Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is
prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained in this document is subject to change without
notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the
express warranty statements accompanying such products and services.
Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions
contained herein.
Edition 2, 4/2006
Q6500-90906
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy. If this equipment is not installed
and used in accordance with the instructions, it may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase separation between equipment and receiver.
Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is located.
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modifications to the printer that are not expressly
approved by HP could void the user's authority to operate this equipment.
Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class B
limits of Part 15 of FCC rules.
This equipment complies with FCC rules, Part 68. On the back of this
equipment is a label that contains, among other information, the FCC
registration number and ringer equivalence number (REN) for this
equipment. If requested, this information must be provided to the
telephone company. The REN is used to determine the quantity of devices
which may be connected to the telephone line. Excessive RENs on the
telephone line may result in the devices not ringing in response to an
incoming call. In most, but not all, areas, the sum of the RENs should not
exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be
connected to the line, as determined by the total RENs, contact the
telephone company to determine the maximum REN for the calling area.
This equipment uses the following USOC jacks: RJ11C.
An FCC-compliant telephone cord and modular plug is provided with this
equipment. This equipment is designed to be connected to the telephone
network or premises wiring using a compatible modular jack which is Part
68 compliant. This equipment cannot be used on telephone companyprovided coin service. Connection to Party Line Service is subject to state
tariffs. If this equipment causes harm to the telephone network, the
telephone company will notify you in advance that temporary
discontinuance of service may be required. If advance notice is not
practical, the telephone company will notify the customer as soon as
possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the
FCC if you believe it is necessary. The telephone company may make
changes in its facilities, equipment, operations, or procedures that could
affect the operation of the equipment. If this happens, the telephone
company will provide advance notice in order for you to make the
necessary modifications in order to maintain uninterrupted service. If
trouble is experienced with this equipment, please see the numbers in the
front of this manual for repair and (or) warranty information. If the trouble
is causing harm to the telephone network, the telephone company may
request you remove the equipment from the network until the problem is
resolved. The following repairs can be done by the customer: Replace any
original equipment that came with the device. This includes the print
cartridge, the supports for trays and bins, the power cord, and the
telephone cord. It is recommended that the customer install an AC surge
arrestor in the AC outlet to which this device is connected. This is to avoid
damage to the equipment caused by local lightning strikes and other
electrical surges.
See the electronic User Guide for more regulatory information.
Trademark Credits
Microsoft®, Windows®, is a U.S. registered trademark of Microsoft
Corporation. All other devices mentioned herein may be trademarks of
their respective companies.
Reprodukcja, adaptacja lub tłumaczenie bez wcześniejszego pisemnego
zezwolenia są zabronione, z wyłączeniem czynności dozwolonych przez
prawa autorskie.
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Jedyna gwarancja, jakiej udziela się na produkty i usługi firmy H P, zn aj du je
się w warunkach gwarancji, dołączonych do produktów i usług. Żaden
zapis w niniejszym dokumencie nie może być interpretowany jako
dodatkowa gwarancja. Firma HP nie odpowiada za żadne błędy
techniczne lub edytorskie ani jakiekolwiek opuszczone informacje w
niniejszym dokumencie.
Wydanie 2, 4/2006
Q6500-90906
Znaki towarowe
Microsoft® Windows® jest zastrzeżonym w USA znakiem towarowym
firmy Microsoft Corporation. Wszystkie inne wymienione tu urządzenia
mogą być znakami towarowymi odpowiednich firm.
1
645mm (25.3 inches)
700mm (27.5 inches)
635mm (25.0 inches)
Prepare the location. Place the all-in-one on a sturdy, level surface
in a well-ventilated area. Make sure that the air vents are not blocked
and all doors can open freely.
Připravte místo na umístění zařízení. Zařízení vše v jednom umístěte
na stabilní rovnou podložku v dobře větraném prostředí. Zajistěte, aby
nebyly blokovány větrací otvory a aby se všechna dvířka dala otevírat.
A készülék helyének előkészítése. A többfunkciós készüléket szilárd,
sima felületen helyezze el, egy megfelelően szellőző helyiségben.
Győződjön meg arról, hogy a készülék szellőzőnyílásait semmi nem
takarja el, és összes ajtaja szabadon nyitható.
Przygotowanie miejsca na urządzenie Urządzenie wielofunkcyjne
należy umieścić na stabilnej, równej powierzchni w miejscu o dobrej
wentylacji. Należy sprawdzić, czy otwory wentylacyjne nie są
zablokowane, a wszystkie drzwiczki można swobodnie otwierać.
Pripravte si miesto na umiestnenie zariadenia. Zariadenie „všetko v
jednom“ umiestnite na pevný a rovný povrch na dobre vetranom
mieste. Skontrolujte, či vetracie otvory nie sú blokované a všetky
dvierka sa dajú voľne otvoriť.
Regulate the environment. Do not place the all-in-one in direct
sunlight or in an area that has abrupt temperature and humidity
changes. The recommended ranges are 15 to 32.5°C (59 to 90.5°F)
and 10 to 80% relative humidity.
Zajistěte vhodné provozní prostředí. Neumísťujte zařízení do
prostředí, ve kterém by mohlo být vystaveno přímému slunečnímu
světlu či prudkým změnám teploty a vlhkosti. Doporučené provozní
podmínky jsou 15 až 32,5 °C a 10 až 80 % relativní vlhkosti.
A környezet szabályozása. Ne helyezze a többfunkciós készüléket
közvetlen napsugárzásnak kitett helyre, illetve oda, ahol hirtelen
hőmérséklet- vagy páratartalom-változások fordulhatnak elő. Az
ajánlott hőmérsékleti tartomány 15°C és 32,5°C között, a relatív
páratartalom 10% és 80% között van.
Przygotowanie otoczenia Nie należy umieszczać urządzenia
wielofunkcyjnego w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie
światła słonecznego lub w miejscu, w którym występują nagłe zmiany
temperatury i wilgotności. Zalecany przedział temperatur wynosi od
15°C do 32,5°C (od 59°F do 90,5°F), natomiast przedział wilgotności
względnej wynosi od 10% do 80%.
Upravte prevádzkové prostredie. Zariadenie „všetko v jednom“
neumiestňujte na priame slnečné svetlo ani na plochy, kde dochádza
k náhlym zmenám teploty a vlhkosti. Odporúčané rozpätie pre teplotu
je 15 až 32,5 °C (59 až 90,5 °F) a pre relatívnu vlhkosť 10 až 80 %.
2) HP LaserJet 3390/3392 all-in-one; 3) power cord; 4) fax cord;
5) print cartridge;
English
Obsah balení. 1) Vstupní zásobník automatického podavače
dokumentů (ADF) 2) HP LaserJet 3390/3392 vše v jednom 3)
Napájecí kabel 4) Faxový kabel 5) Tisková kazeta
Čeština
7
8
9
6) Start Guide and support flyer; 7) CD-ROMs containing software and
online User Guide; 8) 250-sheet media input tray (HP LaserJet 3392
all-in-one only); 9) control-panel faceplate (if not already installed).
Note: The USB and network cables are not included.
6) Úvodní příručka a leták s informacemi o odborné pomoci 7) Disky
CD-ROM se softwarem a elektronickou uživatelskou příručkou 8)
Vstupní zásobník médií na 250 listů (pouze u zařízení HP LaserJet
3392 vše v jednom) 9) Deska ovládacího panelu (pokud ještě není
nainstalována) Poznámka: Síťový kabel ani kabel USB se s tiskárnou
nedodává.
A csomag tartalma. 1) automatikus dokumentumadagoló (ADF)
tálca; 2) HP LaserJet 3390/3392 többfunkciós készülék; 3) tápkábel;
Obsah balenia. 1) vstupný zásobník automatického podávača
dokumentov (ADF); 2) HP LaserJet 3390/3392 „všetko v jednom“; 3)
napájací kábel; 4) faxový kábel; 5) tlačová kazeta;
Slovenčina
6) Alapvető tudnivalók kézikönyve és terméktámogatási tájékoztató;
7) a szoftvert és az online felhasználói kézikönyvet tartalmazó CDlemezek; 8) 250 lapos adagolótálca (csak a HP LaserJet 3392
többfunkciós készülék esetén); 9) kezelőpanel-előlap (ha még nincs
felhelyezve). Megjegyzés: A csomag nem tartalmazza az USB-kábelt
és a hálózati kábelt.
6) instrukcja uruchamiania oraz ulotka z pomocnymi informacjami;
7) dyski CD-ROM zawierające oprogramowanie i elektroniczną
instrukcję obsługi; 8) podajnik materiałów o pojemności 250 arkuszy
(tylko HP LaserJet 3392 all-in-one); 9) płyta czołowa panelu
sterowania (jeżeli jeszcze nie jest zainstalowana). Uwaga: Kable
sieciowe i USB nie są dostarczane razem z urządzeniem.
6) Úvodná príručka a leták s informáciami o podpore; 7) disky
CD-ROM obsahujúce softvér a online Používateľskú príručku;
8) vstupný zásobník na 250 hárkov (iba zariadenie HP LaserJet 3392
„všetko v jednom“); 9) predný štítok ovládacieho panela (ak ešte nie
je nainštalovaný). Poznámka. Sieťový kábel a USB kábel nie sú
súčasťou balenia.
3
5
4
3
2
1
6
7
8
9
Remove all packing tape. Check the all-in-one thoroughly and
remove all the packing tape.
Odstraňte veškerou balicí pásku. Pečlivě zkontrolujte zařízení vše v
jednom a odstraňte veškerou balicí pásku.
A rögzítőszalagok eltávolítása. Ellenőrizze a többfunkciós készülék
állapotát, és távolítsa el az összes rögzítőszalagot a készülékről.
Usunięcie wszystkich taśm pakunkowych Obejrzyj starannie
urządzenie wielofunkcyjne i zdejmij wszystkie taśmy pakunkowe.
Odstráňte všetku baliacu pásku. Dôkladne skontrolujte zariadenie
„všetko v jednom“ a odstráňte všetku baliacu pásku.
3) print-cartridge door; 4) output bin 5) control panel ; 6) automatic
document feeder (ADF) input tray ; 7) convenience stapler
(HP LaserJet 3392 all-in-one only); 8) power switch; 9) tray 3 (optional
for HP LaserJet 3390 all-in-one).
Seznamte se s jednotlivými částmi zařízení vše v jednom. 1)
Zásobník 2 2) Prioritní vstupní zásobník na jeden list papíru 3) Dvířka
tiskové kazety 4) Výstupní přihrádka 5) Ovládací panel 6) Vstupní
zásobník automatického podavače dokumentů (ADF) 7) Sešívačka
(pouze u zařízení HP LaserJet 3392 vše v jednom) 8) Hlavní vypínač
9) Zásobník 3 (volitelný pro zařízení HP LaserJet 3390 vše v jednom)
A többfunkciós készülék részei. 1) 2. tálca; 2) egylapos elsődleges
adagolótálca; 3) a festékkazetta ajtaja; 4) kimeneti tálca; 5)
kezelőpanel; 6) automatikus dokumentumadagoló (ADF) tálca; 7)
külső tűzőgép (csak a HP LaserJet 3392 többfunkciós készülék
esetén); 8) tápellátáskapcsoló; 9) 3. tálca (a HP LaserJet 3390
többfunkciós készülék kiegészítője).
Rozmieszczenie elementów urządzenia wielofunkcyjnego 1)
Podajnik 2; 2) szczelina do szybkiego podawania arkuszy; 3)
drzwiczki kasety drukującej; 4) pojemnik wyjściowy; 5) panel
sterowania; 6) automatyczny podajnik dokumentów (ADF); 7)
zszywacz podręczny (tylko HP LaserJet 3392 all-in-one); 8) wyłącznik
zasilania; 9) podajnik 3 (opcjonalny dla HP LaserJet 3390 all-in-one);
Vyhľadajte jednotlivé súčasti zariadenia „všetko v jednom“.
1) zásobník č. 2; 2) prioritný vstupný otvor pre jednotlivé hárky; 3)
dvierka tlačovej kazety; 4) výstupná priehradka; 5) ovládací panel; 6)
vstupný zásobník automatického podávača dokumentov (ADF); 7)
praktická zošívačka (iba zariadenie HP LaserJet 3392 „všetko v
jednom“); 8) vypínač; 9) zásobník č. 3 (voliteľný pre zariadenie
HP LaserJet 3390 „všetko v jednom“).
Install the control-panel faceplate (if not already installed). 1) Align
control-panel faceplate with the all-in-one. 2) Beginning in the center
of the faceplate and working outward, press the faceplate until it snaps
into place.
Nainstalujte desku ovládacího panelu (pokud ještě není
nainstalována). 1) Zarovnejte desku ovládacího panelu se zařízením
vše v jednom. 2) Postupně od středu desky k okrajům tlačte na desku,
dokud nezaklapne na místo.
A kezelőpanel előlapjának felszerelése (amennyiben még nincs
felszerelve). 1) Igazítsa helyére a kezelőpanel előlapját a
többfunkciós készüléken. 2) Az előlap közepétől kiindulva és kifelé
haladva nyomja a helyére az előlapot, amíg a helyére nem kattan.
Zakładanie płyty czołowej panelu sterowania (jeśli nie została już
założona) 1) Przyłóż płytę czołową panelu sterowania do urządzenia
wielofunkcyjnego. 2) Dociskaj płytę, rozpoczynając od jej środka i
przesuwając się ku zewnętrznym krawędziom, aż zatrzaśnie się w
odpowiednim miejscu.
Nainštalujte predný štítok ovládacieho panela (ak ešte nie je
nainštalovaný). 1) Zarovnajte predný štítok ovládacieho panela so
zariadením „všetko v jednom“. 2) Začnite v strede predného štítka a
postupujte k jeho okrajom, postupne pritláčajte predný štítok, až kým
nezapadne na svoje miesto.
5
1
Shift
05
06
07
08
24
3
5
Note: Make sure that the faceplate is aligned correctly and is not
pressing any buttons. The control panel includes the following areas:
1) fax controls; 2) alphanumeric buttons; 3) display and menu
controls; 4) copy controls; 5) scan controls.
Poznámka: Při instalaci desky ovládacího panelu je třeba dbát na to,
aby byla deska správně nasazena na zařízení a netlačila na žádná
tlačítka. Ovládací panel obsahuje následující oblasti: 1) Ovládací
prvky pro faxování 2) Alfanumerická tlačítka 3) Ovládací prvky pro
zobrazování práci s nabídkami 4) Ovládací prvky pro kopírování 5)
Ovládací prvky pro skenování
Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy az előlap megfelelően
illeszkedik, és nem szorul alá egyetlen gomb sem. A kezelőpanel az
alábbi területekre osztható: 1) a fax vezérlőgombjai; 2) alfanumerikus
gombok; 3) a kijelző és a menü vezérlőgombjai; 4) a másolás
vezérlőgombjai; 5) a lapolvasás vezérlőgombjai.
Uwaga: Należy sprawdzić, czy pokrywa czołowa jest poprawnie
dopasowana i nie naciska żadnego klawisza. Panel sterowania składa
się z następujących obszarów: 1) przyciski obsługi faksu; 2) przyciski
alfanumeryczne; 3) przyciski obsługi wyświetlacza i menu; 4) przyciski
kopiowania; 5) przyciski obsługi skanowania.
Poznámka. Skontrolujte, či je štítok správne zarovnaný a či nie sú
zachytené žiadne tlačidlá. Ovládací panel obsahuje nasledujúce časti:
1) ovládacie prvky faxovania; 2) alfanumerické tlačidlá; 3) ovládacie
prvky displeja a ponuky; 4) ovládacie prvky kopírovania; 5) ovládacie
prvky skenovania.
Install the automatic document feeder (ADF) input tray. 1) Open the
ADF cover. 2) Align the two tabs on the input tray with the two grooves
in the ADF lid. 3) Slide the tray into the grooves until the tray snaps
into place. 4) Close the ADF cover.
Nainstalujte vstupní zásobník automatického podavače dokumentů
(ADF). 1) Otevřete kryt automatického podavače. 2) Zarovnejte dva
výstupky na vstupním zásobníku s drážkami na víku zásobníku ADF.
3) Zasuňte zásobník do drážek dokud nezaklapne na místo.
4) Zavřete kryt automatického podavače.
Az automatikus lapadagoló (ADF) telepítése. 1) Nyissa fel a
dokumentumadagoló fedelét. 2) Az adagolótálcán lévő két fület
igazítsa az automatikus dokumentumadagoló fedelének két
bevágásához. 3) Csúsztassa a tálcát a bevágásba, amíg a tálca a
helyére nem kattan. 4) Csukja le az automatikus dokumentumadagoló
fedelét.
Instalacja automatycznego podajnika dokumentów (ADF) 1) Otwórz
pokrywę podajnika ADF. 2) Dopasuj dwa zatrzaski na podajniku do
dwóch rowków w pokrywie podajnika ADF. 3) Wsuń podajnik w rowki,
aż zaskoczy na swoje miejsce. 4) Zamknij pokrywę podajnika ADF.
Nainštalujte vstupný zásobník automatického podávača dokumentov
(ADF). 1) Otvorte kryt ADF. 2) Zarovnajte dve úchytky na vstupnom
zásobníku s dvomi drážkami na kryte ADF. 3) Zásobník posuňte do
drážok tak, aby zapadol na miesto. 4) Zatvorte kryt ADF.
6
Load tray 2. 1) Pull out tray 2.
English
2) Adjust the media guides to the size of the media. 3) Place media in
the tray. Note: Do not fan the media before placing it in the tray.
Vložte papír do zásobníku 2. 1) Vytáhněte zásobník 2.
Čeština
A 2. tálca betöltése. 1) Húzza ki a 2. tálcát.
Magyar
Ładowanie podajnika 2 1) Wyciągnij podajnik 2.
Polski
Vložte papier do zásobníka č. 2. 1) Vytiahnite zásobník č. 2.
Slovenčina
2) Vodítka média nastavte podle příslušného formátu média. 3)
Umístěte média do zásobníku. Poznámka: Před vložením do
zásobníku média nepřerovnávejte.
2) Állítsa be a hordozóvezetőket a hordozó méretének megfelelően.
3) Helyezzen be hordozót a tálcába. Megjegyzés: A tálcába helyezés
előtt ne pörgesse át a hordozókat.
2) Dopasuj prowadnice materiałów do rozmiaru materiałów. 3) Umieść
materiały w podajniku. Uwaga: Nie należy kartkować materiałów przed
ułożeniem ich w podajniku.
2) Upravte vodiace lišty médií podľa veľkosti média. 3) Vložte médiá
do zásobníka. Poznámka. Médiá pred vložením do zásobníka
neprevzdušňujte.
7
3) Slide tray 2 into the all-in-one.
Install tray 3 (HP LaserJet 3392 all-in-one only). 1) Place tray 3 on a
sturdy, level surface. 2) Use the alignment pins at the corners of the
tray as a guide, and place the all-in-one on top of tray 3. Make sure
the connector that is at the rear of the right side connects with the allin-one.
3) Zasuňte zásobník 2 do zařízení vše v jednom.
3) Csúsztassa a 2. tálcát a többfunkciós készülékbe.
3) Wsuń podajnik 2 do urządzenia wielofunkcyjnego.
3) Zásobník č. 2 zasuňte do zariadenia „všetko v jednom“.
Nainstalujte zásobník 3 (pouze pro zařízení HP LaserJet 3392 vše v
jednom). 1) Zásobník 3 umístěte na stabilní rovnou podložku. 2)
Kolíky pro zarovnání v rozích zásobníku použijte jako vodítka a
umístěte zařízení vše v jednom na horní část zásobníku 3. Zajistěte,
aby se konektor v zadní části pravé strany připojil k zařízení vše v
jednom.
A 3. tálca behelyezése (csak a HP LaserJet 3392 többfunkciós
készülék esetén). 1) Helyezze a 3. tálcát szilárd, sima felületre. 2)
Helyezze a többfunkciós készüléket a 3. tálcára, a tálca sarkaiban levő
kiszögellésekhez igazítva azt. Győződjön meg arról, hogy a jobb oldal
hátsó részén található csatlakozó megfelelően csatlakozik a
többfunkciós készülékhez.
Instalacja podajnika 3 (tylko HP LaserJet 3392 all-in-one) 1) Umieść
podajnik 3 na stabilnej, równej powierzchni. 2) Użyj sztyftów
wyrównujących na rogach podajnika jako prowadnic i ustaw
urządzenie wielofunkcyjne na podajniku 3. Upewnij się, że złącze
znajdujące się z tyłu z prawej strony łączy się z urządzeniem.
Nainštalujte zásobník č. 3 (iba zariadenie HP LaserJet 3392 „všetko
v jednom“). 1) Zásobník č. 3 umiestnite na pevný a rovný povrch. 2)
Využite zarovnávacie kolíky v rohoch zásobníka a zariadenie „všetko
v jednom“ umiestnite na zásobník č. 3. Skontrolujte, či je konektor v
zadnej časti pravej strany pripojený k zariadeniu „všetko v jednom“.
8
Install the print cartridge. 1) Open the print-cartridge door.
English
2) Remove the print cartridge from its packaging, and then rock the
cartridge gently five or six times. 3) Bend the plastic tab at the end of
the cartridge. 4) Pull the tab until all the sealing tape is removed from
the cartridge.
2) Vyjměte tiskovou kazetu z obalu a potom opatrně protřepejte její
obsah (5 až 6krát). 3) Ohněte plastový výstupek na konci tiskové
kazety. 4) Zatáhněte za výstupek tak, abyste z kazety odstranili celou
ochrannou pásku.
2) Csomagolja ki a festékkazettát, majd óvatosan rázza meg azt 5-6szor. 3) Hajlítsa meg a festékkazetta végén levő műanyag fület. 4)
Húzza a fület egészen addig, amíg a rögzítőszalagot teljes egészében
el nem távolítja a kazettáról.
2) Wyjmij kasetę drukującą z opakowania i wstrząśnij nią delikatnie
pięć lub sześć razy. 3) Odegnij plastikową plakietkę znajdującą się na
końcu kasety. 4) Ciągnąc za plakietkę, zdejmij z kasety całą taśmę
zabezpieczającą.
2) Tlačovú kazetu vyberte z obalu a potom ňou päť- až šesťkrát jemne
potraste. 3) Ohnite plastovú úchytku na konci kazety. 4) Ťahajte za
úchytku a stiahnite z kazety celú ochrannú pásku.
9
5) Hold the print cartridge by the handle and insert it into the all-in-one.
6) Close the print-cartridge door.
CAUTION: If toner gets on your clothing, wipe the toner off with a clean
cloth, wash the items in cold water, and air dry. Hot water or heat from
a dryer sets the toner in the fabric.
5) Uchopte kazetu za úchyt a vložte ji do zařízení vše v jednom. 6)
Zavřete dvířka tiskové kazety.
5) Fogja meg a festékkazettát a fogantyúnál, és helyezze be a
többfunkciós készülékbe. 6) Csukja be a festékkazetta ajtaját.
5) Trzymając kasetę drukującą za uchwyt, włóż ją do urządzenia
wielofunkcyjnego. 6) Zamknij drzwiczki kasety drukującej.
5) Uchopte tlačovú kazetu za rukoväť a vložte ju do zariadenia „všetko
v jednom“. 6) Zatvorte dvierka tlačovej kazety.
UPOZORNĚNÍ: Při znečištění oděvu tonerem použijte k očištění čistý
hadřík. Znečištěné věci vyperte ve studené vodě a nechte uschnout
na vzduchu. Teplá voda nebo teplo vydávané sušičkou může toner v
látce zafixovat.
FIGYELMEZTETÉS: Ha festék kerül a ruhájára vagy egyéb anyagra,
azt egy tiszta törlőruhával törölje le, mossa le hideg vízzel, majd
levegőn szárítsa meg. Meleg víz használata vagy meleg levegővel
történő szárítás esetén a festék nem távolítható el többé az anyagból.
OSTRZEŻENIE: W przypadku zabrudzenia ubrania tonerem należy
zetrzeć go czystą szmatką. Następnie tkaninę należy wyprać w zimnej
wodzie i pozostawić do wyschnięcia. Gorąca woda lub użycie suszarki
może spowodować trwałe zabarwienie materiału.
UPOZORNENIE. Ak vám toner zašpinil odev, zotrite ho čistou
handričkou, odev preperte v studenej vode a vysušte na vzduchu. Pri
použití horúcej vody alebo tepla zo sušičky toner natrvalo zostane
v látke.
10
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.