do usuário on-line 11
Impressão do documento
Para imprimir as páginas selecionadas: no menu Arquivo,
selecione Imprimir. Escolha Páginas. Nas caixas De e Para, digite o
intervalo de páginas a serem impressas. Em seguida, clique em OK.
Para imprimir o documento inteiro: no menu Arquivo, selecione
Imprimir. Escolha Todas as n páginas, em que n representa o número total de páginas no documento, e clique em OK.
NotaVá para http://www.adobe.com/
e os idiomas adicionais do Adobe™ Acrobat Reader.
para obter as versões mais recentes
12 Sobre este guia
PG
Onde procurar mais informações
Há várias referências disponíveis para serem utilizadas com esta
impressora. Informações adicionais estão disponíveis em
http://www.hp.com/support/lj4100
Configuração da impressora
.
Guia de primeiros passos
Informações sobre a configuração da
impressora (Primeiros passos), bem
como dicas e informações rápidas
sobre a utilização da impressora
(Referência rápida). Para obter cópias
adicionais, entre em contato com a
HP DIRECT pelo telefone
(800) 538-8787 (nos EUA) ou com um
revendedor autorizado HP.
Servidor de impressão HP JetDirect
Guia do administrador
Informações sobre configuração e
solução de problemas do servidor de
impressão HP JetDirect, disponíveis no
CD que acompanha a impressora.
PG
Onde procurar mais informações 13
Utilização da impressora
Guia de primeiros passos
Informações sobre a configuração da
impressora (Primeiros passos), bem
como dicas e informações rápidas
sobre a utilização da impressora
(Referência rápida). Para obter cópias
adicionais, entre em contato com a
HP DIRECT pelo telefone
(800) 538-8787 (nos EUA) ou com um
revendedor autorizado HP.
Ajuda on-line
Informações sobre as opções da
impressora disponíveis em seus
drivers. Para visualizar um arquivo de
ajuda, acesse a ajuda on-line pelo
driver da impressora.
14 Sobre este guia
Documentação do Guia do
HP Fast InfraRed Receiver
Informações sobre utilização e
solução de problemas do HP Fast
InfraRed Receiver.
Guias dos acessórios
Instruções para instalação e utilização
de acessórios e cartuchos de toner,
incluídos com o acessório.
PG
Noções básicas da
1
impressora
Visão geral
Parabéns pela compra da sua impressora HP LaserJet série 4100.
Se você ainda não leu o Guia de primeiros passos fornecido com a
impressora, consulte-o para obter as instruções para configuração.
Agora que a impressora está configurada e pronta para uso, dedique
alguns instantes para conhecê-la. Este capítulo apresenta o
seguinte:
●
Recursos e benefícios da impressora
●
Peças importantes e sua localização
●
Acessórios e suprimentos disponíveis para a impressora
●O layout e o funcionamento básico do painel de controle da
impressora
●
Softwares de impressora úteis para maior flexibilidade de
impressão
PG
Visão geral 15
Recursos e benefícios da impressora
Velocidade e rendimento
●o fundidor de ativação instantânea imprime a primeira página em
12 segundos;
●
imprime 25 páginas por minuto (ppm) de papel tamanho carta ou
24 ppm de papel tamanho A4-;
●
recurso “RIP ONCE” com 32 MB ou opções de disco rígido.
Resolução
●
FastRes 1.200 – produz uma qualidade de impressão de
1.200-dpi para uma impressão de textos comerciais e gráficos
rápida e de alta qualidade;
●
ProRes 1.200 – produz uma impressão de 1.200-dpi para melhor
qualidade de imagens gráficas;
●
toner HP UltraPrecise para impressão limpa e nítida.
Manuseio do papel
●
HP LaserJet 4100 e 4100N: suportam 600 folhas de papel;
●
HP LaserJet 4100TN e 4100DTN: suportam 1.100 folhas de
papel;
●
expansão para suportar até 1.600 folhas de papel com
acessórios opcionais;
●
imprime uma ampla gama de tamanhos pesos.
Linguagens e fontes
●
HP PCL 6, PCL 5e emulação de PostScript de nível 2;
●
80 fontes para Microsoft® Windows.
Cartucho de toner
●
página de status dos suprimentos com nível de toner, contagem
de páginas e informações sobre tamanhos de papéis utilizados;
●
projeto de cartuchos sensíveis ao movimento;
●
verifique se os cartuchos de toner HP são autênticos.
16 Capítulo 1 - Noções básicas da impressora
PG
Projeto expansível
●acessórios opcionais para manuseio do papel:
• bandeja de 500 folhas (até duas bandejas adicionais);
• alimentador automático de envelopes (suporta até
75 envelopes);
• acessório para impressão dúplex (impressão em ambos os
lados);
●
armazenamento em memória flash (para formulários, fontes e
assinaturas);
● memória expansível (até256 MB);
●
dois slots de EIO para conectar redes ou dispositivos adicionais;
●
HP JetSend habilitado;
●
disco rígido (para retenção de trabalho).
PG
Recursos e benefícios da impressora 17
Configurações da impressora
Esta impressora está disponível em quatro configurações:
HP LaserJet 4100
●RAM de 16 MB
●
bandeja para 100 folhas
●
bandeja para 500 folhas
HP LaserJet 4100N
●
RAM de 32 MB
●
Placa do servidor de impressão HP JetDirect 10/100Base-TX
para conexão em rede
●
bandeja para 100 folhas
●
bandeja para 500 folhas
HP LaserJet 4100TN
●
RAM de 32 MB
●
Placa do servidor de impressão HP JetDirect 10/100Base-TX
para conexão em rede
●
bandeja para 100 folhas
●
duas bandejas para 500 folhas
HP LaserJet 4100DTN
●
RAM de 32 MB
●
Placa do servidor de impressão HP JetDirect 10/100Base-TX
para conexão em rede
●
bandeja para 100 folhas
●
duas bandejas para 500 folhas
●
acessório para impressão dúplex (duplexador)
18 Capítulo 1 - Noções básicas da impressora
PG
Peças da impressora e localização
Peças da impressora (vista frontal, impressora HP LaserJet 4100/4100N)
Compartimento
superior de saída
Tampa superior
(com toner embaixo)
Bandeja 1 (100 folhas)
Indicador
do nível
de papel
Painel de
controle
Memória
adicional pode
ser instalada
aqui
Interruptor
Números das
bandejas
1
Bandeja 2 (500 folhas)
PG
2
Peças da impressora e localização 19
11
Peças da impressora (vista posterior)
10
1
9
2
8
3
7
4
56
1Fundidor (pode ser removido para desatolar papel)
2Compartimento posterior de saída (passagem plana de papel )
3Conector de alimentação elétrica
4Tampa protetora contra poeira (não será possível instalar a
tampa da bandeja 2 se o duplexador for instalado)
5Porta da interface paralela
6Slots de E/S avançadas
7Porta Fast InfraRed (FIR) para receptor FIR opcional
8Porta de acesso à memória (mais de um DIMM pode ser
instalado)
9Porta da interface de acessórios
10 Números de série e de modelo (embaixo da tampa superior)
11 Acesso ao cartucho de toner (embaixo da tampa superior)
20 Capítulo 1 - Noções básicas da impressora
PG
Acessórios e suprimentos
Você pode melhorar as capacidade da impressora com acessórios e
suprimentos opcionais, como demonstrado abaixo. Consulte
“Informações sobre encomendas” na página 22.
NotaUse os acessórios e os suprimentos especificamente projetados para
garantir o desempenho ideal da impressora.
A impressora suporta duas placas de entrada/saída (EIO) avançadas.
Um dos slots de placa já é utilizado na HP LaserJet 4100N/4100TN/
4100DTN para a placa do servidor de impressão HP JetDirect
10/100Base-TX.
1
2
4
5
1Servidor de impressão HP JetDirect (placa EIO)
2Disco rígido (placa EIO)
3Memória DIMM, flash DIMM ou fonte DIMM
4Acessório para impressão dúplex (duplexador), para impressão
em ambos os lados
5Bandeja de 500 folhas (máximo de duas, como mostrado aqui,
para capacidade total de 1.600 folhas)
6Alimentador de envelopes
3
6
PG
Acessórios e suprimentos 21
Informações sobre encomendas
Itens e números de fabricação
Utilize somente peças e acessórios projetados especificamente para
esta impressora. Consulte a tabela à frente, organizada de acordo
com o tipo de acessório:
●
manuseio do papel
●
memória, fontes e armazenamento em massa
●
hardware
●
cabos e interfaces
●
documentação
●
manutenção
●
suprimentos de impressão
Consulte “Matriz de compatibilidade do produto” na página 213 para
obter informações sobre a compatibilidade dos acessórios para as
impressoras HP LaserJet séries 4000, 4050 e 4100.
Encomendas por fornecedores de suporte e
serviços
Para encomendar uma peça ou acessório, entre em contato com um
fornecedor de suporte e serviços HP autorizado (consulte
“Encomenda de acessórios e suprimentos diretamente com a HP” na
página 168, “Encomenda de peças originais diretamente com a HP”
na página 168 ou “Suporte e revendedores autorizados HP” na
página 168).
Encomendas diretamente pelo servidor da
Web embutido
Siga as seguintes etapas para encomendar suprimentos de
impressão diretamente do servidor da Web embutido (consulte
“Acesso ao servidor da Web embutido” na página 266 para obter
uma explicação sobre este recurso).
1No navegador da Web, digite o endereço IP da página da
impressora. Será exibida a página de status da impressora.
2Clique na guia Dispositivo na parte superior da tela.
3Se uma senha for solicitada, digite a senha.
22 Capítulo 1 - Noções básicas da impressora
PG
4No lado esquerdo da página Configuração do dispositivo, clique
duas vezes em Encomenda de suprimentos. Isto fornece uma
URL de onde é possível comprar consumíveis. Informações
sobre suprimentos com números de fabricação e informações
sobre a impressora são fornecidas.
5Selecione os números de fabricação dos produtos que deseja
encomendar e siga as instruções na tela.
Encomendas diretamente pelo software da
impressora
O software da impressora possibilita encomendar peças e acessórios
diretamente pelo computador. Há três requisitos para utilizar este
recurso:
●
o software “Informações sobre suprimentos e encomendas” deve
ser instalado no computador, (utilize a opção de instalação
personalizada para instalar esse software);
●
a impressora deve estar conectada diretamente ao computador
(conexão paralela);
●
você deve ter acesso à World Wide Web.
1Na parte inferior direita na tela (na bandeja do sistema), clique no
ícone Impressora. Isso abre a janela de status.
PG
2No lado esquerdo da janela de status, clique no ícone
Impressora a partir do qual você deseja obter status.
3Na parte superior da janela de status, clique no link
Suprimentos. Você também pode rolar para Status dos
suprimentos.
4Clique em Encomendar suprimentos. Isso abre um navegador
que exibe uma URL de onde se pode comprar consumíveis.
5Escolha os suprimentos que deseja encomendar.
Informações sobre encomendas 23
Manuseio do papel
Item
Número de
fabricaçãoDescrição ou uso
Alimentador e bandeja de
papel para 500 folhas
Alimentador de envelopesC8053AAlimenta até 75 envelopes
Acessório para impressão
dúplex (duplexador)
Bandeja de reposição de
500 folhas (sem
alimentador)
C8055AAlimentador para pilha de papel e bandeja
de papel para 500 folhas
automaticamente.
C8054APermite impressão automática nas duas
faces do papel.
C8056ASuporta vários tamanhos de papel e
papéis personalizados (consulte
“Tamanhos e pesos de papel suportados
– bandejas 2, 3 e 4” na página 200).
Memória, fontes e armazenamento em massa
Número de
Item
DIMM SDRAM (Dual In-line
Memory Module)
4 MB
8 MB
16 MB
32 MB
64 MB
128 MB
fabricaçãoDescrição ou uso
Aumenta a capacidade da impressora
para manusear grandes trabalhos de
C4140A
C4141A
C4142A
C4143A
C3913A
C9121A
impressão (máximo de 256 MB com
DIMMs da HP).
DIMM flash
2 MB
4 MB
Font DIMM
Coreano
Chinês simplificado
Chinês tradicional
Disco rígido de EIOC2985BArmazenamento permanente para fontes
C4286A
C4287A
D4838A
C4293A
C4292A
Armazenamento permanente para fontes
e formulários.
MROM asiática de 8 MB.
e formulários. Também utilizado para criar
múltiplas impressões originais e recursos
de Retenção de trabalho.
24 Capítulo 1 - Noções básicas da impressora
PG
Hardware
Número de
Item
Receptor FIRC4103AFast InfraRed Receiver.
fabricaçãoDescrição ou uso
Cabos e interfaces
Número de
Item
Cabos paralelos
Cabo IEEE-1284 de 2 metros
Cabo IEEE-1284 de 3 metros
fabricaçãoDescrição ou uso
C2950A
C2951A
Cabo serial para
computador Macintosh
Kit de cabos de
rede Macintosh
Placas de E/S aprimoradas
Redes Token Ring
Fast Ethernet (10/100Base-TX
porta RJ-45 única)
Placa de conectividade HP JetDirect
(EIO) para USB, Serial e
LocalTalk
92215SPara conectar com um
computador Macintosh.
92215NPara conexão PhoneNET ou
LocalTalk.
Placas de rede internas do
J4167A
J4169A
J4135A
servidor de impressão
HP JetDirect.
PG
Informações sobre encomendas 25
Documentação
Item
Número de
fabricaçãoDescrição ou uso
HP LaserJet Printer Family Paper
Specification Guide (Guia de
especificações de papel para a
família de impressoras
HP LaserJet)
CD-ROM do software e da
documentação do usuário da
HP LaserJet 4100
América/Europa Ocidental
Europa
Pacífico Asiático
Guia de primeiros passosC8049-90903Cópia impressa do Guia de primeiros
5963-7863Um guia para utilização de papel e
outras mídias de impressão com as
impressoras HP LaserJet (em inglês
somente).
Uma cópia adicional do CD do
software e da documentação do
usuário.
C8049-60104
C8049-60105
C8049-60106
passos para as impressoras
HP LaserJet 4100, 4100N, 4100TN e
4100DTN (em inglês somente).
Manutenção
Número de
Item
Kit de manutenção da impressora
Kit de impressora de 110 V
Kit de impressora de 220 V
fabricaçãoDescrição ou uso
Peças que podem ser substituídas
C8057A
C8058A
pelo usuário e instruções para
manutenção da impressora.
26 Capítulo 1 - Noções básicas da impressora
PG
Suprimentos de impressão
Item
Número de
fabricaçãoDescrição ou uso
Cartuchos de toner
6.000 páginas
10.000 páginas
Papel HP LaserJet
Carta (216 x 279mm), 500 folhas/
resma, caixa de 10 resmas
Carta (216 x 279mm), 200 folhas/
resma, caixa de 12 resmas
Carta (216 x 279mm), 3 furos, 500
folhas/resma, caixa de 10 resmas
Ofício (216 x 356mm), 500 folhas/
resma, caixa de 10 resmas
A4 (210 x 279mm), 500 folhas/
resma, caixas de 5 resmas
Papel HP LaserJet Soft Gloss
Carta (216 x 279mm), 50 folhas/
caixa
A4 (210 x 279mm), 50 folhas/
caixa
Transparência HP LaserJet
Carta (216 x 279mm), 50 folhas/
caixa
A4 (210 x 279mm), 50 folhas/
caixa
C8061A
C8061X
HPJ1124
HPJ200C
HPJ113H
HPJ1424
CHP310
C4179A
C4179B
92296T
92296U
Cartucho de toner de reposição
HP UltraPrecise.
Para utilização com as impressoras
HP Color LaserJet e HP LaserJet
monocromáticas. Excelentes para
papéis timbrados, memorandos de
alta valia, documentos legais, correio
direto e correspondência.
Especificações: 96 brilhante, 24 lb.
Para utilização com as impressoras
HP Color LaserJet e HP LaserJet
monocromáticas. Papel revestido,
bom para documentos comerciais
com alto impacto, tais como
brochuras, materiais de venda e
documentos com gráficos e imagens
fotográficas.
Especificações: 32 lb.
Para utilização com impressoras
HP LaserJet monocromáticas.
Especificações: 4,3 mil. de
espessura.
Papel HP MultiPurpose
Carta (216 x 279mm), 500 folhas/
resma, caixa de 10 resmas
Carta (216 x 279mm), 500 folhas/
resma, caixa de 5 resmas
Carta (216 x 279mm), 250 folhas/
resma, caixa de 12 resmas
Carta (216 x 279mm), 3 furos, 500
folhas/resma, caixa de 10 resmas
Ofício (216 x 356mm), 500 folhas/
resma, caixa de 10 resmas
PG
HPM1120
HPM115R
HP25011
HPM113H
HPM1420
Para utilização com todos os
equipamentos de escritório –
impressoras a jato de tinta e a laser,
copiadoras e máquinas de fax.
Criados para negócios que desejam
utilizar um tipo de papel para todas
as necessidades de escritórios. Mais
brilhante e mais liso que os outros
papéis de escritório.
Especificações: 90 brilhante, 20 lb.
Informações sobre encomendas 27
Suprimentos de impressão (continua)
Número de
Item
fabricaçãoDescrição ou uso
Papel HP Office
Carta (216 x 279mm), 500 folhas/
resma, caixa de 10 resmas
Carta (216 x 279mm), 3 furos,
500 folhas/resma, caixa de
10 resmas
Ofício (216 x 356mm), 500 folhas/
resma, caixa de 10 resmas
Carta (216 x 279mm), Quick Pack,
caixa de 2.500 folhas
A4 (210 x 279mm), 500 folhas/
resma, caixas de 5 resmas
Papel reciclado HP Office
Carta (216 x 279mm), 500 folhas/
resma, caixa de 10 resmas
Carta (216 x 279mm), 3 furos,
500 folhas/resma, caixa de
10 resmas
Ofício (216 x 356mm), 500 folhas/
resma, caixa de 10 resmas
Papel HP Premium Choice
LaserJet
Carta (216 x 279mm), 500 folhas/
resma, caixa de 10 resmas
A4 (210 x 279mm), 500 folhas/
resma, caixas de 4 resmas
A4 (210 x 279mm), 250 folhas/
resma, caixas de 8 resmas
HPC8511
HPC3HP
HPC8514
HP2500S
CHP110
HPE1120
HPE113H
HPE1420
HPU1132
CHP410
CHP415
Para utilização com todos os
equipamentos de escritório –
impressoras a jato de tinta e a laser,
copiadoras e máquinas de fax. Bom
para grandes volumes de impressão.
Especificações: 84 brilhante, 20 lb.
Para utilização com todos os
equipamentos de escritório –
impressoras a jato de tinta e a laser,
copiadoras e máquinas de fax. Bom
para grandes volumes de impressão.
Cumpre o Ato do Executivo 13101
dos EUA para a preferência de
produtos não-prejudiciais ao
ambiente.
Especificações: 84 brilhante, 20 lb,
30% de conteúdo pós-consumidor
Para utilização com impressoras
HP Color LaserJet, impressoras
monocromáticas HP LaserJet e
copiadoras coloridas. Bom para
apresentações impressas, propostas
e relatórios de negócios, planilhas de
dados, listas de preço e informativos.
Especificações: 98 brilhante, 32 lb.
Papel HP Printing
Carta (216 x 279mm), 500 folhas/
resma, caixa de 10 resmas
A4 (210 x 279mm), 500 folhas/
resma, caixas de 5 resmas
HPP1122
CHP210
28 Capítulo 1 - Noções básicas da impressora
Para utilização com impressoras a
jato de tinta e a laser. Criado
especialmente para escritórios
pequenos ou residenciais. Mais
pesado e mais brilhante que o papel
para copiadora.
Especificações: 92 brilhante, 22 lb.
PG
Layout do Painel de controle
Painel de controle
O Painel de controle da impressora é composto por:
Visor de
2 linhas
PRONTA
Pronta
Dados
Atenção
Continuar
Cancelar
Trabalho
Menu
Item
–Valor+
Selecionar
Luzes do Painel de controle
LuzO que indica quando acesa
Ajuda
?
on-line da
impressora
PG
ProntaA impressora está pronta para imprimir.
DadosA impressora está processando informações.
AtençãoUma ação é necessária. Observe o visor do Painel de
controle.
Layout do Painel de controle 29
Teclas do Painel de controle
TeclaFunção
C
ONTINUAR
• Coloca a impressora em linha ou fora de linha.
• Imprime todos os dados residentes no buffer da impressora.
• Permite que a impressora prossiga a impressão depois de estar fora de
linha. Limpa a maioria das mensagens da impressora e coloca a
impressora em linha.
• Permite que a impressora continue a imprimir mesmo que apareça uma
mensagem de erro como
TAMANHO DE PAPEL INESPERADO
BANDEJA x CARGA [TIPO] [TAMANHO] ou
.
• Confirma a solicitação de alimentação manual se a bandeja 1 estiver
carregada e
MODO BANDEJA 1 = CASSETE
tiver sido configurado no menu
Manuseio de papel no Painel de controle da impressora.
• Substitui uma solicitação de alimentação manual da bandeja 1
selecionando papel da próxima bandeja disponível.
• Sai dos menus do Painel de controle. Para salvar uma configuração
ANCELAR
C
RABALHO
T
selecionada do Painel de controle, primeiro pressione S
Cancela o trabalho de impressão que a impressora estiver processando.
(Pressione C
ANCELAR TRABALHO
somente uma vez.) O tempo necessário
ELECIONAR
para o cancelamento depende do tamanho do trabalho de impressão.
M
Percorre os menus do Painel de controle. Pressione o lado direito da tecla
ENU
para avançar ou o lado esquerdo da tecla para voltar.
I
Percorre os itens no menu selecionado. Pressione o lado direito da tecla
TEM
para avançar ou o lado esquerdo da tecla para voltar.
+Percorre os valores do item do menu selecionado. Pressione + para avançar
ALOR
–V
ou – para voltar.
.
S
ELECIONAR
• Salva o valor selecionado para o item. Um asterisco (*) aparece junto à
seleção para indicar que se trata de uma nova configuração padrão. As
configurações padrão permanecem quando a impressora é desligada ou
reinicializada (a menos que todas as configurações de fábrica sejam
restauradas a partir do menu Reinicialização).
• Imprime uma das páginas de informações da impressora a partir do
Painel de controle.
30 Capítulo 1 - Noções básicas da impressora
PG
Utilização do sistema de ajuda on-line da
impressora
Esta impressora apresenta um sistema de ajuda on-line no Painel de
controle que fornece instruções para solucionar a maioria dos erros
da impressora. Certas mensagens de erro do Painel de controle são
alternadas com instruções sobre o acesso ao sistema de ajuda online.
Sempre que um sinal de ? aparecer em uma mensagem de erro ou
uma mensagem se alternar com
lado direito da tecla I
instruções.
para navegar por uma seqüência de
TEM
PRESSIONE A TECLA ?
, pressione o
NotaPara sair do sistema de ajuda on-line, pressione C
ELECIONAR
S
.
ONTINUAR
ou
PG
Layout do Painel de controle 31
Menus do Painel de controle
Para obter uma lista completa dos itens do Painel de controle e seus
possíveis valores, consulte “Menus do painel de controle” na
página 215.
Pressione M
Quando forem instaladas bandejas adicionais ou outros acessórios
na impressora, novos menus ou itens de menu podem aparecer
automaticamente.
Para imprimir um mapa de menus do Painel de
controle
Para visualizar as atuais configurações dos menus e dos itens
disponíveis no Painel de controle, imprima um mapa de menus do
Painel de controle. É conveniente manter o mapa de menus perto da
impressora para consulta.
1Pressione M
para acessar todos os menus do Painel de controle.
ENU
ENU
até que
MENU DE INFORMAÇÕES
seja exibido.
2Pressione I
3Pressione S
até que
TEM
ELECIONAR
IMPRIMIR MAPA DE MENUS
para imprimir o mapa de menus.
seja exibido.
NotaAlgumas opções de menu são exibidas somente quando o acessório
associado está instalado. Por exemplo, o menu EIO é exibido somente
se a placa de EIO estiver instalada.
Para alterar uma configuração do Painel de controle
até que o menu desejado seja exibido.
1Pressione M
2Pressione I
3Pressione –V
4Pressione S
exibido junto à seleção no visor, indicando que esse é o padrão.
5Pressione C
NotaAs configurações no driver da impressora e no aplicativo do software
substituem as configurações no Painel de controle. (As configurações
no aplicativo do software substituem as configurações no driver da
impressora.)
Se não for possível acessar um menu ou um item, isso não se trata de
uma opção para a impressora ou que uma opção de nível mais elevado
associada não foi ativada. Verifique se essa função foi bloqueada pelo
administrador da rede (O Painel de controle exibe
MENUS BLOQUEADOS
ENU
até que o item desejado seja exibido.
TEM
+ até que a configuração desejada seja exibida.
ALOR
ELECIONAR
ONTINUAR
para salvar a seleção. Um asterisco (*) é
para sair do menu.
ACESSO NEGADO
).
32 Capítulo 1 - Noções básicas da impressora
PG
Softwares da impressora
Softwares fornecidos
A impressora vem com um software de impressão e outros softwares
úteis incluídos no CD. Se o seu computador não possuir uma
unidade de CD, mas você tiver acesso a um outro computador com
unidade de CD, copie o software em disquetes para instalá-lo no seu
computador. Consulte o Guia de primeiros passos para obter
instruções de instalações.
Os drivers da impressora fornecidos no CD devem ser instalados
para proporcionar o aproveitamento máximo dos recursos da
impressora. Os outros softwares são recomendados, mas não
obrigatórios para a operação. Leia o arquivo Leiame.wri para obter
mais informações.
NotaConsulte o arquivo Leiame.txt fornecido no CD para obter as -as
informações mais recentes.
Cliente
Windows
Cliente
Macintosh
* Esses produtos não são suportados em tcheco, coreano, japonês, russo,
chinês simplificado, chinês tradicional e turco.
Software para Windows
Drivers
Software para Macintosh
PPDs
Utilitário HP LaserJet
Administrador
da rede
Software para Windows
Drivers
Administrador da rede –
Software para
Macintosh
PPDs
Utilitário HP LaserJet
Fontes*
NotaAdministradores de rede: o Gerenciador de recursos HP deve ser
instalado somente no computador do administrador da rede. Carregue
todos os demais softwares aplicáveis no servidor e em todos os
computadores clientes.
PG
Softwares da impressora 33
Dependendo da configuração dos computadores com base em
Windows, o programa de instalação do software da impressora
verifica automaticamente se o computador tem acesso à Internet
para obter a última versão do software. Se você não tiver acesso à
Internet, consulte “Serviço de atendimento e suporte ao cliente HP”
na página 165 para obter mais informações sobre o software mais
recente.
Com a impressora, é fornecido um CD contendo o Sistema de
impressão HP LaserJet. Nesse CD, há componentes de software e
drivers que beneficiam os usuários finais e os administradores da
rede. Consulte o arquivo Leiame.wri para obter as informações mais
recentes.
O CD inclui o software projetado para usuários finais e
administradores de rede que operam nos seguintes ambientes:
●
Microsoft Windows 9x
●
Microsoft Windows NT 4.0
●
Microsoft Windows 2000
●
Apple Mac OS, versão 7.5.3 ou superior
●
Drivers AutoCAD™, versões 12–15
Drivers adicionais e documentação para Windows NT 3.51 estão
disponíveis na Internet. Drivers adicionais, instalador de fonte e
documentação para Windows 3.1x estão disponíveis no CD que
acompanha a impressora.
34 Capítulo 1 - Noções básicas da impressora
PG
Drivers da impressora
Os drivers de impressora acessam os recursos da impressora e
permitem que o computador se comunique com ela (por meio de uma
linguagem de impressora).
NotaConsulte o arquivo Leiame.wri contido no CD para obter informações
sobre o software adicional e os idiomas suportados.
Alguns recursos da impressora estão disponíveis somente a partir de
um driver PCL 6. Consulte a ajuda do software de impressora quanto
à disponibilidade de recursos.
Os seguintes drivers de impressora acompanham esta impressora.
Os drivers mais recentes estão disponíveis em
http://www.hp.com/support/lj4100
computadores com base em Windows, o programa de instalação do
software da impressora verifica automaticamente se o computador
tem acesso à Internet para obter a última versão do software.
. Dependendo da configuração dos
✓
a
b
Sistema operacionalPCL 5ePCL 6PS
Windows 3.1x
Windows 9x
Windows NT 4.0
Windows 2000
Macintosh OS
a.A emulação PostScript 2 é referida como PS neste Guia do usuário.
b.Somente emulação de nível 1.
✓✓
✓✓✓✓
✓✓✓✓
✓✓✓✓
PPDs
✓
É possível obter os seguintes drivers adicionais de impressora,
fazendo o download pela Internet ou solicitando-os a um fornecedor
de Suporte ou Serviços autorizados HP. (Consulte "Serviço de
atendimento e suporte ao cliente HP" na página 165.)
●
NT 3.51 PCL 5e, NT 3.51 PS (disponíveis somente em inglês)
●
Scripts modelo do UNIX e Linux
Os drivers OS/2 estão disponíveis na IBM e estão incluídos no
pacote do OS/2. Esses drivers não estão disponíveis para japonês,
coreano, chinês simplificado e chinês tradicional.
NotaSe o driver de impressora desejado não estiver no CD ou não estiver
relacionado aqui, verifique os discos de instalação dos aplicativos de
software ou os arquivos Leiame para saber se o suporte para a impressora
está incluso. Em caso negativo, entre em contato com o fabricante ou com
o fornecedor do software e solicite um driver para a impressora.
PG
Softwares da impressora 35
Software para Windows
Administradores de rede: se a impressora estiver conectada à rede
por meio de uma placa EIO HP JetDirect, ela deve ser configurada
para a rede antes que se possa imprimir. Para as redes Microsoft e
Novell NetWare, pode-se utilizar o software de instalação da
impressora. Para obter outras opções, consulte o Guia do
administrador do servidor HP JetDirect (incluído com as impressoras
que contêm um servidor de impressão HP JetDirect).
Utilize a opção Utilitário de personalização para criar um conjunto
de discos com o software que deve ser utilizado pelos usuários finais.
Isso permite distribuir drivers sem fornecer softwares de
administração aos usuários finais.
Acesso ao driver de impressora do Windows
Para configurar o driver, acesse-o por uma das seguintes maneiras:
Altere temporariamente as
Sistema
operacional
Windows 9xNo menu Arquivo, clique em
Windows NT 4.0No menu Arquivo, clique em
Windows 2000No menu Arquivo, clique em
Windows 3.1x e
Windows NT 3.51
configurações (a partir de um
aplicativo de software)
Imprimir e, em seguida, clique em
Propriedades. (Estas etapas
podem variar; este é o método mais
comum.)
Imprimir e, em seguida, clique em
Propriedades. (Estas etapas
podem variar; este é o método mais
comum.)
Imprimir e, em seguida, clique em
Propriedades. (Estas etapas
podem variar; este é o método mais
comum.)
No menu Arquivo, clique em
Imprimir, em Impressoras e, em
seguida, clique em Opções. (Estas
etapas podem variar; este é o
método mais comum.)
Altere as configurações
padrão (para todos os
aplicativos)
Clique no botão Iniciar, aponte
para Configurações e clique em
Impressoras. Clique com o botão
direito do mouse no ícone da
impressora e escolha
Propriedades.
Clique no botão Iniciar, aponte
para Configurações e clique em
Impressoras. Clicando com o
botão direito do mouse, escolha
Padrões do documento ou
Propriedades.
Clique no botão Iniciar, aponte
para Configurações e clique em
Impressoras. Clicando com o
botão direito do mouse, escolha
Preferências de impressão ou
Propriedades.
No Painel de controle do Windows,
clique duas vezes em
Impressoras, realce a impressora
e clique em Configurar.
NotaAs configurações no driver de impressora e no aplicativo do software
substituem as configurações no Painel de controle. (As configurações
no aplicativo do software substituem as configurações no driver da
impressora.)
36 Capítulo 1 - Noções básicas da impressora
PG
Escolha o driver de impressora correto para as suas
necessidades
Escolha um driver de impressora com base no modo em que você
utiliza a impressora.
●
Utilize o driver PCL 6 para tirar o máximo proveito dos recursos
da impressora. A menos que seja necessária a compatibilidade
com drivers PCL anteriores ou impressoras mais antigas, o driver
PCL 6 é recomendado.
●
Utilize o driver PCL 5e se você deseja obter resultados de
impressão comparáveis aos de impressoras anteriores ou para
obter suporte de fonte DIMM.
●
Utilize o driver PS para obter compatibilidade com PostScript de
nível 2. Alguns recursos não estão disponíveis neste driver.
●
A impressora automaticamente alterna entre as linguagens de
impressora PCL e PS.
Ajuda do driver de impressora
Cada driver de impressora possui telas de ajuda que podem ser
ativadas a partir do botão Ajuda, da tecla F1 ou de um símbolo de
ponto de interrogação no canto superior direito do driver de
impressora (dependendo do sistema operacional Windows utilizado).
Essas telas de ajuda fornecem informações detalhadas sobre o
driver específico. A ajuda do driver de impressora é separada da
ajuda do aplicativo de software.
PG
Gerenciador de recursos HP
O Gerenciador de recursos HP deve ser instalado somente no
computador do administrador de rede. O Gerenciador de recursos
HP permite que você controle os recursos do disco rígido e da
memória flash não encontrados nos drivers. É necessário que haja
comunicação bidirecional.
Utilize o Gerenciador de recursos HP para executar as seguintes tarefas:
●
inicializar o disco e a memória flash;
●
carregar, excluir e gerenciar fontes e macros para disco e
memória flash por meio de redes;
• fontes PostScript Type 1, PostScript Type 42, TrueType™
convertidas em fontes em formato PostScript, TrueType e
bitmap PCL.
• Para fazer o download das fontes Type 1, o Adobe Type
Manager deve estar carregado e ativado.
Softwares da impressora 37
É possível obter uma cópia do Gerenciador de recursos HP pela
Internet. Consulte “Serviços on-line” na página 165 para obter
detalhes.
NotaO Gerenciador de recursos HP não está disponível para Macintosh.
Tecnologia de comunicação HP JetSend
HP JetSend é uma tecnologia da HewlettPackard que permite a comunicação entre
dispositivos de forma simples e direta. O
HP JetSend é incorporado à impressora,
permitindo que ela receba informações de
qualquer dispositivo de envio habilitado para
o HP JetSend em qualquer lugar da rede,
esteja ele no mesmo escritório ou em um
local remoto. Quando o acessório HP Fast InfraRed Receiver é
utilizado, a impressora também pode receber informações de
qualquer dispositivo de infravermelho habilitado para o HP JetSend.
Como exemplos de dispositivos de envio HP JetSend, estão incluídos
computadores ou laptops que executam o software HP JetSend ou
scanners com essa tecnologia incorporada. O HP JetSend utiliza
endereçamento IP simples entre dispositivos em rede e comunicação
sem fio entre dispositivos de infravermelho.
Para ativar o HP JetSend em seu computador ou laptop, visite o site
do HP JetSend (www.jetsend.hp.com/products) e obtenha mais
informações sobre o software HP JetSend. Com o software, será
possível trocar documentos na empresa diretamente entre dois ou
mais computadores e enviá-los a quaisquer impressoras habilitadas
para o HP JetSend, sem problemas de incompatibilidade de
aplicativos de software ou de versões. Esse software permitirá que
seus colegas criem documentos em seus computadores e enviem
cópias diretamente para essa impressora, sem a necessidade de
drivers específicos nem dificuldades de configuração.
Visite o site do HP JetSend na Web para saber quais outros
dispositivos estão disponíveis para a comunicação fácil e direta com
a impressora habilitada para o HP JetSend.
NotaO software HP JetSend não é suportado para japonês, coreano, chinês
simplificado e chinês tradicional.
38 Capítulo 1 - Noções básicas da impressora
PG
Como funciona a Tecnologia de comunicação HP JetSend
Dispositivos em rede
Para utilizar o recurso do HP JetSend entre dispositivos em rede,
imprima uma página de configuração para localizar o seu endereço
IP do HP JetSend e forneça-o a qualquer pessoa interessada em
enviar informações à sua impressora pelo HP JetSend. (Consulte
“Página de configuração” na página 159.)
A partir de um dispositivo de envio HP JetSend, é necessário
somente digitar o endereço IP da impressora e pressionar a opção “enviar”.
Dispositivos de infravermelho
Para utilizar o dispositivo de infravermelho do HP JetSend, alinhe os
sensores de infravermelho entre os dispositivos de envio e de
recepção e escolha a opção “enviar” no dispositivo de envio.
Os dispositivos negociarão automaticamente o melhor resultado
possível, pois possuem o HP JetSend incorporado.
NotaO software HP JetSend não está disponível para computador
Macintosh.
PG
Softwares da impressora 39
Software para computadores Macintosh
Arquivos PostScript Printer Description (PPDs)
Os PPDs, em combinação com o driver Apple LaserWriter 8,
acessam os recursos da impressora e permitem que o computador
se comunique com ela. Um programa de instalação para o PPDs e
para outros softwares é fornecido no CD. Utilize o driver Apple
LaserWriter 8 que acompanha o computador.
Utilitário HP LaserJet
O Utilitário HP LaserJet permite controlar os recursos que não estão
disponíveis no driver. As telas ilustradas facilitam mais do que nunca
a seleção dos recursos da impressora a partir do computador
Macintosh. Utilize o Utilitário HP LaserJet para executar as seguintes
tarefas:
●
personalizar as mensagens do Painel de controle da impressora;
●
denominar a impressora, atribuí-la a uma zona na rede, fazer
download de arquivos e fontes e alterar a maioria das
configurações da impressora;
●
configurar uma senha para a impressora;
●
a partir do computador, bloquear funções no Painel de controle
da impressora para impedir acesso não autorizado (consulte a
ajuda do software da impressora);
●configurar e ajustar a impressora para impressão IP.
NotaO utilitário HP LaserJet não é suportado para os idiomas tcheco,
coreano, japonês, russo, chinês simplificado, chinês tradicional e turco.
40 Capítulo 1 - Noções básicas da impressora
PG
Software para redes
Para obter um resumo das soluções de instalação e configuração de
rede HP, consulte o Guia do administrador do Servidor de impressão HP JetDirect. Esse guia está incluso no CD que acompanha a
impressora.
HP Web JetAdmin
O HP JetDirect Send é uma ferramenta de gerenciamento com base
em um navegador e deve ser instalado somente no computador do
administrador da rede. Ele pode ser instalado e executado nos
seguintes sistemas:
●
Microsoft Windows NT e Windows 2000
●
HP-UX
●
Sun Solaris
●
Red Hat Linux
●
SuSE Linux
O HP Web JetAdmin está disponível na Internet em
http://www.hp.com/go/webjetadmin
NotaPara obter a lista mais recente dos sistemas de host suportados,
visite o Atendimento ao cliente HP on-line em
http://www.hp.com/go/webjetadmin.
Quando instalado em um servidor host, o HP Web JetAdmin pode
ser acessado por qualquer cliente por meio de um navegador da web
suportado (como o Microsoft Internet Explorer 4.x e o Netscape
Navigator 4.x ou superior), navegando para o host do HP Web
JetAdmin.
Utilize o HP Web JetAdmin para executar as seguintes tarefas:
●Instalar e configurar impressoras conectadas a uma rede com
um servidor de impressão HP JetDirect. Quando instalado em
um sistema de host Microsoft suportado, o HP Web JetAdmin irá
configurar os parâmetros do Novell NetWare no servidor de
impressão HP JetDirect e no servidor NetWare.
●
Gerenciar impressoras em rede e solucionar problemas de
qualquer local.
.
PG
UNIX
O HP JetDirect Printer Installer para UNIX é um utilitário de
instalação de impressora simples para redes HP-UX e Solaris. Esse
utilitário está disponível para download no Atendimento ao cliente
HP on-line em http://www.hp.com/support/net_printing
Softwares da impressora 41
.
42 Capítulo 1 - Noções básicas da impressora
PG
2
Tarefas de impressão
Visão geral
Este capítulo apresenta tarefas básicas de impressão, tais como:
●
seleção do compartimento de saída;
●
carregamento das bandejas;
●
impressão em ambos os lados do papel com o duplexador
opcional;
●
impressão em papel especial, como papel timbrado e
transparências;
●
utilizando o alimentador de envelopes opcional.
Esse capítulo também apresenta algumas tarefas avançadas de
impressão
PG
●
impressão de vários originais;
●criação de Configurações rápidas para salvar as informações de
configuração da impressora para diferentes tipos de trabalhos de
impressão;
●
impressão de páginas com uma marca d’água ao fundo;
●
impressão da primeira página de um documento em um tipo de
papel diferente daquele utilizado para as outras páginas;
●
impressão de várias páginas em uma folha de papel;
●
impressão de folhetos;
●
impressão com ZoomSmart;
●
personalização da bandeja a ser utilizada para impressão.
Visão geral 43
Seleção do compartimento de saída
A impressora possui dois locais de saída: o compartimento de saída
posterior e o compartimento de saída superior. Para utilizar o
compartimento de saída superior, verifique se o compartimento de
saída posterior está fechado. Para utilizar o compartimento de saída
posterior, você deve abri-lo.
●
Se o papel que sai do compartimento de saída superior
apresentar problemas, como enrolamento excessivo,
experimente imprimir pelo compartimento de saída posterior.
●
Para evitar atolamentos de papel, não abra nem feche o
compartimento de saída posterior enquanto a impressora estiver
imprimindo.
Impressão pelo compartimento de saída
superior
O compartimento de saída superior coleta papel com a face para
baixo, na ordem correta. Esse compartimento deve ser utilizado para
a maioria dos trabalhos de impressão e para transparências.
44 Capítulo 2 - Tarefas de impressão
PG
Impressão pelo compartimento de saída
posterior
A impressão sempre será feita pelo compartimento de saída
posterior se o mesmo estiver aberto. O papel sairá da impressora
com a face para cima e com a última página no topo.
Para abrir o compartimento de saída posterior, segure a alça na parte
superior do compartimento. Puxe o compartimento para baixo e
deslize-o para fora.
A impressão da bandeja 1 para o compartimento de saída posterior
fornece o caminho mais direto para a passagem do papel (o que
pode reduzir o enrolamento). Abrir o compartimento de saída
posterior pode melhorar o desempenho da impressora com:
●
envelopes;
●
etiquetas;
●
papel de tamanho personalizado pequeno;
●
postais;
●
papel com peso maior que 28 lb. (105 g/m2).
NotaAbrindo o compartimento de saída posterior desativa-se o duplexador
opcional (se instalado) e o compartimento de saída superior.
PG
Seleção do compartimento de saída 45
Carregamento da bandeja 1
A bandeja 1 é uma bandeja
1
2
multipropósito que suporta até 100 folhas
de papel, 10 envelopes ou 20 cartões de
índice. O padrão da impressora é puxar
primeiramente o papel da bandeja 1. Para
alterá-lo, consulte “Personalização da
operação da bandeja 1” na página 69.
A bandeja 1 facilita a impressão de
envelopes, transparências, papel de
tamanhos personalizados ou outro tipo
de mídia de impressão sem ter que
descarregar outras bandejas. Ela
também pode ser utilizada apenas como
uma bandeja de entrada adicional. Para
saber quais são os tamanhos de papel
suportados, consulte “Tamanhos e
pesos de papel suportados” na
página 199.
3
4
5
Nota
Para evitar atolamentos de papel, não
carregue as bandejas enquanto a
impressora estiver em funcionamento.
1Abra a bandeja 1.
2Puxe a extensão da bandeja para
fora.
3Ajuste as guias laterais para a
largura desejada.
4Carregue a bandeja.
Nota
Verifique se o papel ajusta-se às guias e
não fica sobre os indicadores de nível de
papel.
Normalmente, coloca-se o papel com a
face a ser impressa voltada para cima e
com a margem superior em direção à
impressora. Para obter informações
sobre carregamento de papel especial,
consulte “Impressão em papel especial”
na página 53.
5Encaixe as guias laterais na pilha de
papel sem dobrar as folhas.
46 Capítulo 2 - Tarefas de impressão
PG
Carregamento das bandejas 2, 3 e 4
2A
2B
2C
1
As bandejas 2, 3 e 4 comportam
500 folhas de papel. A bandeja 3 é
opcional e acompanha os modelos
4100TN e 4100DTN. A bandeja 4 é uma
opção para 500 folhas adicionais.
As bandejas ajustam-se a seis
tamanhos padrão e a muitos tamanhos
personalizados de mídia de impressão
(para obter detalhes, consulte
“Tamanhos e pesos de papel suportados
– bandejas 2, 3 e 4” na página 200). Há
três ajustes nas bandejas que permitem
à impressora detectar o tamanho do
papel carregado.
Nota
Para evitar atolamentos de papel, não
carregue as bandejas enquanto a
impressora estiver em funcionamento.
1Puxe a bandeja da impressora
totalmente para fora.
2Se a bandeja não estiver
configurada para o tamanho de
papel desejado, será necessário
utilizar os três ajustes:
2A: para ajustar a largura, aperte a
alavanca à esquerda e deslize as
guias para posicioná-las de acordo
com a largura do papel.
2B: para ajustar o comprimento,
aperte a alavanca na parte posterior
da guia de papel e deslize-a até que
se encaixe na posição desejada. Há
indicação de tamanhos de papel
padrão. Para papel tamanho A5,
levante a barra de metal próxima ao
centro da bandeja.
2C: para o terceiro ajuste, aperte a
guia azul localizada à direita da
bandeja e mova-a para a posição
correta de acordo com o tamanho
de papel a ser utilizado.
Continua na próxima página.
PG
Carregamento das bandejas 2, 3 e 4 47
3
3Carregue a bandeja.
4Verifique se o papel está bem
ajustado aos quatro cantos da
bandeja e abaixo das lingüetas das
guias.
5Encaixe a bandeja na impressora
novamente.
4
Nota
Se a bandeja não estiver corretamente
encaixada, a impressora pode exibir
uma mensagem de erro ou pode ocorrer
um atolamento de papel.
Para obter orientações sobre o papel ao
imprimir em ambos os lados, consulte
“Impressão em ambos os lados do papel
5
(duplexador opcional)” na página 49.
Para obter informações sobre
carregamento de papel especial,
consulte “Impressão em papel especial”
na página 53.
48 Capítulo 2 - Tarefas de impressão
PG
Impressão em ambos os lados do papel
(duplexador opcional)
A impressora pode imprimir automaticamente em ambos os lados do
papel com um acessório para impressão dúplex opcional
(duplexador). Esse processo é chamado duplexação.
O duplexador suporta os seguintes tamanhos de papel: Carta, Ofício,
Executivo, A4 e B5 (JIS). Não suporta tamanhos personalizados.
NotaConsulte a documentação fornecida com o duplexador para obter
instruções para instalação. Pode ser necessária memória adicional
para a duplexação (consulte “Memória da impressora e expansão” na
página 243).
A tampa contra poeira da bandeja 2 deve ser removida quando o
duplexador opcional for instalado.
PG
InstaladoRemovido
Impressão em ambos os lados do papel (duplexador opcional) 49
Diretrizes para impressão em ambos os lados
Observe as seguintes diretrizes:
●Não imprima em ambos os lados de etiquetas, transparências,
envelopes, papel pergaminho ou papel de peso maior que 28 lb.
(105 g/m
atolamento e que as etiquetas provoquem danos à impressora.
●
Talvez seja necessário configurar o driver da impressora para
que o duplexador seja reconhecido. (Consulte a ajuda on-line do
driver da impressora para obter detalhes)
●
Para imprimir em ambos os lados do papel, faça a seleção a
partir do software ou do driver da impressora. (Consulte a ajuda
on-line do driver da impressora.)
●
Se você não utiliza o driver da impressora, será necessário
alterar a configuração Dúplex a partir do menu Manuseio de
papel no painel de controle da impressora para
Ainda no menu Manuseio de papel, configure Encadernação
como margem longa ou margem curta. (Para obter mais
informações, consulte “Opções de layout para impressão em
ambos os lados” na página 52.)
●
Feche o compartimento de saída posterior para utilizar o
duplexador (consulte “Seleção do compartimento de saída” na
página 44). Abrir o compartimento de saída posterior desativa o
duplexador.
2
). É possível que esses tipos de papel causem
DÚPLEX=ATIVADA
.
50 Capítulo 2 - Tarefas de impressão
PG
P osicionamento de papéis que necessitam de
uma orientação específica
Muitos tipos de papel requerem uma orientação específica quando
utilizados para impressão dúplex, por exemplo: papel timbrado,
pré-impresso e papel com marcas d’água ou perfurado. O duplexador
imprime primeiramente o segundo lado do papel. Posicione o papel
na bandeja como mostrado abaixo.
Bandeja 1
Na bandeja 1, carregue a frente da folha voltada para baixo, com a
margem superior voltada para você. Nas outras bandejas, carregue a
frente da folha voltada para cima, com a margem superior em direção à impressora.
Bandejas 2, 3 e 4
PG
Impressão em ambos os lados do papel (duplexador opcional) 51
Opções de layout para impressão em ambos
os lados
As quatro opções de orientação para duplexação são mostradas
abaixo. Essas opções podem ser selecionadas a partir do driver ou
do painel de controle da impressora (configure
partir do menu Manuseio de papel e
ORIENTAÇÃO
Impressão).
1. Retrato,
margem longa
ENCADERNAÇÃO
a partir do menu
a
2. Paisagem,
2
margem longa*
2
2
3
5
25
3
5
3
5
3
3. Retrato,
margem curta*
4. Paisagem,
margem curta
1. Retrato, margem longaEsta é a configuração padrão da impressora (e o layout mais
utilizado normalmente) com todas as imagens impressas
orientadas com o lado direito para cima. As páginas em espelho
são lidas de cima para baixo na página esquerda e, em seguida,
de cima para baixo na página direita.
2. Paisagem, margem longa Este layout é muito utilizado em aplicativos de contabilidade,
processamento de dados e planilhas. As imagens são impressas
alternadamente com orientação invertida (de cabeça para baixo).
As páginas em espelho são lidas continuamente de cima para
baixo.
3. Retrato, margem curtaEste layout é muito utilizado com pranchetas. As imagens são
impressas alternadamente com orientação invertida (de cabeça
para baixo). As páginas em espelho são lidas continuamente de
cima para baixo.
4. Paisagem, margem curta Cada imagem impressa é orientada com o lado correto voltado
para cima. As páginas em espelho são lidas de cima para baixo
na página esquerda e, em seguida, de cima para baixo na página
direita.
NotaAo utilizar os drivers do Windows, selecione “Virar as páginas para
cima” para as opções de encadernação designadas acima com (*).
52 Capítulo 2 - Tarefas de impressão
PG
Impressão em papel especial
Esta seção fornece informações sobre impressão em tipos de papel
que requerem manuseio especial:
●“Impressão em papel pequeno ou estreito” na página 53
●
“Impressão em papel timbrado, perfurado ou pré-impresso (em
um único lado)” na página 53
●
“Impressão em envelopes” na página 55
●
“Impressão em etiquetas” na página 61
●
“Impressão em transparências” na página 62
●
“Impressão em cartões, papel de tamanho personalizado e papel
pesado” na página 63
Impressão em papel pequeno ou estreito
Se você for imprimir principalmente em papel pequeno ou estreito,
siga as diretrizes abaixo:
●
Utilize o cartucho de toner para 6.000 páginas (número de
fabricação C8061A). O toner pode vazar se forem impressas
grandes quantidades de papel pequeno ou estreito utilizando o
cartucho para 10.000 páginas (número de fabricação C8061X).
(Consulte “Informações sobre encomendas” na página 22.)
●Imprima a partir da bandeja 1 para o compartimento de saída
posterior se tiver problemas como enrolamento ou atolamento de
papel.
Consulte “Impressão em cartões, papel de tamanho personalizado e
papel pesado” na página 63 para obter mais informações sobre
impressão em tamanhos não-padrão.
Impressão em papel timbrado, perfurado ou
pré-impresso (em um único lado)
Ao imprimir em papel timbrado, perfurado ou pré-impresso é
importante que a orientação do papel esteja correta. Para obter
instruções, consulte a próxima página.
NotaSiga as diretrizes fornecidas nesta seção para saber como imprimir
em um único lado. Para obter diretrizes sobre duplexação, consulte
“Diretrizes para impressão em ambos os lados” na página 50.
PG
Impressão em papel especial 53
Carregue a bandeja 1 de modo que o papel fique com o lado a ser
impresso voltado para cima e com a margem superior em direção à
impressora.
Orientação do papel para a bandeja 1
Todas as outras bandejas devem ser carregadas de modo que o
papel fique com o lado a ser impresso voltado para baixo e com a
margem superior voltada para o usuário.
Orientação do papel para as bandejas 2, 3 e 4
54 Capítulo 2 - Tarefas de impressão
PG
Impressão em envelopes
Com o alimentador de envelopes opcional, a impressora alimenta
automaticamente até 75 envelopes. Para encomendar um
alimentador de envelopes, consulte “Informações sobre
encomendas” na página 22. Para obter informações sobre a
impressão com o alimentador de envelopes, consulte “Alimentação
automática de envelopes (alimentador de envelopes opcional)” na
página 57. Para obter as especificações dos envelopes, consulte
“Envelopes” na página 207.
Muitos tipos de envelopes podem ser impressos a partir da
bandeja 1. Até 10 envelopes podem ser empilhados nessa bandeja.
O desempenho da impressão depende da estrutura do envelope.
Sempre teste alguns envelopes como amostra antes de adquirir
uma grande quantidade.
●
No software, configure as margens a, pelo menos, 15 mm
(0,6 pol.) da borda do envelope.
●
Abra o compartimento de saída posterior para que a passagem
do papel seja direta. Esse procedimento propicia melhores
resultados se os envelopes estiverem enrolando.
Se você imprime grandes quantidades de envelopes continuamente
ou intercala envelopes com papéis largos, selecione VELOCIDADE DE PAPEL PEQUENO = LENTA no painel de controle da impressora. Essa
configuração reduz a velocidade de impressão em papéis estreitos
para permitir que o calor gerado pela impressão seja dissipado.
Embora essa configuração diminua a velocidade de impressão da
sua impressora, ela ajuda a evitar danos e garantir excelente
qualidade de impressão.
ADVERTÊNCIA!
Jamais utilize envelopes com revestimentos, materiais auto-adesivos
expostos ou outros materiais sintéticos. Esses itens podem emitir
gases nocivos.
CUIDADOEnvelopes com grampos, fechos, janelas, revestimentos, materiais
auto-adesivos expostos ou outros materiais sintéticos podem danificar
gravemente a impressora.
Para evitar atolamentos e possíveis danos à impressora, nunca tente
imprimir em ambos os lados de um envelope.
Antes de carregar os envelopes na impressora, verifique se estão
planos, danificados ou colados uns nos outros. Não utilize envelopes
com adesivos sensíveis à pressão.
PG
Impressão em papel especial 55
Carregamento de envelopes na
bandeja 1
1Abra a bandeja 1, mas não puxe a
1
2
3
extensão para fora. (A alimentação
da maioria dos envelopes é melhor
sem a extensão, entretanto
envelopes muito grandes podem
necessitar da extensão.)
2Carregue até 10 envelopes no
centro da bandeja 1, com o lado a
ser impresso para cima e com a
área de postagem em direção à
impressora. Deslize os envelopes
para dentro da impressora o máximo
possível, sem forçá-los.
3Ajuste as guias para que toquem a
pilha de envelopes sem curvá-los.
Verifique se os envelopes estão
encaixados embaixo das lingüetas
das guias.
Nota
Se os envelopes enrolarem, utilize o
compartimento de saída posterior
(consulte “Impressão pelo
compartimento de saída posterior” na
página 45).
56 Capítulo 2 - Tarefas de impressão
PG
Alimentação automática de envelopes (alimentador
de envelopes opcional)
Com o alimentador de envelopes opcional, a impressora alimenta
automaticamente até 75 envelopes. Para saber como imprimir em
envelopes sem um alimentador de envelopes, consulte “Impressão
em envelopes” na página 55.
O alimentador de envelopes suporta somente envelopes tamanho
padrão (consulte “Tamanhos e pesos de papel suportados –
Alimentador de envelopes opcional” na página 201).
NotaConsulte a documentação que acompanha o alimentador de
envelopes para obter instruções para instalação.
Pode ser necessário configurar o driver da impressora para que o
alimentador de envelopes seja reconhecido. Consulte a ajuda on-line
do driver da impressora para obter detalhes.
Alavanca de liberação
Peso de
envelope
Extensão da
bandeja
Guias
PG
Impressão em papel especial 57
Inserção e remoção do
alimentador de envelopes
1
2
3
1Abra a bandeja 1.
2Remova a tampa plástica da
impressora. (Recoloque a tampa
quando o alimentador de envelopes
não estiver anexado à impressora.)
3Insira o alimentador de envelopes na
impressora até que ele se encaixe
corretamente. (O conector no lado
direito superior do alimentador de
envelopes se encaixa no plugue da
impressora.) Puxe levemente o
alimentador de envelopes para ter
certeza de que ele está bem preso
no lugar.
4Para remover o alimentador de
envelopes, pressione o botão de
liberação no lado esquerdo e retire o
alimentador de envelopes da
impressora.
4
58 Capítulo 2 - Tarefas de impressão
PG
Carregamento de envelopes no
alimentador de envelopes
1
2
3
Nota
Imprima somente em envelopes
aprovados para a utilização na
impressora (consulte “Impressão em
envelopes” na página 55 e “Envelopes”
na página 207).
1Vire a extensão da bandeja para
baixo. Levante o peso de envelopes.
2Aperte a alavanca de liberação na
guia de envelope esquerda e afaste
as outras guias.
3Carregue os envelopes no
alimentador de envelopes com o
lado a ser impresso voltado para
cima e a área de postagem em
direção à impressora. Empurre os
envelopes para dentro do
alimentador de envelopes o máximo
possível, sem forçá-los. Empurre os
envelopes que estão por baixo um
pouco mais para dentro que aqueles
colocados por cima, (empilhe-os
como mostrado.)
PG
Continua na próxima página.
Impressão em papel especial 59
4
4Ajuste as guias para que toquem os
envelopes sem curvá-los. Verifique
se o alimentador de envelopes não
está cheio demais.
5Abaixe o peso de envelopes sobre
os envelopes.
Nota
Selecione o tamanho do envelope a
5
partir do aplicativo de software (se a
configuração estiver disponível),
acessando o driver da impressora ou o
menu Manuseio de papel no painel de
controle da impressora (consulte “Menu
Manuseio de papel” na página 220).
Para saber como imprimir por tipo e
tamanho de papel, consulte “Impressão
por tipo e tamanho de papel (bloqueio
de bandejas)” na página 70.
60 Capítulo 2 - Tarefas de impressão
PG
Impressão em etiquetas
Utilize somente etiquetas recomendadas para impressoras a laser.
Verifique se a etiqueta apresenta as especificações corretas
(consulte “Etiquetas” na página 206).
Faça:
●
Imprima uma pilha de até 50 etiquetas a partir da bandeja 1 ou
uma pilha de 50 a 100 etiquetas a partir das outras bandejas.
●
Carregue etiquetas na bandeja 1, com o lado a ser impresso
voltado para cima e com a margem superior em direção à
impressora. Em outras bandejas, carregue o papel com o lado a
ser impresso voltado para baixo e a margem superior voltada
para você.
●Tente abrir o compartimento de saída posterior para reduzir os
enrolamentos e outros problemas (consulte “Impressão pelo
compartimento de saída posterior” na página 45).
Não Faça:
●
Não carregue as bandejas até a capacidade máxima porque
etiquetas são mais pesadas do que papel.
●
Não utilize etiquetas que estejam descolando da folha de
suporte, enrugadas ou danificadas.
●
Não utilize etiquetas que estejam com a folha de suporte
exposta. (As etiquetas devem cobrir toda a folha de suporte, sem
que haja espaços expostos.)
●
Não utilize uma folha de etiquetas mais de uma vez. O adesivo é
projetado somente para uma passagem pela impressora.
●
Não imprima em ambos os lados das etiquetas.
●
Não imprima em folhas em que as etiquetas tenham sido
removidas.
CUIDADOSe essas instruções forem desconsideradas, podem ser causados
danos à impressora.
PG
Impressão em papel especial 61
Impressão em transparências
Utilize somente as transparências recomendadas para uso em
impressoras a laser. Para obter as especificações de transparências,
consulte “Transparências” na página 206.
●Carregue as transparências com o lado a ser impresso voltado
para cima e com a margem superior em direção à impressora.
Podem ser carregadas até 50 transparências na bandeja 1.
●
Uma pilha de 50 a 100 transparências pode ser impressa a partir
das bandejas 2, 3 ou 4 (entretanto não se recomenda empilhar
mais de 50 transparências de uma vez). As transparências são
um papel mais pesado, por isso não carregue as bandejas 2, 3
ou 4 com a capacidade máxima suportada. Carregue-as com o
lado a ser impresso voltado para baixo e com a margem superior
voltada para você.
●
Para evitar que as transparências fiquem muito quentes ou colem
umas nas outras, utilize o compartimento de saída superior.
●
Remova cada transparência do compartimento de saída antes de
imprimir uma outra.
●
Não utilize as transparências mais de uma vez.
●
Imprima somente em um lado da transparência.
●
Coloque as transparências em uma superfície plana para que
esfriem depois de retirá-las da impressora.
●
Selecione o tipo de papel da transparência a partir do driver da
impressora para que seja utilizado o modo baixo do fundidor, que
é melhor para este tipo de impressão.
●
Se a impressora puxar duas ou mais transparências ao mesmo
tempo, tente folhear a pilha.
62 Capítulo 2 - Tarefas de impressão
PG
Impressão em cartões, papel de tamanho
personalizado e papel pesado
A impressão em papel de tamanho personalizado pode ser feita a
partir de qualquer bandeja. Para obter especificações de papel,
consulte “Especificações do papel” na página 198.
BandejaTamanho mínimoTamanho máximo
Bandeja 176 x 127 mm
(3 x 5 pol.)
Bandejas 2, 3
ou 4
O peso máximo do papel é 199 g/m
105 g/m
2
(28 lb.) a partir das bandejas 2, 3 e 4.
148 x 210 mm
(5,8 x 8,2 pol.)
2
216 x 356 mm
(8,5 x 14 pol.)
216 x 356 mm
(8,5 x 14 pol.)
(53 lb.) a partir da bandeja 1 e
NotaPara evitar enrolamentos e outros problemas, papel pesado e de
tamanho personalizado muito pequeno devem ser impressos a partir
da bandeja 1 para o compartimento de saída posterior. Abra o
compartimento de saída posterior para utilizá-lo (consulte “Impressão
pelo compartimento de saída posterior” na página 45).
O painel de controle da impressora pode ser configurado para um
tamanho personalizado por vez. Carregue somente um tamanho de
papel personalizado por vez na impressora.
Diretrizes para impressão em papel de tamanho
personalizado
●
Não imprima em papel menor que 76 mm (3 pol.) de largura e
127 mm (5 pol.) de comprimento.
●
No aplicativo do software, configure as margens da página a pelo
menos 4,23 mm (0,17 pol.) da borda.
●
Defina primeiramente a margem curta.
PG
Configuração para papel de tamanho personalizado
Ao carregar papel personalizado, é necessário selecionar as
configurações de tamanho a partir do aplicativo do software (método
indicado) do driver da impressora ou do painel de controle.
Impressão em papel especial 63
NotaAs configurações no driver da impressora e no aplicativo do software
substituem as configurações no painel de controle. (As configurações
do aplicativo do software geralmente substituem as configurações do
driver da impressora.)
X (margem superior)
Alimentar
margem
curta primeiro
Y (margem lateral)
Se as configurações não estiverem disponíveis a partir do software,
configure o tamanho de papel personalizado a partir do painel de
controle:
1A partir do menu Impressão defina
PERSONALIZADO=SIM
.
CONFIGURAR PAPEL
2A partir do menu Impressão, escolha polegadas ou milímetros
como unidade de medida.
3Ainda no menu Impressão, configure a medida X (margem
superior do papel) como mostrado na figura acima. A medida X
pode ser definida entre 76 e 216 mm (3 e 8,5 pol.).
4Configure a medida Y (a margem lateral do papel) como
mostrado na figura acima. A medida Y pode ser definida entre
127 e 356 mm (5 e 14 pol.).
Por exemplo, se o papel personalizado medir 203 x 254 mm
(8 x 10 pol.), configure X=203 mm e Y=254.
5Se o papel personalizado estiver carregado na bandeja 1,
configure
configure
MODO DE BANDEJA 1=CASSETTE
TAMANHO DA BANDEJA 1=PERSONALIZADO
e, em seguida,
a partir do
menu Manuseio de papel no painel de controle da impressora.
Consulte “Personalização da operação da bandeja 1” na
página 69.
Se o papel personalizado estiver carregado nas bandejas 2, 3 ou
4, verifique se a barra deslizante está ajustada para
Personalizado (consulte “Carregamento das bandejas 2, 3 e 4”
na página 47).
64 Capítulo 2 - Tarefas de impressão
PG
Tarefas avançadas do impressão
Esta seção ajudará você a aproveitar ao máximo os recursos da
impressora.
Utilização de recursos do driver da
impressora
Quando você imprime a partir do aplicativo do software, muitos
recursos da impressora ficam disponíveis a partir do driver da
impressora. Para acessar os drivers de impressora no Windows,
consulte “Acesso ao driver de impressora do Windows” na página 36.
NotaAlguns recursos da impressora podem não estar disponíveis para
todos os drivers. Verifique as opções disponíveis nos drivers.
As configurações do driver da impressora e do aplicativo de software
geralmente substituem as configurações do painel de controle. (As
configurações do aplicativo do software geralmente substituem as
configurações do driver da impressora.)
Agrupamento na impressora
O recurso Agrupamento na impressora, disponível somente com, no
mínimo, RAM de 32 MB ou um acessório de disco rígido, permite a
impressão de vários originais (mopy) que propicia as seguintes
vantagens:
●redução do tráfego de rede;
●
retorno mais rápido ao aplicativo;
●todos os documentos são originais
NotaConsulte a ajuda on-line do aplicativo ou do driver da impressora para
obter as etapas específicas.
RIP ONCE
O recurso RIP ONCE (Processamento RIP único) permite que o
trabalho de impressão seja processado uma vez na impressora. Esse
recurso cria uma imagem da página e depois salva uma imagem
compactada dessa página na memória. Para que esse recurso seja
ativado é necessário no mínimo, RAM de 32 MB ou um acessório de
disco rígido instalado na impressora. As páginas são impressas
descompactando as imagens de página sem parar para processar o
trabalho de impressão novamente. Toda vez será impresso
exatamente o mesmo trabalho de impressão, pois a imagem
compactada não depende de nenhum outro dado da impressora.
PG
Tarefas avançadas do impressão 65
Gravação das informações de configuração da
impressora (Configurações rápidas)
Os drivers de impressora permitem que as configurações da
impressora que você utiliza com maior freqüência sejam salvas como
configuração padrão. Por exemplo, o driver poderia ser configurado
para imprimir no tamanho de papel carta, orientação retrato, com
seleção de bandeja automática (a partir da primeira bandeja
disponível).
Os drivers de impressoras PCL 6 e PCL 5e para Windows permitirão
que você salve as configurações da impressora para vários tipos de
trabalhos de impressão. Por exemplo, se você desejar criar uma
Configuração rápida para envelopes ou para imprimir a primeira
página de um documento em papel timbrado.
Consulte a ajuda on-line do driver da impressora para obter mais
informações sobre o recurso Configurações rápidas.
Redimensionamento da imagem na página
(ZoomSmart)
Os drivers de impressoras PCL 6 e PCL 5e para Windows incluem
um recurso chamado ZoomSmart, que permite o redimensionamento
da página de qualquer tamanho para qualquer tamanho. Você pode
fazer isso utilizando uma porcentagem numérica ou especificando
um ajuste de tamanho de papel diferente.
Consulte a ajuda on-line do driver da impressora para obter mais
informações sobre o recurso ZoomSmart.
Impressão de folhetos
Os drivers de impressoras PCL 6 e PCL 5e para Windows permite
que você controle a impressão de folhetos ao utilizar a duplexação.
Você pode escolher entre encadernar do lado direito ou do lado
esquerdo em tamanhos de papel Carta, Ofício ou A4.
Consulte a ajuda on-line do driver da impressora para obter mais
informações sobre esse recurso.
Impressão com uma marca d’água
Uma marca d’água é um aviso, como “Confidencial”, impresso no
fundo de todas as páginas de um documento. Verifique as opções
disponíveis no driver ou consulte a ajuda on-line do driver da
impressora para obter mais informações.
66 Capítulo 2 - Tarefas de impressão
PG
Primeira página diferente
Siga estas instruções para imprimir uma primeira página diferente
das outras páginas no trabalho de impressão.
1Para Windows, selecione “Utilizar papel diferente para primeira
página” no driver da impressora. Escolha uma bandeja (ou
Alimentação manual) para a primeira página e uma das outras
bandejas para as páginas restantes. Coloque o papel para a
primeira página na bandeja 1 (ou na bandeja que você
escolheu). Para alimentação manual, coloque o papel na
bandeja 1 depois de ter enviado o trabalho para a impressora e
essa ter solicitado papel. Para carregar a bandeja 1, coloque o
papel com o lado a ser impresso voltado para cima e a margem
superior da página em direção à parte posterior da impressora.
Para computadores Macintosh, selecione Primeira de e Restante
de na caixa de diálogo da impressora.
NotaOnde e como você faz as seleções depende do aplicativo de software
ou do driver de impressora associado (algumas opções podem estar
disponíveis somente no driver da impressora).
2Carregue o papel para as páginas restantes do documento em uma
outra bandeja. É possível selecionar a primeira página e as páginas
restantes por tipo de papel. Para obter mais informações, consulte
“Alimentação manual a partir da bandeja 1” na página 71.
PG
Impressão de várias páginas em uma folha (n páginas
por folha)
É possível imprimir mais de um página em uma mesma folha de
papel. Esse recurso está disponível em alguns drivers de impressora e
fornece um modo eficiente e barato de imprimir páginas de rascunho.
Para imprimir mais de uma página em uma folha de papel, procure
por uma opção Layout ou Páginas por folha, no driver de impressora.
Às vezes, isso é chamado de impressão de 2, 4 ou n páginas por
folha.
Tarefas avançadas do impressão 67
Personalização da bandeja a ser utilizada para
impressão
Entendimento da ordem das bandejas
Ao receber um trabalho de impressão, a impressora seleciona a
bandeja de papel, tentando relacionar o tamanho e o tipo de papel
solicitados com o que foi carregado nas bandejas. Utilizando o
processo de “auto-seleção”, a impressora pesquisa todas as
bandejas de entrada disponíveis que satisfaçam a solicitação,
iniciando a procura pela bandeja inferior e finalizando-a pela bandeja
superior (bandeja 1). A impressora inicia a impressão assim que o
tipo e o tamanho apropriado forem encontrados.
Se a bandeja 1 estiver carregada com papel e estiver configurado
modo da bandeja 1
impressora sempre puxará o papel a partir da bandeja 1 primeiro.
(Consulte a explicação do modo PRIMEIRA em “Personalização da
operação da bandeja 1” na página 69.)
Se a pesquisa falhar, a impressora exibirá uma mensagem no painel
de controle solicitando que você carregue o tipo e o tamanho de
papel corretos. Você pode carregar aquele tipo/tamanho de papel ou
cancelar a solicitação e inserir um tipo/tamanho de papel diferente no
painel de controle.
PRIMEIRA
no menu Manuseio de papel, a
Se uma bandeja ficar sem papel durante um trabalho de impressão, a
impressora automaticamente irá utilizar uma outra bandeja que
contenha o mesmo tipo/tamanho de papel.
O processo de auto-seleção altera alguma coisa se você personalizar
a operação da bandeja 1 (como explicado em “Personalização da
operação da bandeja 1” na página 69) ou configurá-la para
alimentação manual (como explicado em “Alimentação manual a
partir da bandeja 1” na página 71).
68 Capítulo 2 - Tarefas de impressão
PG
Personalização da operação da bandeja 1
A impressora pode ser configurada para imprimir a partir da
bandeja 1, desde que esteja carregada, ou para imprimir a partir da
bandeja 1 se o tipo de papel carregado for especificamente
solicitado. Configure
1=CASSETTE
impressora (consulte “Menu Manuseio de papel” na página 220).
ConfiguraçãoExplicação
no menu Manuseio de papel no painel de controle da
MODO BANDEJA 1=PRIMEIRA
ou
MODO BANDEJA
MODO BANDEJA
1=PRIMEIRA
MODO BANDEJA
1=CASSETE
Significa que a impressora irá puxar o papel a
partir da bandeja 1 primeiro, a menos que esteja
vazia ou fechada. Se você não mantiver a
bandeja 1 sempre carregada ou utilizá-la somente
para alimentação manual, defina a configuração
padrão como
menu Manuseio de papel.
Significa que a impressora considera a bandeja 1
do mesmo modo que as bandejas 2, 3 e 4. Em vez
de procurar por papel na bandeja 1 primeiro, a
impressora irá puxar o papel da bandeja que
atender as configurações de tipo e tamanho a
partir do software.
Quando
configurado, aparece uma opção no menu
Manuseio de papel para definir as configurações
de tamanho e tipo para a bandeja 1.
No driver da impressora, é possível selecionar o
papel a partir de qualquer bandeja (inclusive da
bandeja 1) por tipo, tamanho ou origem. Para
saber como imprimir por tipo e tamanho do papel,
consulte “Impressão por tipo e tamanho de papel
(bloqueio de bandejas)” na página 70.
MODO BANDEJA 1=PRIMEIRA
MODO BANDEJA 1=CASSETTE
no
está
PG
Tarefas avançadas do impressão 69
Impressão por tipo e tamanho de papel (bloqueio de
bandejas)
É possível configurar a impressora para selecionar papel por tipo
(como comum ou timbrado) e tamanho (como carta ou A4), mas não
por origem (uma bandeja de papel).
Consulte “Tamanhos e pesos de papel suportados” na página 199 e
“Tipos de papel suportados” na página 202.
Benefícios da impressão por tipo e tamanho de papel
Mesmo que você utilize vários tipos de papel com freqüência, se as
bandejas estiverem corretamente configuradas não será necessário
verificar qual papel está carregado em cada bandeja antes de
imprimir. Isso é particularmente útil quando a impressora é
compartilhada e mais de uma pessoa carrega ou remove papel.
A impressão por tipo e tamanho de papel é uma maneira de garantir
que os trabalhos de impressão sejam sempre impressos no papel
desejado. (Alguns modelos de impressoras anteriores apresentam
um recurso que “bloqueia” as bandejas para evitar impressão em
papel errado. A impressão por tipo e tamanho de papel elimina a
necessidade de travar as bandejas.)
Para imprimir por tipo e tamanho de papel
1Verifique se as bandejas estão carregadas corretamente e faça
os três ajustes. (Consulte as seções sobre carregamento de
papel, iniciando por “Carregamento da bandeja 1” na página 46).
2A partir do menu Manuseio de papel no painel de controle da
impressora, selecione o tipo de papel para cada bandeja. Se
você não tiver certeza do tipo de papel que está utilizado para
carregar a impressora (por exemplo, superbond ou reciclado),
verifique a etiqueta na embalagem do papel.
3Selecione as configurações do tamanho do papel a partir do
painel de controle.
• Bandeja 1: se a impressora foi configurada para
BANDEJA 1=CASSETTE
também configure o tamanho do papel a partir desse menu.
Se a impressora estiver carregada com papel personalizado,
configure o tamanho do papel personalizado a partir do menu
Impressão para que corresponda ao papel carregado na
bandeja 1. Para imprimir em papel de tamanho personalizado,
consulte “Diretrizes para impressão em papel de tamanho
personalizado” na página 63.
70 Capítulo 2 - Tarefas de impressão
MODO
a partir do menu Manuseio de papel,
PG
• Bandejas 2, 3 e 4: O tamanho do papel é detectado
automaticamente quando o papel está carregado
corretamente na bandeja e os ajustes do tamanho do papel
foram feitos para corresponder ao tamanho do papel (consulte
“Carregamento das bandejas 2, 3 e 4” na página 47 para obter
informações sobre os ajustes da bandeja). Se for carregado
papel personalizado, configure o tamanho do papel
personalizado a partir do menu Impressão, para que
corresponda ao tamanho de papel carregado na bandeja.
Ajuste a barra deslizante na bandeja para Personalizado. Para
imprimir em papel de tamanho personalizado, consulte
“Diretrizes para impressão em papel de tamanho
personalizado” na página 63.
• Alimentador de envelopes opcional: configure o tamanho
do papel a partir do menu Manuseio de papel.
4No software ou driver da impressora, selecione o tipo e o
tamanho de papel desejados.
NotaAs configurações de tipo e tamanho também podem ser definidas a
partir do software HP Web JetAdmin para impressoras em rede.
Consulte a ajuda on-line do driver da impressora.
Para imprimir por tipo e tamanho, pode ser necessário descarregar ou
fechar a bandeja 1 ou configurar
do menu Manuseio de papel no painel de controle da impressora. Para
obter mais informações, consulte “Personalização da operação da
bandeja 1” na página 69.
As configurações no driver da impressora e no aplicativo do software
substituem as configurações do painel de controle. (As configurações
do aplicativo do software geralmente substituem as configurações do
driver da impressora.)
MODO BANDEJA 1=CASSETTE
a partir
PG
Alimentação manual a partir da bandeja 1
O recurso Alimentação manual é uma outra maneira de imprimir em
papel especial a partir da bandeja 1. Ativar a alimentação manual a
partir do painel de controle ou do driver da impressora fará com que a
impressora pare após o envio de cada trabalho, permitindo que você
tenha tempo para carregar um papel especial na bandeja 1.
Pressione
Se já houver papel na bandeja 1 quando você enviar o trabalho de
impressão e o painel de controle tiver
configuração padrão para a operação da bandeja 1, a impressora
não irá parar e esperar o carregamento do papel. Para utilizar esse
recurso, configure
papel (consulte a descrição de “MODO DE BANDEJA 1= PRIMEIRA”
na página 221).
ONTINUAR
C
para dar continuidade à impressão.
BANDEJA 1=PRIMEIRA
BANDEJA 1=CASSETTE
Tarefas avançadas do impressão 71
no menu Manuseio de
como
Se você selecionou
ALIMENTAÇÃO MANUAL=ATIVADA
no painel de
controle da impressora, a configuração do driver da impressora será
substituída por essa e todos os trabalhos de impressão enviados à
impressora solicitarão que o papel seja alimentado manualmente na
bandeja 1, a menos que uma bandeja específica tenha sido
selecionada a partir do driver da impressora. Se esse recurso for
utilizado apenas ocasionalmente, é melhor configurar
MANUAL=DESATIVADA
no painel de controle da impressora e
ALIMENTAÇÃO
selecionar a opção de alimentação manual a partir do driver da
impressora e enviar trabalho por trabalho.
72 Capítulo 2 - Tarefas de impressão
PG
Recursos de retenção de trabalho
Para utilizar os recursos de retenção de trabalho relacionados
abaixo, deve-se instalar um acessório de disco rígido na impressora
e configurar os drivers adequadamente.
Para que os recursos de retenção de trabalho para trabalhos
complexos sejam suportados, a HP recomenda que seja instalada
memória adicional (consulte “Informações sobre encomendas” na
página 22).
CUIDADOIdentifique os trabalhos no driver de impressora antes de imprimir. O
uso de nomes padrão poderá sobrepor trabalhos anteriores que
possuam o mesmo nome padrão ou fazer com que o trabalho seja
excluído.
Cópia rápida de um trabalho
O recurso de cópia rápida imprime o número de cópias solicitado de
um trabalho e armazena uma cópia no disco rígido da impressora.
Cópias adicionais do trabalho podem ser impressas posteriormente.
Esse recurso pode ser desativado a partir do driver.
Para obter mais informações sobre especificação do número de
trabalhos de cópia rápida que podem ser armazenados, consulte o
item do painel de controle
TRABALHOS DE CÓPIA RÁPIDA
“Menu Trabalhos de cópia rápida” na página 216.
descrito em
PG
Impressão de cópias adicionais de trabalhos de cópia
rápida
Para imprimir cópias adicionais de um trabalho de cópia rápida
armazenado no disco rígido da impressora a partir do painel de controle:
até que
1Pressione M
ENU
MENU TRABALHOS DE CÓPIA RÁPIDA
seja exibido.
até que o nome do usuário ou o nome do
2Pressione I
TEM
trabalho desejado seja exibido.
3Somente para computadores Macintosh: o nome do usuário é
exibido na primeira linha do visor e o nome do trabalho na
segunda linha. Depois de selecionar o nome do usuário desejado
utilizando I
, pressione –V
TEM
+ até que o nome do trabalho
ALOR
desejado seja exibido.
4Pressione S
ELECIONAR
para selecionar o trabalho.
CÓPIAS=1
exibido.
+ até que o número desejado de cópias seja
5Pressione –V
ALOR
exibido.
6Pressione S
ELECIONAR
para imprimir o trabalho.
Recursos de retenção de trabalho 73
é
Exclusão de um trabalho de cópia rápida
Quando um usuário envia um trabalho de cópia rápida, a impressora
substitui quaisquer trabalhos anteriores com o mesmo nome de
usuário e de trabalho. Se não houver um trabalho de cópia rápida
com o mesmo nome de usuário e de trabalho já armazenado, mas
houver necessidade de espaço adicional, a impressora pode excluir
outros trabalhos de cópia rápida, iniciando pelo mais antigo. O
número padrão de trabalhos de cópia rápida que podem ser
armazenados é 32. Esse número é configurado a partir do painel de
controle (consulte a descrição de “TRABALHOS DE CÓPIA
RÁPIDA=32” na página 236).
NotaSe a impressora for desligada, todos os trabalhos de cópia rápida, com
espera e particulares serão excluídos. Um trabalho de cópia rápida
também pode ser excluído a partir do painel de controle ou a partir do
HP Web JetAdmin.
até que
1Pressione M
ENU
MENU TRABALHOS DE CÓPIA RÁPIDA
seja exibido.
até que o nome do usuário desejado seja exibido.
2Pressione I
TEM
3Somente para computadores Macintosh: o nome do usuário é
exibido na primeira linha do visor e o nome do trabalho na
segunda linha. Depois de selecionar o nome do usuário desejado
utilizando I
, pressione –V
TEM
+ até que o nome do trabalho
ALOR
desejado seja exibido.
4Pressione S
ELECIONAR
para selecionar o trabalho.
CÓPIAS=1
é
exibido.
5Pressione –V
6Pressione S
+ até que
ALOR
ELECIONAR
EXCLUIR
para excluir o trabalho.
seja exibido.
74 Capítulo 2 - Tarefas de impressão
PG
Cópia com espera de um trabalho
O recurso de cópia com espera proporciona uma forma rápida e fácil
para imprimir e verificar uma cópia de um trabalho e, em seguida,
imprimir cópias adicionais.
Para armazenar permanentemente o trabalho e evitar que a
impressora o exclua quando precisar de mais espaço, selecione a
opção Trabalho armazenado no driver.
Impressão de cópias restantes de um trabalho retido
O usuário pode imprimir as cópias restantes de um trabalho retido no
disco rígido da impressora a partir do painel de controle.
até que
1Pressione M
ENU
MENU TRABALHOS DE CÓPIA RÁPIDA
seja exibido.
até que o nome do usuário desejado seja exibido.
2Pressione I
TEM
3Somente para computadores Macintosh: o nome do usuário é
exibido na primeira linha do visor e o nome do trabalho na
segunda linha. Depois de selecionar o nome do usuário desejado
utilizando I
, pressione –V
TEM
+ até que o nome do trabalho
ALOR
desejado seja exibido.
4Pressione S
ELECIONAR
para selecionar o trabalho.
CÓPIAS=1
é
exibido.
+ até que o número desejado de cópias seja
5Pressione –V
ALOR
exibido.
6Pressione S
ELECIONAR
para imprimir o trabalho.
PG
Recursos de retenção de trabalho 75
Exclusão de um trabalho retido
Quando um usuário envia um trabalho com espera, a impressora
exclui automaticamente o trabalho com espera anterior do usuário.
Se ainda não houver um trabalho com espera anterior com o mesmo
nome, mas houver necessidade de espaço adicional, a impressora
pode excluir outros trabalhos com espera, iniciando pelo mais antigo.
NotaSe a impressora for desligada, todos os trabalhos de cópia rápida, com
espera e particulares serão excluídos. Um trabalho também pode ser
excluído a partir do painel de controle.
até que
1Pressione M
ENU
MENU TRABALHOS DE CÓPIA RÁPIDA
seja exibido.
até que o nome do usuário desejado seja exibido.
2Pressione I
TEM
3Somente para computadores Macintosh: o nome do usuário é
exibido na primeira linha do visor e o nome do trabalho na
segunda linha. Depois de selecionar o nome do usuário desejado
utilizando I
, pressione –V
TEM
+ até que o nome do trabalho
ALOR
desejado seja exibido.
4Pressione S
ELECIONAR
para selecionar o trabalho.
CÓPIAS=1
é
exibido.
5Pressione –V
6Pressione S
+ até que
ALOR
ELECIONAR
EXCLUIR
para excluir o trabalho.
seja exibido.
76 Capítulo 2 - Tarefas de impressão
PG
Impressão de um trabalho particular
O recurso de impressão particular permite a um usuário especificar
que um trabalho não seja impresso até liberá-lo utilizando um
número de identificação pessoal (PIN) com quatro dígitos pelo painel
de controle da impressora. O usuário especifica o PIN no driver e
esse número é enviado para a impressora como parte do trabalho de
impressão.
Especificação de um trabalho particular
Para especificar que um trabalho é particular a partir do driver,
selecione a opção Trabalho particular e digite um PIN com 4 dígitos.
Liberação de um trabalho particular
O usuário pode imprimir um trabalho particular a partir do painel de
controle.
até que
1Pressione M
ARMAZENADOS
2Pressione I
ENU
seja exibido.
até que o nome do usuário desejado seja exibido.
TEM
3Somente para computadores Macintosh: o nome do usuário é
exibido na primeira linha do visor e o nome do trabalho na
segunda linha. Depois de selecionar o nome do usuário desejado
, pressione –V
utilizando I
TEM
desejado seja exibido.
MENU TRABALHOS PARTICULARES/
+ até que o nome do trabalho
ALOR
PG
4Pressione S
5Pressione –V
seguida, pressione S
ELECIONAR
ALOR
PIN:0000
+ para alterar o primeiro número do PIN e, em
ELECIONAR
é exibido.
. Um * aparece em substituição
ao número. Repita essas etapas para alterar os três números
restantes do PIN.
6Pressione –V
CÓPIAS=1
+ até que o número desejado de cópias seja
ALOR
é exibido.
exibido.
7Pressione S
ELECIONAR
para imprimir o trabalho.
Recursos de retenção de trabalho 77
Exclusão de um trabalho particular
Um trabalho particular será automaticamente excluído do disco rígido
da impressora depois que o usuário liberá-lo para impressão, a
menos que o usuário selecione a opção Trabalho armazenado no
driver.
NotaSe a impressora for desligada, todos os trabalhos de cópia rápida, com
espera e particulares serão excluídos. Um trabalho particular também
pode ser excluído do painel de controle da impressora antes mesmo
que seja impresso.
até que
1Pressione M
ARMAZENADOS
2Pressione I
3Somente para computadores Macintosh: o nome do usuário é
exibido na primeira linha do visor e o nome do trabalho na
segunda linha. Depois de selecionar o nome do usuário desejado
utilizando I
desejado seja exibido.
ENU
MENU TRABALHOS PARTICULARES/
seja exibido.
até que o nome do usuário desejado seja exibido.
TEM
, pressione –V
TEM
+ até que o nome do trabalho
ALOR
4Pressione S
ELECIONAR
para selecionar o trabalho.
PIN:0000
exibido.
+ para alterar o primeiro número do PIN e, em
5Pressione –V
seguida, pressione S
ALOR
ELECIONAR
. Um * aparece em substituição
ao número. Repita essas etapas para alterar os três números
restantes do PIN.
6Pressione –V
7Pressione S
CÓPIAS=1
+ até que
ALOR
ELECIONAR
é exibido.
EXCLUIR
seja exibido.
para excluir o trabalho.
é
78 Capítulo 2 - Tarefas de impressão
PG
Armazenamento de um trabalho de impressão
O usuário pode fazer o download de um trabalho de impressão para
o disco rígido da impressora sem imprimi-lo. O usuário pode imprimir
esse trabalho a qualquer momento pelo painel de controle da
impressora. Por exemplo, um usuário pode desejar fazer o download
de um formulário pessoal, calendário, planilha de horários ou
formulário contábil para que outros usuários possam acessar e
imprimir.
Para armazenar um trabalho de impressão permanentemente no
disco rígido, selecione no driver a opção Trabalho armazenado
durante a impressão.
Impressão de um trabalho armazenado
O usuário pode imprimir um trabalho armazenado no disco rígido da
impressora a partir do painel de controle.
até que
1Pressione M
ARMAZENADOS
2Pressione I
3Somente para computadores Macintosh: o nome do usuário é
exibido na primeira linha do visor e o nome do trabalho na
segunda linha. Depois de selecionar o nome do usuário desejado
utilizando I
desejado seja exibido.
ENU
MENU TRABALHOS PARTICULARES/
seja exibido.
até que o nome do usuário desejado seja exibido.
TEM
, pressione –V
TEM
+ até que o nome do trabalho
ALOR
PG
4Pressione S
CÓPIAS=1
é exibido.
5Pressione –V
exibido.
6Pressione S
ELECIONAR
ALOR
ELECIONAR
para selecionar o nome do trabalho.
+ até que o número desejado de cópias seja
para imprimir o trabalho.
Armazenamento de um trabalho de impressão 79
Exclusão de um trabalho armazenado
Os trabalhos armazenados no disco rígido da impressora podem ser
excluídos a partir do painel de controle.
até que
1Pressione M
ARMAZENADOS
2Pressione I
ENU
seja exibido.
até que o nome do usuário desejado seja exibido.
TEM
3Somente para computadores Macintosh: o nome do usuário é
exibido na primeira linha do visor e o nome do trabalho na
segunda linha. Depois de selecionar o nome do usuário desejado
, pressione –V
utilizando I
TEM
desejado seja exibido.
MENU TRABALHOS PARTICULARES/
+ até que o nome do trabalho
ALOR
4Pressione S
exibido.
5Pressione –V
6Pressione S
ELECIONAR
+ até que
ALOR
ELECIONAR
para selecionar o trabalho.
EXCLUIR
seja exibido.
para excluir o trabalho.
CÓPIAS=1
é
80 Capítulo 2 - Tarefas de impressão
PG
Impressão com o HP Fast InfraRed Receiver
opcional
O HP Fast InfraRed Receiver opcional ativa a impressão sem fio a
partir de qualquer dispositivo portátil compatível com IRDA (como um
computador laptop) para as impressoras HP série LaserJet.
A conexão de impressão é mantida posicionando-se a porta de envio
de infravermelho (FIR) dentro da faixa de operação. Observe que a
conexão pode ser bloqueada por objetos, como mão, papel, luz solar
direta ou qualquer luz que incida em uma das portas FIR.
NotaPara obter mais informações, consulte o guia do usuário que
acompanha o HP Fast InfraRed Receiver.
Se o sistema operacional não tiver um software infravermelho
instalado, entre em contato com o fabricante do computador para
adquirir um driver e obter instruções para instalação.
Configuração para imprimir com Windows 9x
Antes de iniciar o driver de infravermelho, execute as seguintes
etapas:
PG
1Clique em Iniciar, em Configurações e, em seguida, em
Impressoras.
2Selecione HP LaserJet 4100, 4100N, 4100TN ou 4100DTN como
impressora padrão.
3Na mesma pasta Impressoras, selecione Propriedades/
Detalhes e verifique se a porta LPT do Virtual Infrared está
selecionada.
4Selecione o arquivo a ser impresso.
Impressão com o HP Fast InfraRed Receiver opcional 81
Configuração para imprimir com
computadores Macintosh
A primeira etapa para configurar uma impressora a infravermelho é
criar um ícone da impressora na área de trabalho com o utilitário
DesktopPrinter. Por padrão, o utilitário DesktopPrinter é localizado na
pasta Apple Extras/Apple LaserWriter no disco rígido.
O IR (InfraRed Receiver) da impressora não será uma opção
disponível se o Painel de controle do infravermelho e suas extensões
não estiverem ativos. Além disso, a capacidade de impressão a
infravermelho será possível somente com o driver HP LaserWriter
versão 8.6 ou superior.
1Inicie o utilitário Desktop.
2Selecione IR (Infravermelho) da impressora e clique em OK.
3Altere o arquivo PPD (PostScript Printer Description) para
corresponder com a impressora.
4No menu Arquivo, selecione Salvar.
5Digite um nome e uma localização para o ícone da impressora na
área de trabalho e clique em OK.
NotaUma vez que o ícone esteja na área de trabalho (ou salvo em outro
local), as opções da impressora devem ser configuradas
manualmente. Essa etapa é essencialmente o mesmo que selecionar
Configurar depois de configurar a impressora no Chooser. Para
configurar as opções, realce o ícone da impressora na área de trabalho
e selecione Alterar configuração a partir do menu Impressão.
Impressão de um trabalho
1Alinhe o laptop (ou outro dispositivo portátil equipado com uma
janela FIR compatível com IRDA) a 1 metro (3 pés) no máximo
do HP Fast InfraRed Receiver. A janela FIR deve formar um
ângulo de mais ou menos 15 graus com a impressora para
assegurar uma conexão efetiva para a impressão.
2Imprima o trabalho. O indicador de status no HP Fast InfraRed
Receiver acende e, depois de uma curta espera, o painel de
status da impressora exibe
Se o indicador de status não acender, realinhe o HP Fast InfraRed
Receiver com a porta FIR do dispositivo de envio, reenvie o trabalho
de impressão e mantenha o alinhamento de todos os dispositivos. Se
for necessário mover o equipamento (por exemplo, para adicionar
papel), verifique se todos os dispositivos continuam dentro da faixa
de operação para manter a conexão.
82 Capítulo 2 - Tarefas de impressão
PROCESSANDO TRABALHO
.
PG
Se a conexão for interrompida antes que o trabalho de impressão
seja concluído, o indicador de status do HP Fast InfraRed Receiver
apagará. Você tem 40 segundos para corrigir a interrupção e
continuar o trabalho. Se a conexão for retomada dentro desse tempo,
o indicador de status acenderá novamente.
NotaA conexão será interrompida permanentemente se a porta de envio
sair da faixa de operação ou se algo estiver entre as portas bloqueando
a transmissão por mais de 40 segundos. (Este obstáculo pode ser uma
folha de papel, mão ou mesmo a luz do sol.) Dependendo do tamanho
do trabalho, a impressão com o HP Fast InfraRed Receiver poderá ser
mais lenta do que com um cabo conectado diretamente à porta
paralela.
Interrupção e continuação da impressão
O recurso para interromper e continuar um trabalho permite que você
pare temporariamente um trabalho que está sendo impresso para
imprimir um outro por uma conexão FIR. Quando o trabalho pela
conexão FIR for concluído, o trabalho interrompido continuará sendo
impresso.
Para interromper o trabalho na impressora, conecte a porta FIR à
impressora e envie um trabalho à mesma. A impressora parará de
imprimir o trabalho atual quando terminar a cópia que está sendo
impressa, e, em seguida, imprime o trabalho enviado pela conexão
de FIR. Quando a impressora concluir a impressão desse trabalho,
ela continuará imprimindo o trabalho original com várias cópias a
partir do qual parou.
PG
Impressão com o HP Fast InfraRed Receiver opcional 83
84 Capítulo 2 - Tarefas de impressão
PG
Manutenção da
3
impressora
Visão geral
Este capítulo explica a manutenção básica da impressora:
●
gerenciamento do cartucho de toner
●
limpeza da impressora
●
limpeza do fundidor (manual e automático)
●
execução da manutenção preventiva
●
configuração de alertas
PG
Visão geral 85
Gerenciamento do cartucho de toner
Cartuchos de toner HP
Ao utilizar um novo cartucho de toner HP original (número de
fabricação C8061A ou C8061X), você pode obter os seguintes tipos
de informações sobre suprimentos:
●
quantidade restante de toner
●
número estimado de páginas restantes
●
número de páginas impressas
●
outras informações sobre suprimentos
Cartuchos de toner não-HP
A Hewlett-Packard Company não pode recomendar o uso de
cartuchos de toner não-HP, sejam novos ou recondicionados, pois
não pode influenciar nem controlar a qualidade dos produtos de
outros fabricantes. A necessidade de manutenção ou reparo
decorrente do uso de um cartucho de toner não-HP, não será coberta
pela garantia da impressora.
Quando está sendo utilizado um cartucho de toner não-HP, não será
possível que a impressora informe a quantidade de páginas que
ainda podem ser impressas com o toner que resta no cartucho. O
nível de toner estimado será somente uma porcentagem aproximada.
Se você comprou um cartucho de toner não-HP acreditando ser um
produto original HP, entre em contato com a central de fraudes HP
(consulte “Central de fraudes HP” na página 169).
Autenticação do cartucho de toner
A impressora informará se o cartucho de toner não for um cartucho
HP original quando você o inserir na impressora. Se você colocar um
cartucho HP utilizado em outra impressora HP, a impressora pode
demorar até 20 páginas impressas para receber a mensagem
garantindo que o cartucho é uma peça HP original.
Se a mensagem no painel de controle da impressora indicar que o
cartucho não é um HP original e você acredita ter comprado um
cartucho HP, ligue para a central de fraudes HP pelo número
1-887-219-3183 (ligação gratuita na América do Norte).
86 Capítulo 3 - Manutenção da impressora
PG
Armazenamento do cartucho de toner
Não remova o cartucho de toner da embalagem até o momento de
utilizá-lo. A vida útil de um cartucho de toner em uma embalagem
fechada é de aproximadamente 2,5 anos.
CUIDADOPara evitar que o cartucho de toner seja danificado, não o exponha
à luz.
Expectativa de vida do cartucho de toner
A vida de um cartucho de toner depende da quantidade de toner que
os trabalhos de impressão requerem. Ao imprimir textos com uma
cobertura de 5%, um cartucho de toner HP dura uma média de
10.000 ou 6.000 páginas, dependendo de qual cartucho de toner for
instalado. (Uma carta comercial típica tem cerca de 5% de
cobertura.) Supõe-se que a densidade da impressão esteja ajustada
em 3 e que o EconoMode esteja desligado. (Essas são as
configurações padrão. Para obter detalhes sobre outras
configurações, consulte a descrição de
TONER
A qualquer momento, você pode verificar a expectativa de vida de
seu cartucho, consultando o nível do toner, como descrito abaixo.
no “Menu Qualidade de impressão” na página 230.)
ECONOMODE
e
DENSIDADE DO
PG
Verificação do nível de toner
Você pode verificar o nível de toner utilizando o painel de controle da
impressora, o servidor da web embutido, o software da impressora ou
o HP Web JetAdmin.
Utilização do painel de controle da impressora
até que
1Pressione M
2Pressione I
SUPRIMENTOS apareça.
3Pressione S
suprimentos. Consulte “Página de status dos suprimentos” na
página 161 para obter informações sobre a página de status de
suprimentos.
ENU
até que IMPRIMIR PÁGINA DE STATUS DOS
TEM
ELECIONAR
MENU INFORMAÇÕES
para imprimir a página de status dos
Gerenciamento do cartucho de toner 87
seja exibido.
Utilização do servidor da Web embutido
1No navegador da Web, digite o endereço IP da página da
impressora. Será exibida a página de status da impressora.
(Consulte “Acesso ao servidor da Web embutido” na
página 266.)
2No lado esquerdo da tela, clique em Status dos suprimentos.
Será exibida a página de status da impressora, que lhe fornecerá
informações sobre o nível de toner da impressora. Consulte
“Página de status dos suprimentos” na página 161 para obter
informações sobre a página de status de suprimentos.
Utilização do software da impressora
Há três requisitos para utilizar este recurso:
●
o software “Informações sobre suprimentos e encomendas” deve
ser instalado no computador, (utilize a opção de instalação
personalizada para instalar esse software);
●
a impressora deve estar conectada diretamente ao computador
(conexão paralela);
●
você deve ter acesso à World Wide Web.
1Na parte inferior direita da tela (na bandeja do sistema), clique
duas vezes no ícone Impressora. Isso abre a janela de status.
2No lado esquerdo da janela de status, clique no ícone
Impressora do qual você deseja obter o status.
3Na parte superior da janela de status, clique no link de
Suprimentos link. Você também pode rolar para Status dos
suprimentos.
NotaSe desejar encomendar suprimentos, clique em Encomendar
Suprimentos. Isso abre um navegador que exibe um URL de onde se
pode comprar consumíveis. Selecione os suprimentos que deseja
encomendar e conclua o processo de encomenda.
Utilização do HP Web JetAdmin
No HP Web JetAdmin, selecione o dispositivo da impressora. A
página de status do dispositivo mostra informações sobre o nível do
toner.
88 Capítulo 3 - Manutenção da impressora
PG
Interação do cartucho de toner (agitação)
Ao instalar um cartucho de toner pela primeira vez, agite-o levemente
de um lado para outro para distribuir o toner por igual dentro do
cartucho. Devido ao novo desenho do cartucho, esse é o único
momento em que você terá que agitá-lo.
Toner baixo e sem toner
Quando o toner está baixo
Quando o toner estiver baixo, o painel de controle da impressora
exibirá uma mensagem
imprimir. A mensagem aparece pela primeira vez quando resta cerca
de 15% do toner no cartucho (aproximadamente 1.500 páginas para
o cartucho para 10.000 páginas e 900 páginas para o cartucho para
6.000 páginas com 5% de cobertura).
Ta l ve z v o c ê prefira que a impressora interrompa a impressão em vez
de prosseguir quando a mensagem
primeira vez (por exemplo, se você quiser que a qualidade de
impressão continue alta durante os trabalhos de impressão ou se não
desejar que o toner esvazie durante um trabalho de impressão
extenso). Para que a impressora pare, altere o item de menu
no menu Qualidade de impressão de
BAIXO
(consulte “TONER BAIXO= CONTINUAR” na página 233). Deste
modo, quando a mensagem
será interrompida. Você pode continuar a impressão pressionando
C
ONTINUAR
.
TONER BAIXO
TONER BAIXO
e a impressora continuará a
TONER BAIXO
aparecer pela
TONER
CONTINUAR
for exibida, a impressão
para
PARAR
PG
Quando o toner acabar
Quando o cartucho estiver sem toner, o painel de controle da
impressora exibirá uma mensagem
interrompida. Você pode continuar imprimindo o trabalho atual
pressionando C
cada trabalho até que você tome uma destas medidas:
●
substitua o cartucho de toner;
●
pressione C
Se você deseja que a impressora continue a imprimir quando SEM TONER aparecer, altere o item de menu
Qualidade de impressão, de
TONER= PARAR” na página 234). Os trabalhos subseqüentes
continuarão a serem impressos enquanto
exibida.
ONTINUAR
ONTINUAR
. A mensagem continuará aparecendo a
(a impressora irá imprimir o trabalho atual).
PARAR
Gerenciamento do cartucho de toner 89
SEM TONER
SEM TONER
para
e a impressão será
, no menu
CONTINUAR
(consulte “SEM
SEM TONER
estiver sendo
Limpeza da impressora
Diretrizes gerais
Execute o procedimento de limpeza descrito na página seguinte
sempre que trocar o cartucho de toner ou quando tiver problemas de
qualidade de impressão. Mantenha a impressora livre de poeira e
partículas tanto quanto possível.
●
Limpe a parte externa da impressora com um pano levemente
umedecido.
●
Limpe a parte interior com um pano seco e que não solte fiapos.
CUIDADONão utilize produtos de limpeza a base de amônia na impressora ou
em volta dela.
Ao limpar a impressora, tenha cuidado para não tocar o rolo de
transferência (o rolo de borracha preta, localizado abaixo do cartucho
de toner). A oleosidade da pele no rolo pode provocar problemas na
qualidade de impressão.
90 Capítulo 3 - Manutenção da impressora
PG
Procedimento de limpeza
1
2
3
1Desligue a impressora e desconecte
o cabo de força.
2Abra a tampa superior e remova o
cartucho de toner.
ADVERTÊNCIA!
Evite avançar muito para dentro da
impressora. A área de fusão adjacente
pode estar quente!
CUIDADO
Para evitar que o cartucho de toner seja
danificado, não o exponha à luz por mais
de alguns minutos.
3Limpe toda poeira ou sujeira das
guias de alimentação do papel
(áreas sombreadas) com um pano
seco e sem fiapos.
Nota
Se o toner cair em suas roupas, limpe-o
com um pano seco e lave a roupa em
água fria. (A água quente fixa o toner no
tecido.)
PG
4
4Utilizando a alça verde, levante a
placa de acesso ao papel e limpe
todos os resíduos com um pano
seco e sem fiapos.
Continua na próxima página.
Limpeza da impressora 91
5
5Reinstale o cartucho de toner, feche
a tampa superior, conecte o cabo de
força e ligue a impressora.
92 Capítulo 3 - Manutenção da impressora
PG
Limpeza do fundidor
Imprima a página de limpeza da impressora para que o fundidor fique
livre de toner e de partículas de papel que possam ter sido
acumuladas. Acúmulo de toner e de partículas pode provocar
manchas em seus trabalhos de impressão (consulte “Pontos” na
página 136).
Para garantir a melhor qualidade de impressão, a HP recomenda que
você utilize a página de limpeza sempre que trocar o cartucho de
toner ou em uma data programada configurável.
Você pode executar a página de limpeza de duas maneiras:
●
manualmente, a partir do painel de controle da impressora;
●
automaticamente, de acordo com o intervalo que você configurar.
O procedimento de limpeza leva por volta de 2,5 minutos para ser
concluído. É exibida uma mensagem no painel de controle enquanto
a limpeza está sendo executada (PROCESSANDO PÁGINA DE LIMPEZA
ou PROCESSANDO PÁGINA DE LIMPEZA AUTOMÁTICA).
Execução manual da página de limpeza
Para que a página de limpeza seja executada corretamente, imprima
essa página em papel com qualidade para fotocopiadora (não em
papel superbond, pesado ou áspero).
PG
Para executar a página de limpeza manualmente:
1No painel de controle da impressora, pressione M
MENU QUALIDADE DE IMPRESSÃO
até que
2Pressione I
3Pressione S
TEM
ELECIONAR
para criar a página de limpeza. Uma
CRIAR PÁGINA DE LIMPEZA
seja exibido.
até que
ENU
seja exibido.
página com listras pretas é impressa.
4Siga as instruções contidas na página de limpeza para completar
o processo de limpeza.
Limpeza do fundidor 93
Execução automática da página de limpeza
Com o procedimento descrito abaixo, você pode configurar a
impressora para imprimir páginas de limpeza automaticamente no
intervalo escolhido.
Para que a página de limpeza seja executada sem intervenção, você
deve manter o tipo de papel comum e o tamanho selecionado
disponível na impressora.
A impressora não interromperá um trabalho de impressão em
processo.
Você pode descartar a página impressa criada pelo processo de
limpeza automática.
Para definir que a página de limpeza seja executada
automaticamente.
1No painel de controle da impressora, pressione M
MENU QUALIDADE DE IMPRESSÃO
até que
2Pressione I
TEM
AUTOMÁTICA=DESATIVADA
+ para alterar de DESATIVADA para
3Pressione –V
pressione S
4Pressione I
AUTOMÁTICA=2000
ALOR
ELECIONAR
até que
TEM
.
seja exibida.
PÁGINA DE LIMPEZA
FREQÜÊNCIA DA LIMPEZA
seja exibido.
seja exibida.
ENU
ATIVADA
até que
A freqüência padrão é a cada 2.000 páginas. Para alterar esse
valor, pressione –V
+ para aumentar ou diminuir. As opções
ALOR
são 1.000, 2.000, 5.000, 10.000 e 20.000 páginas.
5Depois de selecionar a freqüência da página, pressione
S
ELECIONAR
6Pressione I
LIMPEZA=CARTA
para salvar a escolha.
novamente, até que
TEM
seja exibida.
TAMANHO DA PÁGINA DE
Você pode escolher entre executar a página de limpeza em
tamanho Carta ou em tamanho A4.
+ para selecionar A4 ou Carta e, em seguida,
7Pressione –V
pressione S
ALOR
ELECIONAR
para salvar a seleção.
e
94 Capítulo 3 - Manutenção da impressora
PG
Execução da manutenção preventiva
Você deve substituir certas peças quando a mensagem
MANUTENÇÃO DA IMPRESSORA
aparecer no painel de controle da
EXECUTAR
impressora. Isso ajudará você a garantir que a sua impressora
mantenha o melhor desempenho.
A mensagem de manutenção aparecerá a cada 200.000 páginas.
Para verificar o número de páginas que foram impressas, imprima
uma página de configuração ou uma página de status dos
suprimentos (consulte “Página de configuração” na página 159 ou “Página de status dos suprimentos” na página 161 para obter
detalhes).
Para encomendar o kit de manutenção da impressora, consulte
“Informações sobre encomendas” na página 22. O kit inclui:
●
fundidor
●
rolos (transferência, apanhamento e alimentação)
●
instruções
NotaO kit de manutenção da impressora é um item consumível, não coberto
pela garantia.
PG
Execução da manutenção preventiva 95
Configuração de alertas
Você pode utilizar o HP Web JetAdmin ou outro servidor da Web
embutido na impressora para configurar o sistema a fim de que
mensagens de alerta sejam enviadas a você, informando problemas
com a impressora. Os alertas são enviados como mensagens de
e-mail para a conta de e-mail ou para outras contas especificadas
por você.
Você pode configurar o seguinte:
●
o dispositivo que deseja monitorar (nesse caso, a impressora);
●
que alertas devem ser recebidos (por exemplo, alertas para
atolamentos de papel, falta de papel, toner baixo, falta de toner e
tampa aberta);
●
o endereço de e-mail para qual os alertas devem ser
encaminhados.
ParaConsulte o seguinte
HP Web JetAdmin
Servidor da Web
embutido
●
“HP Web JetAdmin” na página 41 para
obter informações gerais sobre o HP Web
JetAdmin
●
Ajuda on-line do HP Web JetAdmin para
obter detalhes sobre alertas e como
configurá-los
●
“Servidor da Web embutido” na página 265
para obter informações gerais sobre o
servidor da Web embutido
● A ajuda on-line do servidor da Web
embutido para obter detalhes sobre alertas
e como configurá-los
96 Capítulo 3 - Manutenção da impressora
PG
4
Solução de problemas
Visão geral
Este capítulo irá ajudá-lo a identificar e solucionar os problemas da
impressora.
Limpar
atolamentos de
papel
Compreender as
mensagens da
impressora
Corrigir
problemas de
qualidade de
impressão
Determinar
problemas da
impressora
Eventualmente, o papel pode atolar durante a impressão. Esta
seção irá ajudá-lo a localizar os atolamentos de papel, eliminá-los
adequadamente da impressora e solucionar os atolamentos de
papel repetitivos.
Várias mensagens diferentes podem aparecer no visor do painel
de controle da impressora. Algumas informam o status atual da
impressora, como
como
FECHE A TAMPA SUPERIOR
auto-explicativas, entretanto, algumas mensagens indicam um
problema com a impressora ou solicitam uma outra ação ou
descrição. Esta seção apresenta os tipos de mensagens e informa
como proceder se uma mensagem persistir.
A impressora deve produzir trabalhos de impressão da mais alta
qualidade. Se os trabalhos de impressão não ficarem precisos e
claros, se aparecerem defeitos como linhas, respingos ou manchas
na página, ou se o papel estiver ondulado ou enrugado, utilize esta
seção para identificar e solucionar o problema de qualidade de
impressão.
Antes de corrigir um problema da impressora, é preciso
compreender onde ele está. Utilize o fluxograma deste capítulo
para identificar o problema da impressora e siga as sugestões
correspondentes para solucioná-lo.
INICIALIZANDO
. Outras solicitam uma ação,
. Muitas dessas mensagens são
Verificar a
configuração da
impressora
PG
A partir da impressora, você pode imprimir páginas de informações,
as quais podem fornecer detalhes sobre a impressora e sua
configuração.
Visão geral 97
Limpeza de atolamentos de papel
Se o painel de controle da impressora exibir uma mensagem de
atolamento de papel, procure por papel nos locais indicados na figura
da próxima página, depois consulte os procedimentos para limpeza
de atolamento de papel. Pode ser necessário procurar por papel em
outros locais, além dos indicados na mensagem de atolamento. Se o
local do atolamento não estiver claro, procure primeiro na área da
tampa superior, localizada sob o cartucho de toner.
Ao limpar os atolamentos de papel, tenha bastante cuidado para não
rasgar o papel. Se um pequeno pedaço de papel for deixado na
impressora, ele poderá causar mais atolamentos. Se os atolamentos
de papel forem um problema recorrente, consulte “Solução de
atolamentos de papel repetidos” na página 112.
NotaA tampa superior da impressora deve ser aberta e depois fechada para
apagar a mensagem de atolamento.
98 Capítulo 4 - Solução de problemas
PG
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.