HP LaserJet 4100 Getting Started Guide [de]

hp LaserJet 4100 mfp series
start
démarrage
inbetriebnahme
Installationsvorbereitungen
Für die Installation des Produkts benötigen Sie folgende Adressen:
1) IP-Adresse (Netzwerk)
2) SMTP-Gateway (E-Mail-Server)
3) LDAP-Gateway (Verzeichnisdienste)
- optional
avvio inicio início
prepare for setup
you will need the following addresses to set up the product:
1) IP address (network)
2) SMTP gateway (e-mail server)
3) LDAP gateway (directory services) –optional
préparation pour la configuration
pour configurer le produit, vous aurez besoin des adresses suivantes :
1) adresse IP (réseau)
2) passerelle SMTP (serveur de messagerie électronique)
3) passerelle LDAP (services du répertoire), adresse facultative
per installare il prodotto sono necessari i seguenti indirizzi:
1) indirizzo IP (rete)
2) Gateway SMTP (server e-mail)
3) Gateway LDAP (servizi di directory)
- opzionale
preparación de la configuración
para configurar el producto se necesitan las direcciones siguientes:
1) dirección IP (red)
2) puerta de enlace SMTP (servidor de correo electrónico)
3) puerta de enlace LDAP (servicios de directorio), optativo
prepare para configuração
você precisará dos endereços a seguir para configurar o produto
1) endereço IP (rede)
2) Gateway SMTP (servidor de e-mail)
3) Gateway LDAP (serviços de diretório)
- opcional
© Copyright Hewlett-Packard Company 2001
All Rights Reserved.
Warranty
The information contained in this document is subject to change without notice.
Except as allowed by copyright laws or herein, reproduction, adaptation, or translation without prior written permission is prohibited.
A user of the Hewlett-Packard printer associated with this user guide is granted a license to (a) print hard copies of this user guide for personal, internal, or company use subject to the restriction not to sell, re-sell or other­wise distribute the hard copies; and (b) place an electronic copy of this user guide on a network server provided access to the electronic copy is limited to personal, internal users of the Hewlett-Packard printer associated with this user guide.
First Edition, November 2001
Hewlett-Packard makes no warranty of any kind with respect to this informa­tion. HEWLETT-PACKARD SPECIFICALLY DISCLAIMS THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A P AR TICULAR PURPOSE.
Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect, incidental, conse­quential, or other damage alleged in connection with the furnishing or use of this information.
FCC regulations
The HP LaserJet 4100 mfp series has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harm­ful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase separation between equipment and receiver.
• Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is located.
• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Note: Any changes or modifications to the printer that are not expressly approved by HP could void the user’s authority to operate this equipment. Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class A limits of Part 15 of FCC rules.
Refer to the online Use guide for other regulatory information regarding the HP LaserJet 4100 mfp series. Français : pour plus d'informations réglementaires concernant le produit HP LaserJet série 4100 mfp, reportez-vous au guide d'utilisation en ligne. Deutsch: Weitere das HP LaserJet 4100 mfp Series-Produkt betreffende gesetzliche Regelungen finden Sie im Online-Handbuch Verwendung. Italiano: per ulteriori informazioni sulle normative relative alla HP LaserJet 4100 Serie mfp, fare riferimento alla guida in linea Utente. Español: Consulte la guía de Uso en línea para obtener más información sobre la normativa relacionada con el equipo HP LaserJet serie 4100 mfp. Português: Consulte o Guia do usuário on-line para obter outras informa- ções regulamentadas sobre a HP LaserJet série 4100 mfp.
Hewlett-Packard 11311 Chinden Blvd. Boise, Idaho 83714
1
1040 mm (41 inches)
2
HP LaserJet 4100 mfp 415 mm (16.4 inches)
HP LaserJet 4100 mfp 540 mm (21.25 inches)
HP LaserJet 4101 mfp 661 mm (26 inches)
Prepare the location. Place in a well-ventilated room on a sturdy, level surface. Allow space around the product. Ensure that the location has an adequate power supply (check the voltage rating on your product located under the top cover, and connect to the appropriate power supply, which will be either 110-127 or 220-240 line voltatge, 50/60 Hz).
Préparation de l'emplacement. Placez le produit dans une pièce bien aérée, sur une surface plane et stable. Aménagez un dégagement suffisant autour du produit. Assurez-vous que l'emplacement dispose d'un bloc d'alimentation adéquat (vérifiez les spécifications de tension indiquées sur le capot supérieur du produit et connectez ce dernier sur le bloc d'alimentation approprié : 110-127 V ou 220-240, 50/60 Hz).
Vorbereiten des Standorts. Stellen Sie das Gerät auf fester, ebener Fläche in einem Bereich mit guter Luftzirkulation auf. Um den Drucker sollte ausreichender Platz vorhanden sein. Vergewissern Sie sich, dass eine ausreichende Stromversorgung vorhanden ist (überprüfen Sie hierfür die auf dem Etikett unter der oberen Abdeckung des Produkts angegebenen Werte, die entweder 110-127 V oder 220-240 V Versorgungsspannung bei 50/60 Hz entsprechen).
Preparazione della postazione. Posizionare la periferica in un ambiente con una ventilazione adeguata e su una superficie stabile e piana. Lasciare dello spazio libero attorno alla periferica. Assicurarsi che sia disponibile una fonte di alimentazione adeguata: controllare l'indicazione della tensione del prodotto sotto il coperchio superiore e collegare l'alimentatore appropriato, ossia da 110-127 V o da 220-240 V, 50/60 Hz.
Regulate the environment. Do not place in direct sunlight or near chemicals. Make sure that the environment is free from abrupt temperature or humidity changes.
Temperature: 50° to 91° F (10° to 32.5° C)
Relative humidity: 20% to 80%
Adaptation de l'environnement. N'exposez pas le produit directement aux rayons du soleil. Ne le placez pas non plus à proximité de produits chimiques. Assurez-vous que l'environnement n'est pas soumis à de brusques changements de température ou d'humidité.
Température : comprise entre 10 et 32,5 °C
Humidité relative : comprise entre 20 et 80 %
Anpassen der Umgebung. Nicht unter direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe von Chemikalien aufstellen. Stellen Sie sicher, dass in der Aufstellungsumgebung keine plötzlichen Schwankungen der Temperatur oder Luftfeuchtigkeit auftreten.
Temperatur: 10 °C bis 32,5 °C
Relative Luftfeuchtigkeit: 20 % bis 80 %
Condizioni dell'ambiente. Non esporre la periferica alla luce diretta del sole e tenerla a riparo da sostanze chimiche. Assicurarsi che l'ambiente non sia soggetto a brusche variazioni di temperatura o umidità.
Temperatura: da 10° a 32,5° C (50° a 91° F)
Umidità relativa: dal 20 all'80%
EnglishFrançais
Deutsch
ItalianoEspañolPortuguês
Prepare la ubicación. Coloque el equipo en una habitación bien
ventilada y sobre una superficie nivelada y resistente. Deje espacio alrededor del equipo. Asegúrese de que la ubicación disponga de la toma de corriente adecuada (consulte las indicaciones de tensión del dispositivo, situadas bajo la cubierta superior, y conéctelo a la fuente de alimentación eléctrica correcta, que será de 110-127 V o 220-240 V de tensión de línea y 50/60 Hz).
Prepare a localização. Coloque em um quarto bem ventilado, em uma superfície firme e plana. Deixe espaço em volta do produto. Assegure-se de que a localização possua fonte de alimentação adequada (verifique a voltagem do produto debaixo da tampa superior e conecte a uma fonte adequada, que será de 110-127 ou 220-240 volts, 50/60Hz).
Adecuación del entorno. No exponga el equipo a la luz directa del sol ni lo coloque cerca de productos químicos. V erifique que el entorno no sufra cambios de humedad o temperatura bruscos.
Temperatura: de 10 a 32,5 °C (de 50 a 91 °F)
Humedad relativa: del 20% al 80%
Regule o ambiente. Não o coloque diretamente sob a luz do sol ou próximo à substâncias químicas. Assegure-se de que não haverá mudanças bruscas de temperatura ou umidade no ambiente.
Temperatura: 10° to 32.5° C (50° to 91° F )
Umidade relativa: 20% to 80%
3
4
1
3
2
4
5
6
Remove internal packaging. 1) Remove the shipping bag and any tape
from the product. 2) Remove the foam packing material from inside the toner cartridge cavity. 3) Remove the plastic film from the control panel display. 4) Remove all packaging materials and any spacers from the trays.
EnglishFrançais
Déballage des éléments. 1) Sortez le produit de sa housse et retirez le
ruban adhésif servant au transport. 2) Retirez l'élément d'emballage en mousse qui se trouve dans l'emplacement de la cartouche de toner.
3) Retirez le film plastique qui recouvre l'écran du panneau de commande. Retirez des bacs tous les éléments et butées d'emballage.
Entfernen der inneren Verpackungselemente. 1) Entfernen Sie den Transportbeutel und sämtliches Klebeband vom Gerät. 2) Entfernen Sie das Verpackungsmaterial aus Schaumstoff aus dem Fach für die Tonerpatrone. 3) Entfernen Sie die Kunststofffolie von der Bedienfeldanzeige. 4) Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und alle Abstandshalter aus den Fächern.
Deutsch
7
8
Check package contents. Make sure that all parts are included. 1) MFP
2) Jumper cord 3) Software and documentation 4) Power cord 5) Control panel overlay 6) Toner cartridge 7) Second 500-sheet paper tray* 8) Duplexer* *Included with the HP LaserJet 4101 mfp and available for the HP LaserJet 4100 mfp
Vérification du contenu de l'emballage. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes. 1) MFP (Multi-Functional Peripheral - Périphérique multifonction) 2) Adaptateur d'alimentation 3) Logiciel et documentation
4) Cordon d'alimentation 5) Cache du panneau de commande
6) Cartouche de toner 7) Second bac à papier de 500 feuilles*
8) Unité d'impression recto verso* *Fournis avec le modèle HP LaserJet 4101 mfp. En option pour le modèle HP LaserJet 4100 mfp.
Überprüfen des Lieferumfangs. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile enthalten sind. 1) MFP 2) Überbrückungskabel 3) Software und Dokumentation 4) Netzkabel 5) Bedienfeldschablone 6) Tonerpatrone
7) Zweites Papierfach für 500 Blatt* 8) Duplexer* *Im Lieferumfang des HP LaserJet 4101 mfp-Produkts enthalten und für das HP LaserJet 4100 mfp-Produkt erhältlich
Rimozione dell'imballaggio interno.1) Rimuovere l'involucro protettiv o e il nastro adesivo dal dispositivo. 2) Rimuovere il materiale da imballaggio dall'alloggiamento interno della cartuccia del toner. 3) Rimuovere la pellicola di plastica dal display del pannello di controllo. 4) Rimuovere il materiale da imballaggio e gli eventuali distanziatori dai vassoi.
ItalianoEspañolPortuguês
Quite el embalaje interno. 1) Retire la bolsa y todo el embalaje del
equipo. 2) Retire el material de embalaje de espuma del interior de la cavidad del cartucho de tóner. 3) Quite la película de plástico de la pantalla del panel de control. 4) Quite de las bandejas todo el material de embalaje y los espaciadores.
Remova a embalagem interna. 1) Remova a embalagem e todas as fitas do produto. 2) Remov a o material de embalagem de espuma de dentro da cavidade do cartucho de toner. 3) Remova o filme plástico do visor do painel de controle. 4) Remova todos os materiais de embalagem e qualquer separador das bandejas.
Verifica del contenuto della confezione. Assicurarsi che nell'imballaggio siano inclusi tutti i seguenti materiali: 1) MFP 2) Cavo jumper 3) Software e documentazione 4) Cavo di alimentazione
5) Mascherina del pannello di controllo 6) Cartuccia del toner 7) Vassoio della carta supplementare da 500 fogli * 8) Unità duplex* *Incluso nella HP LaserJet 4101 mfp e disponibile per la HP LaserJet 4100 mfp
Verifique el contenido de la caja. Compruebe que estén todas las piezas. 1) MFP 2) Cable del puente 3) Software y documentación 4) Cable de alimentación eléctrica 5) Cubierta del panel de control 6) Cartucho de tóner 7) Segunda bandeja de papel para 500 hojas* 8) Duplexer* *Suministrado con el equipo HP LaserJet 4101 mfp y disponible para el producto HP LaserJet 4100 mfp
Verifique o conteúdo do pacote. Assegure-se de que todas as peças estejam incluídas. 1) MFP 2) Cabo do jumper 3) Software e documentação 4) Cabo de alimentação 5) Decalque do painel de controle
6) Cartucho de toner 7) Segunda bandeja de papel para 500 folhas*
8) Duplexador *Incluído na HP LaserJet 4101 mfp e disponível para HP LaserJet 4100 mfp
5
1
10
9
2
3
6
1
8
7
6
Identify parts (front view). 1) Automatic document feeder (ADF) cover
2) ADF 3) Flatbed cover 4) Top cover (access to serial and model numbers) 5) Tray 2 6) Tray 1 7) Toner cartridge access (under top cover)
8) Control panel 9) Front output bin
Identification des pièces (vue avant). 1) Capot du bac d'alimentation automatique (BAA) 2) BAA 3) Capot de la surface plane du scanner à plat
4) Capot supérieur (pour accéder aux numéros de série et du modèle)
5) Bac 2 6) Bac 1 7) Accès à la cartouche de toner (sous le capot supérieur) 8) Panneau de commande 9) Bac de sortie avant
4
5
2
11
10
9
8
7
Identify parts (back view). 1) ADF connector cable 2) Fuser 3)
Power/Jumper cable connectors 4) Rear output slot 5) Duplexer or dust cover 6) Parallel interface port 7) Hard disk 8) HP Jetdirect print server card 9) Fast InfraRed Connect (FIR port) 10) Memory access door
Identification des pièces (vue arrière). 1) Connecteur de câble BAA
2) Station de fusion 3) Connecteurs de câble d'alimentation 4) Fente de sortie arrière 5) Unité d'impression recto verso ou pare-poussière
6) Port d'interface parallèle 7) Disque dur 8) Carte du serveur d'impression réseau HP Jetdirect 9) Connexion Fast InfraRed (port FIR)
10) Trappe d'accès à la mémoire
4
3
5
6
Bestandteile (Vorderansicht). 1) Abdeckung des Automatischen
Vorlageneinzugs (ADF) 2) ADF 3) Flachbett-Abdeckung
4) Obere Abdeckung (Zugang zur Serien- und zur Modellnummer)
5) Papierfach 2 6) Papierfach 1 7) Zugang für Tonerpatrone (unter der oberen Abdeckung) 8) Bedienfeld 9) Vorderes Ausgabefach
Identificazione dei componenti (vista frontale) 1) Coperchio dell'alimentatore automatico dei documenti (ADF) 2) ADF
3) Coperchio FLATBED 4) Coperchio superiore per l'accesso ai numeri di serie e del modello 5) Vassoio 2 6) Vassoio 1 7) Accesso alla cartuccia del toner (sotto il coperchio superiore) 8) Pannello di controllo
9) Scomparto di uscita anteriore
Identifique las piezas (vista frontal). 1) Cubierta del alimentador automático de documentos (ADF) 2) ADF 3) Cubierta plana
4) Cubierta superior (acceso a números de serie y de modelo)
5) Bandeja 2 6) Bandeja 1 7) Acceso al cartucho de tóner (debajo de la cubierta superior) 8) Panel de control 9) Bandeja de salida delantera
Identifique peças (vista frontal). 1) Tampa do alimentador de documento automático (ADF) 2) ADF 3) Tampa horizontal
4) Tampa superior (acesso a números seriais e de modelo) 5) Bandeja 2
6) Bandeja 1 7) Acesso ao cartucho de toner (abaixo da tampa superior)
8) Painel de controle 9) Bandeja de saída frontal
Bestandteile (Rückansicht). 1) ADF-Verbindungskabel 2) Fixiereinheit
3) Netz-/Überbrückungskabelanschlüsse 4) Hinterer Ausgabeschacht
5) Duplexer oder Abdec khaube 6) Anschluss für die parallele Schnittstelle
7) Festplatte 8) Kartensteckplatz für HP Jetdirect-Druckserver
9) FIR-Anschluss (Fast InfraRed) 10) Zugangsklappe für Speicher
Identificazione dei componenti (vista posteriore) 1) Cavo del connettore dell'ADF 2) Fusore 3) Connettori del cavo di alimentazione
4) Scomparto di uscita posteriore 5) Unità duplex o coperchio antipolvere
6) Porta di interfaccia parallela 7) Disco rigido 8) Scheda del server di stampa HP Jetdirect 9) Connettore a infrarossi HP Fast InfraRed (porta FIR) 9) Sportello di accesso alla memoria
Identifique las piezas (vista trasera). 1) Cable del conector del ADF
2) Fusor 3) Conectores del cable de alimentación/jumper 4) Ranura de salida posterior 5) Duplexer o cubierta antipolvo 6) Puerto de interfaz paralelo 7) Disco duro 8) Tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect
9) Conexión Fast InfraRed (puerto FIR) 10) Puerta de acceso a memoria
Identifique peças (vista traseira). 1) Cabo conector ADF 2) Fusor
3) Conectores de cabos de alimentação/Jumper 4) Abertura de saída traseira 5) Duplexador ou capa protetora contra poeira 6) Porta de interface paralela 7) Disco rígido 8) Cartão do servidor da impressora HP Jetdirect 9) Fast InfraRed Connect (porta FIR) 10) Porta de acesso à memória
Loading...
+ 11 hidden pages