Minden jog fenntartva. Előzetes
írásbeli engedély nélküli
reprodukálása, adaptálása vagy
fordítása tilos, kivéve ahol ezt a
szerzői jogi rendelkezések
megengedik.
Kiadványszám
C4251-90991
Első kiadás, 1999. február
Garancia
Az ezen dokumentumban foglalt
információ minden előzetes
értesítés nélkül megváltozhat.
A Hewlett-Packard nem vállal
semmilyen garanciát ezekre az
információkra vonatkozóan. A
HEWLETT-PACKARD
KIFEJEZETTEN KIZÁRJA AZ
ELADHATÓSÁGRA ÉS AZ EGY
ADOTT CÉLRA VALÓ
ALKALMASSÁGRA
VONATKOZÓ KÖZVETETT
GARANCIÁT.
A Hewlett-Packard nem felel a
jelen információ rendelkezésre
bocsátásának vagy
használatának tulajdonított
semmilyen közvetlen, közvetett,
véletlenszerű, következményes
vagy más kárért.
Védjegyek
Az Adobe, PostScript és Adobe
Photoshop az Adobe Systems
Incorporated védjegyei, amelyek
bizonyos joghatóságok alatt
bejegyzésre kerülhettek.
A Microsoft, az MS Windows, a
Windows és a Windows NT a
Microsoft Corporation USA-ban
bejegyzett védjegyei.
Az ENERGY STAR a U.S. EPA.
USA-ban bejegyzett védjegye.
Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714 USA
Page 5
Bevezetés
Gratulálunk az új HP LaserJet 4050 nyomtatójához! Ez a nyomtató négyféle
konfigurációban kapható.
MegjegyzésEz a kézikönyv a HP LaserJet 4050/4050 N nyomtatókhoz kész ült.
Konfigurációk
Ez a nyomtató négy konfigurációban kapható az alábbiak szerint.
HP LaserJet 4050
A HP LaserJet 4050-hez alapkiépítésben 8 MB RAM és egy 500 lapos
papírtálca tartozik.
HP LaserJet 4050 N
A HP LaserJet 4050 N nyomtatóhoz alapkiépítésben 16 MB RAM, egy
HP JetDirect 10/100Base-TX nyomtatószerver-kártya a hálózati
csatlakozáshoz, egy HP Fast InfraRed (FIR) Receiver (gyors infravörös
fogadóegység) és egy 500 lapos tálca tartozik.
HP LaserJet 4050 T
A HP LaserJet 4050T-hez alapkiépítésben 8 MB RAM és két 250 lapos
papírtálca tartozik.
HP LaserJet 4050 TN
A HP LaserJet 4050 TN nyomtatóhoz alapkiépítésben 16 MB RAM, egy
HP JetDirect 10/100Base-TX nyomtatószerver-kártya a hálózati
csatlakozáshoz, egy HP Fast InfraRed (FIR) Receiver és két 250 lapos tálca
tartozik.
HUAlapvető tudnivalók kézikönyve 1
Page 6
Hol találhat több információt . . .
Számos információforrás áll rendelkezésére a nyomtató használatával
kapcsolatban. Ebből a kézikönyvből további példányokat rendelhet a
HP Direct-nél a (800) 538-8787-es telefonszámon az USA-ban, vagy a
hivatalos helyi kereskedőnél. Tájékoztatást kaphat a http://www.hp.com
címen is.
A nyomtató üzembe helyezése
Alapvető tudnivalók kézikönyve
Részletes utasítások a nyomtató
telepítéséhez és üzembe helyezéséhez.
HP JetDirect nyomtatószerver
Szoftvertelepítési kézikönyv*
Részletes utasítások a HP JetDirect
nyomtatószerver konfigurálásához.
* A HP JetDirect nyomtatószerverrel (hálózati kártyával) felszerelt nyomtatókkal
együtt szállítjuk.
2 Alapvető tudnivalók kézikönyve HU
Page 7
A nyomtató használata
Online felhasználói kézikönyv
Részletes információ a nyomtató
használatával és a hibakereséssel
kapcsolatban.
Gyors referencia kézikönyv
Jótanácsokat és gyors útmutatót tartalmazó
füzet, amit érdemes a nyomtató mellett
tartani. Forduljon a hálózati
adminisztrátorhoz, ha meg szeretné nézni a
nyomtatóval együtt szállított példányt.
Online súgó
A nyomtató-illesztőprogramokból elérhető
nyomtató opciók ismertetése. Az online
súgó a nyomtató-illesztőprogramból
érhető el.
HP Fast InfraRed Receiver Felhasználói
kézikönyv
Részletes tájékoztatás a HP InfraRed
Receiver használatáról és a hibakeresésről.
HUAlapvető tudnivalók kézikönyve 3
Page 8
Összeállítási ellenőrzőlista
Az Alapvető tudnivalók kézikönyve segít Önnek üzembe helyezni és
összeállítani az új nyomtatóját. A megfelelő telepítéshez, kérjük, sorrendben
hajtsa végre az egyes pontokat.
A nyomtató kicsomagolása1-4. lépés
A nyomtató összeállítása 5-9. lépés
A nyomtatókábelek csatlakoztatása10. lépés
A nyomtatószoftver telepítése11. lépés
Nyomtatás a HP Fast InfraRed Receiverrel12. lépés
A nyomtató telepítésének ellenőrzése13. lépés
A felhasználói dokumentációt tartalmazó CD-ROM
elérése
FIGYELMEZTETÉS!
MegjegyzésA nyomtató összes tulajdonságát és képességét megismerheti a nyomtató
A nyomtató nehéz. Azt javasoljuk, hogy ketten mozgassák.
felhasználói kézikönyvéből és a nyomtató-illesztőprogram (meghajtó)
súgójából (ezek a nyomtatószoftver telepítését követően válnak elérhetővé).
14. lépés
4 Alapvető tudnivalók kézikönyve HU
Page 9
1. lépés: A csomag tartalmának
ellenőrzése
Nyomtató
Hálózati
kábel
1. ábra A csomag tartalma
MegjegyzésA nyomtatókábelt nem tartalmazza a csomag. A megrendelésre vonatkozó
tudnivalókat lásd az online felhasználói kézikönyvben.
Toner-
kazetta
Nyomtató
dokumentáció
Nyomtatószoftver
HUAlapvető tudnivalók kézikönyve 5
Page 10
2. lépés: A belső csomagolás eltávolítása
Megjegyzés
Őizze meg az összes csomagoló anyagot.
Később esetleg újra be kell csomagolnia a
nyomtatót.
1 Távolítsa el a tálcákról a szállítási zsákot és
a ragasztószalagokat.
2 Távolítsa el a ragasztószalagokat a
nyomtató hátuljáról.
3 Nyissa fel a felső fedelet.
4 Távolítsa el a két csomagolóanyag
darabot a tonerkazetta fészkéből.
5 Távolítsa el a műanyag fóliát a kezelőpanel
kijelzőjéről.
Folytatás a következő oldalon.
6 Alapvető tudnivalók kézikönyve HU
Page 11
6 Húzza ki a 2. tálcát a nyomtatóból.
7 Távolítsa el a csomagolóanyagot és a
csomagolószalagot a tálcából.
8 Csúsztassa vissza a 2. tálcát a
nyomtatóba.
HUAlapvető tudnivalók kézikönyve 7
Page 12
3. lépés: A nyomtató helyének
előkészítése
100,76 cm
teljes hossz, tálcákkal és nyitott hátsó
kimeneti tálcával
A nyomtató súlya: 17,85 kg
(tonerkazetta nélkül)
61.64 cm
csak a nyomtató, nyitott hátsó kimeneti tálcával
39,0 cm
HP LaserJet
4050/4050 N
46,99 cm
nyitott fedéllel
34,3 cm
zárt fedéllel
2. ábra A nyomtató méretei
8 Alapvető tudnivalók kézikönyve HU
Page 13
A nyomtató elhelyezésével kapcsolatos követelmények
Szilárd, sima felület
•
Legyen megfelelő térköz a
•
nyomtató körül
Egy jól szellőztetett helyiség
•
Ne legyen kitéve közvetlen
•
napfénynek és vegyszereknek,
ideértve az ammónia alapú
tisztítószereket
Megfelelő áramellátás
•
Stabil környezeti feltételek—ahol
•
nincsenek hirtelen hőmérsékletés páratartalom-változások
A relatív páratartalom 20% és
•
80% között legyen
Szobahőmérséklet 10° és 32° C
•
között
HUAlapvető tudnivalók kézikönyve 9
Page 14
4. lépés: A nyomtató részeinek
azonosítása
Az alábbi ábra bemutatja a nyomtató fontosabb részeinek helyét és
elnevezését.
Felső kimeneti tálca
Felső fedél
1. tálca
(100 lapos)
Papírszintjelző
Kezelőpanel
Kiegészítő
memóriát ide
lehet telepíteni.
2. tálca (500 lapos, zárva)
Hálózati kapcsoló
Tálca számok
3. ábra A nyomtató részei (elölnézet)
10 Alapvető tudnivalók kézikönyve HU
Page 15
11
10
9
8
7
6
4. ábra A nyomtató részei (hátulnézet)
1Hátsó kimeneti tálca (egyenes papírút)
2Hálózati csatlakozó
3Védőpanel
4FIR port (a gyors infravörös fogadóegységhez)
5Párhuzamos illesztő port
6Hálózat, I/O nyílás
710/100Base-TX RJ-45 port
8Memória (egynél több DIMM telepíthető)
9Soros port
10 Tartozék illesztő port
11 Gyári szám és modellszám (belső burkolat)
1
2
3
45
HUAlapvető tudnivalók kézikönyve 11
Page 16
5. lépés: A tartozékok telepítése
Telepítse azokat a tartozékokat, amelyeket megvásárolt a nyomtatóhoz.
Kövesse a tartozékokhoz mellékelt utasításokat.
HP JetDirect
nyomtatószerver
EIO kártya
FIR (gyors infravörös)
fogadóegység
Borítékadagoló
HP LaserJet 4050/4050 N nyomtatók
* A védőpanel nincs használatban akkor, amikor a duplex egység fel van szerelve.
Merevlemez
EIO kártya
Memória vagy
gyors DIMM
Kétoldalas nyomtató
kétoldalas nyomtatáshoz)
500-lapos tálca
5. ábra Választható tartozékok
egység*
(vagy duplex egység,
MegjegyzésA tartozékok megrendelésére vonatkozóan lásd az online felhasználói
kézikönyvet.
12 Alapvető tudnivalók kézikönyve HU
Page 17
6. lépés: A tonerkazetta behelyezése
1 Vegye ki a tonerkazettát a csomagolásból
(őrizze meg a csomagolást, hogy később
más kazettákhoz felhasználhassa). Nyissa
fel a nyomtató felső fedelét.
2 Forgassa meg a kazettát és kissé rázza
össze, hogy egyenletesen eloszoljon a
toner a kazettában.
3 Keresse meg a védőszalag fülét a kazetta
végén. Hajtogassa a fület oda- vissza
óvatosan, amíg le nem válik a kazettáról.
4 Határozottan húzza meg a fület, hogy a
szalag teljes hosszában (56 cm) lejöjjön a
kazettáról. Ne érintse meg a fekete tonert
a szalagon.
Megjegyzés
Ha a fül lejön a szalagról, akkor fogja meg a
szalagot, és húzza ki a kazettából.
Folytatás a következő oldalon.
HUAlapvető tudnivalók kézikönyve 13
Page 18
5 Állítsa be a kazettát az ábrának
megfelelően úgy, hogy a nyíl a nyomtató
felé mutasson. Csúsztassa be ütközésig a
kazettát a nyomtatóba.
Ha megfelelően illesztette be a kazettát,
akkor a fedél könnyen lezáródik.
Megjegyzés
Ha festék került a ruhájára, akkor száraz
ronggyal törölje le a festéket, és hideg vízben
mossa ki a ruhát. (A meleg víz csak jobban
beledolgozza a tonert a szövetbe.)
14 Alapvető tudnivalók kézikönyve HU
Page 19
7. lépés: A tálcák megtöltése
2. tálca
A 2. tálca egy 500 lapos tálca. Beállítható
Letter, A4 és Legal méretre.
1 Teljesen húzza ki a tálcát a nyomtatóból.
2 Ha a tálcán még nincsen beállítva a kívánt
Zàr
papírmérethez, pattintsa be a jobb és bal
oldali papírvezetőket a papír
szélességének megfelelő helyzetbe.
A4-es papír esetében csúsztassa le a
zárat, hogy rögzítse a Vezető.
3 Emelje meg a hátsó papírvezető hátulját,
és csúsztassa a kívánt papírméretnek
megfelelően mindaddig, amíg az a helyére
nem kattan. Ha a tálca nem megfelelően
van beállítva, hibát vagy papírelakadást
jelző üzenet jelenik meg.
Folytatás a következő oldalon.
HUAlapvető tudnivalók kézikönyve 15
Page 20
4 Töltsön papírt a tálcába.
5 Győződjön meg arról, hogy a papír mind a
négy sarkánál belesimul a tálcába, és
hogy a vezetők fülei alatt van. Óvatosan
csúsztassa vissza a tálcát a nyomtatóba.
A nyomtató automatikusan felismeri a papír
méretét, ha a tálca megfelelően van beállítva.
16 Alapvető tudnivalók kézikönyve HU
Page 21
1. tálca
Az 1. tálca egy többcélú tálca, amelybe 100 papírlap, 10 boríték vagy 20
kártya fér.
Az 1. tálca biztosítja, hogy kényelmesen nyomtathasson borítékokra,
írásvetítő fóliákra, egyedi méretű lapokra vagy másra anélkül, hogy ki kellene
ürítenie a többi tálcát.
MegjegyzésA nyomtató először az 1. tálcából húzza be a papírt. Ennek
megváltoztatásához lásd az online felhasználói kézikönyvet.
Az 1. tálca tájolása
Általában a papírt a nyomtatandó oldalával felfelé, és a felső, rövidebbik élével
a nyomtató felé helyezze a tálcára. Az egyes különleges nyomtatási feladatok
esetében a papírtájolásra vonatkozóan olvassa el a felhasználói
kézikönyvnek a fejléces papírra, borítékokra történő, valamint a kétoldalas
nyomtatásra vonatkozó részeit.
6. ábra A papír tájolása az 1. tálcában
HUAlapvető tudnivalók kézikönyve 17
Page 22
8. lépés: A hálózati kábel csatlakoztatása
1 Keresse meg a hálózati kapcsolót a
nyomtató jobb oldalán. Győződjön meg
arról, hogy a nyomtató ki van kapcsolva.
2 Csatlakoztassa a hálózati kábelt a
nyomtatóhoz és egy földelt elosztóhoz
vagy egy váltóáramú aljzathoz.
Megjegyzés
Csak a nyomtatóval együtt szállított hálózati
kábelt használja.
3 Kapcsolja be a nyomtatót.
4 Miután a nyomtató bemelegedett, az
ÜEMKÉSZ
kezelőpanel kijelzőjén, és az üemkész
lámpának tovább kell világítania. Ha az
ÜEMKÉSZ üzenet nem jelenik meg,
lapozza fel a nyomtató felhasználói
kézikönyvében a problémamegoldásra
vonatkozó fejezetet.
üzenetnek meg kell jelennie a
ÜZEMKÉSZ
Üzemkész
Adat
Folytatás
Menü
Tétel
18 Alapvető tudnivalók kézikönyve HU
Page 23
9. lépés: A nyomtató tesztelése
ÜZEMKÉSZ
INFORMÁCIÓS
MENÜ
KONFIGURÁCIÓS
OLDAL NYOMTATÁSA
KONFIGURÁCIÓS
OLDAL NYOMTATÁSA
Mielőtt a nyomtatót számítógéphez vagy
hálózathoz csatlakoztatná, nyomtasson ki
egy konfigurációs oldalt, hogy meggyőződjön arról, hogy a nyomtató megfelelően
működik.
1 Ellenőrizze, hogy a nyomtató be van
kapcsolva, és az
ÜZEMKÉSZ
üzenet
látható a kijelzőn.
2 Nyomja le a [Menü] gombot mindaddig,
amíg a kijelzőn meg nem jelenik az
INFORMÁCIÓS MENÜ
üzenet.
3 Nyomja le a [Tétel] gombot mindaddig,
amíg a kijelzőn meg nem jelenik a
KONFIGURÁCIÓS OLDAL
NYOMTATÁSA
üzenet.
4 Nyomja meg a [Választás] gombot a
nyomtatás elindításához.
Ha a kezelipanel kőjelzőjén olyan utasítás
jelenik meg, hogy töltsön be letter vagy A4
méretű papírt, akkor nyomja meg a
[Folytatás] gombot, az üzenet figyelmen
kívül hagyásához, és ellenőrizze a
papírbeállításokat annak érdekében,
hogy a papírméret megfelelő legyen.
(Lásd a nyomtató online felhasználói
kézikönyvét arra vonatkozóan, hogyan kell
a kezelőpanelen megváltoztatni az
alapértelmezés szerinti papírméretet.)
Folytatás a következő oldalon.
HUAlapvető tudnivalók kézikönyve 19
Page 24
5 A konfigurációs oldalak a nyomtató
jelenlegi konfigurációjára vonatkozó
információkat tartalmazzák.
Megjegyzés
Ha a HP JetDirect nyomtatószerver telepítve
van, a nyomtató egy JetDirect konfigurációs
oldalt is kinyomtat.
Megjegyzés
Ha a konfigurációs oldal kinyomtatása nem
sikerül, lapozza fel a problémamegoldási
fejezetet az online felhasználói
kézikönyvben.
20 Alapvető tudnivalók kézikönyve HU
Page 25
10. lépés: A nyomtatókábelek
csatlakoztatása
A HP LaserJet 4050 nyomtatónak négy illesztési portja van:
•
•
•
•
A HP LaserJet 4050 N nyomtatóban van még egy HP JetDirect 600N
nyomtatószerver kártya egy Ethernet 10/100Base-TX (RJ-45) porttal.
FIR kábel és port
IEEE-1284 párhuzamos
RS-232C soros
tartozékok számára fenntartott port
FIR
Tartozékoknak
fenntartott kábel és port
10/100Base-TX
kábel és RJ-45
port
Párhuzamos kábel és
IEEE-1284 port
7. ábra Illesztési portok
HUAlapvető tudnivalók kézikönyve 21
Soros kábel
és port
Page 26
A párhuzamos kábel csatlakoztatása
Ha a nyomtatót közvetlenül csatlakoztatja
egy személyi számítógéphez, akkor
használja a párhuzamos portot.
Vigyázat
Mielőtt csatlakoztatja a párhuzamos kábelt,
győződjön meg arról, hogy a nyomtató ki van
kapcsolva.
Megjegyzés
A megbízható működés érdekében
használjon egy, az IEEE-1284-es szabványnak megfelelő párhuzamos kábelt
(ezeken a kábeleken jól láthatóan fel van
tüntetve az „IEEE-1284-es“ jelzés). Csak az
IEEE-1284-es kábelek támogatják a
nyomtató összes speciális jellemzőjét.
1 Csatlakoztassa a párhuzamos kábelt a
párhuzamos porthoz.
2 Kattintsa helyükre a rögzítőket, hogy
biztosan csatlakozzon a kábel a
nyomtatóhoz.
A kábelnek könnyedén kell csatlakoznia.
Ha nehezen csatlakoztatható, akkor
ellenőrizze a csatlakozó állását.
Csatlakoztassa a kábel másik végét a
számítógép megfelelő portjához.
22 Alapvető tudnivalók kézikönyve HU
Page 27
A soros kábel csatlakoztatása
Ha soros porton keresztül csatlakoztatja a
nyomtatót, akkor kövesse az alábbi
utasításokat.
Vigyázat
Mielőtt csatlakoztatja a soros kábelt, előbb
győződjön meg arról, hogy a nyomtató ki van
kapcsolva.
Vigyázat
Ne csatlakoztassa a soros kábelt a
tartozékok számára fenntartott porthoz.
1 Csatlakoztassa a soros kábelt a soros
porthoz.
A kábelnek könnyedén kell csatlakoznia.
Ha nehezen csatlakoztatható, akkor
ellenőrizze a csatlakozó állását.
2 Rögzítse a soros kábelt a helyére a
csatlakozó két csavarjával.
Csatlakoztassa a kábel másik végét a
számítógép megfelelő portjához.
HUAlapvető tudnivalók kézikönyve 23
Page 28
Csatlakoztatás az Ethernet 10/100Base-TX
hálózathoz
A nyomtatót az RJ-45 porton keresztül csatlakoztathatja az Ethernet
10/100-Base-TX hálózathoz.
VigyázatMielőtt csatlakoztatná az RJ-45 porthoz, győződjön meg arról, hogy a
nyomtató ki van kapcsolva.
Csatlakoztassa a csavart érpárú hálózati kábelt az RJ-45 porthoz a
•
HPJetDirect 600N nyomtatószerver kártyán.
Csatlakoztassa a kábel másik végét a hálózathoz.
•
MegjegyzésA csatlakozás sikeres, ha a porton a 10 vagy 100 LED világítani kezd a
nyomtató bekapcsolásakor.
MegjegyzésHa a nyomtatószerver nem tud rákapcsolódni a hálózatra, lapozza fel a
problémamegoldási fejezetet a nyomtató online felhasználói kézikönyvében.
24 Alapvető tudnivalók kézikönyve HU
Page 29
A tartozékok számára fenntartott port
A tartozékok számára fenntartott portot használhatja további olyan
papírkezelő (külső bemeneti, kimeneti és papírkidolgozó) eszközök
csatlakoztatására, amelyeket a hivatalos HP hardverfejlesztők kínálnak.
A telepítési utasításokat lásd a termékekkel szállított dokumentációban.
VigyázatGyőződjön meg arról, hogy a nyomtató ki van kapcsolva, mielőtt valamilyen
eszközt csatlakoztatna a tartozékok számára fenntartott portra.
VigyázatNe csatlakoztasson tartozékot a soros portra.
HUAlapvető tudnivalók kézikönyve 25
Page 30
A HP Fast InfraRed Receiver csatlakoztatása
8. ábra FIR port a HP LaserJet 4050 N nyomtatón
A HP Fast InfraRed Receiver nyomtatóhoz való csatlakoztatásához kövesse
az alábbi utasításokat:
1Kapcsolja ki a nyomtatót.
2Csatlakoztassa a HP Fast InfraRed Receiver kábelt a HP LaserJet
nyomtató hátsó oldalán levő infravörös porthoz.
MegjegyzésA HP Fast InfraRed Receiver elhelyezheti az asztalon vagy felerisítheti a
nyomtató oldalára Velcro rögzítőkkel a 27. oldalon levő 9. ábra alapján.
3Helyezzen el egy Velcro rögzítőt a HP Fast InfraRed Receiver alján
található kerek mélyedésbe (lásd a 9. ábra).
4A másik Velcro rögzítőt helyezze el a nyomtató oldalán (lásd a 9. ábra a
27. oldalon).
5Ha a nyomtatóra erősíti fel a HP Fast InfraRed Receivert, akkor az legyen
a lehető legközelebb a nyomtató elülső sarkához (lásd a 10. ábra). Így
a hordozható számítógép infravörös portja a lehető legnagyobb területen
képes üzemelni.
26 Alapvető tudnivalók kézikönyve HU
Page 31
9. ábra A Velcro rögzítők egymáshoz illesztése
10. ábra A HP Fast InfraRed Receiver üzembe helyezés után
További információkért lásd a HP Fast InfraRed Receiver Felhasználói
kézikönyv-et.
HUAlapvető tudnivalók kézikönyve 27
Page 32
11. lépés: A nyomtatószoftver telepítése
A nyomtatóhoz tartozik egy kompakt lemezen (CD) lévő nyomtatási szoftver.
A nyomtató jellemzőinek teljes körű kihasználásához a kompakt lemezen
(CD) található nyomtatómeghajtókat (nyomtatű-illesztőprogramokat)
telepíteni kell. Ha számítógépének nincsen CD-ROM meghajtója, de
hozzáfér ilyen eszközhöz, akkor a telepítés céljára a kompakt lemez (CD)
tartalmát hajlékonylemezekre másolhatja.
A legújabb illesztőprogramok beszerezhetők az Interneten. A legújabb
szoftver beszerzése érdekében a nyomtatószoftver telepítő programja a
Windows-t használó számítógépek konfigurációjától fügően automatikusan
ellenőrzi, hogy a számítógép rendelkezik-e Internet hozzáféréssel.
Ha nincs Internet hozzáférése, keresse meg a nyomtató online felhasználói
kézikönyvének elején található HP ügyfélszolgálati oldalakat.
28 Alapvető tudnivalók kézikönyve HU
Page 33
A Windows nyomtatószoftver telepítése
MegjegyzésA hálózati nyomtató konfigurálásához lásd a HP JetDirect nyomtatószerver
Szoftvertelepítési útmutató-ját vagy a hálózati szoftvert.
Windows 95/98 vagy NT 4.0
1Zárjon be minden futó alkalmazást.
2Tegye be a kompakt lemezt (CD) a CD-ROM meghajtóba. (A számítógép
konfigurálásától függően a telepítőprogram esetleg magától elindul.)
3Kattintson a Start gombra.
4Kattintson a Futtatás...-ra.
5Gépelje be D:\SETUP (vagy a megfelelő meghajtó betűjelét) a
parancssorba, és kattintson az OK gombra.
6Kövesse a számítógép képernyőjén megjelenő utasításokat.
Windows 3.1 vagy Windows 3.11
1Zárjon be minden futó alkalmazást.
2Tegye be a kompakt lemezt (CD) a CD-ROM meghajtóba.
3A Windows Programkezelő képernyőn kattintson a File menüre.
4Kattintson a Futtat...-ra.
5Gépelje be D:\SETUP (vagy a megfelelő meghajtó betűjelét) a
parancssorba, és kattintson az OK gombra.
6Kövesse a számítógép képernyőjén megjelenő utasításokat.
MegjegyzésA legújabb vagy további illesztiprogramok megtalálhatók a
http://www.hp.com címen a világhálón (WWW, World Wide Web).
*
*Windows 3.1x esetén csak PostScript Level 1 emulációt és HP FontSmart-ot
tartalmaz.
HUAlapvető tudnivalók kézikönyve 29
Page 34
A Macintosh nyomtatószoftver telepítése
1Zárjon be minden futó alkalmazást.
2Tegye be a kompakt lemezt (CD) a CD-ROM meghajtóba.
3Kattintson kétszer az Installer ikonra, és kövesse a számítógép
képernyőjén megjelenő utasításokat.
4Nyissa meg a Chooser-t az Apple menüből.
5Kattintson az Apple LaserWriter 8 ikonra. Ha az ikon nincs ott, akkor
forduljon a Macintosh forgalmazóhoz.
6Ha több zónás hálózaton dolgozik, akkor válassza ki azt a zónát az
AppleTalk Zones ablakból, ahol a nyomtatók vannak. Ha ez ismeretlen,
akkor forduljon a hálózati adminisztrátorhoz.
7Kattintson kétszer a kívánt nyomtatóra. A DesktopPrinter ikonnak meg
kell jelennie.
8Zárja be a Chooser-t a bezáró dobozra kattintva a bal felső sarokban.
30 Alapvető tudnivalók kézikönyve HU
Page 35
12. lépés: Nyomtatás a HP Fast InfraRed
Receiverrel
A HP Fast InfraRed Receiver lehetővé teszi a vezetékmentes nyomtatást
bármely IrDA-szabványnak megfelelő hordozható kész ülékről (például laptop
számítógépről) a HP LaserJet 4050 nyomtatón (abban az esetben, ha az
opcionális gyors infravörös fogadóegység (FIR) telepítve van).
A nyomtatási összeköttetés fenntartásához az infravörös küldő egységet az
infravörös fogadó port működési távolságán belül kell elhelyezni. Az
összeköttetést bármely tárgy, például egy kéz, egy papírlap, a közvetlen
napsugárzás vagy a k üldi, illetve fogadó gyors infravörös portra eső éles
fény is megszakíthatja.
Rendszerkövetelmények
A HP Fast InfraRed Receiverrel való nyomtatáshoz az alábbiakra
lesz szüksége:
A nyomtatóhoz csatlakoztatott fogadóegységre.
•
IrDA-szabványnak megfelelő hordozható vagy más infravörös képességgel
•
rendelkező gazdára, amely támogatja az IRLPT-t vagy a HP JetSend
kommunikációs technológiát.
Microsoft Windows 9x-re vagy Mac 8.5-re LaserWriter 8.6
•
illesztőprogramra vagy annak újabb verziójára.
MegjegyzésElőfordulhat, hogy azok a régebbi típusú hordozható számítógépek, amelyek
nem felelnek meg az IrDA-szabványnak, nem kompatibilisek a HP Fast
InfraRed Receiverrel. Ha a HP Fast InfraRed Receiverrel való nyomtatás
megkísérlésekor nehézségekbe ütközik, forduljon a hordozható számítógép
gyártójához az IrDA szabvánnyal való kompatibilitásra vonatkozó
felvilágosításért.
További információkért lásd a HP Fast InfraRed Receiver Felhasználói
kézikönyv-et.
HUAlapvető tudnivalók kézikönyve 31
Page 36
13. lépés: A nyomtató telepítésének
ellenőrzése
A legkönnyebben úgy ellenőrizheti, hogy sikeres volt-e a telepítés, ha egy
szoftveralkalmazásból kinyomtat egy dokumentumot.
1Nyisson meg tetszése szerint egy alkalmazást, és készítsen egy
egyszerű dokumentumot.
2Győződjön meg arról, hogy a megfelelő nyomtatómeghajtó van
kiválasztva.
3Nyomtassa ki a dokumentumot.
Ha sikerül kinyomtatni a dokumentumot, a telepítés befejeződött. Ha semmi
nem történik, akkor olvassa el a nyomtató online felhasználói kézikönyvének
problémamegoldásra vonatkozó fejezetét.
32 Alapvető tudnivalók kézikönyve HU
Page 37
14. lépés: A felhasználói dokumentációt
tartalmazó CD-ROM elérése
A felhasználói dokumentációt tartalmazó CD-ROM-on található a nyomtató
online felhasználói kézikönyve, a HP JetDirect nyomtatószerver Szoftvertelepítési útmutató és az angol nyelvű Adobe Acrobat Reader. A
dokumentáció megtekintheti közvetlenül a CD-ROM-ról vagy betölthető az
operációs rendszerre.
MegjegyzésA felhasználói dokumentáció megtekintéséhez szükséges, hogy az Adobe
Reader telepítve legyen a számítógépén.
Az Adobe Acrobat Reader betöltése a
CD-ROM-ról
Windows 95/98 vagy NT4.0 esetén
1Kattintson kétszer a CD-ROM meghajtó ikonjára a Sajátgép-ben.
2Kattintson kétszer az ADOBE gyökérmappára és válassza ki a
számítógépe operációs rendszerét. Az Acrobat Reader angol nyelvű
változata ekkor rákerül a merezlemezre.
Windows 3.1x vagy NT3.51 esetén
1A Rendszercsoportban kattintson kétszer a Filekezeli-re, majd
kattintson kétszer a CD-ROM meghajtó-ra.
2Kattintson kétszer az ADOBE gyökérmappára és válassza ki a
számítógépe operációs rendszerét. Az Acrobat Reader angol nyelvű
változata ekkor rákerül a merezlemezre.
MegjegyzésHa már rajta van a számítógépén az Adobe Acrobat Reader, de annak egy
újabb verzióját vagy nem az angol nyelvű verziót szeretné használni, akkor
keresse meg a http://www.adobe.com címet a világhálón (WWW, World
Wide Web).
HUAlapvető tudnivalók kézikönyve 33
Page 38
A felhasználói dokumentáció megtekintése a
CD-ROM-ról
For Windows 95/98 or NT 4.0
1A Sajátgép-ben kattintson kétszer a CD-ROM meghajtó ikonra.
2Kattintson kétszer a megtekintenő kívánt dokumentáció mappájára.
3Kattintson kétszer a kívánt nyelvre.
4Kattintson kétszer a megtekintendő dokumentumra.
Windows 3.1x vagy NT3.51 esetén
1A Rendszercsoportban kattintson kétszer a Filekezelő-re majd
kattintson kétszer a CD-ROM meghajtó-ra.
2Válassza ki a megfelelő dokumentum gyökérkönyvtárát.
3Kattintson kétszer a kívánt nyelvre.
4Kattintson kétszer a megtekinteni kívánt dokumentumra.