Minden jog fenntartva. Előzetes
írásbeli engedély nélküli
másolása, adaptálása vagy
fordítása tilos, kivéve ahol ezt
a szerzői jogi rendelkezések
megengedik.
Első kiadás, 1999. február.
Garancia
A dokumentumban foglalt
információk minden előzetes
értesítés nélkül is
megváltozhatnak.
Hewlett-Packard semmilyen
formában nem vállal garanciát
ezzel az anyaggal kapcsolatban,
IDEÉRTVE A KÖZVETETT
GARANCIÁT, AZ
ELADHATÓSÁGOT, VALAMINT
AZ EGY ADOTT CÉLRA VALÓ
ALKALMASSÁGOT IS.
A Hewlett-Packard nem felel
a jelen információ rendelkezésre
bocsátásával, illetve
használatával közvetlenül,
közvetetten, véletlenszerűen,
következményesen vagy más
módon okozott károkért.
Védjegyek
Az Adobe, a PostScript és az
Adobe Photoshop az Adobe
Systems Incorporated védjegye,
amely bizonyos joghatóságok
alatt bejegyzésre kerülhetett.
Az Arial, a Monotype és a Times
New Roman a Monotype
Corporation USA-ban bejegyzett
védjegye.
A Microsoft, az MS Windows,
a Windows és a Windows NT
a Microsoft Corporation
USA-ban bejegyzett védjegye.
A TrueType az Apple Computer,
Inc. USA-ban bejegyzett
védjegye.
NERGY STAR
Az E
USA-ban bejegyzett védjegye.
az USA EPA
Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714 USA
Page 5
Hogyan kell használni ezt az online
felhasználói kézikönyvet
Ez a felhasználói kézikönyv Adobe™ Acrobat hordozható dokumentum
formátumban (PDF fájlként) áll rendelkezésére. Az alábbi fejezet ismerteti
a PDF dokumentumok használatára vonatkozó tudnivalókat.
Navigációs lehetőségek ebben a kézikönyvben
A Tartalomjegyzék ikonra kattintva megjelenítheti az online
felhasználói kézikönyv tartalomjegyzékét. A címszavak
össze vannak kötve a felhasználói kézikönyv megfelelő
oldalaival.
A Bevezetés ikonra kattintva visszatérhet ehhez
a bevezetőhöz, ha az online felhasználói kézikönyv
használatára vonatkozóan további jótanácsokra van
szüksége.
A Tárgymutató ikonra kattintva megjelenítheti az online
felhasználói kézikönyv tárgymutatóját. A tárgymutatóban
szereplő címszavak össze vannak kötve a megfelelő
tárgykörökkel.
A vissza nyíllal visszaléphet az előző oldalhoz.
Az előre nyíllal előreléphet a következő oldalhoz.
Az Acrobat Reader jellemzői
Információkeresés a PDF dokumentumokban
Ha egy adott információt keres a PDF dokumentumban, kattintson
a Contents (Tartalomjegyzék) vagy az Index (Tárgymutató) gombra az
Acrobat Reader ablak jobb felső sarkában, majd kattintson a kívánt
témakörre.
PDF dokumentumok megtekintése
A PDF dokumentumok megtekintésére vonatkozó részletes
tájékoztatásért forduljon az Acrobat Reader súgójához.
HU
iii
Page 6
Nagyítás az oldal megtekintéséhez
A képernyő nagyításának módosításához használhatja a nagyítási
eszközt, a nagyítási panelt az állapotsoron vagy az eszköztár gombokat.
A dokumentum kinagyításakor a kézi eszközzel lehet mozogni az adott
oldalon.
Az Acrobat Reader ezen kívül több nagyítási szintet kínál az oldal
képernyőn való megjelenítésére:
A Fit Page (Oldal ablakhoz illesztése) gomb úgy változtatja meg az
oldal méretét, hogy az megegyezzen a fő ablakéval.
A Fit Width (Szélesség ablakhoz illesztése) gomb úgy változtatja meg
az oldal méretét, hogy az a fő ablak szélességével egyezzen meg.
A Fit Visible (Tartalom szélességének ablakhoz illesztése) gomb
a látható tartalommal tölti ki az ablakot.
Nagyításhoz: Válassza ki a nagyítási/kicsinyítési eszközt és
kattintson a dokumentum oldalra a jelenlegi méret
megkétszerezéséhez.
Kicsinyítéshez: Válassza ki a nagyítási/kicsinyítési eszközt, majd
a Ctrl billentyűt (Windows és UNIX esetén) vagy az Options (Opciók)
gombot (Mactintosh esetén) lenyomva tartva kattintson a kicsinyíteni
kívánt terület közepére.
Lapozás a dokumentumban
A lapozáshoz alábbi lehetőségek állnak rendelkezésére.
Lapozás a következő oldalra: Kattintson a Next Page (Következő
oldal) ikonjára az eszköztáron, vagy nyomja le a jobbra vagy előre mutató
nyilat.
Lapozás az előző oldalra: Kattintson a Previous Page (Előző oldal)
gombra az eszköztáron, vagy nyomja le a balra vagy vissza mutató nyilat.
Lapozás az első oldalra: Kattintson a First Page (Első oldal) gombra
az eszköztáron.
Lapozás az utolsó oldalra: Kattintson a Last Page (Utolsó oldal)
gombra az eszköztáron.
iv
HU
Page 7
Ugrás egy adott lapszámhoz:
alján levő állapotsoron, gépelje be az oldalszámot, majd kattintson az
OK-ra.
Kattintson az oldalszám panelre az ablak
Tallózás miniképekkel
A minikép a dokumentum egyes oldalainak miniatűr képe. A miniképeket
a képernyő baloldalán lehet megjeleníteni. A minikép segítségével
gyorsan egy adott oldalra ugorhat vagy módosíthatja a jelenlegi oldal
nézetét.
Kattintson a megjeleníteni kívánt oldalt képviselő miniképre, ha meg
szeretné jeleníteni az adott oldalt.
Szavak keresése
Find
A
(Keresés) paranccsal az aktív dokumentumban megkereshet egy
teljes szót, egy szótöredéket vagy több szót is.
Megjegyzés
Kattintson a Find (Keresés) gombra, vagy válassza ki a
menüben a
Find
(Keresés) parancsot.
To ol s
(Eszközök)
A dokumentum kinyomtatása
A kiválasztott oldalak kinyomtatásához:
válassza ki a
opciót. A From (...tól) és To (...ig) négyzetekbe írja be, hogy a
dokumentum hányadik oldalától hányadik oldaláig kíván nyomtatni.
Kattintson az OK-ra.
Az egész dokumentum kinyomtatásához:
válassza ki a
(Összes n oldal) opciót, ahol n a dokumentum teljes oldalszámát jelzi.
Kattintson az OK-ra.
Az Adobe™ Acrobat Reader legújabb, illetve más nyelvű verzióiért
keresse fel a http://www.adobe.com/ címet.
Print
(Nyomtatás) parancsot. Válassza a
Print
(Nyomtatás) parancsot. Jelölje ki az All n pages
File
A
(Fájl) menüben
File
A
Pages
(Oldalak)
(Fájl) menüben
HU
v
Page 8
Hol talál további információkat...
A nyomtatóhoz számos referencia áll rendelkezésére. Ha az alábbi
kézikönyvekből szeretne egy példányt, hívja fel a HP Direct-et az Egyesült
Államokban a (800) 538-8787-es telefonszámon vagy forduljon egy
hivatalos HP kereskedőhöz. További információk találhatók
a http://www.hp.com címen.
A nyomtató üzembe helyezése
Alapvető tudnivalók kézikönyve
Részletes utasítások a nyomtató
telepítéséhez és üzembe helyezéséhez.
Részletes utasítások a HP JetDirect
nyomtatószerver konfigurálásához.
*HP JetDirect nyomtatószervert (hálózati kártyát) tartalmazó nyomtatókkal együtt
kerül szállításra
vi
HU
Page 9
A nyomtató használata
Online felhasználói kézikönyv
Részletes tájékoztatást ad a nyomtató
használatáról és a hibakeresésről.
Gyors referencia kézikönyv
Jótanácsok és gyors útmutató füzet, amit
érdemes a nyomtató mellett tartani.
Forduljon a hálózati adminisztrátorhoz, ha
meg szeretné nézni a nyomtatóval együtt
szállított példányt.
Online súgó
A nyomtató-illesztőprogramokból elérhető
nyomtató opciókat ismerteti. A nyomtató
illesztőprogramból nyissa meg az online
súgót, ha meg szeretné tekinteni a súgó
fájlt.
HP Fast InfraRed Receiver
Felhasználói kézikönyv
Részletes tájékoztatást ad a HP InfraRed
Receiver használatáról és a hibakeresésről.
HU
vii
Page 10
HP ügyfélszolgálat és támogatás
Online szolgáltatások
Modemen keresztül a nap 24 órájában elérhetők az alábbi szolgáltatások:
World Wide Web
Nyomtató-illesztőprogramok (nyomtatómeghajtók), HP nyomtatószoftverek frissítései,
valamint termék- és kiegészítő információk az alábbi URL-eken szerezhetők be:
Egyesült Államok:http://www.hp.com/go/support
Nyomtató illesztőprogramok a következő helyekről szerezhetők be:
Japánbanftp://www.jpn.hp.com/go/support
Kínábanftp://www.hp.com.cn/go/support
Koreábanhttp://www.hp.co.kr/go/support
Tajvanonhttp://www.hp.com.tw/go/support
Szoftver segédprogramok és elektronikus információk
az Egyesült Államokban:
vagy a helyi meghajtó-webhelyen http://www.dds.com.tw
HP webhelye: http://www.hp.com/
Levélcím:
Hewlett-Packard Co.
P.O. Box 907
Santa Clarita, CA 91380-9007
U.S.A.
Kanadában:
Tel: (905) 206-4663
viii
HU
Page 11
Európa:
HP Európai Elosztó Központ
A támogatott nyelveket is feltüntetjük a telefonszámok mellett.
Munkaidő 7:30 GMT (8:30 közép-európai idő szerint) - 17:00 GMT
(18:00 közép-európai idő szerint).
Angol nyelven01429 865511+44 1429 865511
Francia nyelven+44 1429 863343
Német nyelven+44 1429 863353
Olasz nyelven+44 1429 520013
Portugál nyelven+44 1429 890466
Spanyol nyelven+44 1429 520012
*A helyi kereskedők biztosítják a műszaki támogatást.
HU
ix
Page 12
Mexikó „HP Contigo“
8:00 - 18:00 hrs.
Mexikó:01-800-4726684
Mexikó:01 800-4720684
Venezuela
8:00 - 18:00 hrs.800-47-888
Caracas:207-8488
*A többi latin-amerikai országban a helyi kereskedők biztosítják a műszaki támogatást.
Tartozékok és kellékek megrendelése a HP Direct-en
keresztül:
Hívja a (800)538-8787 (az USA-ban) vagy a (800)387-3154
telefonszámot (Kanadában).
Eredeti HP alkatrészek megrendelése a HP Direct-től:
Az Egyesült Államokban hívja a (800) 227-8164-es telefonszámot.
HP Alkatrészkatalógus CD-n:
Ennek a hatékony, CD-ROM-alapú alkatrészkatalógusnak az a célja,
hogy a felhasználóknak gyors, egyszerű hozzáférést biztosítson a HP
termékek széles választékát feltüntető árjegyzékekhez és ajánlott
beszerzési listákhoz. A negyedévi szolgáltatás előfizethető az Egyesült
Államokban és Kanadában a (800) 336-5987-es telefonszámon. Az
ázsiai és csendes-óceáni térségben hívja a (65) 740-4484-es számot.
Az alkatrészismertető és az árjegyzék a World Wide Weben keresztül is
elérhető a www.hp.com-go-partsinfo címen.
HP Support Assistant (Támogatássegéd) CD:
Ez a támogatási segédeszköz átfogó online információs rendszernek felel
meg, amely a HP termékek műszaki- és egyéb tuladonságaival
kapcsolatosan ad felvilágosítást. Ha az USA-ban vagy Kanadában elő
kíván fizetni erre a negyedévenkénti szolgáltatásra, hívja fel
a (800)457-1762 telefonszámot. Indonéziában, Malaysiában vagy
Szingapúrban hívja a (65)740-4477 számot.
HP szerviz információk:
Ha hozzá szeretne jutni a hivatalos HP viszonteladók címlistájához, hívja
az Egyesült Államokban a (800) 243-9816-ot, Kanadában a (800)
387-3867-es telefonszámot.
HP szerviz szerződések:
Hívja az Egyesült Államokban a (800) 835-4747-et, Kanadában a (800)
446-0522-es telefonszámot.
Meghosszabbított szerződés: (800) 446-0522
x
HU
Page 13
HP FIRST
A HP FIRST fax-szolgáltatás részletes hibakeresési információkkal
szolgál az elterjedt alkalmazásokról és hibakeresési jótanácsokat ad
a HP termékekkel kapcsolatban. Bármely nyomógombos készülékről
hívható. Hívásonként három dokumentum kérhető az Ön által megadott
telefonszámra. A számok zöme helyi telefonszám, nemzetközi
viszonylatban nem működik.
Észak- és Latin-Amerika
Az Egyesült Államokon és Kanadán kívül (404) 329-2009
Az Egyesült Államokban és Kanadában (800) 333-1917
Ázsia és a Csendes-óceán térsége
Ausztrália (03) 9272 2627
Fülöp-szigetek (02) 848 9880
Hongkong 2506 2422
India (11) 682 6031
Indonézia (21) 352 2044
Japán (03) 3335 8622
Kína (10) 6505 5280
Korea (02) 769 0543
Malaysia (03) 298 2478
Szingapúr 275 7251
Thaiföld (02) 661 3511
Új-Zéland (09) 356 6642
Vietnam(08) 823 4161
Európa, Közel-Kelet és Afrika
Ausztria 0660-8218
Belgium
francia0800 1 7043
holland 0800 1 1906
Dánia800-10453
Egyesült Királyság 0800-960271
Európai nemzetközi +31 20 681 5792
Finnország 9800-13134
Franciaország 0800-905900
Hollandia 0800-0222420
Magyarország36 1 461-8222
Németország 0130-810061
Norvégia 800-11319
Olaszország 1678-59020
Portugália 05 05 313342
Spanyolország 900-993123
Svédország 020-795743
Svájc
francia0800-551526
német 0800-551527
HU
xi
Page 14
Ügyfélszolgálat világszerte
A Felhasználói kézikönyv Szerviz és támogatás c. fejezete tartalmazza
azokat a nemzetközi kereskedelmi és szervizcímeket és
telefonszámokat, amelyek itt nincsenek felsorolva.
HP Ügyfélszolgálat és szervizszolgáltatás az
Egyesült Államokban és Kanadában
Lásd a Szerviz és támogatás fejezetet ebben a Felhasználói kézikönyvben
további szerviz információért.
Hívja a szavatossági időszak alatt díjmentesen az (1) (208) 323-2551-es
számot hétfőtől péntekig 6 órától 18 óráig (helyi idő szerint). A szokásos
távolsági telefondíjak azonban érvényesek. Tartózkodjon a rendszer
közelében és készítse ki a gyártási számot, amikor hív.
Ha tudja, hogy a nyomtatót javítani kell, hívja az 1-800-243-9816 számot,
ahol megtudhatja, hol van a legközelebbi hivatalos HP szerviz.
A garanciális idő lejárta után a termékkel kapcsolatos kérdéseire
telefonon kérhet választ. Hívja a (900) 555-1500 számot (percenként
2,50* dollár) vagy a (800) 999-1148 számot (hívásonként 25* dollár
a Visa vagy a MasterCard hitelkártyára terhelve, csak az USA-ban és
Kanadában), hétfőtől péntekig 7 órától 18 óráig (helyi idő szerint). A díjat
akkortól kezdve számítják fel, amikor kapcsolatba lépett
a szaktechnikussal. *Az árak megváltozhatnak.
xii
HU
Page 15
Európai HP Ügyfélszolgálati Központ - Nyelvi és
országon belüli opciók
Nyitva hétfőtől péntekig 8:30 - 18:00 (közép-európai idő szerint)
A HP a szavatossági időszak alatt ingyenes telefonos segítségnyújtó
szolgáltatást biztosít. Az alábbi telefonszámokon készséges
munkacsapat várja, hogy segíthessen Önnek. A szavatossági időszak
után ugyanazokon a telefonszámokon díjazás ellenében adunk tanácsot.
A díjat hívásonként számoljuk fel. Ha hívja a HP-t, tartsa kéznél az alábbi
adatokat: a termék neve és gyártási száma, a vásárlás időpontja, a
probléma leírása.
Ha támogatásra van szüksége a garanciális idő lejárta után, vagy további
termékjavítási szolgáltatást igényel, vagy ha az adott ország itt nincs
feltüntetve, lapozza fel az „Értékesítési és szerviz irodák világszerte“ c.
részt a 149. oldalon.
Gratulálunk a HP LaserJet 4050 nyomtató megvásárlásához. Ha még
nem tette volna meg, a nyomtató telepítésére vonatkozó utasításokért
olvassa el a nyomtatóval együtt szállított Alapvető tudnivalók kézikönyvét.
Most, hogy a nyomtató telepítése megtörtént és a nyomtató üzemkész,
szánjon rá néhány percet, hogy megismerje a nyomtatót. Ez a fejezet az
alábbiakat ismerteti:
•
A nyomtató jellemzői és előnyei.
•
A nyomtató fontos alkatrészei és helyük.
•
A nyomtatóhoz kapható tartozékok és kellékek.
•
A nyomtató kezelőpaneljának elrendezése és működése.
•
A nyomtatás növelt rugalmasságát biztosító hasznos
nyomtatószoftver.
1
HU
1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek1
Page 24
A nyomtató jellemzői és előnyei
Sebesség és áteresztőképesség
• Az azonnali beégetőmű az első oldalt 15 másodperc alatt nyomtatja ki
• Letter méretű papírból percenként 17 oldalt, az A4 papírból 16 oldalt
nyomtat
RIP ONCE (egyszeri raszterizálás) képesség 16 MB vagy
•
merevlemez opcióval
Felbontás
• FastRes 1200 gyorsabb nyomtatáshoz
• ProRes 1200 jobb grafikákhoz
Maximálisan 220 szürke árnyalat a sima, fényképszerű
•
képalkotáshoz
• HP precíziós toner tisztább, élesebb nyomtatáshoz
Papírkezelés
• Alapkiépítésben maximum 600 lapot kezel, a tartozékokkal 1100 lap
kezelésére bővíthető
• A papír méretek és papírsúlyok széles skálájára nyomtat
Nyelvek és fontok
HP PCL 6, PCL 5e, és PostScript™ Level 2 emuláció
•
• 110 font Microsoft Windows-hoz, ezen felül a HP FontSmart
adagolóval és duplex nyomtatási tartozékkal bővíthető
Gyors tárolás nyomtatványokhoz, fontokhoz és aláírásokhoz
•
• A memóriá 200 MB-ig bővíthető
• Két EIO bővítőnyílás a hálózati csatlakozáshoz és további eszközök
csatlakoztatásához
• HP JetSend engedélyezése
21. fejezet: Nyomtatási alapismeretek
HU
Page 25
Nyomtató információ
Konfigurációk
Ez a nyomtató az alábbiakban ismertett négy kiépítésben kapható.
HP LaserJet 4050
A HP LaserJet 4050 alapkiépitésben 8 MB RAM-ot és egy 500 lapos
tálcát tartalmaz.
HP LaserJet 4050 N
A HP LaserJet 4050 N alapkiépítésben 16 MB RAM-ot, a hálózati
csatlakozáshoz egy HP JetDirect 10/100 Base-TX nyomtatószerver
kártyát, egy HP Fast InfraRed (FIR) fogadóegységet és egy 500 lapos
tálcát tartalmaz.
HP LaserJet 4050 T
A HP LaserJet 4050 T alapkiépitésben 8 MB RAM-ot és két 250 lapos
tálcát tartalmaz.
HP LaserJet 4050 TN
A HP LaserJet 4050 N alapkiépítésben 16 MB RAM-ot, a hálózati
csatlakozáshoz HP JetDirect 10/100 Base-TX nyomtatószerver kártyát,
HP Fast InfraRed (FIR) fogadóegységet és két 250 lapos tálcát tartalmaz.
HU
1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek3
Page 26
A nyomtató alkatrészei és helyük
Felső kimeneti tálca
Felső fedőlap
1. tálca
(100 lapos)
Papírszintjelző
(500 lapos, zárt)
Kezelőpanel
További memóriát
itt lehet telepíteni.
Hálózati kapcsoló
A tálca száma
2. tálca
1. ábraA nyomtató részei (elölnézet, HP LaserJet 4050/4050 N nyomtató)
41. fejezet: Nyomtatási alapismeretek
HU
Page 27
11
10
1
9
8
7
456
2. ábraA nyomtató részei (hátsó nézet, HP LaserJet 4050/4050 N nyomtató)
2
3
1Hátsó kimeneti tálca (egyenes papírút)
2Hálózati csatlakozó
3Védőpanel
4FIR fogadóegység portja
5Párhuzamos illesztő port
6Hálózati I/O nyílás
710/100Base-TX (RJ-45) port
8Memória (Egynél több DIMM is telepíthető.)
9Soros port
10 Tartozék-illesztő port
11 Sorozat és modell számok (a fedél alatt található)
HU
1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek5
Page 28
Tartozékok és kellékek
A nyomtató teljesítőképessége növelhető az opcionális tartozékokkal és
kellékekkel.
MegjegyzésAz optimális teljesítmény biztosítása érdekében használja a nyomtatóhoz
tervezett tartozékokat és kellékeket.
A nyomtató két bővített bemeneti/kimeneti (EIO) kártyát támogat. Ezek
közül az egyiket a HP LaserJet 4050 N és 4050 TN nyomtatóban
a HP JetDirect 10/100Base-TX nyomtatószerver kártyához használják.
Egyéb opciók és tartozékok is kaphatók. A megrendelésre vonatkozó
tudnivalókat lásd a 8. oldal.
61. fejezet: Nyomtatási alapismeretek
HU
Page 29
Ajánlott tartozékok
Használja az alábbi tartozékokat a nyomtató optimalizálására.
1234
66
HP LaserJet 4050/4050 N nyomtatókHP LaserJet 4050 T/4050 TN nyomtatók
3. ábraOpcionális tartozékok
55
7
1HP JetDirect nyomtatószerver (EIO kártya)
2Merevlemez (EIO kártya)
3Memória vagy gyors DIMM
4HP Fast InfraRed Receiver
5Borítékadagoló
6Duplex nyomtatási tartozék (duplex egység kétoldalas nyomtatáshoz)
7Opcionális 500 lapos tálca
HU
1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek7
Page 30
Megrendelési információk
Használjon kizárólag ehhez a nyomtatóhoz tervezett tartozékokat.
A tartozékok megrendelhetők a hivatalos HP szervizben vagy a
terméktámogatónál. (Lásd a HP ügyfélszolgálat és támogatás oldalakat
ennek a felhasználói kézikönyvnek az elején.)
Megrendelési információ
TételLeírás vagy rendeltetés Rendelési szám
500 lapos papíradagoló és
tálca
BorítékadagolóAutomatikus adagolás maximum
Duplex nyomtatási tartozék
(duplex egység)
250 lapos csere papírtálcaCsere papírtálca a HP LaserJet
4050 N nyomtatókhoz (2. tálca).
(Letter, A4 és legal papírméretet
támogat.)
(1 dobozban 10 rizsma, mindegyik 500
ív, 20 font súlyú). Minta rendelhető az
USA-ban az 1-800-471-4701-es
számon.
nyomtatókhoz (1 dobozban 10 rizsma,
mindegyik 500 ív, 24 font súlyú). Minta
rendelhető az USA-ban az
1-800-471-4701-es számon.
HP csere precíziós tonerkazetta. C4127A
C4122A
C4123A
C4126A
C4125A
C3122A
HPM1120
HPJ1124
Ton erka zet ta
(10 000 oldal)
HP csere precíziós tonerkazetta. C4127X
81. fejezet: Nyomtatási alapismeretek
HU
Page 31
Megrendelési információ (folytatás)
TételLeírás vagy rendeltetés Rendelési szám
Dual In-line Memory Module
(DIMM)
Megnöveli a nyomtató nagyméretű
nyomtatási feladatok kezelésére
vonatkozó képességét (maximum 200
MB HP márkájú DIMMekkel):
EDO DIMM-ek 4 MB
8 MB
16 MB
SDRAM DIMM-ek4 MB
8 MB
16 MB
32 MB
64 MB
Gyors DIMMFontok és formanyomtatványok állandó
tárolására.
2 MB
4 MB
Memória, fontok és tömegtárolás
Font DIMM8 MB ázsiai MROM:
hagyományos kínai
egyszerűsített kínai
MerevlemezFontok és formanyomtatványok állandó
tárolására. A Feladatvisszatartás
jellemzők igénybevételére és több
eredeti példány készítésére is
alkalmas.
C4135A
C4136A
C4137A
C4140A
C4141A
C4142A
C4143A
C3913A
C4286A
C4287A
C4292A
C4293A
C2985A
VédőpanelVédőpanel, 1x500 tálca
Védőpanel, 2x500 tálca
Védőpanel, opcionális 500
HU
1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek9
C4232A
C4233A
C4234A
Page 32
Megrendelési információ (folytatás)
TételLeírás vagy rendeltetés Rendelési szám
Párhuzamos kábelek2 méter IEEE-1284 kábel
3 méter IEEE-1284 kábel
Soros kábelek9-9 érintkezős soros kábel
(apa/anya)
9-25 érintkezős soros kábel
(apa/anya)
Soros adapter25-9 érintkezős adapter
(apa/anya) C2809A
Macintosh számítógép soros
kábel
Macintosh hálózati
kábelkészlet
Bővített I/O kártyák HP JetDirect 600N EIO belső
Kábel és illesztő tartozékok
Macintosh számítógéphez való
csatlakozáshoz
PhoneNET vagy LocalTalk
csatlakozáshoz.
nyomtatószerverek:
10Base-T Ethernet, egy RJ-45 port
Ethernet 10Base-T és 10Base2,
LocalTalk hálózatok
Token Ring hálózatok
Fast Ethernet 10/100Base-TX
FIR ReceiverFast InfraRed ReceiverC4103A
C2950A
C2951A
C2932A
C2933A
92215S
92215N
J3110A
J 3111 A
J3112A
J3113A
101. fejezet: Nyomtatási alapismeretek
HU
Page 33
Megrendelési információ (folytatás)
TételLeírás vagy rendeltetés Rendelési szám
HP LaserJet Printer Family
Paper Specification Guide
(HP LaserJet nyomtató
család
papírspecifikációinak
útmutatója)
HP LaserJet 4050, 4050 T,
4050 N és 4050 NT
felhasználói
dokumentációs CD-ROM
Felhasználói dokumentáció-
Dokumentáció
csomag, HP LaserJet 4050
és 4050 N nyomtatók
Felhasználói dokumentációcsomag, HP LaserJet
4050 T és 4050 TN
nyomtatók
Nyomtató karbantartási
készlet
Karbantartás
Útmutató papír és más hordozók
felhasználására a HP LaserJet
nyomtatókban.
Még egy példány a felhasználói
dokumentációs CD-ROM-ból
Alapvető tudnivalók kézikönyve és
a Gyors referenciamutató
Alapvető tudnivalók kézikönyve és
a Gyors referenciamutató
Tartalmazza a felhasználó által is
cserélhető alkatrészeket és útmutatót
ad a nyomtató rutin karbantartásához.
110 V-os nyomtató
új
csere
220 V-os nyomtató
új
csere
5040-9072
(angol)
C4251-60104
C4251-99017
(Magyar)
C4252-99017
(Magyar)
C4118-67902
C4118-69001
C4118-67903
C4118-69002
HU
1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek11
Page 34
A kezelőpanel elrendezése
A nyomtató kezelőpanelja az alábbiakat tartalmazza:
2 soros
kijelzés
ÜZEMKÉSZ
Üzemkész
Adatok
Figyelem!
Feladattörlés
4. ábraA kezelőpanel elrendezése
A kezelőpanel jelzőfényei
Folytatás
Menü
Tétel
– Érték +
Választás
Nyomtató
online
súgója
JelzőfényJelzés
ÜzemkészA nyomtató nyomtatásra kész.
AdatokA nyomtató információt dolgoz fel.
Figyelem! Beavatkozásra van szükség. Lásd a kezelőpanel kijelzését.
121. fejezet: Nyomtatási alapismeretek
HU
Page 35
A kezelőpanel gombjai
Gomb Funkciója
[Folytatás] • A nyomtatót online-ba vagy offline-ba helyezi.
• A nyomtató pufferében levő adatokat kinyomtatja.
• Lehetővé teszi, hogy a nyomtató folytassa a nyomtatást, miután offline-ban volt.
A legtöbb nyomtatóüzenetet törli és a nyomtatót online-ba teszi.
• Lehetővé teszi, hogy a nyomtató folytassa a nyomtatást az olyan hibaüzenetek
mellett, mint
NEM VÁRT PAPÍRMÉRET
• Megerősíti a kézi adagolás kérést, ha az 1. tálca van megöltve és az
1. TÁLCA ÜZEMMÓD=KAZETTA
a nyomtató kezelőpanelján.
• Felülírja az 1. tálcáról való kézi adagolás kérést, a következő tálcáról választva
a papírt.
• Kilép a kezelőpanel menükből. (A választott kezelőpanel beállítás elmentéséhez
először nyomja le [Választás] -t.)
[Feladattörlés]Törli azt a feladatot, amit a nyomtató nyomtat. (Csak egyszer nyomja le
a [Feladattörlés] gombot.) A törlés ideje függ a feladat nagyságától.
[Menü] Sorrendben mutatja a kezelőpanel menüket. Nyomja le a gomb jobb oldalát, ha
előre, illetve a bal oldalát, ha hátrafelé akar haladni.
[Tétel] A kiválasztott menüben sorrendben mutatja menütételeket. Nyomja le a gomb jobb
oldalát, ha előre, illetve a bal oldalát, ha hátrafelé akar haladni.
A(Z) x TÁLCÁBA TÖLTSÖN [TÍPUS] [MÉRET]
.
van beállítva a Papírkezelés menüben
vagy
[- Érték +] A kiválasztott menütételre az értékeket mutatja. Nyomja le a [+] gombot, ha előre,
illetve a
[-]
gombot, ha hátrafelé akar haladni.
[Választás] • Az adott tételre kiválasztott értéket elmenti. Egy csillag (*) jelenik meg a választás
mellett, jelezve, hogy ez az új alapérték. Az alapértékek megmaradnak
a nyomtatóban akkor is, amikor a nyomtató ki van kapcsolva vagy alaphelyzetbe
van állítva (kivéve, ha visszaállítja a gyárilag beállított alapértékeket az
Alaphelyzetbe állítás menüben).
• Kinyomtatja a nyomtató információs oldalt a kezelőpanelből.
HU
1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek13
Page 36
A nyomtató online súgórendszerének
használata
A nyomtató a kezelőpanelen keresztül elérhető online súgórendszerrel
rendelkezik, amely utasításokat szolgáltat a legtöbb nyomtatóhiba
elhárításához. A kezelőpanelen az egyes hibaüzenetek váltakoznak az
online súgórendszer elérésére vonatkozó utasításokkal.
Amikor a [?] megjelenik egy hibaüzenetben, vagy az üzenet a SÚGÓHOZ
NYOMJA MEG A ? GOMBOT kijelzéssel váltakozik, nyomja meg
a [Tétel] gombot az utasítássorozaton való végighaladáshoz.
MegjegyzésAz online súgórendszerből való kilépéshez nyomja meg a [Folytatás]
gombot.
141. fejezet: Nyomtatási alapismeretek
HU
Page 37
Kezelőpanel menük
A kezelőpanel tételeit és a lehetséges értékeket tartalmazó lista
a B-1. oldalon található.
A [Menü] gomb megnyomásával hozzáférhet az összes kezelőpanel
menühöz. Amikor egy új tálcát vagy egyéb tartozékot szerel
a nyomtatóba, az új menütételek automatikusan megjelennek.
A kezelőpanel beállítás módosításához:
1Nyomja le a [Menü] gombot, amíg a kívánt menü meg nem jelenik.
2Nyomja le a [Tétel] gombot, amíg a kívánt tétel meg nem jelenik.
3Nyomja le az [- Érték +] gombot, amíg a kívánt érték meg nem
jelenik.
4Nyomja meg a [Választás] gombot, ha el akarja menteni ezt
a választást. Egy csillag (*) jelenik meg a kijelzésen a választás
mellett, jelezve, hogy most ez az alapérték.
5Nyomja meg a [Folytatás] gombot, ha ki akar lépni a menüből.
MegjegyzésA nyomtató-illesztőprogrambeli (nyomtatómeghajtóbeli) és
a szoftveralkalmazásbeli beállítások hatálytalanítják a kezelőpanel
beállításokat. (A szoftveralkalmazásbeli beállítások hatálytalanítják
a nyomtató-illesztőprogramban (nyomtatómeghajtóban) kijelölt
beállításokat.)
Ha nem tud hozzáférni egy menühöz vagy tételhez, akkor az vagy nem
érvényes választási lehetőség a nyomtatónál, vagy nem engedélyezte
a társult magasabb szintű opciót, vagy a hálózati adminisztrátor zárolta
a funkciót. (A kezelőpanelon ez olvasható: HOZZÁF. MEGTAGAD
MENÜK ZÁROLVA.) Vegye fel a kapcsolatot a hálózati adminisztrátorral.
HU
1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek15
Page 38
A kezelőpanel menütérkép kinyomtatása:
Ha látni akarja az aktuális beállításokat a kezelőpanelon elérhető összes
menüre és tételre, akkor nyomtassa ki a kezelőpanel menütérképét.
1Nyomja le a [Menü] gombot, amíg az INFORMÁCIÓS MENÜ meg
nem jelenik.
2Nyomja le a [Tétel] gombot ismételten mindaddig, amíg
a MENÜTÉRKÉP NYOMTATÁSA meg nem jelenik.
3Nyomja meg a [Választás] gombot a menütérkép kinyomtatására.
Érdemes a menütérképet referenciaként a nyomtató közelében tartani.
A menütérkép tartalma változik attól függően, hogy milyen opciók vannak
a nyomtatóba telepítve. (Az értékek közül számos felülírható
a nyomató-illesztőprogramban vagy a szoftveralkalmazásban.)
161. fejezet: Nyomtatási alapismeretek
HU
Page 39
Nyomtatószoftver
A nyomtató egy hasznos CD szoftverrel együtt kerül szállításra. Lásd az
Alapvető tudnivalók kézikönyvét a telepítési tudnivalókkal kapcsolatban.
Megjegyzés
Nézze meg a legfrissebb információkat a CD-n rendelkezésére bocsátott
ReadMe.txt fájlban.
Windows
ügyfél
Macintosh
ügyfél
* Ezek a termékek hagyományos kínai, egyszerűsített kínai, koreai és japán nyelven nem állnak
rendelkezésre.
**A HP Resource Manager csak angol, francia, olasz, német, spanyol, holland, hagyományos kínai,
egyszerűsített kínai, koreai és japán nyelven áll rendelkezésre.
***Ezek a termékek csak angol nyelven állnak rendelkezésre.
Windows szoftver
Meghajtók
HP FontSmart*
Macintosh szoftver
Apple LaserWriter 8
illesztőprogram***
PPD-k
HP LaserJet segédprogram*
Windows szoftver
HP JetAdmin
Meghajtók
HP FontSmart*
HP Resource Manager**
Macintosh szoftver
Apple LaserWriter 8 Driver***
PPD-k
HP LaserJet segédprogram*
Fontok*
Desktop Printer
segédprogram***
Guide fájlok***
Hálózati
Adminisztrátor
5. ábraNyomtatószoftver
Megjegyzés
Az online felhasználói kézikönyvet és az Adobe Acrobat Reader egy
példányát a második CD tartalmazza.
HU
1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek17
Page 40
A CD-n rendelkezésre bocsátott nyomtató-illesztőprogramokat
(nyomtatómeghajtókat) telepítenie kell annak érdekében, hogy teljes
mértékben ki tudja használni a nyomtató jellemzőit. Egyéb
szoftverprogramok használata is ajánlott, de ezek nem szükségesek
a működéshez. Bővebb információkért lásd a ReadMe.wri (Olvassel)
fájlt.
MegjegyzésHálózati adminisztrátorok: A HP JetAdmin-t és a HP Resource Manager-t
csak a hálózati adminisztátor számítógépére kell telepíteni. Minden más
alkalmazott szoftvert a szerverre és az összes kliens számítógépre
egyaránt be kell tölteni.
A legújabb illesztőprogramok, kiegészít meghajtók és más szoftverek
rendelkezésre állnak az Interneten (lásd a HP ügyfélszolgálat és
támogatás oldalakat ennek a felhasználói kézikönyvnek az elején).
A Windows operációs rendszerű számítógépek konfigurációjától
függően, a nyomtatószoftver telepítési programja automatikusan ellenőrzi
a számítógép Internet hozzáférését és esetleg megszerzi a legújabb
szoftvert. Ha nincs Internet hozzáférése, a legújabb szoftver
beszerzésére vonatkozóan lásd a HP ügyfélszolgálat és támogatás
oldalakat ennek a felhasználói kézikönyvnek az elején.
A nyomtatóval szállított CD tartalmazza a HP LaserJet nyomtatási
rendszert. A CD-n a végfelhasználók és a hálózati adminisztrátorok
számára hasznos szoftver összetevők és illesztőprogramok találhatók.
A legújabb információkat lásd a ReadMe.wri fájlban.
A nyomtatási rendszer az alábbi környezetben dolgozó végfelhasználók
számára készített szoftvert tartalmaz:
• Microsoft Windows 3.1x
• Microsoft Windows 9x
• Microsoft Windows NT 4.0
• IBM OS/2 2.0 vagy újabb verzió
• Apple Mac OS 7 vagy újabb verzió
• Autocad 12-15 verziók
Az Interneten rendelkezésre állnak további meghajtók a Windows NT
3.51-hez is.
181. fejezet: Nyomtatási alapismeretek
HU
Page 41
A nyomtatási rendszer az alábbi környezetben dolgozó hálózati
adminisztrátorok számára készített szoftvert is tartalmaz:
•
Novel Netware 3.x vagy 4.x
•
Microsoft Windows NT 4.0
•
AppleTalk (LocalTalk vagy EtherTalk)
Hálózati adminisztrációs szoftverek UNIX-hoz, IBM OS/2-höz és más
hálózati operációs rendszerek hez letölthetők a webről vagy
megrendelhetők a HP forgalmazón keresztül. (Lásd a HP ügyfélszolgálati
oldalakat ennek a felhasználói kézikönyvnek az elején.)
A fent felsorolt környezetekben dolgozó végfelhasználók és hálózati
adminisztrátorok részére készített illesztoprőgramok és szoftverösszetevők ismertetésére a következő részekben kerül majd sor.
HU
1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek19
Page 42
Nyomtató-illesztőprogramok
(nyomtatómeghajtók)
A nyomtató-illesztőprogram hozzáfér a nyomtató jellemzőihez és lehetővé
teszi, hogy a számítógép kommunikáljon a nyomtatóval
(nyomtatónyelven).
MegjegyzésNézze meg a CD-n rendelkezésére bocsátott ReadMe.wri (Olvassel) fájlt
további szoftverekre és támogatott nyelvekre vonatkozóan.
Bizonyos nyomtató jellemzők csak a PCL 6 meghajtóval érhetők el. Lásd
a nyomtatószoftver súgóját a jellemzők elérhetőségével kapcsolatban.
A nyomtatóval szállított meghajtók
A nyomtatóval együtt szállítjuk az alábbi nyomtató-illesztőprogramokat
(nyomtatómeghajtókat). A legújabb meghajtók rendelkezésére állnak az
Interneten. A Windows-alapú számítógépek konfigurációjától függően
a nyomtatószoftver telepítő programja automatikusan ellenőrzi az
Internet-hozzáférést a legújabb meghajtók megszerzésére.
PCL 5ePCL 6PS
Windows 3.1x
Windows 9x
Windows NT 4.0
Macintosh számitógép
1. A PostScript 2. szintű emulációjára PS-ként hivatkozunk az egész
kézikönyvben.
2. Csak 1. szintű emuláció
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
1
2
✓
201. fejezet: Nyomtatási alapismeretek
HU
Page 43
Windows
A számítógép telepítő programban válassza a Szokványos telepítés-t,
ha a PCL 5e, PCL 6 és PS meghajtót és a HP FontSmart-ot akarja
telepíteni. Válassza az Egyedi telepítés-t, ha csak a kívánt szoftvert
akarja telepíteni, vagy ha Ön a hálózati adminisztrátor. Válassza
a Minimális telepítés-t, ha csak a PCL 6 meghajtót akarja telepíteni
alapnyomtatásra.
Macintosh
Kattintson az Install (Telepítés) opcióra a LaserWriter 8 illesztőprogram
(csak angol nyelven), a PostScript Printer Description fájlok (PPD-k),
a PDF fájlok (PDF-ek), az online súgó, a HP LaserJet segédprogram és
a Desktop Printer segédprogram telepítéséhez. Kattintson a Custom
(Egyedi) opcióra, ha csak a kívánt szoftvert szeretné telepíteni.
További meghajtók
Az alábbi nyomtató-illesztőprogramok (nyomtatómeghajtók) az Internetről
letölthetők vagy a hivatalos HP szervizben és terméktámogatónál
igényelhetők. (Lásd a HP ügyfélszolgálat és támogatás oldalakat ennek
a felhasználói kézikönyvnek az elején.)
1 Az OS/2 illesztőprogramok az IBM-től is beszerezhetők, ezeket mellékelik az OS/2-höz.
Ezek az illesztőprogramok nem állnak rendelkezésre hagyományos kínai, egyszerűsített
kínai, koreai és japán nyelven.
2 Az NT 3.51 PS meghajtó csak angol nyelven áll rendelkezésre.
MegjegyzésHa a kívánt nyomtató-illesztőprogram nincs meg a CD-n, vagy nem
szerepel ebben a felsorolásban, akkor ellenőrizze a szoftveralkalmazás
telepítő lemezein vagy a ReadMe (Olvassel) fájlban, hogy támogatják-e
a nyomtatót. Ha nem, vegye fel a kapcsolatot a szoftver gyártójával vagy
a kereskedővel és kérjen egy meghajtót a nyomtatóhoz.
HU
1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek21
Page 44
Szoftver Windows-hoz
Használja a Szokványos telepítés vagy az Egyedi telepítés opciót (ha
Ön a hálózati adminisztrátor) a HP szoftver telepítéséhez. (Ez különböző
nyomtató-illesztőprogramokat tartalmaz. További információért lásd
a 20. oldalt.)
Hálózati adminisztrátorok: Ha a nyomtató egy HP JetDirect EIO
kártyával hálózatba van kapcsolva, a nyomtatás előtt a nyomtatót
konfigurálni kell állítani a hálózatra. A nyomtató hálózati konfigurálásához
válassza a nyomtató telepítőprogramjában az Egyedi telepítés opciót
vagy használja a HP JetAdmin szoftvert. (Lásd a HP JetDirect nyomtatószerver Szoftvertelepítési útmutatóját vagy a nyomtatóval
szállított Alapvető tudnivalók kézikönyvét.)
MegjegyzésAz Egyedi telepítés opciót kell használnia, mert ez lehetővé teszi
a hálózati szoftverek, például a HP JetAdmin és a HP Resource Manager
telepítését.
A Lemezmásolatok opcióval hozzon létre egy lemezkészletet pontosan
azokkal a szoftverekkel, amelyeket a végfelhasználók fognak használni.
Ez lehetővé teszi, hogy az illesztőprogramokat a hálózati szoftver
kitosztása nélkül juttassa el a végfelhasználóknak.
221. fejezet: Nyomtatási alapismeretek
HU
Page 45
Hozzáférés a Windows nyomtató-illesztőprogramhoz
(nyomtatómeghajtóhoz)
A meghajtó konfigurálását az alábbi módok egyikén lehet elvégezni:
Operációs rendszer
Windows 9xA
Windows NT 4.0A
Windows 3.1x és
Windows NT 3.51
Megjegyzés
A nyomtató-illesztőprogramban (nyomtatómeghajtóban) és
a szoftveralkalmazásban eszközölt beállítások hatálytalanítják
kezelőpanelon végzett beállításokat. (A szoftveralkalmazásban
eszközölt beállítások hatálytalanítják a nyomtató-illesztőprogramban
(nyomtatómeghajtóban) végrehajtott beállításokat.)
A beállítások ideiglenes
módosítása
(a szoftveralkalmazásból)
Fájl
menüben kattintson
Nyomtatás
a
kattintson a
(A tényleges lépések eltérhetnek
ettől, de ez a legáltalánosabb
módszer.)
Fájl
Nyomtatás
a
Tulajdonságok
a
lépések eltérhetnek ettől, de ez
a legáltalánosabb módszer.)
File
A
Nyomtat
aztán kattintson az
tényleges lépések eltérhetnek ettől,
de ez a legáltalánosabb módszer.)
gombra, majd
Tulajdonságok
menüben kattintson
-ra, majd kattintson
-ra. (A tényleges
menüben kattintson a
-ra, majd a
Nyomtatók
Egyebek
-ra.
-ra,
-re. (A
Az alapértelmezés szerinti
beállítások módosítása
(minden alkalmazásra)
Kattintson a
Beállítások
a
Nyomtatók
a
gombjával kattintson a nyomtató
ikonra, majd válassza
Tulajdonságok
a
Kattintson a
Beállítások
a
Nyomtatók
a
jobb oldali gombjával, majd válassza
Dokumentumok beállításai
a
vagy a
A Windows vezérlőpulton kattintson
kétszer a
jelölje ki a nyomtatót, majd kattintson
Beállítás
a
Start
gombra, válassza
-at, majd kattintson
-ra. Az egér jobb oldali
-at.
Start
gombra, válassza
-at, majd kattintson
-ra. Kattintson az egér
Tulajdonságok
Nyomtatók
-ra.
-t
-at.
gombra,
HU
1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek23
Page 46
Válassza az igényeinek megfelelő
nyomtató-illesztőprogramot (nyomtatómeghajtót)
A nyomtató-illesztőprogramot (nyomtatómeghajtót) annak alapján
válassza ki, hogy milyen módon fogja használni a nyomtatót.
Használja a PCL 6 meghajtót annak érdekében, hogy teljes
•
mértékben ki tudja használni a nyomtató jellemzőit. A PCL 6
meghajtót ajánljuk, kivéve, amikor az előző PCL meghajtókkal vagy
régebbi nyomtatókkal való kompatibilitás is szempont.
• Használja a PCL 5e meghajtót, ha a régi nyomtatókéhoz hasonló
nyomtatási minőséget szeretne.
• Használja a PS illesztőprogramot, ha a PostScript Level 2-vel való
kompatibilitás szükséges. Egyes jellemzők nem állnak
rendelkezésre ebben az illesztőprogramban.
• A nyomtató automatikusan kapcsol a PS és PCL nyomtatónyelvek
között.
Macintosh-hoz válassza az Apple LaserWriter 8 illesztőprogramot, ami
egy PS illesztőprogram.
Nyomtató-illesztőprogram (nyomtatómeghajtó) súgó
Mindegyik nyomtató-illesztőprogram rendelkezik súgóval, amelyet az
adott Windows operációs rendszertől függően a Súgó gombbal, az F1
billentyűvel vagy a nyomtató-illesztőprogram jobb felső sarkában látható
kérdőjellel lehet behívni. A súgó részletes információt ad az adott
meghajtóról. A nyomtató-illesztőprogram súgója nem azonos
a szoftveralkalmazás súgójával.
241. fejezet: Nyomtatási alapismeretek
HU
Page 47
HP FontSmart
Megjegyzés
A HP FontSmart nem áll rendelkezésre hagyományos kínai,
egyszerűsített kínai, koreai és japán nyelven.
A HP FontSmart a HP LaserJet mappából érhető el. A HP FontSmart egy
fontkezelő segédprogram (csak Windows-ra), amely az alábbiakat végzi
el:
•
telepíti, kiiktatja és törli a fontokat
•
egy ablakon belül kezeli a fontokat, lehetővé téve az áthúzást
•
145 TrueType™ fontot biztosít
•
megjeleníti az összes fontot a képernyőn és kinyomtat egy mintát
•
web csatlakoztatást nyújt egy díjmentes online font forráshoz, a HP
FontSmarthoz és HP-specifikus fontinformációkhoz (Windows
3.x-ben nem áll rendelkezésre)
•
biztosítja a HP LaserJet nyomtatóéval azonos képernyő fontokat
HP Resource Manager
A HP Resource Manager segédprogramot csak a hálózati adminisztrátor
gépén kell telepíteni. A HP Resource Manager lehetővé teszi
a nyomtatóba beépített merezlemez és gyorsmemória olyan funkcióinak
vezérlését, amelyek az illesztőprogramból nem érhetők el. Kétirányú
kommunikációra van szükség.
Megjegyzés
Megjegyzés
Megjegyzés
HU
A HP Resource Manager nem áll rendelkezésre Macintosh-hoz.
A HP Resource Manager-t a következő feladatok elvégzésére
használhatja:
•
a merevlemez és a gyorsmemória inicializálása
•
fontok és makrók hálózaton keresztül történő letöltése lemezre és
gyorsmemóriába, a fontok és makrók kezelése és törlése
•
PostScript Type 1, PostScript Type 42 (PostScript formátumra
konvertált True Type fontok), TrueType és PCL bitképes fontok
A Type 1 fontok letöltéséhez az Adobe Type Managernek telepítve kell
lennie és azt aktiválni kell.
A HP Resource Manager csak angol, francia, olasz, német, spanyol,
holland, hagyományos kínai, egyszerűsített kínai, koreai és japán nyelven
áll rendelkezésre.
1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek25
Page 48
HP JetSend kommunikációs technológia
A HP JetSend a Hewlett-Packard olyan
technológiája, amely lehetővé teszi, hogy
a hálózati eszközök közvetlenül és egyszerűen
kommunikáljanak egymással. A nyomtatóba
beépített HP JetSend a hálózat bármely
pontjáról, akár ugyanabban az irodában vagy
egy távoli helyszínről is fogadhat információt
bármely HP JetSend technológiát tartalmazó
küldő eszközről. A HP Fast InfraRed Receiver tartozék használatával
a nyomtató információt fogadhat bármely HP JetSend technológiát
tartalmazó infravörös eszközről. A küldő eszközök lehetnek HP JetSend
szoftvert futtató számítógépek és laptopok, vagy beépített HP JetSend
technológiával rendelkező lapolvasók. A HP JetSend a hálózati eszközök
között egyszerű IP-címzést, az infravörös eszközök között kábelmentes
kommunikációt használ.
MegjegyzésA HP JetSend szoftver nem áll rendelkezésre hagyományos kínai,
egyszerűsített kínai, koreai és japán nyelven.
A HP JetSend számítógépre vagy laptopra való telepítéséhez látogassa
meg a HP JetSend webhelyét (www.jetsend.hp.com/products)
a HP JetSend szoftverrel kapcsolatos információkért. A szoftverrel
a vállalaton belüli dokumentumokat közvetlenül kicserélheti két vagy több
számítógép és a HPJetSend technológiával rendelkező nyomtatók között
anélkül, hogy a szoftveralkalmazások vagy verziók inkompatibilitása
problémát okozna. A HP JetSend lehetővé teszi, hogy munkatársai saját
számítógépükön hozzák létre dokumentumaikat és annak példányait
közvetlenül küldjék a nyomtatóra bármilyen eszköz-specifikus
illesztőprogram vagy konfigurációs nehézség nélkül.
Látogassa meg a HP JetSend webhelyét, ha meg szeretné tudni, milyen
eszközök kommunikálnak egyszerűen és közvetlenül a HP JetSend
technológiával rendelkező nyomtatóval.
261. fejezet: Nyomtatási alapismeretek
HU
Page 49
Hogyan működik a JetSend kommunikációs technológia
Hálózati eszközök
A HP JetSend képesség hálózati eszközök közötti használatához
nyomtasson ki egy konfigurációs oldalt (lásd a 137. oldal), keresse meg
a HP JetSend IP címét és adja meg ezt a címet azoknak, akik
a HP JetSend-en keresztül kívánnak információt küldeni az Ön
nyomtatójára.
A HP JetSend küldő eszközön csak be kell gépelni a nyomtató IP címét
és le kell nyomni a „küldés“ gombot.
Infravörös eszközök
A HP JetSend infravörös képességeinek használatához állítsa be az
infravörös érzékelőket a küldő és fogadó egységek között, és válassza
a „küldés“ opciót a küldő készüléken.
Mivel az eszközök HP JetSend technológiával rendelkeznek,
automatikusan megtalálják majd a lehető legjobb megoldást.
MegjegyzésA HP JetSend szoftver nem áll rendelkezésre Macintosh
számítógépekhez.
HU
1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek27
Page 50
Szoftver Macintosh számítógépekhez
Apple LaserWriter 8 illesztőprogram
Az Apple LaserWriter 8 illesztőprogramja a nyomtatóval szállított
CD-lemezen található.
MegjegyzésAz Apple LaserWriter 8 illesztőprogram csak angol nyelvű.
PS Printer Description fájlok (PPD-k)
A PPD-k az Apple LaserWriter 8 illesztőprogrammal együtt hozzáférést
biztosítanak a nyomtató jellemzőihez és lehetővé teszik, hogy
a számítógép kommunikáljon a nyomtatóval. A PPD-k és más szoftverek
telepítőprogramját CD-n szállítjuk. Használja a számítógéppel szállított
vagy a HP nyomtatószoftver CD-ről telepített Apple LaserWriter 8
illesztőprogramot.
HP LaserJet segédprogram
MegjegyzésA HP LaserJet segédprogram nem áll rendelkezésre hagyományos kínai,
egyszerűsített kínai, koreai és japán nyelven.
HP LaserJet segédprogram lehetővé teszi a meghajtóval el nem érhető
jellemzők vezérlését. Az illusztrált képernyők a nyomtató jellemzők
kiválasztását még könnyebbé teszik a Macintosh számítógépen, mint
valaha volt. Használja a HP LaserJet segédprogramot az alábbi
feladatokra:
• A nyomtató kezelőpanel üzeneteinek testreszabása.
• A nyomtató megnevezése, a hálózati zónára való kijelölése, fájlok és
fontok letöltése, a nyomtatóbeállítások módosítása.
• Jelszó beírása a nyomtatóhoz.
• A számítógépből a nyomtató kezelőpanelján az egyes funkciók
kiiktatása jogtalan hozzáférés megelőzése érdekében. (Lásd
a nyomtatószoftver súgóját.)
• A nyomtató konfigurálása és beállítása IP nyomtatáshoz.
281. fejezet: Nyomtatási alapismeretek
HU
Page 51
Hálózati szoftver
HP JetAdmin
A HP JetAdmin szoftver elsősorban azoknak a felhasználóknak nyújt
segítséget, akik nem tudják a Web JetAdmin-t használni, mert nincs
hozzáférésük egy böngészőhöz, vagy mert a támogatott
szerverplatformok egyike sem található meg a hálózatukon.
A HP JetAdmin-t csak a hálózati adminisztrátor számítógépére kell
telepíteni. A HP JetAdmin eléréséhez a Windows 9x-ben és Windows
NT 4.0-ban kattintson a Start gombra (jelölje ki a Beállítások-at,
kattintson a Vezérlőpult-ra, majd a HP JetAdmin ikonra), vagy indítsa
el azt a HP LaserJet programcsoport mappából. A HP JetAdmin-t
a következő feladatok elvégzésére használhatja:
•
A hálózathoz HP JetDirect nyomtatószerveren keresztül
csatlakoztatott nyomtatók telepítése, konfigurálása és kezelése
•
A hálózati HP nyomtatók és nyomtatószerverek kezelése és
hibakeresése
A HP JetAdmin szoftver az alábbi hálózati rendszereken használható:
•
Microsoft Windows NT 4.0
•
Microsoft Windows 9x
•
Microsoft Windows NT 3.51*
•
Novell NetWare
•
HP-UX*
•
Solaris*
•
SunOS*
•
IBM OS/2*
•
Mac OS (HP LaserJet segédprogramon keresztül)
*A nyomtatóval szállított CD nem tartalmazza az ezekre a rendszerekre
vonatkozó szoftvereket, de azok letölthetők az Internetről. Lásd
a HP ügyfélszolgálat és támogatás oldalakat ennek a felhasználói
kézikönyvnek az elején arra vonatkozóan, hogyan szerezheti be
a szoftvert, ha nincs Internet-hozzáférése.
MegjegyzésHálózati adminisztrátorok: Ha a nyomtató hálózatba van kapcsolva,
a nyomtatás előtt a nyomtatót konfigurálni kell a hálózatra a HP JetAdmin
vagy hasonló hálózati szoftver felhasználásával. (Lásd az Alapvető
tudnivalók kézikönyvét.)
HU
1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek29
Page 52
HP Web JetAdmin
A HP JetAdmin szoftver egy böngészőn alapuló szoftver. Az alábbi
rendszereken telepíthető és futtatható:
• Microsoft Windows NT
• HP-UX*
• Sun Solaris*
*A nyomtatóval szállított CD-ROM nem tartalmazza a HP Web JetAdmin-t,
de az letölthető az Internetről az alábbi címen: http://www.hp.com/
support/net_printing. Lásd a HP ügyfélszolgálat és támogatás oldalakat
ennek a Felhasználói kézikönyvnek az elején arra vonatkozóan, hogyan
szerezheti be a szoftvert, ha nincs Internet-hozzáférése.
A gazda szerverre telepített HP Web JetAdmin-t bármely kliens elérheti
a támogatott web-böngészőn keresztül (ilyen például a Microsoft Internet
Explorer 3.x és 4.x vagy a Netscape Navigator 3.x és 4.x), ha a HP Web
JetAdmin gazdához tallóz.
A HP Web JetAdmin-t a következő feladatok elvégzésére használhatja:
• A hálózathoz HP JetDirect nyomtatószerveren keresztül
csatlakoztatott nyomtatók telepítése és konfigurálása. Ha a HP Web
JetAdmin 5.0 vagy újabb verzióját telepíti, az konfigurálja a Novell
Netware paramétereket a HP JetDirect nyomtatószerveren és
a Netware szerveren.
• Hálózati nyomtatók kezelése és hibakeresés a hálózat bármely
pontjáról.
MegjegyzésLásd a dokumentációs CD-ROM-on található HP JetDirect
nyomtatószerver Szoftvertelepítési útmutató-ban vagy a hálózati
szoftveren, hogy hogyan kell a nyomtatót igényeinek megfelelően
konfigurálni.
301. fejezet: Nyomtatási alapismeretek
HU
Page 53
Nyomtatási feladatok
Áttekintés
Ez a fejezet az alapvető nyomtatási feladatokat mutatja be, mint
például:
•
A kimeneti tálca kiválasztása
•
A tálcák megtöltése
•
Kétoldalas nyomtatás az opcionális duplex egységgel.
•
Speciális papírra, például cégjelzéses (fejléces) papírra vagy
borítékra való nyomtatás (beleértve az opcionális borítékadagolóval
automatikusan adagolt borítékokat is).
Ez a fejezet bemutat néhány bonyolultabb, speciális nyomtatási feladatot is, amelyek hozzásegítik ahhoz, hogy teljes mértékben
kihasználhassa a nyomtató jellemzőit. Ezek a „speciális“ feladatok
megkívánják, hogy módosítsa a beállításokat a szoftveralkalmazásból,
a nyomtató-illesztőprogramból (nyomtatómeghajtóból) vagy a nyomtató
kezelőpaneljáról.
2
•
A nyomtató-illesztőprogram (nyomtatómeghajtó) lehetővé teszi, hogy
•
Gyorsbeállításokat hozzon létre, és elmentse
a nyomtatóbeállításra vonatkozó információkat más nyomtatási
feladatokra.
•
Olyan oldalakat nyomtasson, amelynek hátterében vízjel látható.
•
A dokumentum első oldalát a többi oldalétól eltérő papírra
nyomtassa.
•
Egyetlen lapra több oldalt nyomtasson.
(Lásd „A jellemzők hasznosítása a nyomtatóillesztőprogramban
(nyomtatómeghajtóban)“ c. pontot az 59. oldalon.)
•
Az 1. tálcát többféle módon lehet használni. Lásd „Az 1. tálca
működésének testreszabása“ c. pontot a 63. oldalon.
•
Ha rendszeresen többféle papírt használ, vagy a nyomtatót másokkal
közösen használja, akkor nyomtasson típus és méret szerint,
biztosítva ezzel, hogy a nyomtatási feladatokat mindig a kívánt papírra
nyomtatja. Lásd „Nyomtatás papírtípus és -méret szerint“ c. pontot
a 65. oldalon.
HU
2. fejezet: Nyomtatási feladatok31
Page 54
A kimeneti tálca kiválasztása
A nyomtatóban két kimeneti terület van: a hátsó és a felső kimeneti tálca.
Ha a felső kimeneti tálcát kívánja használni, ellenőrizze, hogy a hátsó
kimeneti tálca be van-e zárva. Ha a hátsó kimeneti tálcát kívánja használni,
nyissa ki azt.
Ha a felső kimeneti tálcából kijövő papírral problémák vannak,
•
például pöndörödik, akkor próbáljon meg a hátsó kimeneti tálcára
nyomtatni.
• A papírelakadás elkerülése érdekében ne nyissa ki vagy zárja be
a hátsó kimeneti tálcát nyomtatás közben.
Nyomtatás a felső kimeneti tálcára
A felső kimeneti tálca a papírt nyomtatott oldalával lefelé, helyes
sorrendben gyűjti össze. A felső kimeneti tálca a legtöbb nyomtatási
feladatra alkalmas, de különösen ajánlott az alábbi feladatokra:
• Több, mint 50 oldal folyamatos nyomtatására
• Írásvetítő fóliák nyomtatására
6. ábraFelső kimeneti tálca
322. fejezet: Nyomtatási feladatok
HU
Page 55
Nyomtatás a hátsó kimeneti tálcába
A nyomtató mindig a hátsó kimeneti tálcára nyomtat, ha az nyitva van.
A papír a nyomtatott oldalával felfelé jön ki a nyomtatóból, és a legutolsó
oldal van a lapok tetején.
Ha ki akarja nyitni a hátsó kimeneti tálcát, fogja meg a tálca tetején levő
fogantyút. Húzza le a tálcát, és csúsztassa ki a hosszabbítót.
Az 1. tálcáról a hátsó kimeneti tálcára történő nyomtatás biztosítja
a legegyenesebb papírutat. A hátsó kimeneti tálca kinyitásával javítható
a nyomtatás minősége:
•
borítékoknál
•
címkéknél
•
kis egyedi méretű papírnál
•
levelezőlapnál
•
105 g/m2-nél nehezebb papírnál
MegjegyzésA hátsó kimeneti tálca kinyitása kiiktatja az opcionális duplex egységet
(ha az telepítve van), valamint a felső kimeneti tálcát.
7. ábraHátsó kimeneti tálca
HU
2. fejezet: Nyomtatási feladatok33
Page 56
Az 1. tálca megtöltése
Megjegyzés
A papírelakadás elkerülése érdekében ne
töltse meg a tálcákat nyomtatás közben.
Az 1. tálca többcélú tálca, amely többféle
papír, többek közt 100 ív papír, 10 boríték
vagy 20 kartotékkártya továbbítására
alkalmas. A nyomtató először az
1. tálcából húzza be a papírt, - ennek
a megváltoztatására vonatkozólag lásd
a 63. oldalt. A támogatott papírméretekre
vonatkozóan lásd az A-3. oldalt.
1 Nyissa ki az 1. tálcát.
2 Húzza ki a tálcahosszabbítót.
3 Állítsa be a beállítókat a kívánt
szélességre.
4 Töltse meg az 1. tálcát.
5 A papírnak az ábrán látható módon
meghajlítás nélkül be kell férnie
a beállítófülek és a vonal alá. A helyes
tájolásra vonatkozóan lásd a 46. oldalt.
342. fejezet: Nyomtatási feladatok
HU
Page 57
A 2. tálca megtöltése (4050/4050 N)
A 2. tálca egy 500 lapos tálca. Az
opcionális 500 lapos tálca beállítása eltér
(39. oldal) az itt leírttól. (A 2. tálca és az
opcionális 500 lapos tálca a nyomtatóban
egymással felcserélhető.) A 2. tálcát letter,
A4 és legal méretre lehet beállítani; ezek
a beállítások befolyásolják a nyomtató
teljesítményét.
Zár
Megjegyzés
A papírelakadás elkerülése érdekében ne
töltse be a papírt a tálcákra akkor, amikor
a nyomtató nyomtat.
1
Húzza ki a tálcát teljesen a nyomtatóból.
2
Ha a tálca még nincs beállítva a kívánt
papírméretre, akkor pattintsa be a bal és
jobboldali beállítót a papír méretének
megfelelően.
3
Emelje fel a hátsó papírrögzítőt és
csúsztassa a kívánt papírméretnek
megfelelően addig, amíg bekattan
a helyére. Ha a tálca nincs megfelelően
beállítva, akkor a nyomtató hibaüzenetet
jelezhet vagy a papír elakadhat.
Folytatás a következő oldalon.
HU
2. fejezet: Nyomtatási feladatok35
Page 58
4 Töltse be a papírt a tálcába. A helyes
tájolásra vonatkozóan lásd a 46. oldalt.
5 Győződjön meg arrról, hogy a papír
a tálca mind a négy sarkában és
a beállítókon levő fülek alatt simán
fekszik. Csúsztassa vissza a tálcát
a nyomtatóba.
A nyomtató automatikusan érzékeli
a betöltött papír méretét, ha a tálca
megfelelően van be állítva. A papírtípus és
-méret szerinti nyomtatásra vonatkozóan
lásd a 65. oldalt.
362. fejezet: Nyomtatási feladatok
HU
Page 59
A 2. és 3. tálca megtöltése (4050 T/
4050 TN)
A 2. és 3. tálca egy 250 lapos tálca.
A támogatott papírméretekre vonatkozóan
lásd az A-3. oldalt. A nyomtatóillesztőprogramban (nyomtatómeghajtóban)
válassza ki ezekre a tálcákra az A5 és B5
ISO egyedi méreteket (56. oldal).
Megjegyzés
A papírelakadás elkerülése érdekében ne
töltsön be papírt nyomtatás közben.
1
Húzza ki a tálcát a nyomtatóból.
2
Ha a tálca még nincs beállítva a kívánt
papírméretre, akkor pattintsa be a bal és
jobboldali beállítókat a papír méretének
megfelelően.
3
Keresse meg a kioldó füleket (két nyíllal
vannak megjelölve).
Nyomja össze a kék füleket, hogy ezzel
kiemelje azokat a résből, közben a tálca
hátsó részét csúsztassa a kívánt
papírméretre. Győződjön meg arról,
hogy a fülek a megfelelő résekbe
pattannak be.
Folytatás a következő oldalon.
HU
2. fejezet: Nyomtatási feladatok37
Page 60
4 Töltse be a papírt a tálcába.
5 Győződjön meg arrról, hogy a papír
a tálca mind a négy sarkában és
a beállítófülek alatt simán fekszik.
Óvatosan csúsztassa vissza a tálcát
a nyomtatóba.
A nyomtató automatikusan érzékeli
a betöltött papír méretét, ha a tálca
megfelelően van be állítva. A papírtípus és
-méret szerinti nyomtatásra vonatkozóan
lásd a 65. oldalt.
382. fejezet: Nyomtatási feladatok
HU
Page 61
Az opcionális 500 lapos tálca megtöltése
Az opcionális 500 lapos tálca a 3. tálca
a HP LaserJet 4050/4050 N
nyomtatókban, illetve a 4. tálca
a HP LaserJet 4050 T/4050 TN
nyomtatókban. Ezt a tálcát másképpen kell
beállítani, mint a 2. tálcát (35. oldal). A 2.
tálca és az opcionális 500 lapos tálca a
nyomtatóban felcserélhető. A támogatott
papírméretekre vonatkozóan lásd az A-5.
oldalt.
Megjegyzés
A papírelakadás megelőzése érdekében
ne töltsön be papírt nyomtatás közben.
1
Húzza ki teljesen a tálcát a nyomtatóból.
2
Ha a tálca nincs beállítva a kívánt
papírméretre, nyomja meg
a kioldógombot a baloldali
papírbeállítón, majd csúsztassa el a bal
és jobb oldali beállítókat a kívánt
papírszélességnek megfelelően.
3
Nyomja meg a hátsó papírbeállítón
levő kioldót és csúsztassa a kívánt
papírméretre.
4
Töltse be a papírt a tálcába.
Folytatás a következő oldalon.
HU
2. fejezet: Nyomtatási feladatok39
Page 62
5 Győződjön meg arról. hogy a papír
a tálca mind a négy sarkában és
a beállítófülek alatt simán fekszik.
6 Állítsa be a tálca jobb oldalán levő
tárcsát a papírméretnek megfelelően.
Megjegyzés
A tárcsa beállítása a nyomtató érzékelőit is
beállítja. A tálca belsejében levő beállítókat
nem igazítja be.
7 Óvatosan csúsztassa be a tálcát
a nyomtatóba.
A papírtípus és méret szerinti
nyomtatáshoz lásd a 65. oldalt.
402. fejezet: Nyomtatási feladatok
HU
Page 63
Nyomtatás a papír mindkét oldalára
(Opcionális duplex egység)
Az opcionális duplex nyomtató tartozékkal (duplex egységgel) a nyomtató
automatikusan tud a papír mindkét oldalára nyomtatni. Ez a duplex
nyomtatás.
Megjegyzés
Megjegyzés
Lásd a duplex egységgel szállított dokumentációt a telepítésre és
beállításra vonatkozó tudnivalókkal kapcsolatban. A duplex nyomtatás
többlet memóriát igényelhet (C-1. oldal).
A duplex egységgel a szabványos B5 JIS (182 x 257 mm) mérettől a legal
(216 x 356 mm) méretig lehet nyomtatni.
A tartozék védőpanel nem használható, ha az opcionális duplex egység
fel van szerelve.
Telepítve
Eltávolítva
8. ábraA nyomtató az opcionális duplex egységgel
HU
2. fejezet: Nyomtatási feladatok41
Page 64
Útmutató a papír mindkét oldalára való
nyomtatáshoz
VigyázatNe nyomtasson mindkét oldalra címkék, írásvetítő fóliák, borítékok vagy
105 g/m
papírelakadást okozhat.
FIGYELMEZTETÉS!
A személyi sérülések és a nyomtató károsodásának megakadályozása
érdekében ne emelje fel a nyomtatót a beszerelt duplex egységgel
együtt. Mielőtt áthelyezné a nyomtatót, vegye ki a nyomtatóból a duplex
egységet és az opcionális tálcákat.
2
-nél vastagabb papírok esetén. Ez károsíthatja a nyomtatót, és
• Lehet, hogy a nyomtató-illesztőprogramot (nyomtatómeghajtót)
konfigurálni kell, hogy felismerje a duplex egységet. (Bővebb
információkért lásd a nyomtatószoftver súgóját.)
Ha mindkét oldalra akar nyomtatni, válassza ki ezt az opciót
•
a szoftverben vagy a nyomtató-illesztőprogramban
(nyomtatómeghajtóban). (Lásd a nyomtatószoftver súgóját.)
• Ha a nyomtató-illesztőprogram nem rendelkezik ezzel az opcióval,
akkor a nyomtató kezelőpanelján módosítsa a Duplex beállítást
a Papírkezelés menüben a következőre: DUPLEX=BE.
A Papírkezelés menüben a Kötés-t állítsa be a Hosszabb oldal
mentén vagy Rövidebb oldal mentén-re. (Bővebb információért lásd
a 44. oldalt.)
• Ha a duplex egységet kívánja használni, zárja be a hátsó kimeneti
tálcát (32. oldal). A hátsó tálca kinyitása letiltja a duplex egységet.
422. fejezet: Nyomtatási feladatok
HU
Page 65
Papír tájolása kétoldalas nyomtatáshoz
A duplex egység a papír második oldalára nyomtat először, ezért
a fejléces vagy előnyomott papírt a 9. ábra szerint kell elhelyezni.
9. ábraA papír tájolása kétoldalas nyomtatás esetén
Az 1. tálcába először a nyomtatott oldallal lefelé tegye be a papírt úgy,
hogy a felső él Ön felé nézzen. A többi tálcába először a nyomtatott
oldallal felfelé tegye be a papírt úgy, hogy a felső él a nyomtató felé
nézzen.
HU
2. fejezet: Nyomtatási feladatok43
Page 66
Elrendezési opciók a kétoldalas nyomtatáshoz
A négy nyomtatási tájolási opció alább kerül bemutatásra. Ezek
az opciók kiválaszthatók a nyomtató-illesztőprogramból vagy a nyomtató
kezelőpaneljén (állítsa be a
TÁJOLÁS-t a Nyomtatás menüből).
a
1. Hosszú él álló
2. Hosszú él
fekvő*
10. ábraElhelyezési opciók kétoldalas nyomtatás esetén
KÖTÉS-t a Papírkezelés menüből és
3. Rövid él álló*
4. Rövid él fekvő
1. Hosszú él álló Ez a leggyakrabban használt elrendezés és az alapértelmezés szerinti
beállítás. Minden nyomtatott kép fejjel felfelé van elhelyezve. Az
átellenes oldalakat fentről lefelé kell olvasni, először a bal, majd a jobb
oldalon.
2. Hosszú él fekvő Ezt az elrendezést gyakran használják a könyvvitelben,
adatfeldolgozásban és táblázatkezelő alkalmazásokban.
Minden második nyomtatott képet fejjel lefelé nyomtat. Az
átellenes oldalakat folyamatosan kell olvasni fentről lefelé.
3. Rövid él álló Ezt az elrendezést gyakran használják a csipeszes írótáblán. Minden
második nyomtatott kép orientációja fejjel lefelé van. Az átellenes
oldalakat folyamatosan kell olvasni fentről lefelé.
4. Rövid él fekvő Minden nyomtatott kép fejjel felfelé néz. A szemben levő oldalakat a bal
oldalon fentről lefelé, majd a jobb oldalon is fentről lefelé kell olvasni.
Speciális papírhoz tartozik a fejléces és perforált papír (ideértve a 3 lyukú
fűzőpapírt), a borítékok, a címkék, az írásvetítő fólia és az egyedi méretű
papír.
Nyomtatás fejléces, perforált vagy előnyomott
papírra
Amikor fejléces, perforált vagy előnyomott papírra nyomtat, akkor fontos,
hogy megfelelően tájolva töltse be a papírt a tálcába. Az utasításokat lásd
a „Papírtájolás“ (orientáció) c. részben.
HU
2. fejezet: Nyomtatási feladatok45
Page 68
Papírtájolás (orientáció)
Az 1. tálcára tegye be a papírt a nyomtatandó oldalával felfelé úgy, hogy
a felső, rövidebb éle a nyomtató felé nézzen.
11. ábraPapírtájolás (orientáció) az 1. tálcán
A többi tálcába a nyomtatandó oldalával lefelé tegye a papírt, úgy, hogy
a felső éle Ön felé nézzen.
12. ábraPapír-orientáció (tájolás) a többi tálcán
462. fejezet: Nyomtatási feladatok
HU
Page 69
Borítékok nyomtatása
Az opcionális borítékadagolóval a nyomtató maximálisan 75 borítékig
automatikusan adagolja a borítékokat. A borítékadagoló megrendelésére
vonatkozóan lásd a 8. oldalt. A borítékadagolóval való nyomtatásra
vonatkozóan lásd a 49. oldalt.
Az 1. tálcából többféle boríték nyomtatható. (Maximum 10 borítékot lehet
betenni a tálcába.) A nyomtatás minősége a boríték szerkezetétől függ.
Mindig próbálja ki a borítékot, mielőtt nagyobb mennyiséget vásárolna.
•
Állítsa be a margókat a boríték szélétől legalább 15 mm-re.
•
Ha a boríték nyomtatásával problémája van, akkor próbálja kinyitni
a hátsó kimeneti tálcát.
Nagyszámú boríték és szokásos méretű papír nyomtatásakor a legjobb
nyomtatási teljesítmény érdekében nyomtassa először a papírt, majd
azután a borítékokat. Ha felváltva szeretne borítékokat és szokásos
méretű papírt nyomtatni, válassza a
opciót a nyomtató kezelőpaneljének konfigurációs menüjében.
Soha ne használjon vastagon bélelt, öntapadós, ragasztószalaggal vagy
egyéb szintetikus anyaggal ellátott borítékokat. Az ilyen borítékok
ártalmas gázokat bocsátanak ki.
ragasztószalaggal vagy más szintetikus anyaggal ellátott borítékok
súlyosan károsíthatják a nyomtatót.
Az elakadás és a nyomtató esetleges károsodásának megelőzése
érdekében soha ne nyomtasson a boríték mindkét oldalára.
Mielőtt betölti a borítékokat, győződjön meg arról, hogy azok simák,
épek, nem sérültek és nem ragadtak össze. Ne használjon nyomásra
érzékeny ragasztó val ellátott borítékot. (A boríték specifikációkra
vonatkozólag lásd az A-11. oldalt.)
HU
2. fejezet: Nyomtatási feladatok47
Page 70
Borítékok betöltése az 1. tálcába
1 Nyissa ki az 1. tálcát, de ne húzza
ki a tálcahosszabbítót. (A borítékok
adagolása jobban megy a hosszabbító
nélkül.)
2 Nyissa ki a hátsó kimeneti tálcát és
húzza ki a tálcahosszabbítót. (Ez
csökkenti a boríték pöndörödését és
gyűrődését.)
3 Legfeljebb 10 borítékot töltsön be az
1. tálca közepére a nyomtatandó oldallal
felfelé, úgy, hogy a bélyeg helyéhez
közeli él a nyomtató felé nézzen.
Csúsztassa be a borítékokat
a nyomtatóba addig, ameddig lehet
erőltetés nélkül.
4 Állítsa be a beállítókat úgy, hogy érintsék
a borítékköteget anélkül, hogy
meghajlítanák azt. Győződjön meg
arról, hogy a borítékok beférnek
a beállítófülek alá.
Az opcionális borítékadagolóval a nyomtató automatikusan adagol
maximum 75 borítékot. A borítékadagoló nélküli borítéknyomtatásra
vonatkozóan lásd a 47. oldalt.
Megjegyzés
13. ábraBorítékadagoló részletek
A beszerelési és beállítási utasításokat lásd a borítékadagolóval szállított
dokumentációban.
A nyomtató-illesztőprogramot (nyomtatómeghajtót) lehet, hogy újra kell
konfigurálni, hogy azonosítsa a borítékadagolót. Lásd a nyomtatószoftver
súgóját bővebb tájékoztatásért.
Kioldókar
Borítéksúly
Tálca-
hosszabbító
Borítékméretek
•
A borítékadagoló 90 x 160 mm és 178 x 254 mm méret közötti
szabvány borítékokat fogad el.
•
Az ettől eltérő méretű borítékokat az 1. tálcából kell nyomtatni.
Beállítók
HU
2. fejezet: Nyomtatási feladatok49
Page 72
A borítékadagoló behelyezése és kivétele
1 Nyissa ki az 1. tálcát
2 Nyissa ki a nyomtató jobb első sarkában
levő ajtót az 1. tálca belsejében.
3 Vegye le a plasztik fedelet
a nyomtatóról. (Helyezze vissza
a fedelet, amikor a borítékadagoló
nincs csatlakoztatva.)
4 Helyezze be a borítékadagolót
a nyomtatóba, amilyen mélyre lehet.
(A borítékadagoló felső jobb sarkában
levő csatlakozó beillik a nyomtatón lévő
aljzatba.) Óvatosan húzza meg
a borítékadagolót, hogy meggyőződjön
arról, hogy szilárdan a helyén van.
5 A borítéka dagoló eltávolításához nyomja
meg a baloldali kioldó gombot és húzza
ki a nyomtatóból a borítékadagolót.
502. fejezet: Nyomtatási feladatok
HU
Page 73
Borítékok betöltése a borítékadagolóba
Megjegyzés
Csak olyan borítékra nyomtasson, aminek
használatát jóváhagyták erre a nyomtatóra
(47. oldal és A-11. oldal).
1
Hajtsa le a tálcahosszabbítót. Emelje fel
a borítéksúlyt.
2
Nyomja össze a baloldali borítékbeállítón
a kioldó kart és húzza szét a beállítókat.
3
Töltse be a borítékokat
a borítékadagolóba nyomtatandó
oldalukkal felfelé, a bélyeges felükkel
a nyomtató felé. Nyomja be
a borítékokat a borítékadagolóba olyan
mélyre, amennyire erőltetés nélkül
lehet. Nyomja a legalsó borítékot egy
kicsit beljebb, mint a felső borítékokat.
(Az ábra szerint rakja kötegbe.)
Folytatás a következő oldalon.
HU
2. fejezet: Nyomtatási feladatok51
Page 74
4 Állítsa be a beállítókat úgy, hogy azok
érintsék a borítékokat, de ne hajlítsák
meg azokat. Győződjön meg arról, hogy
a borítékadagoló nincs túltöltve.
5 Engedje le a borítéksúlyt a borítékokra.
Megjegyzés
Válassza ki a borítékméretet
a szoftveralkalmazásból (ha a beállítás
elérhető), a nyomtató-illesztőprogramból
(nyomtatómeghajtóból) és a Papírkezelés
menüben a nyomtató kezelőpanelján
(B-6. oldal). Papírtípus és papírméret
szerinti nyomtatásra vonatkozó
információért lásd a 65. oldalt.
522. fejezet: Nyomtatási feladatok
HU
Page 75
Nyomtatás címkére
Csak lézernyomtatókhoz ajánlott címkéket használjon. Győződjön meg
róla, hogy a címkék megfelelnek az adott specifikációknak (A-3. oldal).
Mit tegyen:
•
Az 50 címkéből álló köteget az 1. tálcából nyomtassa, az 50 - 100
címkéből álló köteget pedig más tálcából.
•
A címkéket az 1. tálcába úgy töltse be, hogy azok a nyomtatandó
oldalukkal felfelé és a felső rövid oldalukkal a nyomtató felé
nézzenek. A többi tálcákra vonatkozó orientációt a 12. ábra mutatja
a 46. oldalon.
•
Nyissa ki a hátsó kimeneti tálcát (33. oldal) a pöndörödés és egyéb
problémák megelőzésére.
14. ábraNyomtatás címkére
HU
2. fejezet: Nyomtatási feladatok53
Page 76
Mit ne tegyen:
VigyázatHa az alábbi utasításokat figyelmen kívül hagyja, megrongálhatja
a nyomtatót.
• Ne töltse fel teljesen a tálcákat, mert a címkék nehezebbek
a papírnál.
Ne használjon olyan címkéket, amelyek elváltak a hordozólaptól,
•
gyűröttek vagy más módon sérültek.
• Ne használjon olyan címkéket, amelynek hordozólapján szabad
felület található. (A címkéknek be kell fedniük az egész
hordozólapot.)
Ne tegye be ugyanazt a címkés lapot kétszer a nyomtatóba. Az
•
öntapadó felületet a nyomtatón való egyszeri áthaladásra tervezték.
• Ne nyomtasson a címke mindkét oldalára.
542. fejezet: Nyomtatási feladatok
HU
Page 77
Nyomtatás írásvetítő fóliára
Csak lézernyomtatóhoz ajánlott fóliát használjon. Az írásvetítő fóliák
specifikációira vonatkozóan lásd az A-10. oldalt.
•
Töltse be az írásvetítő fóliákat az 1. tálcába, felső élükkel a nyomtató
felé.
•
50 és 100 írásvetítő fóliából álló kötegeket a többi tálcából is lehet
nyomtatni. Az írásvetítő fóliák nehezebbek a papírnál, ezért ne töltse
tele a tálcákat. A többi tálcára vonatkozó orientációt a 12. ábra
mutatja a 46. oldalon.
•
Hogy ne melegedjenek fel túlságosan és ne ragadjanak össze az
írásvetítő fóliák, válassza a felső kimeneti tálcát. A tálca használata
előtt ellenőrizze, hogy a hátsó kimeneti tálca zárva van-e (32. oldal).
Vegyen ki minden egyes írásvetítő fóliát a kimeneti tálcából, mielőtt
a következő fóliát kinyomtatná.
•
Miután kivette az írásvetítő fóliákat a nyomtatóból, tegye őket
vízszintes felületre kihűlni.
15. ábraNyomtatás írásvetítő fóliára
HU
2. fejezet: Nyomtatási feladatok55
Page 78
Nyomtatás kartonlapra, egyedi méretű és
vastag papírra
Egyedi méretű papírra az 1. tálcából vagy az opcionális 500 lapos
tálcából lehet nyomtatni. A papír specifikációkra vonatkozóan lásd az A -2.
oldalt.
MegjegyzésVálassza az A5-öt és a B5 (ISO)-t egyedi méretként a nyomtató-
illesztőprogramban (nyomtatómeghajtóban) az 1., 2. és 3. tálcára
(HP LaserJet 4050 T/4050 TN nyomtatók) és az opcionális 500 lapos
tálcára. Ezekre a méretekre vonatkozó beállítások be vannak jelölve
a tálcán, de az egyedi beállításokat a szoftverben és a nyomtató
kezelőpanelján kell kiválasztani.
TálcaMinimális méret Maximális méret
1. tálca 76 x 127 mm 216 x 356 mm
Opcionális 500 lapos tálca 148 x 210 mm 216 x 356 mm
2
A maximális papírsúly 199 g/m
tálcában.
az 1. tálcában és 105 g/m2 az 500 lapos
MegjegyzésA pöndörödés és más problémák megelőzésére a vastag és a nagyon
kicsi, egyedi méretű papírt az 1. tálcáról a hátsó kimeneti tálcára kell
nyomtatni. Nyissa ki a hátsó kimeneti tálcát, ha használni szeretné
(33. oldal).
A nyomtató kezelőpanelját egyszerre csak egy egyedi méretre lehet
beállítani. Egyszerre csak egyféle egyedi méretű papírt tegyen
a nyomtatóba.
Állő tájolásban (rövid éllel előre) töltse be a 127 mm-nél kisebb méretű
papírokat.
562. fejezet: Nyomtatási feladatok
HU
Page 79
Útmutató egyedi méretű papír nyomtatására
•
Ne nyomtasson 76 mm-nél keskenyebb és 127 mm-nél rövidebb
papírra.
•
A margókat úgy állítsa be, hogy azok legalább 4,23 mm-re legyenek
a szélektől.
•
Rövid éllel előre töltse be.
Egyedi papírméretek beállítása
Egyedi méretű papír betöltésekor a méretet a szoftveralkalmazásban
(ez az ajánlott módszer), a nyomtató-illesztőprogramban
(nyomtatómeghajtóban) vagy a nyomtató kezelőpanelján kell beállítani.
Megjegyzés
16. ábraNyomtatás egyedi méretű papírra
A nyomtató-illesztőprogramban (nyomtatómeghajtóban) és
szoftveralkalmazásban végzett beállítások hatálytalanítják a kezelőpanelon
végzett beállításokat. (A szoftveralkalmazás beállításai hatálytalanítják
a nyomtató-illesztőprogram beállításait.)
X
(felső él)
Betöltés rövid
éllel előre
Y
(oldal él)
HU
2. fejezet: Nyomtatási feladatok57
Page 80
Ha az egyedi papírméretet a szoftverből nem lehet beállítani, akkor állítsa
be a kezelőpanelon:
1A Nyomtatás menüben állítsa be az
MEGADÁSA=IGEN
-t.
EGYEDI PAPÍR
2A Nyomtatás menüben válassza ki a millimétert vagy a hüvelyket
mértékegységként.
3A Nyomtatás menüben állítsa be az X dimenziót (a papír felső élét)
a 16. ábra. alapján. Az X lehet 76 - 216 mm.
4Állítsa be az Y dimenziót (a papír oldalélét) a 16. ábra. alapján.
Az Y lehet 127 - 356 mm.
5Ha egyedi méretű papírt töltött az 1. tálcába, és az
ÜZEMMÓD=KAZETTA
MÉRET=EGYEDI
, akkor állítsa be az 1. TÁLCA
opciót a Papírkezelés menüben a nyomtató
1. TÁLCA
kezelőpanelján. Lásd „Az 1. tálca működésének testreszabása“ c
pontot a 63. oldalon.
Ha egyedi méretű papírt töltött az opcionális 500 lapos tálcába,
győződjön meg arról, hogy a papírméret tárcsája Egyedi-re van
beállítva (39. oldal).
6A szoftverben jelölje ki az Egyedi papírméretet.
Például, ha az egyedi papír mérete 203 x 254 mm, állítsa be az X = 203
mm és az Y = 254 mm értékeket.
582. fejezet: Nyomtatási feladatok
HU
Page 81
Speciális (bonyolultabb) nyomtatási
feladatok
Ez a szakasz segítséget nyújt ahhoz, hogy teljes mértékben
kihasználhassa a nyomtató jellemzőit. Ezek a feladatok „speciálisak“,
mert megkívánják a beállítások módosítását a nyomtató kezelőpanelján
vagy a nyomtató-illesztőprogramban (nyomtatómeghajtóban).
A jellemzők hasznosítása a nyomtatóillesztőprogramban (nyomtatómeghajtóban)
Amikor a szoftveralkalmazásból nyomtat, a nyomtató számos tulajdonsága
hozzáférhető a nyomtató-illesztőprogramból (nyomtatómeghajtóból).
A Windows nyomtató-illesztőprogramra (nyomtatómeghajtóra)
vonatkozóan lásd a 23. oldalt.
Megjegyzés
Megjegyzés
A HP PCL 5e, PCL 6, PS, OS/2, UNIX és Macintosh meghajtók egy
kissé különböznek. Ellenőrizze a meghajtón, hogy milyen opciók állnak
rendelkezésére. A PCL 6 meghajtóval teljes mértékben ki tudja
használni a nyomtató jellemzőit.
A nyomtató-illesztőprogramban (nyomtatómeghajtóban) és
a szoftveralkalmazásban eszközölt beállítások hatálytalanítják
a kezelőpult beállításait. (A szoftveralkalmazás beállításai hatálytalanítják
a nyomtató-illesztőprogram beállításait.)
Rendezés a nyomtatónál
A rendezés a nyomtatónál funkció csak 16 MB RAM-mal és
merevlemezzel érhető el. A jellemző lehetővé teszi többpéldányos
eredetik nyomtatását (mopy), amely az alábbi előnyöket biztosítja:
•
Csökken a hálózati forgalom
•
Gyorsabb a visszatérés az alkalmazásba
•
Mindegyik dokumentum eredeti minőségű
Az adott lépéseket lásd az alkalmazás vagy a nyomtató-illesztőprogram
súgójában.
HU
2. fejezet: Nyomtatási feladatok59
Page 82
RIP ONCE
A RIP ONCE (egyszeri raszterizálás) lehetővé teszi, hogy egy nyomtatási
feladatot csak egyszer kelljen feldolgozni a nyomtatóban. A RIP ONCE
képesség létrehoz egy oldalmásolatot, majd elmenti a tömörített
oldalmásolatot a memóriába. A RIP ONCE engedélyezéséhez 16 MB
RAM vagy egy nyomtatóra telepített merezlemez szükséges. Az oldalak
kinyomtathatóak az oldalmásolatok kibontásával anélkül, hogy meg
kellene várni a nyomtatási feladat újbóli feldolgozását. A nyomtató
a nyomtatási feladatot minden alkalommal ugyanúgy nyomtatja ki, mert
a tömörített másolat független minden más nyomtató adattól.
A nyomtatóbeállítás elmentése
A nyomtató-illesztőprogramok (nyomtatómeghajtók) lehetővé teszik,
hogy a leggyakrabban használt nyomtatóbeállításokat alapértelmezés
szerinti beállításként elmentse. Például, a meghajtót be lehet állítani arra,
hogy álló orientációjú, letter méretű papírra nyomtasson, automatikus
tálcaválasztással (az első rendelkezésre álló tálcából).
Némely PCL 5e/ PCL 6 nyomtató-illesztőprogram lehetővé teszi
a nyomtató beállítások elmentését többféle nyomtatási feladat
elvégzéséhez. Például, létrehozhat egy Gyorsbeállítást a borítékok
nyomtatására vagy a dokumentum első oldalának fejléces papírra való
nyomtatására.
Keresse a Gyorsbeállítások opciót a Windows PCL 5e/PCL 6
nyomtató-illesztőprogramban. Ha további információkra van szüksége
ezekkel a jellemzőkkel kapcsolatban, nézze meg az illesztőprogram
súgóját.
Nyomtató-illesztőprogram (meghajtó) jellemzők
Keresse a Gyorsbeállítások, a Méretezés illesztés céljából (bármilyen
lapméretet bármilyen lapmérethez) és a Füzet nyomtatása opciókat
a Windows PCL 5e/CL 6 illesztőprogramban, vagy ha további
információkra van szüksége, nézze meg az illesztőprogram súgóját.
Nyomtatás vízjellel
A vízjel a dokumentum oldalain a háttérbe nyomtatott figyelmeztetés, mint
például „Szigorúan bizalmas“. Nézze meg a meghajtót, milyen opciók
állnak rendelkezésre.
602. fejezet: Nyomtatási feladatok
HU
Page 83
Az első oldal más papírra nyomtatása
Kövesse az alábbi utasításokat, ha a nyomtatási feladatban az első oldalt
más papírra szeretné nyomtatni, mint a többit.
1
Windows-ban jelölje ki a „Más papír használata az első oldalhoz“
beállítást a nyomtató-illesztőprogramban. Válassza ki az 1. tálcát
(vagy a Kézi adagolást) az első oldalhoz, a fennmaradó oldalakhoz
pedig a többi tálca egyikét. Helyezze be az első oldalnak megfelelő
papírt az 1. tálcába. (Kézi adagolás esetén akkor helyezze a papírt
az 1. tálcába, miután az alkalmazásból a nyomtatási feladatot már
elküldte a nyomtatónak és a nyomtató kéri a papírt.) A papírt
a nyomtatandó oldalával felfelé töltse be úgy, hogy a felső él
a nyomtató hátulja felé nézzen, és a papír a hosszú élével előre lépjen
be a nyomtatóba.
Macintosh számítógépeknél a nyomtatási párbeszédpanelen
válassza ki a „First from“ (Elsőt honnan)-t és a „Remaining from“
(Többit honnan)-t.
Megjegyzés
A használt alkalmazástól vagy nyomtató-illesztőprogramtól függ az, hogy
hol és hogyan végzi el a beállításokat. (Egyes opciók csak
a nyomtató-illesztőprogramon keresztül állnak rendelkezésre.)
2
Töltse be a dokumentum további oldalaihoz használandó papírt egy
másik tálcába. Az első és a többi oldalt papírtípus szerint is
kiválaszthatja.További felvilágosítást a „Nyomtatás papírtípus és
-méret szerint“ c. pontban a 65. oldalon talál.
HU
2. fejezet: Nyomtatási feladatok61
Page 84
Több oldal nyomtatása egyetlen papír lapra
Egynél több oldalt nyomtathat egyetlen lapra. Ez a jellemző néhány
nyomtató-illesztőprogramban (nyomtatómeghajtóban) áll rendelkezésre,
és takarékos megoldást kínál a vázlatoldalak nyomtatásához.
Ha egynél több oldalt akar egyetlen papírlapra nyomtatni, keresse
meg az Elhelyezés vagy Oldalak laponként opciót a nyomtatóillesztőprogramban (nyomtatómeghajtóban). (Ezt néha 2-szeres,
4-szeres vagy n-szeres nyomtatásnak is nevezik.)
17. ábraMinta elhelyezési opciók (1-szeres, 2-szeres és 4-szeres)
622. fejezet: Nyomtatási feladatok
HU
Page 85
Az 1. tálca működésének testreszabása
Alakítsa a nyomtatási igényeihez az 1. tálcát.
A nyomtatót be lehet állítani úgy, hogy az 1. tálcáról nyomtasson, ha
a tálca be van töltve, vagy csak az 1. tálcáról nyomtasson, ha kifejezetten
a betöltött papír típusát kérik. Állítsa be az
vagy az
menüben a nyomtató kezelőpanelján. (A nyomtatási sebesség egy kicsit
lelassulhat, ha az 1. tálcáról nyomtat akkor, amikor az
ÜZEMMÓD=ELSŐ
1. TÁLCA ÜZEMMÓD=KAZETTA
.)
1. tálca üzemmód=első
Ha nem tart állandóan papírt az 1. tálcában, vagy ha csak a papír kézi
adagolására használja az 1. tálcát, akkor tartsa meg az alapértelmezés
szerinti beállítást, az
menüben.
1. TÁLCA ÜZEMMÓD=ELSŐ
1. TÁLCA ÜZEMMÓD=ELSŐ
opciót a Papírkezelés
1. TÁLCA
-t a Papírkezelés
•
•
1. TÁLCA ÜZEMMÓD=ELSŐ
Az
rendszerint az 1. tálcából húzza be először a papírt, kivéve, ha az
üres vagy be van zárva.
A többi tálcából is lehet papírt választani, ha egy másik tálcát jelöl ki
a nyomtató-illesztőprogramban (nyomtatómeghajtóban).
azt jelenti, hogy a nyomtató
1. tálca üzemmód=kazetta
1. TÁLCA ÜZEMMÓD=KAZETTA
Az
1. tálcát belső tálcaként kezeli. Ahelyett, hogy először az 1. tálcában
keresne papírt, a nyomtató a papírt vagy a legalsó tálcától felfelé haladva
húzza be (a legnagyobb befogadóképességű tálcától haladva a legkisebb
befogadóképességű tálcáig), vagy abból a tálcából, amely megfelel
a szoftverben kijelölt típus és méretbeállításoknak.
•
•
1. TÁLCA ÜZEMMÓD=KAZETTA
Ha az
a Papírkezelési menüben megjelenik egy opció a méret és típus
beállítások konfigurálására az 1. tálcában.
A nyomtató-illesztőprogramon (nyomtatómeghajtón) keresztül ki
lehet választani a papírt bármelyik tálcára (beleértve az 1. tálcát is)
típus, méret vagy forrás alapján. A papírtípus és méret szerinti
nyomtatásra vonatkozóan lásd a 65. oldalt.
azt jelenti, hogy a nyomtató az
van beállítva,
HU
2. fejezet: Nyomtatási feladatok63
Page 86
Papír kézi adagolása az 1. tálcáról
A Kézi adagolás jellemző lehetővé teszi, hogy speciális papírra
nyomtasson az 1. tálcából, például borítékra vagy fejléces papírra.
Ha a Kézi adagolást jelölte ki, akkor a nyomtató csak az 1. tálcáról fog
nyomtatni.
Válassza ki a Kézi adagolást a szoftveren vagy nyomtatóillesztőprogramon (nyomtatómeghajtón) keresztül. A Kézi adagolás
a nyomtató kezelőpanelján a Papírkezelés menüben is engedélyezhető.
MegjegyzésA Kézi adagolás kiválasztásakor, ha az
a nyomtató automatikusan nyomtat (ha van papír a tálcában). Ha az
1. TÁLCA ÜZEMMÓD=KAZETTA
meg az 1. tálcát, függetlenül attól, hogy az 1. tálca be van töltve vagy sem.
Ezzel lehetőség nyílik rá, hogy szükség szerint másfajta papírt tegyen be.
Nyomja meg a [Folytatás] gombot, ha az 1. tálcáról akar nyomtatni.
1. TÁLCA ÜZEMMÓD=ELSŐ,
, a nyomtató kérni fogja, hogy töltse
642. fejezet: Nyomtatási feladatok
HU
Page 87
Nyomtatás papírtípus és -méret szerint
Be lehet állítani a nyomtatót, hogy a papírt típus (például sima vagy
fejléces) és méret (például letter vagy A4) szerint válassza, nem pedig
forrás (papírtálca) szerint.
A papírtípus és -méret szerinti nyomtatás előnyei
Ha rendszeresen többféle papírt használ, és a tálcákat megfelelő módon
már beállította, a nyomtatás előtt nem kell ellenőriznie, hogy milyen papír
van betöltve az egyes tálcákba. Különösen akkor előnyös ez, ha
a nyomtatót közösen használják, és többen töltenek be és vesznek ki
papírt belőle.
A papírtípus és -méret szerinti nyomtatás biztosítja, hogy mindig a kívánt
papírra nyomtat. (Egyes nyomtatókban van egy jellemző, amely
„kirekeszti“ a tálcákat, megelőzve ezzel azt, hogy rossz papírra nyomtasson.
A papírtípus és -méret szerinti nyomtatás feleslegessé teszi a tálcák
„kirekesztését“.)
A papírtípus és -méret szerinti nyomtatáshoz tegye a következőket:
1Győződjön meg arról, hogy helyesen állította be és töltötte meg
a tálcákat. (Lásd a papír betöltésére vonatkozó, 34. oldalon kezdődő
szakaszokat.)
2A nyomtató kezelőpanelján a Papírkezelés menüben válassza ki
a papírtípust mindegyik tálcára. Ha nem biztos abban, milyen típust
tölt be (például bankposta vagy újrahasznosított), nézze meg a papír
csomagolásán.
3Válassza ki a papírméret beállításokat a kezelőpanelon.
1. tálca: Ha a nyomtató az
•
opcióra van beállítva a Papírkezelés menüben, akkor állítsa be
a papírméretet is a Papírkezelés menüben. Ha egyedi papír van
betöltve, állítsa be az egyedi méretű papír méretét a Nyomtatás
menüben, hogy az megegyezzen az 1. tálcába betöltött papírral.
Az egyedi méretű papír nyomtatására vonatkozólag lásd a 57.
oldalt.
Opcionális borítékadagoló: Állítsa be a papírméretet
•
a Papírkezelés menüben.
Opcionális 500 lapos tálca: A papíméret beállítások
•
módosulnak, amikor a papír helyesen be van töltve a nyomtatóba,
és a papírméret tárcsa a papírméretnek megfelelően van beállítva.
Ha egyedi méretű papír van betöltve, állítsa be az egyedi papír
méretét a Nyomtatás menüben, hogy az megegyezzen a betöltött
papíréval. A papírméret tárcsáját állítsa Egyedi-re. Az egyedi
méretű papír nyomtatására vonatkozóan lásd a 57. oldalt.
A többi tálca: A papírméret beállítás módosul, amikor a papírt
•
helyesen betölti a nyomtatóba. (Lásd a papír betöltésére
vonatkozó, 35. oldalon kezdődő szakaszokat.)
1. TÁLCA ÜZEMMÓD=KAZETTA
HU
2. fejezet: Nyomtatási feladatok65
Page 88
4 A szoftverben vagy a nyomtató-illesztőprogramban
(nyomtatómeghajtóban) válassza ki a kívánt papírtípust és méretet.
MegjegyzésA hálózati nyomtatók számára a típus és méret beállításokat a HP Web
JetAdmin és a HP Jet Admin szoftverben is be lehet állítani. Lásd
a nyomtató-illesztőprogram súgóját.
A típus és méret szerinti nyomtatáshoz lehet, hogy szüksége van
a papír kivételére vagy az 1. tálca bezárására, illetve az
ÜZEMMÓD=KAZETTA
kezelőpanelján. Bővebb információkért lásd a 63. oldalt.
A nyomtató-illesztőprogramban (nyomtatómeghajtóban) és
a szoftveralkalmazásban eszközölt beállítások hatálytalanítják
a kezelőpult beállításait. (A szoftveralkalmazás hatálytalanítja
a nyomtató-illesztőprogram beállításait.)
beállítására a Papírkezelés menüben a nyomtató
1. TÁLCA
Támogatott papírtípusok
A nyomtató a következő papírtípusokat támogatja:
•sima •előre nyomtatott
•fejléces •írásvetítő fólia
perforált
•
címkék
•
•bankposta papír •újrahasznosított
•színes •kartonlap
•durva •felhasználó által meghatározott
(5 típus)
662. fejezet: Nyomtatási feladatok
HU
Page 89
Feladatvisszatartás jellemzők
Az alábbiakban felsorolt feladatvisszatartási jellemzők használatához
a nyomtatóra merezlemezt kell telepíteni és azt az illesztő-programokban
megfelelően konfigurálni kell.
Vigyázat
Győződjön meg arról, hogy a nyomtatás előtt azonosította a feladatokat
a nyomtató-illesztőprogramban. Az alapértelmezés szerinti név
használata hatálytalaníthatja az ugyanolyan nevű feladatokat vagy
törölheti azokat.
A feladat gyorsmásolása
A gyorsmásolási funkció lehetővé teszi a nyomtatási feladat kinyomtatását
a kért példányszámban és egy példány megőrzését a nyomtató
merevlemezén. A nyomtatási feladatot később még több példányban ki
lehet nyomtatni. Ezt a funkciót az illesztőprogramban (meghajtóban) kell
kikapcsolni.
Ha további információkra van szüksége a tárolható gyorsmásolási
feladatok számáról, nézze meg a
kezelopanel tétel ismertetését a B-20. oldalon.
GYORSMÁSOLÁS FELADATOK
Gyorsmásolási feladat további példányainak
kinyomtatása
A nyomtató merevlemezén megőrzött feladat további példányainak
kinyomtatása a kezelőpanelről:
1
Nyomja meg a
FELADATOK MENÜ
2
Nyomja meg a
feladatnév meg nem jelenik.
[Menü]
[Tétel]
gombot, amíg a
meg nem jelenik.
gombot, amíg a kívánt felhasználó név vagy
GYORSMÁSOLÁS
Megjegyzés
HU
Ha Macintosh számítógépet használ, a felhasználó neve a kijelzés első
sorában jelenik meg, a feladat neve a második sorban. Miután
kiválasztotta a kívánt felhasználó nevet a
[Érték]
3
4
5
gombot, amíg a kívánt feladatnév meg nem jelenik.
Nyomja meg a
Megjelenik a
Nyomja meg az
nem jelenik.
Nyomja meg a
[Választás]
gombot a feladat kijelöléséhez.
PÉLDÁNYSZÁM=1.
[- Érték +]
[Választás]
gombot, amíg a kívánt példányszám meg
gombot a feladat kinyomtatásához.
[Tétel]
2. fejezet: Nyomtatási feladatok67
gombbal, nyomja le az
Page 90
A megőrzött gyorsmásolási feladat törlése
Amikor a felhasználó gyorsmásolási feladatot küld, a nyomtató
hatálytalanítja az összes előző feladatot, amelynek azonos felhasználó és
feladat neve volt. Ha nincs azonos felhasználó-és feladatnevet használó
megőrzött gyorsmásolási feladat, de a nyomtatónak több szabad területre
van szüksége, akkor a nyomtató törölhet más megőrzött feladatokat is,
a legrégebbi feladattal kezdve. A megőrzött gyorsmásolási feladatok
száma alapértelmezés szerint legfeljebb 32. A megőrizhető
gyorsmásolási feladatok számát a kezelőpanelen lehet beállítani (lásd
a B-20. oldalon).
MegjegyzésHa a nyomtatót ki, majd újra bekapcsolja, az összes gyorsmásolási,
próbanyomat és megtartási, valamint magánjellegű feladatot törli.
A megőrzött gyorsmásolási feladat a kezelőpanelről és a HP Web
JetAdmin és HP JetAdmin szoftverből is törölhető.
1Nyomja meg a [Menü] gombot ismételten, amíg a
FELADATOK MENÜ
2Nyomja meg a [Tétel] gombot, amíg a kívánt felhasználó név meg
nem jelenik.
MegjegyzésHa Macintosh számítógépet használ, a felhasználó neve a kijelzés első
sorában jelenik meg, a feladat neve pedig a második sorban. Miután
kiválasztotta a kívánt felhasználó nevet a [Tétel] gombbal, nyomja le az
[Érték] gombot, amíg a kívánt feladatnév meg nem jelenik.
3Nyomja meg a [Választás] gombot a feladat kijelöléséhez.
Megjelenik a
4Nyomja meg az [- Érték] gombot, amíg a
5Nyomja meg a [Választás] gombot a feladat törléséhez.
PÉLDÁNYSZÁM=1.
meg nem jelenik.
TÖRLÉS
GYORSMÁSOLÁS
meg nem jelenik.
682. fejezet: Nyomtatási feladatok
HU
Page 91
Próbanyomat és megtartás
A próbanyomat és megtartás funkció gyors és egyszerű lehetőséget
biztosít arra, hogy a feladat egy példányát kinyomtassa, majd további
példányokat készítsen.
Ha a feladatot állandó jelleggel akarja tárolni, és meg kívánja előzni, hogy
a nyomtató törölje a feladatot, ha egy másikhoz szabad területre van
szükség, válassza az illesztőprogramban a Megőrzött feladat opciót.
Megőrzött feladat további példányainak
kinyomtatása
A nyomtató merevlemezén megőrzött feladat további példányait
a felhasználó kinyomtathatja a kezelőpanelről.
Megjegyzés
1
Nyomja meg a
GYORSMÁSOLÁS FELADATOK MENÜ
2
Nyomja meg a
nem jelenik.
Ha Macintosh számítógépet használ, a felhasználó neve a kijelzés első
sorában jelenik meg, a feladat neve pedig a második sorban. Miután
kiválasztotta a kívánt felhasználó nevet a
[Érték]
3
4
5
gombot, amíg a kívánt feladatnév meg nem jelenik.
Nyomja meg a
Megjelenik a
Nyomja meg az
nem jelenik.
Nyomja meg a
[Menü]
[Tétel]
[Választás]
gombot ismételten, amíg a
gombot, amíg a kívánt felhasználó név meg
gombot a feladat kijelöléséhez.
PÉLDÁNYSZÁM=1
[- Érték +]
[Választás]
gombot, amíg a kívánt példányszám meg
gombot a feladat kinyomtatásához.
.
[Tétel]
meg nem jelenik.
gombbal, nyomja le az
HU
2. fejezet: Nyomtatási feladatok69
Page 92
A megtartott feladat törlése
Amikor egy felhasználó próbanyomat és megtartás feladatot küld,
a nyomtató automatikusan törli a felhasználó által előzőleg küldött
próbanyomat és megtartás feladatot. Ha nincs ugyanazon a néven
megőrzött próbanyomat és megtartás feladat, és a nyomtatónak több
szabad területre van szüksége, a nyomtató törölhet más megőrzött
feladatot is, a legrégibb feladattal kezdve.
MegjegyzésHa a nyomtatót ki- majd újra bekapcsolja, az összes gyorsmásolás,
próbanyomat és megtartás, valamint személyes jellegű feladatot törli.
A megőrzött próbanyomat és megtartás feladat a kezelőpanelről is
törölhető.
1Nyomja meg a [Menü] gombot ismételten, amíg a
GYORSMÁSOLÁS FELADATOK MENÜ
2Nyomja meg a [Tétel] gombot, amíg a kívánt felhasználó név meg
nem jelenik.
MegjegyzésHa Macintosh számítógépet használ, a felhasználó neve a kijelzés első
sorában jelenik meg, a feladat neve pedig a második sorban. Miután
kiválasztotta a kívánt felhasználó nevet a [Tétel] gombbal, nyomja le az
[Érték] gombot, amíg a kívánt feladatnév meg nem jelenik.
3Nyomja meg a [Választás] gombot a feladat kijelöléséhez.
Megjelenik a
4Nyomja meg az [- Érték] gombot, amíg a
5Nyomja meg a [Választás] gombot a feladat törléséhez.
PÉLDÁNYSZÁM=1
.
meg nem jelenik.
TÖRLÉS
meg nem jelenik.
702. fejezet: Nyomtatási feladatok
HU
Page 93
Személyes jellegű feladat kinyomtatása
A személyes nyomtatási funkció lehetővé teszi, hogy a felhasználó
meghatározza, hogy a feladatot csak egy négyjegyű azonosító szám (PIN)
megadása után lehet a nyomtató kezelőpanelén keresztül kinyomtatni.
A felhasználó a PIN számot az illesztőprogramban adja meg, a szám
a feladat részeként kerül a nyomtatóhoz.
Személyes jellegű feladat meghatározása
Ha a feladatot személyes jellegűként akarja kezelni,
a nyomtató-illesztőprogramban válassza a Személyes jellegű feladatok
opciót és gépeljen be egy négyjegyű PIN számot.
Személyes jellegű feladat engedélyezése
A felhasználó a kezelőpanelről nyomtathatja ki a személyes jellegű
feladatot.
Megjegyzés
1
Nyomja meg a
TÁROLVA FELADATOK MENÜ
2
Nyomja meg a
nem jelenik.
Ha Macintosh számítógépet használ, a felhasználó neve a kijelzés első
sorában jelenik meg, a feladat neve pedig a második sorban. Miután
kiválasztotta a kívánt felhasználó nevet a
[Érték]
3
4
gombot, amíg a kívánt feladatnév meg nem jelenik.
Nyomja meg a
Nyomja meg az
módosításához, majd a
a szám helyett. Ismételje meg ezeket a lépéseket a PIN maradék
három számjegyének módosításához. Megjelenik a
PÉLDÁNYSZÁM=1
5
Nyomja meg az
nem jelenik.
6
Nyomja meg a
[Menü]
[Tétel]
[Választás]
[- Érték +]
[Választás]
gombot ismételten, amíg a
gombot, amíg a kívánt felhasználó név meg
[- Érték +]
[Választás]
.
MAGÁN/
meg nem jelenik.
[Tétel]
gombot. Megjelenik a
gombot a PIN első számjegyének
gombot. Egy
gombot, amíg a kívánt példányszám meg
gombot a feladat kinyomtatásához.
gombbal, nyomja le az
PIN=0000
*
jelenik meg
.
HU
2. fejezet: Nyomtatási feladatok71
Page 94
Személyes jellegű feladat törlése
A személyes jellegű feladat automatikusan törlésre kerül a nyomtató
merevlemezéről, miután a felhasználó engedélyezi a feladat
kinyomtatását, kivéve azt az esetet, ha a felhasználó az
illesztőprogramban kijelölte a Megőrzött feladat opciót.
MegjegyzésHa kikapcsolja, majd újra bekapcsolja a nyomtatót, minden
gyorsmásolás, próbanyomat és megtartás, valamint személyes jellegű
feladat törlésre kerül.
A személyes jellegű feladat a nyomtató kezelőpanelén is törölhető.
1Nyomja meg a [Menü] gombot ismételten, amíg a
TÁROLVA FELADATOK MENÜ
2Nyomja meg a [Tétel] gombot, amíg a kívánt felhasználó név meg
nem jelenik.
MegjegyzésHa Macintosh számítógépet használ, a felhasználó neve a kijelzés első
sorában jelenik meg, a feladat neve pedig a második sorban. Miután
kiválasztotta a kívánt felhasználó nevet a [Tétel] gombbal, nyomja le az
[Érték] gombot, amíg a kívánt feladatnév meg nem jelenik.
3Nyomja meg a [Választás] gombot. Megjelenik a
4Nyomja meg az [- Érték +] gombot a PIN első számjegyének
módosításához,majd nyomja meg a [Választás] gombot. Egy
meg nem jelenik.
MAGÁN/
PIN=0000.
* jelenik meg a szám helyett. Ismételje meg ezeket a lépéseket a PIN
maradék három számjegyének módosításához. Megjelenik
PÉLDÁNYSZÁM=1.
a
5Nyomja meg az [- Érték] gombot, amíg a
6Nyomja meg a [Választás] gombot a feladat törléséhez.
TÖRLÉS meg nem jelenik.
722. fejezet: Nyomtatási feladatok
HU
Page 95
A nyomtatási feladat megőrzése
A felhasználó letöltheti a nyomtatási feladatot a nyomtató merevlemezére
anélkül, hogy kinyomtatná. A felhasználó bármikor kinyomtathatja
a feladatot a nyomtató kezelőpanelén keresztül. A felhasználó letölthet
például egy személyzeti formanyomtatványt, időbeosztást vagy egy
könyvviteli nyomtatványt, amihez a többi felhasználó egy későbbi
időpontban hozzáférhet és azt kinyomtathatja.
Ha a nyomtatási feladatot állandó jelleggel szeretné megőrizni a nyomtató
merevlemezén, válassza az illesztőprogramban a Megőrzött feladatok
opciót a feladat nyomtatásakor.
A megőrzött feladat kinyomtatása
A felhasználó kinyomtathatja a nyomtató merevlemezén megőrzött
feladatot a kezelőpanelen keresztül.
Megjegyzés
1
Nyomja meg a
TÁROLVA FELADATOK MENÜ
2
Nyomja meg a
nem jelenik.
Ha Macintosh számítógépet használ, a felhasználó neve a kijelzés első
sorában jelenik meg, a feladat neve pedig a második sorban. Miután
kiválasztotta a kívánt felhasználó nevet a
[Érték]
3
4
5
gombot, amíg a kívánt feladatnév meg nem jelenik.
Nyomja meg a
Megjelenik a
Nyomja meg az
nem jelenik.
Nyomja meg a
[Menü]
[Tétel]
[Választás]
gombot ismételten, amíg a
gombot, amíg a kívánt felhasználó név meg
gombot a feladat kijelöléséhez.
PÉLDÁNYSZÁM=1
[- Érték +]
[Választás]
gombot, amíg a kívánt példányszám meg
gombot a feladat kinyomtatásához.
meg nem jelenik.
[Tétel]
.
gombbal, nyomja le az
MAGÁN/
HU
2. fejezet: Nyomtatási feladatok73
Page 96
A megőrzött feladat törlése
A felhasználó törölheti a nyomtató merevlemezén megőrzött feladatőt
a kezelőpanelen keresztül.
1Nyomja meg a [Menü] gombot, amíg a
FELADATOK MENÜ
2Nyomja meg a [Tétel] gombot, amíg a kívánt felhasználó név meg
nem jelenik.
MegjegyzésHa Macintosh számítógépet használ, a felhasználó neve a kijelzés első
sorában jelenik meg, a feladat neve pedig a második sorban. Miután
kiválasztotta a kívánt felhasználó nevet a [Tétel] gombbal, nyomja le az
[Érték] gombot, amíg a kívánt feladatnév meg nem jelenik.
3Nyomja meg a [Választás] gombot a feladat kijelöléséhez.
Megjelenik a
4Nyomja meg az [- Érték] gombot, amíg a
5Nyomja meg a [Választás] gombot a feladat törléséhez.
PÉLDÁNYSZÁM=1.
meg nem jelenik.
MAGÁN/TÁROLVA
TÖRLÉS meg nem jelenik.
742. fejezet: Nyomtatási feladatok
HU
Page 97
Nyomtatás az opcionális HP Fast InfraRed
Receiverrel
A HP Fast InfraRed Receiver lehetővé teszi a vezetékmentes nyomtatást
bármely IrDA-szabványnak megfelelő hordozható készülékről (például
laptopról) a HP LaserJet 4050, 4050 N, 4050 T vagy 4050 TN
nyomtatóra.
A nyomtatási összeköttetés fenntartásához működési távolságon belül
kell elhelyezni a küldő infravörös (FIR) egységet. Az összeköttetést
bármely tárgy, például egy kéz, egy papírlap, a közvetlen napsugárzás
vagy bármelyik infravörös portra eső éles fény is megszakíthatja.
Megjegyzés
További információkért lásd a HP Fast Infrared Receiverrel együtt szállított
felhasználói kézikönyvet.
Nyomtatás beállítása Windows 9x-ben
Az InfraRed illesztőprogram elindítása előtt végezze el az alábbi
lépéseket:
1
Nyomtatók
A
4050 T vagy 4050 TN-t alapnyomtatóként.
2
Nyomtatók
A
Részletek
van-e kijelölve.
3
Válassza ki a nyomtatandó fájlt.
mappában jelölje ki a HP LaserJet 4050, 4050 N,
mappában maradva válassza ki a
-et és ellenőrizze, hogy a Virtuális infravörös LPT port
Tulajdonságok/
A feladat kinyomtatása
1
Helyezze el a laptop számítógépet (vagy más, IrDA-szabványnak
megfelelő FIR ablakkal rendelkező hordozható készüléket)
legfeljebb 1 méterre a HP Fast InfraRed Receivertől. A FIR ablaknak
+/- 15 fokos szögben kell állnia ahhoz, hogy a nyomtatáshoz
megfelelő összeköttetést biztosítson.
2
Nyomtassa ki a feladatot. A HP Fast InfraRed Receiveren levő
állapotjelző világítani kezd, és egy kis idő elteltével a nyomtató
állapotjelző paneljén megjelenik a
üzenet.
FELADAT FELDOLGOZÁSA
HU
2. fejezet: Nyomtatási feladatok75
Page 98
Ha az állapotjelző nem kezd világítani, állítsa be újra a HP Fast InfraRed
Receivert a küldő készülék infravörös portjához, küldje újra a nyomtatási
feladatot, és igyekezzen megőrizni a helyes beállítást az összes
készüléknél. Ha el kell mozdítania a berendezést (például a papír
betöltéséhez), akkor gondoskodjon róla, hogy az összeköttetés
fenntartása érdekében minden készülék működési távolságon belül
maradjon.
Ha az öszeköttetés megszakad, mielőtt a nyomtatási feladatot elvégezné,
a HP Fast InfraRed Receiver állapotjelző kialszik. Az összeköttetés
helyreállításához és a nyomtatás folytatásához 40 másodperc áll
rendelkezésére. Ha az összeköttetés ezen az időn belül helyreáll, az
állapőtjelző ismét világítani kezd.
MegjegyzésAz öszeköttetés véglegesen megszakad, ha működési távolságon kívülre
kerül a küldő port, vagy ha bármi elhalad a portok között 40
másodpercnél tovább akadályozva az adatátvitelt. (Ez az akadály lehet
egy kéz, egy papírlap vagy akár közvetlen napsugárzás is.) A feladat
nagyságától függően a HP Fast InfraRed Receiverrel való nyomtatás egy
kissé lassabb, mintha párhuzamos portra közvetlenül csatlakoztatott
kábellel nyomtatna.
A nyomtatás megszakítása és folytatása
A feladatmegszakítás és folytatás funkció lehetővé teszi, hogy
a felhasználó ideiglenesen leállítsa az éppen nyomtatott feladatot egy
másik feladat kinyomtatása érdekében. Amikor az új feladat nyomtatása
befejeződik, a megszakított feladat nyomtatása tovább folytatódik.
A nyomtatónál nyomtatás és rendezés alatt álló többpéldányos feladatok
nyomtatását a felhasználó csak akkor szakíthatja meg, ha a nyomtatón
lévő infravörös (FIR) portra csatlakozik és ezen keresztül küld nyomtatási
feladatot. A nyomtató abbahagyja az eredeti feladat nyomtatását, amikor
a nyomtatás során az egyik példány végére ér. Ezután kinyomtatja a FIR
csatlakozáson keresztül küldött feladatot. Ennek a feladatnak
kinyomtatása után a nyomtató folytatja az eredeti feladat több
példányának nyomtatását ott, ahol abbahagyta.
762. fejezet: Nyomtatási feladatok
HU
Page 99
A nyomtató karbantartása
Áttekintés
Ez a fejezet ismerteti a nyomtató karbantartására vonatkozó alapvető
tudnivalókat.
•
A tonerkazetta karbantartása.
•
A nyomtató tisztítása.
•
Rutin karbantartás elvégzése.
3
HU
3. fejezet: A nyomtató karbantartása77
Page 100
A tonerkazetta karbantartása
A HP irányelvei a nem HP által gyártott
tonerkazetta használatával kapcsolatban
A Hewlett-Packard Company nem ajánlja a nem HP által gyártott új vagy
felújított tonerkazetták használatát. Mivel ezek nem a HP termékei,
a HP sem gyártásukat, sem minőségüket nem tudja befolyásolni.
Az új HP tonerkazetta beszerelésére és a használt kazetta
újrahasznosítására vonatkozóan kövesse a tonerkazetta dobozában
található utasításokat.
A tonerkazetta tárolása
Addig ne vegye ki a tonerkazettát a csomagolásból, amíg nem akarja
használni. (A bontatlan csomagolásban tartott kazetta tárolhatósági ideje
körülbelül 2,5 év.)
VigyázatKárosodás elkerülése végett ne tegye ki a kazettát fényhatásnak pár
percnél hosszabb időre.
A tonerkazetta élettartama
A tonerkazetta élettartama a nyomtatási feladatok tonerszükségletétől
függ. Ha 5% fedéssűrűségű szöveget nyomtat, akkor egy HP tonerkazetta
átlagosan 10 000 vagy 6 000 oldalhoz elegendő, attól függően, hogy
melyik tonerkazetta van beszerelve. (Egy tipikus üzleti levél körülbelül
5%-os fedéssűrűségű.) Mindez akkor igaz, ha a nyomtatás sűrűsége
3-asra van állítva és az EconoMode jellemző ki van kapcsolva. (Ezek
az alapértelmezés szerinti beállítások.)
783. fejezet: A nyomtató karbantartása
HU
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.