HP LaserJet 3200, LaserJet 3200m User's Guide [pt]

hp LaserJet 3200
impressora fax
fotocopiadora scanner
·
·
manual do
utilizador
LaserJet
all in one
manual do utilizador
Copyright e Licença
© Hewlett-Packard Company 2001 Todos os direitos reservados. Excepto quando permitido pelas leis de copyright ou mediante este
documento, é proibida a reprodução, adaptação ou tradução sem autorização prévia por escrito. A empresa concede aos utilizadores da impressora Hewlett-Packard descrita neste manual de utilizador
uma licença para: a) imprimir cópias deste manual do utilizador para utilização PESSOAL, INTERNA ou EMPRESARIAL, sujeita às restrições de não vender, revender ou, de qualquer outra forma, distribuir as cópias; e b) colocar uma cópia electrónica deste manual do utilizador num servidor de rede, desde que o acesso à cópia electrónica esteja limitado aos utilizadores PESSOAIS, INTERNOS da impressora da Hewlett-Packard referida neste manual do utilizador.
Primeira edição, fevereiro de 2001
Garantia
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. A Hewlett-Packard não oferece qualquer garantia relativa a estas informações. A HEWLETT-PACKARD
RENUNCIA ESPECIFICAMENTE A GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO.
A Hewlett-Packard não será responsável por quaisquer danos directos, indirectos, acidentais, consequenciais ou outros, alegadamente relacionados com o fornecimento ou utilização destas informações.
AVISO AOS UTILIZADORES DO GOVERNO DOS ESTADOS UNIDOS: DIREITOS RESTRITOS AO SOFTWARE DE COMPUTADOR COMERCIAL: A utilização, duplicação ou divulgação pelo governo estão sujeitas a restrições, conforme estabelecido no subparágrafo (c)(1)(ii) da Cláusula de Direitos em Dados Técnicos em DFARS 52.227-7013.
O material digitalizado por este aparelho pode estar protegido por leis governamentais e outros regulamentos, tais como leis de copyright. O cliente é responsável, exclusivamente, pelo cumprimento de tais leis e regulamentos.
Créditos de marca comercial
Microsoft, Windows e MS-DOS são marcas comerciais registadas norte-americanas da Microsoft Corporation. uma marca comercial da CompuServe, Inc. Todos os produtos aqui mencionados são marcas comercias das respectivas empresas.
Este aparelho está aprov ad o para utiliza ção ap enas nos seguintes países: Portugal.
As leis locais do país podem proibir a utilização deste produto fora dos países especificados. É estritamente proibido por lei, na maioria dos países, ligar equipamentos de telecomunicações não aprovados (aparelhos de fax) às redes telefónicas públicas.
Informações de segurança AVISO! Risco de choques eléctricos
Siga sempre as precauções básicas de segurança quando utilizar este aparelho, para reduzir o risco de queimaduras ou choques eléctricos.
1 2
3
4 5 6 7 8 9 10
11
As informações relativas à Classe B da FCC, Partes 15 e 68, podem ser encontradas em “Especificações” na página 223.
E
NERGY STAR é uma marca de serviços registada nos EUA da U.S. EPA. CompuServe é
Leia e siga todas as instruções no Manual do Utilizador. Utilize apenas uma tomada com terra quando ligar a HP LaserJet 3200 a uma fonte de alimentação.
Se não souber se a tomada tem terra, consulte um técnico qualificado. Não toque nos contactos existentes na extremidade do cabo telefónico, nem em nenhuma das
tomadas da HP LaserJet 3200. Substitua imediatamente os cabos danificados. Nunca instale cabos telefónicos durante uma tempestade. Tenha em atenção todos os avisos e instruções indicados no aparelho. Antes de limpar o aparelho, desligue-o das tomadas eléctricas e do telefone. Não instale nem utilize este aparelho perto de água ou quando estiver com roupas molhadas. Instale o aparelho sobre uma superfície estável. Instale o aparelho num local protegido, onde ninguém possa pisar, tropeçar e danificar o cabo. Se o aparelho não funcionar normalmente, consulte “Resolução de problemas e manutenção
do aparelho (a começar na página 149). Todas as questões sobre manutenção devem ser dirigidas a pessoal qualificado.
Conteúdo
1 Acerca deste Manual
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Utilização deste manual com a funcionalidade do apare lho. . . . .12
2 Apresentação do produto
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
O que pode fazer com o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Quando o aparelho está directamente ligado
a um computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Quando o aparelho está ligado a uma rede . . . . . . . . . . . . . .17
Identificar os componentes do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Teclas e indicadores luminosos do painel de co ntr o lo . . . . .19
Identificação de componentes do hardware . . . . . . . . . . . . .22
Selecção de suportes de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Selecção do suporte de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Selecção de itens para enviar/receber faxes,
copiar ou digitalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Colocação de suportes de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Colocação de suportes de impressão para enviar
por fax, copiar ou digitalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Colocar suportes de impressão para serem impressos . . . . .30
Selecção do percurso de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Funções disponíveis apenas através do software . . . . . . . . . . . .34
Utilização do HP LaserJet Director. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Utilização do HP LaserJet Document Manager . . . . . . . . . . .36
PG
3 Gestão de pré-definições gerais, registos e relatórios
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Alteração das pré-definições gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Alterar o tamanho do papel pré-definido para o tabuleiro
de entrada de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Alteração do volume do som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Alteração do idioma no visor do painel de controlo . . . . . . . .41
Restauração das pré-definições de fábrica . . . . . . . . . . . . . .42
Gestão de registos e relatórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Impressão do registo de actividade do fax. . . . . . . . . . . . . . .44
Definição do registo de actividade do fax para imprimir
automaticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
5
Impressão de um relatório de chamadas de fax. . . . . . . . . . .46
Definição de quando é efectuada a impressão
do relatório de chamadas de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Inclusão da primeira página de cada fax no relatório
de chamadas de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Impressão de um relatório de teclas digitais,
marcações rápidas e marcações de grupo . . . . . . . . . . .48
Impressão da estrutura do menu do painel de controlo . . . . .48
Impressão de um relatório de definições . . . . . . . . . . . . . . . .49
Impressão da lista de faxes bloqueados. . . . . . . . . . . . . . . . .49
Impressão de uma lista de fontes PCL. . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Impressão de todos os relatórios de fax. . . . . . . . . . . . . . . . .50
Impressão de um relatório de análise do protocolo T.30 . . . .51
Definição de quando será efectuada a impressão
do relatório de análise do protocolo T.30. . . . . . . . . . . . .51
4 Envio e recepção de faxes
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Envio de faxes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Envio de faxes para um só destinatário . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Programação de códigos de marcação rápida
e teclas digitais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Envio de faxes para vários destinatários . . . . . . . . . . . . . . . .57
Envio de um fax em diferido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Remarcação manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Utilização do botão Contrast para ajustar o contraste
do trabalho de fax ou de cópia actual . . . . . . . . . . . . . .62
Ajustamento da resolução do trabalho actual . . . . . . . . . . . .63
Cancelamento de trabalho de fax actual . . . . . . . . . . . . . . . .65
Cancelamento de um trabalho de fax utilizando
Fax Job Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Recepção de faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Recepção de faxes quando ouvir o sinal de fax. . . . . . . . . . .67
Reimpressão de faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Bloqueio ou desbloqueio de números de fax . . . . . . . . . . . . .69
Definições das funções avançadas de envio de faxes . . . . . . . . .71
Informações sobre os códigos de marcação rápida,
teclas digitais e códigos de marcação de grupo . . . . . . .72
Programação de códigos de marcação rápida
e teclas digitais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Programação de uma tecla digital para um serviço
alternativo de longa distância . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Programação de códigos de marcação de grupo . . . . . . . . .76
Eliminação de todos os códigos de ma rca ção rápida,
teclas digitais e códigos de marcação de grupo . . . . . . .79
Utilização da marcação manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
6
PG
Envio de um fax marcando o número a partir
de um telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Inserção de uma pausa num número de fax . . . . . . . . . . . . .81
Utilização dos caracteres de marcação . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Alteração da informação no cabeçalho do fax . . . . . . . . . . . .83
Alteração do contraste e resolução pré-definidos
dos faxes a enviar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Selecção do modo de marcação por tons ou impulsos . . . . .87
Alteração da forma como o fax faz a remarcação
do número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Inserção de um indicativo de marcação. . . . . . . . . . . . . . . . .89
Alteração da definição de detecção do sinal
de marcação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Funções e definições avançadas de recepção . . . . . . . . . . . . . . .91
Utilização da função de reencaminhamento do fax . . . . . . . .92
Pedir a outra máquina que lhe envie um fax (polling). . . . . . .93
Eliminação de faxes da memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Alteração da forma de recepção de faxes . . . . . . . . . . . . . . .95
Alteração dos padrões do sinal de toque . . . . . . . . . . . . . .96
Activação de uma extensão telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Alteração do modo de detecção de silêncio . . . . . . . . . . . . . .99
Alterar a redução automática dos faxes recebidos. . . . . . . .100
Activar carimbo de faxes recebidos . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Definição da correcção de erros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Envio e recepção de faxes utilizando o software . . . . . . . . . . . .103
Envio de faxes através do software . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Recepção de faxes no computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Personalização da folha de rosto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
PG
5 Impressão
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Controladores de impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Escolher um controlador de impressora. . . . . . . . . . . . . . . .108
Acesso ao controlador da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Tarefas da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Impressão em papel timbrado e envelopes . . . . . . . . . . . . .111
Impressão em suportes de impressão especiais . . . . . . . . .113
Interrupção de um trabalho de impressão . . . . . . . . . . . . . .115
Poupança de toner durante a impressão de rascunhos. . . .116
Impressão em ambos os lados do papel . . . . . . . . . . . . . . .116
Impressão de várias páginas numa folha de papel . . . . . . .118
Criação e utilização de marcas de água. . . . . . . . . . . . . . . .119
Definições da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Alteração da resolução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Guardar definições da impressora para diferentes
trabalhos de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
7
Sugestões de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Sugestões para imprimir em tamanhos personalizados. . . .122
Sugestões para imprimir envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Sugestões para imprimir etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
6 Cópia
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Tarefas de cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Fazer cópias a preto e branco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Fazer cópias a cores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Utilização do botão Contrast para ajustar o contraste
do trabalho de fax ou cópia actual . . . . . . . . . . . . . . . .128
Ajustamento da qualidade de cópia do trabalho actual . . . .129
Redução ou ampliação de cópias do trabalho actual. . . . . .130
Pré-definições de cópia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Alteração da pré-definição da qualidade de cópia . . . . . . . .132
Alteração da pré-definição do contraste de cópia. . . . . . . . .132
Alterar a pré-definição do tamanho de cópia . . . . . . . . . . . .133
Alterar o agrupamento de cópia pré-definido . . . . . . . . . . . .134
Alteração do número pré-definido de cópias . . . . . . . . . . . .135
7 Digitalização
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Opções básicas de digitalização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Digitalização a partir do software HP LaserJet 3200 . . . . . . . . .139
Iniciar um processo de digitalização. . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Trabalho com documentos digitalizados . . . . . . . . . . . . . .140
Sobre o software OCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Digitalização a partir do painel de controlo do aparelho . . . . . . .142
Utilização da tecla Scan para digitalizar. . . . . . . . . . . . . . . .143
Adição ou eliminação de destinos de digitalização. . . . . . . .143
Digitalização com o software baseado em TWAIN . . . . . . . . . . .145
Envio de documentos digitalizados como anexos
de correio electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Envio de correio electrónico a partir do aparelho . . . . . . . . .146
Envio de correio electrónico num modo alternativo . . . . . . .147
8 Resolução de problemas e manutenção do aparelho
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Lista de verificação geral para resolução de problemas . . . . . .150
Resolução de problemas do fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Lista de verificação da instalação do fax . . . . . . . . . . . . . . .151
Problemas gerais do fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Problemas no envio de faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Problemas na recepção de faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
8
PG
Resolução de problemas de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Problemas gerais de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Problemas de impressão quando utiliza MS-DOS . . . . . . . .167
Resolução de problemas de cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Resolução de problemas de digitalização. . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Resolução de problemas de alimentação de papel . . . . . . . . . .174
Eliminação de encravamentos nas áreas de percurso
de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Eliminação de encravamentos nas áreas do percurso
de digitalização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Resolução de problemas de qualidade de imagem . . . . . . . . . .185
Resolução de mensagens de erro no painel de controlo . . . . . .199
Restauração das pré-definições de fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . .207
Desinstalação do software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
Manutenção do aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
Limpeza do percurso de impressão do papel . . . . . . . . . . .209
Limpeza do percurso de digitalização. . . . . . . . . . . . . . . . . .210
Recalibragem do scanner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
Gestão de cartuchos de toner da HP LaserJet. . . . . . . . . . .213
Utilização da memória (DIMMs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
Instalação de uma nova almofada de separação
do scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
Apêndice A Especificações
PG
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
Especificações do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224
Especificações gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225
Especificações de envio e recepção de faxes . . . . . . . . . . .226
Especificações de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226
Especificações de cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227
Especificações de digitalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227
Especificações do papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
Tamanhos de papel suportados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
Tabela de equivalência de gramagens de papel
(aproximadas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
Declaração de segurança do laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
Regulamentos FCC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Requisitos da parte 68 das regras FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232
Informações de regulamentação para países da
Comunidade Europeia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
Declaração de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
Programa ambiental de administração de aparelhos . . . . . . . . .235
Folha de dados de segurança do material . . . . . . . . . . . . . . . . .238
9
Apêndice B Informações sobre Serviços e Assistência
Informações sobre a garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239
Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard. . . . . .239
Obtenção de assistência ao harware . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
Devolução da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
Formulário de informações de assistência . . . . . . . . . . . .242
Acordo de licença do software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
HP Assistência ao Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
Representante local de vendas e serviços HP . . . . . . . . . . . . . .246
Encomenda de peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250
Encomenda de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252
Glossário Índice
10
PG
1

Acerca deste Manual

Introdução

Este manual do utilizador fornece instruções para iniciar as tarefas a partir do painel de controlo do aparelho, alterar definições que não são usadas com frequência, solucionar problemas e contactar a assistência da HP. Este manual também fornec e um a desc ri ção geral do funcionamento do software.
Outras fontes de informação sobre o produto
Pode obter informações sobre o produto, que não estejam incluídas neste manual, a partir das seguintes fontes:
Guia de Iniciação – Já consultou este guia quando configurou o
!
aparelho. Inclui informação específica sobre a conf iguração do aparelho e instalação do software.
Ajuda do Software A Ajuda do Software inclui informação
!
geral sobre o software e sobre os procedimentos executados na utilização do software.
World Wide Web O website seguinte foi criado para o
!
aparelho HP LaserJet 3200: http://www.hp.com/support/lj3200/
PG
Introdução 11

Utilização deste manual com a funcionalidade do aparelho

Como a funcionalidade do aparelho varia de acordo com a instalação, todos os procedimentos deste manual terão um ou mais dos ícones indicados acima, para mostrar a localização a partir da qual pode executar esse procedimento. Este manual do utilizador explica os procedimentos do painel de contr olo , alg uns do s quais pode executar a partir do software. Pode aparecer mais do que um ícone acima de um procedimento.
Este ícone Aparece
Para procedimentos que pode executar a partir do painel de controlo.
Para procedimentos que pode executar a partir do HP LaserJet Director ou do software, quando o aparelho está directamente ligado ao computador utilizando um cabo de USB (Universal Serial Bus) ou paralelo. Para obter mais informações sobre estes procedimentos, consulte a Ajuda do software.
Para procedimentos que pode executar a partir do computador, se o aparelho estiver ligado à rede através de um servidor de impressão HP JetDirect suportado.
Para procedimentos que pode executar a partir do computador, se o aparelho estiver directamente ligado a outro computador através de um cabo paralelo e o outro utilizador tiver a partilha de Windows disponível. Os únicos procedimentos que pode executar são os relativos à impressão.
12 Capítulo 1 - Acerca deste Manual
PG
Apresentação
2
do produto

Introdução

O aparelho HP Laserjet 3200 é uma poderosa ferramenta comercial que reúne as funções de uma gama completa de equipamentos de escritório. Com este aparelho, pode:
Transmitir Faxes Utilizar o aparelho como uma máquina de
!
fax independente para enviar e receber faxes com qualidade laser, bem como desempenhar tarefas avançadas, tais como reencaminhar faxes para outra localização. Consulte Envio e recepção de faxes, na página 53 para obter mais informações.
Imprimir Imprima facilmente documentos a 1200 pontos por
!
polegada (ppp) com uma velocidade de impressão de nove páginas por minuto. Consulte Impressão, na página 107 para obter mais informações.
Copiar Faça cópias com excepcional qualidade laser. Pode
!
fazer até 99 cópias de um original de 30 páginas. Pode também ajustar o contraste, ampliar ou reduzir cópias, agrupar e muito mais. Consulte “Cópia”, na página 125 para obter mais informações.
Digitalizar Digitalize documentos importantes, a cores ou preto
!
e branco, para criar ficheiros electrónicos a partir deles. Digitalize documentos e guarde-os num website. Utilize o scanner para fazer folhas de rosto de fax ou digitalizar documentos para utilizá-los com outro software. Também pode digitalizar um documento e anexá-lo a uma mensagem de correio electrónico (se tiver um programa de correio electrónico compatível). Consulte Digitalização”, na página 137 para obter mais informações.
PG
Introdução 13
!
Utilizar o software Utilize o software para armazenar e organizar documentos para encontrar rapidamente aquela factura, recibo ou cartão de visita que utilizou há umas semanas atrás. Consulte a Ajuda do software para obter mais informações sobre a utilização do software.
Este aparelho multi-funcional ajuda a aumentar a sua produtividade, permitindo executar mais do que uma tarefa em simultâneo. Por exemplo, envie um fax electrónico enquanto faz cópias ou digitalize um documento enquanto está a imprimir. Consulte O que pode fazer com o aparelho, na página 15.
14 Capítulo 2 - Apresentação do produto
PG

O que pode fazer com o aparelho

As tabelas desta secção mostram quais as funções que podem ser utilizadas quando outra função já está em utilização:
Quando o aparelho está directamente ligado a um computad or,
!
ou
! Quando o aparelho está ligado a uma rede.

Quando o aparelho está directamente ligado a um computador

As tabelas desta secção mostram quais as funções que podem ser utilizadas quando outra função já está em utilização, se o aparelho estiver directamente ligado ao computador.
Se o aparelho estiver a:
Imprimir um ficheiro
Imprimir um fax em papel
Receber um fax em papel
Enviar um trabalho de impressão
Sim. Imprime quando o primeiro trabalho de impressão termina.
Sim. Imprime quando a impressão do fax termina.
Sim. Imprime quando a impressão do fax termina.
Receber um fax em papel
Sim. Imprime quando o primeiro trabalho termina.
Sim. Imprime quando o primeiro trabalho termina.
Não. A linha telefó- nica está a ser utilizada.
Posso?
Enviar um fax em papel
Sim. Sim. Sim. Sim. Não.
Sim. Sim. Sim. Sim. Não.
Sim. Envia quando o primeiro trabalho de fax termina.
Receber um fax do PC
Não. A linha telefónica está a ser utilizada.
Enviar um fax do PC
Sim. Envia quando o primeiro trabalho de fax termina.
Digitalizar para o PC
Sim.
Copiar
Espere até que o trabalho de impressão termine.
Espere até que o trabalho de impressão termine.
Sim, se não estiver activado um trabalho de impressão.
PG
O que pode fazer com o aparelho 15
Se o aparelho estiver a:
Enviar um fax em papel
Cópia
Receber um fax do PC
Enviar um fax do PC
Digitaliza­ção
Enviar um trabalho de impressão
Sim. Não. A
Sim. Imprime quando a cópia termina.
Receber um fax em papel
linha telefó- nica está a ser uti­lizada.
Sim. Imprime quando a cópia termina.
Enviar um fax em papel
Sim. Envia quando o primeiro trabalho de fax termina.
Sim, se o tabuleiro de alimen­tação de documen­tos não estiver a ser utili­zado.
Não. Não. A
linha telefó- nica está a ser uti­lizada.
Não. Envia quando o primeiro trabalho de fax termina.
Sim. Não. A
linha telefó- nica está a ser uti­lizada.
Sim. Envia quando o primeiro trabalho de fax termina.
Sim. Sim. Não. O
tabuleiro de alimen­tação de documen­tos está a ser utili­zado.
Posso?
Receber um fax do PC
Não. A linha telefónica está a ser utilizada.
Sim.
Não. A linha telefónica está a ser utilizada.
Não. A linha telefónica está a ser utilizada.
Sim.
Enviar um fax do PC
Sim. Envia quando o primeiro trabalho de fax termina.
Digitalizar para o PC
Sim, se o tabuleiro de alimen­tação de documen­tos não estiver a ser utili­zado.
Sim. Sim, se o
tabuleiro de alimen­tação de documen­tos não estiver a ser utili­zado.
Não.
Não. Envia quando o primeiro trabalho de fax termina.
Sim. Envia
Sim. quando o primeiro trabalho de fax termina.
Sim. Não. O
tabuleiro
de alimen-
tação de
documen-
tos está a
ser utili-
zado.
Copiar
Sim, se o tabuleiro de alimen­tação de documen­tos não estiver a ser utili­zado.
Não. Espere até que o trabalho de impressão termine.
Não.
Sim.
Não. O tabuleiro de alimen­tação de documen­tos está a ser utili­zado.
16 Capítulo 2 - Apresentação do produto
PG

Quando o aparelho está ligado a uma rede

Esta tabela mostra quais as funções que podem ser utilizadas se uma pessoa em rede já estiver a usar outra função e o aparelho estiver ligado à rede através do servidor de impressão HP JetDirect suportado.
Se o aparelho estiver a:
Imprimir um ficheiro
Imprimir um fax em papel
Receber um fax em papel
Enviar um fax em papel
Posso? Enviar
um traba­lho de impres­são
Sim. Imprime quando o primeiro trabalho de impressão termina.
Sim. Imprime quando a impressão do fax termina.
Sim. Imprime quando a impressão do fax termina.
Sim. Não. A
Receber um fax em papel
Sim. Imprime quando o trabalho de impressão do ficheiro termina.
Sim. Imprime quando o primeiro trabalho termina.
Não. A linha telefónica está a ser utilizada.
linha telefónica está a ser utilizada.
Enviar um fax em papel
Sim. Não. Não
Sim. Não. Não
Sim. Envia quando o primeiro trabalho de fax termina.
Sim. Envia quando o primeiro trabalho de fax termina.
Receber um fax do PC
está dis­ponível para utili­zadores de rede.
está dis­ponível para utili­zadores de rede.
Não. Não está dis­ponível para utili­zadores de rede.
Não. Não está dis­ponível para utili­zadores de rede.
Enviar um fax do PC
Sim. Sim. Não.
Sim. Sim. Não.
Sim. Envia quando o primeiro trabalho de fax termina.
Sim. Envia quando o primeiro trabalho de fax termina.
Digitalizar
para o PC
Sim.
Sim, se o
tabuleiro
de alimen-
tação de
documen-
tos não
estiver a
ser utili-
zado.
Copiar
Espere até que o trabalho de impressão termine.
Espere até que o trabalho de impressão termine.
Sim, se o trabalho de impressão não estiver activado.
Sim, se o tabuleiro de alimen­tação de documen­tos não estiver a ser utili­zado.
PG
O que pode fazer com o aparelho 17
Se o aparelho estiver a:
Posso? Enviar
um trabalho de impressã o
Cópia Sim.
Imprime quando a cópia termina.
Receber um fax do PC
Não. Os utilizado­res de rede não podem receber faxes de PC.
Enviar um
Sim. Não. A
fax do PC
Digitaliza-
Sim. Sim. Não. O
ção
Receber um fax em papel
Sim. Imprime quando a cópia termina.
Não. Os utilizado­res de rede não podem receber faxes de PC.
linha telefónica está a ser utilizada.
Enviar um fax em papel
Sim, se o tabuleiro de alimen­tação de documen­tos não estiver a ser utili­zado.
Não. Os utilizado­res de rede não podem receber faxes de PC.
Sim. Envia quando o primeiro trabalho de fax termina.
tabuleiro de alimen­tação de documen­tos está a ser utili­zado.
Receber um fax do PC
Não. Não está dis­ponível para utili­zadores de rede.
Não. Não está dis­ponível para utili­zadores de rede.
Não. Não está dis­ponível para utili­zadores de rede.
Não. Não está dis­ponível para utili­zadores de rede.
Enviar um fax
Digitalizar
para o PC
do PC
Sim. Sim, se o
tabuleiro
de alimen-
tação de
documen-
tos não
estiver a
ser utili-
zado.
Não. Os utilizado­res de rede não podem receber faxes de
Não. Os
utilizadores
de rede
não podem
receber
faxes de
PC.
PC. Sim.
Sim.
Envia quando o primeiro trabalho de fax termina.
Sim. Não. O
tabuleiro
de alimen-
tação de
documen-
tos está a
ser utili-
zado.
Copiar
Não. Espere até que o trabalho de impressão termine.
Não. Os utilizado­res de rede não podem receber faxes de PC.
Sim.
Não. O tabuleiro de alimen­tação de documen­tos está a ser utili­zado.
18 Capítulo 2 - Apresentação do produto
PG

Identificar os componentes do aparelho

Os tópicos desta secção familiarizam-no com o painel de controlo e com a forma de o utilizar. Também apresentam esquemas do aparelho para ajudar a identificar os diferentes componentes externos do hardware.

Teclas e indicadores luminosos do painel de contr o lo

!
! Utilização da estrutura do menu do painel de controlo ! Identificação de componentes do hardware
Teclas e indicadores luminosos do painel de controlo
Os indicadores luminosos do painel de controlo mostr am o estado do aparelho e as teclas são utilizadas para enviar faxes em papel, fazer cópias, digitalizar documentos e ajustar as definições do aparelho. Consulte Utilização da estrutura do menu do painel de controlo, na página 20 para obter mais informações sobre as definições do menu.
2
3
4
1
19 18
17
16
1 Indicador luminoso Erro – Quando está fixo,
indica uma condição de erro.
3 Painel de controlo Monitor Mostra
mensagens ou definições do Menu.
5
9
8
10
7
6
11
12
13
14
15
2 Indicador luminoso Pronto – Quando está fixo,
indica que o aparelho está pronto para trabalhar e não tem condições de erro. Quando está intermitente, indica que o aparelho está a processar um trabalho.
4 Tecla Entrada/Menu Utiliza-se para ter
acesso ao Menu, guardar uma selecção ou descer um nível nas definições do Menu.
PG
Identificar os componentes do aparelho 19
5 Tecla Espaço de retorno Utiliza-se para
subir um nível nas definições do Menu ou para retroceder quando estiver a escrever texto.
7 Tecla Seta para a frente (>) – Utiliza-se para
percorrer itens do mesmo nível de menu ou para inserir um espaço quando estiver a escrever texto.
9 Tecla Digitalizar Inicia a função de
digitalização.
11 Teclado digital Utilize o teclado digital para
armazenar números de fax frequentemente utilizados.
13 Tecla Volume Utilize para ajustar o volume
de som do monitor de linha para os faxes a receber e enviar.
15 Tecla Remarcação/Pausa Prima para
remarcar o último número de fax ou inserir uma pausa num número de fax.
17 Tecla Reduzir/Ampliar – Utilize para ajustar o
tamanho do trabalho de cópia em curso.
19 Tecla Contraste Utilize para ajustar o
contraste ou diferenciar entre as áreas claras e escuras do fax ou da cópia actual.
6 Tecla Seta para trás (<) – Utiliza-se para
percorrer para trás itens do mesmo nível de Menu ou para recuar no texto.
8 Tecla Stop/Limpeza Pára ou elimina
qualquer acção em execução ou sai das definições de Menu.
10 Tecla Fotocopiar – Inicia a função de cópia.
12 Tecla Fax/Enviar – Inicia a função de fax ou
utiliza-se para entrar em modo de marcação manual.
14 Tecla Marcação rápida Prima esta tecla
juntamente com um código de um, dois ou três dígitos nas teclas numéricas, para enviar faxes para números previamente armazenados.
16 Teclas Numéricas Utilize para escrever
códigos e inserir números de fax. Utilize também para acrescentar letras quando escrever um nome no cabeçalho do fax ou para marcações rápidas.
18 Tecla Resolução Utilize para ajustar a
resolução ou a nitidez do fax ou do trabalho de cópia actual.
Utilização da estrutura do menu do painel de controlo
Segue-se um diagrama hierárquico da estrutura do menu do painel de controlo. Pode consultar esta estrutura de menu enquanto faz alterações nas definições e funções.
Para imprimir uma cópia desta estrutura do menu, consulte Impressão da estrutura do menu do painel de controlo, na página 48. Para ver quais as definições que estão seleccionadas actualmente, imprima um relatório de definições. Consulte Impressão de um relatório de definições, na página 49 para obter instruções.
Segue-se um procedimento geral para utilizar o menu do painel de controlo.
Para utilizar as teclas do painel de controlo:
1 Prima E 2 Utilize a tecla < ou> para seleccionar uma das opções do Menu
principal e, a seguir, prima E
3 Utilize a tecla < ou > para seleccionar uma das opções do
Submenu e prima E
20 Capítulo 2 - Apresentação do produto
NTRADA/MENU
para começar.
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
.
.
PG
4 Caso se aplique, utilize a tecla < ou > para seleccionar uma das
opções do segundo Submenu e prima E
Menu principal do painel de controlo e primeiro submenu
Segue-se uma lista das opções do painel de controlo do menu principal e do primeiro submenu correspondente.
Menu Principal Submenu
NTRADA/MENU
.
EST. TRAB. FAX FAX FUNCTIONS ENV. FAX +TARDE
PARAR RECEBER P/PC VOLT.IMP.ÚLT.FAXES RECEPÇ. VERIF LIMP. FAXES ARMAZ.
CABEÇALHO HORA/ DATA
HORA/DATA CABEÇ. FAX
CONF. CÓPIA UALID. PRÉ-DEF.
CONTRAS. PRÉ-DEF. SEPARAÇ. PRÉ-DEF. PRÉ-D. # CÓPIAS RED./AMPL.PRÉ-DEF.
RELATÓRIOS REG.ACTIVID. FAX
REL.CHAMADA FAX REL. MARC. RÁPIDA ESTRUTURA MENU REL. CONFIGURAÇÃO BLOQ.LISTA FAX LST. FONT.PCL RELATÓR. TDS. FAXES
CONF. FAX
MAR.RÁPIDAS CONF. ENVIO FAX CONF.RECEPÇÃO FAX
CONF. NORMAIS IDIOMA
TAM.PAPEL PRÉ-DEF. DENSID. IMPR. DEFINIÇ. VOLUME
SERVIÇO CALIB.DIGITALIZ.
IMP.ANÁLISE T.30 MODO LIMPEZA REST. PRÉ-DEFIN.
PG
Identificar os componentes do aparelho 21

Identificação de componentes do hardware

Os dois esquemas que se seguem mostram os componentes externos do hardware do aparelho.
4
3
2
1
1 Porta de acesso ao percurso do papel 2 Slot de saída do documento 3 Porta de remoção de papel/painel de controlo 4 Porta de impressora 5 Fechos de abertura da porta de impressora
5
22 Capítulo 2 - Apresentação do produto
PG
8
7
10
11
6
9
6 Tabuleiro de alimentação de documentos 7 Tabuleiro de saída de papel 8 Slot de entrada de folhas soltas 9 Tabuleiro de entrada de papel 10 Guias de entrada de papel 11 Alavanca dos suportes de impressão especiais
PG
Identificar os componentes do aparelho 23

Selecção de suportes de impressão

Nesta secção, vai encontrar informações sobre:

Selecção do suporte de impressão

!
! Selecção de itens para enviar/receber faxes, copiar ou digitalizar
Selecção do suporte de impressão
Se estiver disponível na sua área, a HP recomenda a utilização de papel HP LaserJet ou papel HP para vários tipos de impressão (criado propositadamente para utilização com este aparelho) ou papel que satisfaça os requisitos da HP. Pode utilizar papel com um máximo de 100% de fibra reciclada, se sa tisfizer os requisitos da HP. Para encomendar papel HP ou o Guia de Suportes de Impressão para as impressoras HP LaserJet, consulte Encomenda de peças”, na página 250.
Em materiais com textura muito acentuada, como linho, a impressão pode não ficar uniforme. Papel muito acetinado pode encravar ou repelir o toner. Formulários com papel químico podem enrugar ou ficar encravados no aparelho. Papel em mau estado, como papel com rasgões, rugas ou cantos dobrados, pode encravar.
Evite utilizar envelopes acetinados, com autocolantes ou com fechos ou janelas. Evite também envelopes com extremidades espessas, irregulares ou enroladas ou com áreas enrugadas, rasgadas ou danificadas de outro modo.
Utilize um envelope resistente com um peso aproximado de 7,25 a 12,25 kg (16 a 27 libras). Utilize envelopes de boa qualidade e assegure-se de que as dobras estão bem vincadas.
24 Capítulo 2 - Apresentação do produto
PG
Tamanhos dos suportes de impressão
O tabuleiro de entrada de papel tem cap acidade p ara um m áxim o de 125 folhas de 75 g/m
2
de suporte de impressão. A slot de entrada d e folhas soltas tem capacidade para uma folha de cada vez. Ambos podem ser ajustados para folhas de 3 por 5 polegadas (76,2 por 127 mm) e 8,5 por 14 polegadas (216 por 356 mm). Isso inclui os seguintes tamanhos (embora não se limitando a estes) de papel e envelope:
Tipo de papel InglêsMétrico
Carta 8,5 por 11 polegadas 216 por 279 mm Legal 8,5 por 14 polegadas 216 por 356 mm Executive 7,25 por 10,5 polegadas 184 por 267 mm A4 8,25 por 11,75 polegadas 210 por 297 mm Envelopes COM10 4,125 por 9,5 polegadas 105 por 241 mm Envelopes DL 4,33 por 8,67 polegadas 110 por 220 mm Envelopes C5 6,4 por 9 polegadas 162 por 229 mm Envelopes B5 6,9 por 9,85 polegadas 176 por 250 mm Envelopes Monarch 3,875 por 7,5 polegadas 98,5 por 190,5 mm Outros tamanhos
personalizados de papel
personalizados personalizados
Para obter informações sobre como imprimir em suportes de impressão especiais, consulte Impressão em suportes de impressão especiais, na página 113.
PG
Selecção de suportes de impressão 25

Selecção de itens para enviar/receber faxes, copiar ou digitalizar

O aparelho pode digitalizar itens de vários tamanhos, desde 2 por 3,5 polegadas (51 por 89 mm) (o tamanho de um cartão de visita) de 8,5 por 14 polegadas (215 por 356 mm), e pode enviar faxes e copiar itens desde 2 por 3,5 polegadas (51 por 89 mm) até 8,5 por 35 polegadas (215 por 889 mm).
O aparelho aceita papel não calandrado, papel fino transp arente, páginas de jornais, páginas de revistas, papel reciclado, transparências, fotografias e outros itens em porta-folhas. Os papéis grossos são mais fáceis de digitalizar do que os papéis lisos. Os papéis finos podem entrar no aparelh o, e mbora a alimen ta ção po ssa ser mais difícil. Para obter melhores resultados, introduza as folhas finas, uma de cada vez, e coloque a alavanca de suportes de impressão especiais na posição correcta.
Execute as seguintes acções para minimizar a possibilidade de encravamentos:
! Remoção de notas autocolantes. ! Remova os agrafos e os clips do papel. ! Alise as dobras ou pregas dos documentos antes de os colocar
no tabuleiro de alimentação de documentos.
! Não introduza nenhum documento com co la, líqu ido corrector ou
tinta húmida.
! Não insira papel autocolante ou etiquetas. ! Coloque os documentos com rasgões, furos ou orifícios num
porta-folhas, que pode comprar ou f azer. (Consulte Para colocar itens especiais, na página 28.)
! Evite utilizar formulários com várias cópias.
26 Capítulo 2 - Apresentação do produto
PG

Colocação de suportes de impressão

Nesta secção, vai encontrar informações sobre:
Colocação de suportes de impressão para enviar por fax, copiar
!
ou digitalizar
! Colocar suportes de impressão para serem impressos ! Selecção do percurso de saída

Colocação de suportes de impressão para enviar por fax, copiar ou digitalizar

Se quiser enviar por fax, copiar ou digitalizar, o procedimento para colocar o documento é o mesmo. Se o documento estiver num papel com uma gramagem pré-definida (de 12 a 28 lb ou 46 a 105 g/m consulte Para colocar um suporte de impressão normal, na página 27. Se o documento for uma transparência, se estiver num porta-folhas ou se não estiver num papel de gramagem pré-definida, consulte Para colocar itens especiais, na página 28.
Para colocar um suporte de impressão normal
1 Ajuste as guias do tabuleiro de alimentação de documentos ao
tamanho do documento que vai colocar.
2
),
PG
Colocação de suportes de impressão 27
2 Coloque primeiro até 30 páginas, viradas para baixo, no tabule iro
de alimentação de documentos .
Para colocar itens especiais
Ao colocar documentos para enviar por fax, copiar ou digitalizar, tem de proteger os itens pequenos, frágeis, leves (com menos de 12 lb ou 46 g/m jornais, fotografias e documentos antigos ou em mau estado.
1 Execute um dos seguintes procedimentos:
2
) ou de tamanho irregular, como recibos, recortes de
Coloque o documento num porta-fo lhas. Pode comprar um porta-folhas ou fazer um unindo com fita-adesiva uma transparência e um pedaço de papel pelos lados mais curtos. Coloque o documento a ser enviado por fax, copiado ou digitalizado no porta-folhas e coloque este no tabuleiro de alimentação de documentos, introduzindo primeiro o lado da fita-adesiva.
Utilizando uma fita-adesiva limpa, una as extremidades posterior e anterior do documento a uma folha de papel de tamanho carta ou A4. Se o documento não for qu adrado ou rectangular, cole todas as extremidades ao papel.
Se estiver a utilizar uma fotocopiadora de tamanho padrão, copie primeiro o documento e envie a cópia através do scanner.
28 Capítulo 2 - Apresentação do produto
PG
2 Ajuste as guias do tabuleiro de alimentação de documentos ao
tamanho do documento que vai colocar.
3 Localize a alavanca de suportes de impressão especiais
(consulte Identificação de componentes do hardware, na página 22) na parte superior do painel de controlo e mova-a para a direita.
CUIDADO Não mova a alavanca depois do aparelho ter iniciado o envio da
página. 4 Coloque apenas uma folha de cada vez, a parte superior
primeiro, virada para baixo, no tabuleiro de alimentação de documentos.
Nota Se estiver a colocar um cartão de visita, coloque a extremidade mais
comprida primeiro.
5 Volte a mover para a esquerda a alavanca de suportes de
impressão especiais, depois dos itens especiais terem sido inseridos. Se colocar uma pilha de páginas normais com a alavanca do lado direito, a máquina pode puxar várias folhas ao mesmo tempo, provocando um encravamento.
PG
Colocação de suportes de impressão 29

Colocar suportes de impressão para serem impressos

Pode colocar suportes de impressão, para serem impressos, no tabuleiro de entrada de papel ou na slot de entrada de folhas soltas. Consulte as instruções desta secção para obter mais informa ções.
Carregar o tabuleiro de entrada de papel
Pode colocar até 125 folhas de 20 lb (75 g/m2) de suporte de impressão no tabuleiro de entrada de papel ou pode inserir uma folha de cada vez na slot de entrada de folhas soltas.
Nota Insira todos os suportes de impressão na vertical (orientação retrato)
no tabuleiro de entrada de papel ou na slot de entrada de folhas soltas. Se quiser imprimir na horizontal (orientação paisagem), faça essa selecção através do software. O aparelho não pode imprimir em papel com menos de 3 por 5 polegadas (76,2 por 127 mm).
O aparelho imprime, copia e imprime faxes recebidos, utilizando os suportes de impressão existentes no tabuleiro de entrada de papel (ou na slot de entrada de papel).
Para carregar o tabuleiro de entrada de papel 1 Ajuste as guias do tabuleiro de entrada de papel ao tamanho do
papel que vai colocar.
30 Capítulo 2 - Apresentação do produto
PG
2 Insira até 125 folhas no tabuleiro de entrada de papel. Tenha o
cuidado de não sobrecarregar o tabuleiro
Nota Quando adicionar papel a uma pilha já existente no tabuleiro de
entrada de papel, remova sempre o papel existente e realinhe-o com o novo papel antes de o colocar, para reduzir a alimentação de mais do que uma folha ou os encravamentos.
Nota Se colocar suportes de impressão especiais, escolha o percurso
inferior de entrada do papel. Consulte Para seleccionar o percurso de saída, na página 33.
3 Reajuste as guias para centrar a pilha.
Utilização da slot de entrada de folhas soltas
Se utilizar uma slot de entrada de folhas soltas, pode imprimir uma folha de papel de cada vez, sem utilizar o tabuleiro de entrada de papel. O aparelho aceita primeiro o suporte de impressão colo cado na slot de entrada de folhas soltas, antes de aceitar o que tiver sido colocado no tabuleiro de entrada de papel.
Nota A slot de entrada de folhas soltas é útil quando a primeira página do
trabalho é diferente das restantes. Por exemplo, pode imprimir a primeira página em papel timbrado ou imprimir primeiro um envelope.
PG
Colocação de suportes de impressão 31
Para imprimir utilizando a slot de entrada de folhas soltas 1 Ajuste as guias da slot de entrada de folhas soltas ao tamanho
aproximado da folha que vai utilizar.
2 Insira uma folha de suporte de impressão na slot de entrada de
folhas soltas. Ao colocar folhas especiais ou papéis timbrados, insira primeiro a parte superior da folha voltada para frente.
3 Reajuste as guias para centrar a folha.
Nota Se colocar suportes de impressão especiais, escolha o percurso
inferior de entrada do papel. Consulte Para seleccionar o percurso de saída, na página 33.
32 Capítulo 2 - Apresentação do produto
PG

Selecção do percurso de saída

A selecção do percurso de saída determina se a impressão vai sair do tabuleiro de saída de papel ou da slot frontal de saída do papel. Escolha a slot frontal de saída do papel, se vai imprimir num suporte de impressão especial, como papel de 28 lb (100 g/m mais gramagem, envelopes, transparências ou etiquetas. Isso evita que o papel enrugue ou enrole.
Para seleccionar o percurso de saída
! Para utilizar o tabuleiro de saída de papel, verifique se a porta de
acesso ao percurso do papel está fechada.
-Ou-
2
) ou papel com
! Para eliminar o enrolamento, utilize o percurso directo de papel,
abrindo a porta de acesso ao percur so do pa pe l. To d as as impressões que saiam da slot frontal de saída de papel, sairão por ordem inversa.
Nota Para evitar encravamentos, mantenha desobstru ída a área em frente
da slot frontal do percurso de papel, para qu e o suporte de impressão possa sair facilmente da slot, e assegure-se de que a porta de acesso ao percurso do papel está completamente aberta.
PG
Colocação de suportes de impressão 33

Funções disponíveis apenas através do software

As ferramentas e opções descritas nas secções a seguir es t ão disponíveis apenas no software que vem com o aparelho HP LaserJet 3200.
! Utilização do HP LaserJet Director
Utilização do HP LaserJet Document Manager
!
Nota Para obter informações mais detalhadas sobre a utilização das
ferramentas ou opções, consulte a Ajuda do software.
Utilização do HP LaserJet Director
Se o seu computador estiver directamente ligado ao aparelho, se estiver ligado e se tiver instalado o software, o HP LaserJet Director aparece quando colocar um documento no tabuleiro do alimentador de documentos.
Nota O HP LaserJet Director não é suportado pelo Microsoft Windows 95.
O HP LaserJet Director é uma barra de ferramentas de atalhos que permite processar os seus documentos rapidamente, utilizando as ferramentas da HP LaserJet 3200, tais como o scanner, a fotocopiadora e a máquina de fax. Se quiser que o HP LaserJet Director não apareça quando colocar um documento no tabuleiro de alimentação, consulte Para desligar o HP LaserJet Director, na página 35.
Se o aparelho estiver ligado ao computador com um servidor de impressão HP JetDirect, o HP LaserJet Director não aparece quando colocar um documento no tabuleiro de alimentação de documentos. Para abrir o HP LaserJet Director, clique no ícone do HP LaserJet Director na barra de tarefas, como se mostra a seguir.
34 Capítulo 2 - Apresentação do produto
PG
O exemplo seguinte da barra de ferramentas d o HP LaserJet Director mostra apenas os botões pré-definidos.
Botão Descrição
Scan Digitaliza o documento que se encontra no tabuleiro de
alimentação de documentos.
Email Anexa uma cópia do documento que se encontra no
tabuleiro de alimentação de documentos a uma nova mensagem de e-mail e mostra a nova mensagem para que possa endereçá-la e enviá-la.
Fax Abre a caixa de diálogo HP LaserJet Send Fax. A partir
desta caixa de diálogo, pode adicionar desti natários, acrescentar uma folha de rosto e enviar o documento.
OCR (Reconheci­mento Óptico de Caracteres)
Copy Abre a caixa de di álogo HP LaserJet Copier. A partir
Archive Digitaliza o documento que se encontra no tabuleiro de
Toolbox Mostra ferramentas e ajuda de Assistência. Customize Mostra a caixa de diálogo Customize onde pode alterar
Digitaliza o documento que se encontra no tabuleiro de alimentação de documentos e converte-o em texto, que pode editar num programa de processamento de texto.
desta caixa de diálogo, pode ajustar o número de cópias, reduzir ou ampliar a cópia, ajustar o contraste e a qualidade da cópia e alterar o tamanho do papel de saída.
alimentação de documentos e armazena-o num destino pré-definido.
as definições do HP LaserJet Director.
PG
Para desligar o HP LaserJet Director
Utilize este procedimento, se não quiser que o HP LaserJet Director apareça quando colocar um documento no tabuleiro de alimentação de documentos.
1 Na barra de ferramentas do HP LaserJet Director clique no
botão Customize.
2 Clique no separador Monitor Device. 3 Limpe a caixa de ver ifica ção Use the Director to Monitor
Actions on the Device e, a seguir, clique em OK para co nfirmar
que quer desligar o HP LaserJet Director.
Funções disponíveis apenas através do software 35
4 Clique em Apply e, a seguir, clique em OK.
Nota Para reiniciar o HP LaserJet Director depois de o desligar, clique em
Start, aponte para Programs, aponte para HP LaserJet 3200 e, a seguir, clique em HP LaserJet Director.
Utilização do HP LaserJet Document Manager
O HP LaserJet Document Manager é um conjunto completo de ferramentas que pode utilizar para gerir todas as entradas e saídas de documentos. Com o HP LaserJet Document Manager, pode:
organizar a área de trabalho dos seus documentos.
!
! enviar/receber faxes, imprimir, digitalizar ou copiar documentos
utilizando o aparelho.
! fazer anotações para ficheiros .HPD (os ficheiros .HPD são
documentos digitalizados que são guardado s com o HP LaserJet Document Manager).
! adicionar gráficos simples, tais como rectângulos, setas e
polígonos, a documentos.
Consulte a Ajuda do software para obter mais informações sobre a utilização do HP LaserJet Document Manager.
Nota O HP LaserJet Document Manager não é suportado pelo Microsoft
Windows 95.
36 Capítulo 2 - Apresentação do produto
PG
Gestão de
3
pré-definições gerais, registos e relatórios

Introdução

Este capítulo contém os procedimentos para imprimir relatórios e alterar pré-definições gerais do aparelho. Para ob ter informações sobre as definições relativas ao envio de faxes, impressão, fotocópia ou digitalização, consulte a secção correspondente. As instruções incluídas nesta secção dizem respeito ao painel de controlo.
O ajustamento das definições a partir do software é, por vezes, o método mais fácil. Para ter acesso às pré-definições do software, clique em Start, aponte para Programs, HP LaserJet 3200, Tools e, a seguir, clique em HP LaserJet Device Configure.
CUIDADO Ao alterar as definições num ambiente ligado em rede, está a alterar
também as definições para todos os utilizadores.
Sugestão Pode saber quais as definições do aparelho que estão actualmente
seleccionadas através da impressão de um relatório de definições (consulte Impressão de um relatório de definições, na página 49).
Para obter instruções adicionais sobre como regular as definições do aparelho a partir do software, consulte a Ajuda do software.
PG
Introdução 37

Alteração das pré-definições gerais

Esta secção contém instruções para:
Alterar o tamanho do papel pré-definido para o tabuleiro de
!
entrada de papel
! Alteração do volume do som ! Alteração do idioma no visor do painel de controlo ! Restauração das pré-definições de fábrica

Alterar o tamanho do papel pré-definido para o tabuleiro de entrada de papel

O tamanho do papel deve ser definido de acordo com o tamanho de papel que, normalmente, coloca no tabuleiro de entrada de papel. O aparelho utiliza esta definição para copiar, imprimir relatórios e determinar a redução automática dos faxes recebidos.
Nota A função de impressão não utiliza esta definição. Se colocar papel de
tamanho especial apenas para o trabalho de impressão actual, não altere a definição. Depois de concluída a impressão, volte a colocar o papel original.
Para alterar o tamanho do papel pré-definido
1 Prima E 2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
3 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
4 Utilize a tecla < ou > até aparecer o tamanho de papel que
colocou. Pode seleccionar
5 Prima E
38 Capítulo 3 - Gestão de pré-definições gerais, registos e relatórios
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
.
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
.
.
LETTER, LEGAL
para guardar a selecção.
CONF. NORMAIS
e, a
DEFAULT PAPER SIZE
ou A4.
e, a
PG

Alteração do volume do som

Pode controlar o volume dos seguintes componentes:
! Os sons do fax associados à recepção e ao envio de faxes. ! O toque dos faxes recebidos. ! O som do alarme emitido pelo aparelho quando requer atenção
como, por exemplo, quando a porta da impressora está aberta.
! Os sinais sonoros emitidos quando prime teclas do painel de
controlo.
Para alterar o volume dos sons do fax (monitor da linha)
Nota A pré-definição de fábrica é baixo.
.
1 Prima V
OLUME
2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
e, a seguir, prima E
ALTO
NTRADA/MENU
DESL., BAIXO, MÉDIO
para guardar a selecção.
Para alterar o volume do toque
Pode ouvir o volume do toque quando o dispositivo estive r, inicialmente, a fazer ou a receber uma chamada. A d uração do toque é baseada na duração padrão do toque da empresa de telecomunicações local.
Nota A pré-definição de fábrica para o volume do toque é baixo.
1 Prima E
NTRADA/MENU
2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
3 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
4 Prima a tecla > uma vez para seleccionar
seguir, prima E
5 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
e, a seguir, prima E
ALTO
.
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
CONF. NORMAIS
.
DEFINIÇ. VOLUME
.
VOL. TOQUE
.
DESL., BAIXO, MÉDIO
para guardar a selecção.
ou
e, a
e, a
e, a
ou
PG
Alteração das pré-definições gerais 39
Para alterar o volume do alarme
Pode ouvir o alarme quando o dispositivo estiver a mostrar uma mensagem de erro grave ou um aviso. A du ração do alarme é de um ou três segundos, dependendo do tipo de erro.
Nota A pré-definição de fábrica para o volume do alarme é baixo.
1 Prima E
NTRADA/MENU
2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
3 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
4 Prima E
NTRADA/MENU
5 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
e, a seguir, prima E
ALTO
.
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
para seleccionar
NTRADA/MENU
CONF. NORMAIS
e, a
.
DEFINIÇ. VOLUME
e, a
.
VOL. ALARME
DESL., BAIXO, MÉDIO
.
ou
para guardar a selecção.
Para alterar o volume do toque das teclas do painel de controlo
Pode ouvir o volume do toque das teclas quando carregar em qualquer tecla do painel de controlo.
Nota A pré-definição de fábrica para o volume do toque das teclas do painel
de controlo é baixo. 1 Prima E
NTRADA/MENU
2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
.
NTRADA/MENU
CONF. NORMAIS
e, a
.
3 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
NTRADA/MENU
.
4 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
NTRADA/MENU
.
5 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
e, a seguir, prima E
ALTO
NTRADA/MENU
DEFINIÇ. VOLUME
VOL. TOQUE TECLA
DESL., BAIXO, MÉDIO
para guardar a selecção.
40 Capítulo 3 - Gestão de pré-definições gerais, registos e relatórios
e, a
e, a
ou
PG

Alteração do idioma no visor do painel de controlo

Utilize este procedimento para que as mensagens no visor do painel de controlo apareçam num idioma diferente d o pré-definido para o país de origem.
Para alterar o idioma no visor do painel do controlo
1 Prima E 2 Utilize as teclas < e > para seleccionar
seguir, prima E
3 Utilize as teclas < e > para seleccionar
E
4 Utilize as teclas < e > para selecc io na r o idio m a pr et en did o . 5 Prima E
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
.
NTRADA/MENU
.
para guardar a selecção.
.
CONF. NORMAIS
IDIOMA
e, a seguir, prima
e, a
PG
Alteração das pré-definições gerais 41

Restauração das pré-definições de fábrica

Este procedimento repõe todas as pré-definições de fábrica e limpa o nome do cabeçalho do fax e o número do telefone. (Consulte Alteração da informação no cabeçalho do fax, na página 83 para obter informações sobre como adicionar elementos ao cabeçalho do fax.) Este procedimento não limpa números de fax e nomes associados às teclas digitais e aos códigos de marcação rápida, nem elimina quaisquer páginas armazenadas na memória.
Para restaurar as pré-definições de fábrica
1 Prima E
NTRADA/MENU
.
2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
E
NTRADA/MENU
.
3 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
E
NTRADA/MENU
e, a seguir, prima E
NTRADA/MENU
para confirmar a selecção.
SERVIÇO
e, a seguir, prima
REST. PRÉ-DEFIN.
novamente
, prima
42 Capítulo 3 - Gestão de pré-definições gerais, registos e relatórios
PG

Gestão de registos e relatórios

Esta secção contém os procedimentos para imprimir relatórios e estabelecer um plano para imprimir determinados relatórios:
Impressão do registo de actividade do fax
!
! Definição do registo de actividade do fax para imprimir
automaticamente
! Impressão de um relatório de chamadas de fax ! Definição de quando é efectuada a impressão do relatório de
chamadas de fax
! Inclusão da primeira página de cada fax no relatório de
chamadas de fax
! Impressão de um relatório de teclas digitais, marcações rápidas
e marcações de grupo
! Impressão da estrutura do menu do painel de controlo ! Impressão de um relatório de definições ! Impressão da lista de faxes bloqueados ! Impressão de uma lista de fontes PCL ! Impressão de todos os relatórios de fax ! Impressão de um relatório de análise do protocolo T.30 ! Definição de quando será efectuada a impressão do relatório de
análise do protocolo T.30
PG
Gestão de registos e relatórios 43

Impressão do registo de actividade do fax

A pedido, pode imprimir um registo dos últimos 40 faxes. Este r egisto inclui entradas para:
! Todos os faxes recebidos pelo aparelho ! Todos os faxes enviados a partir do painel de controlo ! Todos os faxes enviados a partir do HP LaserJet Document
Manager
Nota O HP LaserJet Document Manager não é suportado pelo Microsoft
Windows 95.
Para imprimir o registo de actividade do fax
1 Prima E
NTRADA/MENU
2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
NTRADA/MENU
3 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
4 Prima E
NTRADA/MENU
.
.
NTRADA/MENU
para seleccionar
RELATÓRIOS
REG.ACTIVID. FAX
.
IMP.REG.FAX AGORA
O aparelho sai das definições de menu e imprime o registo.
e, a seguir,
e, a
.
44 Capítulo 3 - Gestão de pré-definições gerais, registos e relatórios
PG

Definição do registo de actividade do fax para imprimir automaticamente

O registo de actividade do fax fornece um histórico cronológico dos últimos 40 faxes recebidos, enviados ou eliminados, assim como dos
erros ocorridos. Pode decidir se pretende ou não que o registo de faxes seja impresso automaticamente, sempre que forem enviados ou recebidos 40 faxes. A pré-definição de fábrica é ligado.
Para definir se pretende imprimir o registo de faxes
1 Prima E 2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
3 Utilize a tecla < ou > para seleccionar 4 Prima > uma vez para seleccionar
seguir, prima E
5 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
.
.
NTRADA/MENU
para confirmar a selecção.
.
IMPR. AUTO REGISTO
RELATÓRIOS
e, a seguir,
REG.ACTIVID. FAX
LIG.
ou
DESL.
e, a seguir,
.
e, a
PG
Gestão de registos e relatórios 45

Impressão de um relatório de chamadas de fax

Um relatório de chamadas de fax é um relatório sucinto que indica o estado dos últimos faxes enviados ou recebidos. Pode definir o relatório de chamadas de fax para ser impresso automaticamente. Consulte Definição de quando é efectuada a impressão do relatório de chamadas de fax, na página 46 para obter mais informações.
Para imprimir um relatório de chamadas de fax
1 Prima E
NTRADA/MENU
2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
NTRADA/MENU
3 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
4 Prima E
NTRADA/MENU
.
.
NTRADA/MENU
para seleccionar
RELATÓRIOS
REL.CHAMADA FAX
e, a seguir,
e, a
.
IMP.CHAM.FAX AGORA
.
O aparelho sai das definições de menu e imprime o relatório.

Definição de quando é efectuada a impressão do relatório de chamadas de fax

O relatório de chamadas de fax contém informações sobre o último fax enviado ou recebido. Pode seleccionar se pretende que o relatório seja impresso para uma das seguintes opções:
! Every Fax Error /(Em cada erro de fax) (pré-definição) ! Send Fax Error (Erro de envio de fax) ! Receive Fax Error (Erro de recepção de fax) ! Every Fax (Em cada fax)
Send Fax Only (Só no envio de fax)
!
! Never (Nunca)
Se escolher Nunca, não recebe nenhuma indicação a informá-l o de que houve falha na transmissão do fax, a não ser que imprima um registo de actividade do fax.
46 Capítulo 3 - Gestão de pré-definições gerais, registos e relatórios
PG
Para definir quando será efectuada a impressão dos relatórios das chamadas de fax
1 Prima E 2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
3 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
4 Prima a tecla > uma vez para seleccionar
seguir, prima E
5 Utilize a tecla < ou > para seleccionar a opção para quando
pretende que seja efectuada a impressão dos relatórios das chamadas de fax.
6 Prima E
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
.
.
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
para guardar a selecção.
.
.
RELATÓRIOS
e, a seguir,
REL.CHAMADA FAX
IMP. RELATÓR.
e, a
e, a

Inclusão da primeira página de cada fax no relatório de chamadas de fax

Se esta opção estiver activada, o relatório das chamadas de fax apresenta uma miniatura (redução de 50%) da primeira página do último fax que foi enviado ou recebido. A pré-definição para a miniatura é ligado.
PG
Para incluir a primeira página de cada fax no relatório de chamadas de fax
1 Prima E 2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
3 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
4 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
5 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
.
.
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
RELATÓRIOS
REL.CHAMADA FAX
.
e, a seguir,
e, a
INCLUIR 1ª PÁGINA
.
ou
LIG.
para confirmar a selecção.
Gestão de registos e relatórios 47
DELIG.
e, a
e, a

Impressão de um relatório de teclas digitais, marcações rápidas e marcações de grupo

Este relatório apresenta uma lista dos números de fax que estão atribuídos às teclas digitais e aos códigos de marcação rápida e marcação de grupo.
Para imprimir um relatório das teclas digitais, marcações rápidas e marcações de grupo
1 Prima E 2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
3 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E menu e imprime o relatório.
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
.
.
NTRADA/MENU
RELATÓRIOS
REL. MARC. RÁPIDA
. O aparelho sai das definições de
e, a seguir,
e, a
Impressão da estrutura do menu do painel de controlo
Utilize este procedimento se quiser imprimir uma cópia da estrutura do menu do painel de controlo. A estrutura do menu pode ser uma referência útil quando estiver a alterar as definições do menu.
Para imprimir a estrutura do menu do painel de controlo
1 Prima E
NTRADA/MENU
.
2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
3 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E menu e imprime o relatório.
48 Capítulo 3 - Gestão de pré-definições gerais, registos e relatórios
NTRADA/MENU
.
NTRADA/MENU
. O aparelho sai das definições de
RELATÓRIOS
ESTRUTURA MENU
e, a seguir,
e, a
PG

Impressão de um relatório de definições

Imprima este relatório para saber quais são as definições actuais do aparelho.
Para imprimir um relatório de definições
1 Prima E 2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
3 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E menu e imprime o relatório.
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
.
.
NTRADA/MENU
RELATÓRIOS
REL. CONFIGURAÇÃO
. O aparelho sai das definições de
e, a seguir,
e, a

Impressão da lista de faxes bloqueados

Utilize este procedimento para imprimir uma lista dos números de fax bloqueados. Consulte Bloqueio ou desbloqueio de núme ro s de fa x”, na página 69.
Para imprimir a lista de faxes bloqueados
1 Prima E 2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
.
RELATÓRIOS
.
e, a seguir,
PG
3 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E menu e imprime a lista.
NTRADA/MENU
. O aparelho sai das definições de
Gestão de registos e relatórios 49
BLOQ.LISTA FAX
e, a

Impressão de uma lista de fontes PCL

Utilize este procedimento para imprimir uma lista das fontes PCL.
Para imprimir uma lista de fontes PCL
1 Prima E
NTRADA/MENU
2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
NTRADA/MENU
3 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
.
.
NTRADA/MENU
RELATÓRIOS
LST. FONT.PCL
e, a seguir,
e, a
. O aparelho sai das definições de
menu e imprime a lista.

Impressão de todos os relatórios de fax

Utilize este procedimento para imprimir os seguintes relatórios de uma só vez:
! Registo de actividade do fax ! Relatório de teclas digitais, marcações rápidas e marcações de
grupo Relatório de definições
!
! Lista de faxes bloqueados
Para imprimir todos os relatórios de fax
1 Prima E
NTRADA/MENU
2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
NTRADA/MENU
3 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
a seguir, prima E menu e imprime os relatórios.
50 Capítulo 3 - Gestão de pré-definições gerais, registos e relatórios
.
.
NTRADA/MENU
RELATÓRIOS
RELATÓR. TDS. FAXES
. O aparelho sai das definições de
e, a seguir,
e,
PG
Impressão de um relatório de análise do protocolo T.30
Este relatório é utilizado pelos técnicos de assistência para resolver problemas de transmissão de faxes.
Para imprimir um relatório de análise do protocolo T.30
1 Prima E 2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
E
3 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
eprima E
4 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
E
e imprime os relatórios.
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
.
SERVIÇO
.
e prima
IMP.ANÁLISE T.30
.
e prima
AGORA
. O aparelho sai das definições de menu
Definição de quando será efectuada aimpressão do relatório de análise do protocolo T.30
Pode definir a impressão do relatório de análise do protocolo T.30 para:
! Never (Nunca) (pré-definição)
If an error occurs (Se ocorrer um erro)
!
! At the end of every send and received fax (No fim do envio ou da
recepção de cada fax)
PG
Gestão de registos e relatórios 51
Para definir quando o relatório de análise do protocolo T.30 é impresso
1 Prima E
NTRADA/MENU
2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
E
NTRADA/MENU
3 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
NTRADA/MENU
.
SERVIÇO
e prima
.
IMP.ANÁLISE T.30
.
4 Utilize a tecla < ou > para seleccionar a opção que permite
decidir quando pretende imprimir o relatório de análise do protocolo T.30.
5 Prima E
NTRADA/MENU
para guardar a selecção.
e
52 Capítulo 3 - Gestão de pré-definições gerais, registos e relatórios
PG
Envio e recepção
4
de faxes

Introdução

Todos os utilizadores podem enviar e receber faxes a partir do aparelho. O aparelho funciona como uma máquina de fax normal, não sendo necessário instalar o software ou ter o computador ligado, para poder utilizá-lo. A partir do painel de controlo, pode enviar e receber faxes e ajustar todas as definições necessárias para o envio e recepção de faxes.
Normalmente, os faxes recebidos são impressos no próprio aparelho. Contudo, pode optar por en ca m i nh ar os fax es recebidos para o computador se este estiver directamente ligado ao fax ou a outra máquina de fax.
Esta secção fornece uma descrição geral das potencialidades de envio e recepção de faxes a partir do painel de controlo, bem como informações sobre as pré-definições do fax.
Sugestão Pode verificar quais as definições do fax que estão actualmente
seleccionadas, imprimindo um relatório de configuração (consulte Impressão de um relatório de definições, na página 49).
PG
Introdução 53

Envio de faxes

Esta secção contém os seguintes tópicos:
Envio de faxes para um só destinatário
!
! Programação de códigos de marcação rápida e teclas digitais ! Envio de faxes para vários destinatários ! Envio de um fax em diferido ! Remarcação manual ! Utilização do botão Contrast para ajustar o contraste do
trabalho de fax ou de cópia actual
! Ajustamento da resolução do trabalho actual ! Opções de resolução ! Cancelamento de trabalho de fax actual ! Cancelamento de um trabalho de fax utiliz an d o Fa x Job Stat us
54 Capítulo 4 - Envio e recepção de faxes
PG

Envio de faxes para um só destinatário

Este procedimento fornece detalhes sobre o envio de um fax a um só destinatário.
Sugestão Se quer melhorar a qualidade de um document o em papel antes de o
enviar, digitalize primeiro o documento e alinhe ou limpe a imagem. A seguir, envie-o como um fax através do programa de software. Consulte a Ajuda do software para obter mais informações.
Para enviar um fax
1 Marque o número do fax utilizando um dos métodos abaix o:
Utilize as teclas numéricas.
Se o número de fax que quer m arcar e stiver a ssociado a uma
tecla digital, prima-a.
Se o número de fax que quer marcar tiver um código de marcação rápida, prima M
ARCAÇÃO RÁPIDA
de marcação rápida utilizando as teclas numéricas, e prima
E
NTRADA/MENU
.
, introduza o código
Nota Ao marcar utilizando as teclas numéricas, inclua as pausas ou outros
números necessários, tais como um indicativo, um código de acesso para números fora do sistema PBX (geralmente 9 ou 0) ou um indicativo de longa distância. Co nsulte “Utilização dos caracteres de marcação”, na página 82 para obter mais informações.
2 Coloque o documento no tabuleiro de alimentação de
documentos.
3 Ajuste as opções necessárias, como o contraste ou resolução. 4 Prima F
AX/ENVIAR
.
Terminado o envio da última página do fax, pode iniciar o envio de outro fax, copiar ou digitalizar.
PG
Envio de faxes 55
Sugestões Para enviar faxes para números que utiliza frequentemente, pode
atribui-lhes uma tecla digital ou código de marcação rápida. Consulte Informações sobre os códigos de marcação rápida, teclas digitais e
códigos de marcação de grupo, na página 72 para obter instruções. Se tiver uma lista telefónica electrónica, pode utilizá-la para
seleccionar os destinatários. As listas telefónicas electrónicas são geradas por aplicações de terceiros. Consulte a Ajuda do software para obter mais informações.

Programação de códigos de marcação rápida e teclas digitais

Utilize o seguinte método para programar facilmente códigos de marcação rápida e teclas digitais a partir do painel d e contr olo do fa x.
Para programar rapidamente códigos de marcação rápida ou teclas digitais
Nota Este procedimento não pode ser utilizado para programar um código
de marcação de grupo. Consulte “Programação de códigos de marcação de grupo, na página 76.
1 Execute um dos seguintes procedimentos:
M
Prima rápida ainda não programado e prima E
-Ou-
Prima uma tecla digital ainda não programada. O visor do painel de controlo confirma que o código de marca ção
rápida ou tecla digital ainda não está programado.
2 Prima E
rápida ou teclas digitais.
3 Introduz a o número de fax e a seguir prima E
Inclua as pausas, um sinal de desligado ou outros números que sejam necessários, como um indicativo, um código de acesso para números fora de um sistema PBX (geralmente 9 ou 0), ou um indicativo de longa distância. Consulte “Utilização dos caracteres de marcação”, na página 82 para obter mais informações.
56 Capítulo 4 - Envio e recepção de faxes
ARCAÇÃO RÁPIDA
NTRADA/MENU
, introduza um código de marcação
NTRADA/MENU
para programar códigos de marcação
NTRADA/MENU
.
.
PG
Nota Quando introduzir um número de fax pode utilizar uma vírgula para
incluir uma pausa, a letra R se quiser que o apare lho espere pelo sinal de marcação e a letra W para um sinal de desligado.
4 Insira um nome para o número do fax. Para o fazer prima várias
vezes a tecla numérica correspondente à letra desejada até a letra aparecer. (Consulte “Utilização dos caracteres de marcação”, na página 82 para obter uma lista de caracteres.) Por exemplo, se a primeira letra de que precisa for o “C” prima 2 até a letra C aparecer. Prima > para avançar até ao próximo espaço.
5 Prima E
NTRADA/MENU
para guardar a informação.

Envio de faxes para vários destinatários

Pode enviar um fax em papel para vários números de fax em simultâneo. Se quiser enviar um fax para um grupo de números de fax a que atribuiu a um código de marcação de grupo, consult e “Para enviar um fax utilizando um código de marcação de grupo. Se quiser enviar um máximo de 20 números que não tenham um código de marcação de grupo, consulte Para enviar um fax para um grupo ad­hoc”.
Nas raras vezes em que o tamanho do documento for superior à capacidade de memória, tem de enviar o documento para um número de fax, de cada vez ou utilizar o HP LaserJet Director.
Nota O HP LaserJet Director não é suportado pelo Microsoft Windows 95.
Sugestão Se quer melhorar a qualidade de um document o em papel antes de o
enviar, digitalize primeiro o documento e alinhe ou limpe a imagem. A seguir, envie-o como um fax através do programa de software. Consulte a Ajuda do software para obter mais informações.
PG
Para enviar um fax utilizando um código de marcação de grupo
1 Coloque o documento no tabuleiro de alimentação de
documentos.
2 Ajuste as opções necessárias, como o contraste ou a resolução.
Envio de faxes 57
3 Prima a tecla digital do grupo.
-Ou-
Prima M
ARCAÇÃO RÁPIDA
grupo e a seguir prima E
e o respectivo código de marcação de
NTRADA/MENU
.
4 Prima F
AX/ENVIAR
.
O fax digitaliza o documento para a me mória e envia-o para cada um dos números especificados. Se um número do grupo estiver ocupado ou não responder e as definições de remarcação não es tive re m correctamente configuradas, o fax pode não conseguir remarcar o número. Se as tentativas de remarcação múltipla falharem, o fax actualiza o registo de Actividade de Fax com o erro e, a seguir, passa ao próximo número.
Para enviar um fax para um grupo ad-hoc
1 Marque o primeir o número do fax utilizando um dos métodos
seguintes:
Utilize as teclas numéricas.
Se o número do fax para onde está a ligar tiver uma tecla
digital, prima essa tecla.
Se o número do fax para que está a ligar tiver um código de marcação rápida, prima M
ARCAÇÃO RÁPIDA
de marcação rápida utilizando as teclas numéricas e prima
E
NTRADA/MENU
.
Se estiver a ligar para vários destinatários atribuídos a um código de marcação de grupo, prima a tecla dig ita l para o grupo ou prima M
ARCAÇÃO RÁPIDA
respectivo código de marcação de grupo e, a seguir, prima E
NTRADA/MENU
.
, introduza o código
seguido do
Nota Quando ligar utilizando as teclas numéricas, inclua todas as pausas
ou outros números necessários, tais como um indicativo, um código de acesso para números fora do sistema PABX (geralmente um 9) ou um indicativo de longa distância. Consulte “Utilização dos caracteres de marcação”, na página 82 para obter mais informações.
2 Prima E
NTRADA/MENU
.
3 Repita os passos 1 e 2 para continuar a introduzir números.
-Ou-
Vá para o próximo passo.
4 Coloque o documento no tabuleiro de alimentação de
documentos.
5 Ajuste as opções necessárias, como o contraste ou a resolução.
58 Capítulo 4 - Envio e recepção de faxes
PG
6 Prima F O aparelho envia o documento para cada um dos números de fax. Se
um número do grupo estiver ocupado ou não responder e as definições de remarcação não estivere m co rrectamente configuradas, o fax pode não conseguir remarcar o número. Se as tentativas de remarcação múltipla falharem, o aparelho actualiza o registo de Actividade de Fax com o erro e, a seguir, passa ao próximo número.
Nota O registo de actividade do fax não é suportado pelo Microsoft
Windows 95 mas pode imprimi-lo usando o painel de controlo. Consulte Impressão do registo de actividade do fax, na página 44.
AX/ENVIAR
.

Envio de um fax em diferido

Pode programar um fax para ser automaticamente enviad o para uma ou mais pessoas, posteriormente. Quando completar este procedimento, o aparelho digitaliza o documento para a memória e regressa ao estado Ready, para que possa executar outras tarefas.
Nota Esta função não é suportada pelo Microsoft Windows 95.
Se o aparelho não puder transmitir o fax na altura programada, a ocorrência é indicada no registo de chamadas de fax (se essa opção estiver activada) ou registado no registo de actividade do fax. Isto pode acontecer no caso de não haver resposta ou se um sinal de linha ocupada provocar a falha das tentativas de remarcação. (Consulte Definição de quando é efectuada a impressão do relatório de chamadas de fax, na página 46 ou “Impressão do registo de actividade do fax, na página 44 para obter mais informações.)
Sugestão Se já tiver preparado um fax para ser enviado post eriormente, mas
precisar de acrescentar qualquer coisa, pode enviar as informações adicionais como outro trabalho. Todos os faxes programados para o mesmo número de fax, na mesma data e hora, são enviados como faxes individuais. Se ocorrer uma falha de corrente eléctrica, todos os faxes pendent es terão de ser programados outra vez.
PG
Envio de faxes 59
Para enviar um fax posteriormente
1 Coloque o documento no tabuleiro de alimentação de
documentos.
2 Prima E
NTRADA/MENU
3 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
4 Prima E
prima E
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
.
NTRADA/MENU
para seleccionar
.
CONF. NORMAIS
e, a
.
ENV. FAX +TARDE
e
5 Utilize as teclas numéricas para introduzir a hora de início. Se
quiser acertar um relógio de 12 horas, utilize a tecla > para mover o cursor para além do quarto caracter pa ra A.M ou P.M. Seleccione prima E
para A.M. ou seleccione 2 para P.M. e, a seguir,
1
NTRADA/MENU
.
-Ou-
Se quiser acertar um relógio de 24 horas, prima E
NTRADA/MENU
6 Utilize as teclas numéricas para introduzir a data e, a seguir,
prima E
NTRADA/MENU
.
-Ou-
Aceite a data pré-definida, premindo E
NTRADA/MENU
.
7 Introduz a o número de fax, o código de marcação rápida ou
prima a tecla digital. (Esta função não suporta grupos ad-hoc) Prima E
NTRADA/MENU
ou FAX/E
NVIAR
.
O aparelho digitaliza o documento para a memória e envia-o à hora programada.
.
60 Capítulo 4 - Envio e recepção de faxes
PG

Remarcação manual

Se quiser enviar outro documento para o último número de fax marcado, utilize o procedimento seguinte para remarcar manualmente. Se estiver a tentar reenviar o mesmo documento que enviou da primeira vez, terá de esperar até que as remarcações automáticas terminem ou então interrompê-las para fazer a remarcação manual. Caso contrário, o destinatário pode receber o fax duas vezes: uma vez em consequência da tentativa de remarcação manual e outra em consequência das tentativas de remarcação automática.
Nota Para terminar a tentativa de remarcação actual de um fax, consulte
Cancelamento de trabalho de fax ac tual, na página 65. Para cancelar
todas as tentativas de remarcação pendentes, consulte "Cancelamento de um trabalho de fax utilizando Fax Job Status". Para alterar a altura em que o aparelho faz a remarcação, consulte Alteração da forma como o fax faz a remarcação do número, na página 88.
PG
Para remarcar manualmente
1 Coloque o documento no tabuleiro de alimentação de
documentos.
2 Prima R 3 Prima F
enviar o fax.
EMARCAÇÃO/PAUSA
AX/ENVIAR
. O aparelho remarca o último número e tenta
.
Envio de faxes 61
Utilização do botão Contrast para ajustar o contraste do trabalho de fax ou de cópia actual
As definições de contraste afectam o tom claro ou escuro de um fax quando está a ser enviado ou afectam a cópia resultante. A utilização do procedimento seguinte altera apenas o contraste do trabalho actual. Depois de o fax ter sido enviado ou a cópia ter sido feita, as definições de contraste voltam aos seus valores pré-definidos.
Nota Para alterar o contraste pré-definido dos faxes a enviar, consulte
Alteração do contraste e resolução pré-definidos dos faxes a enviar”, na página 85.
Para ajustar o contraste
1 Prima C 2 Utilize a tecla < ou > para mover o cursor de deslocamento para
a esquerda e tornar o fax ou cópia mais claro do que o original ou mover o cursor de deslocamento para a direita e tornar o fax ou cópia mais escuros do que o original.
3 Prima E
ONTRASTE
NTRADA/MENU
para ver as definições de contraste actuais.
para guardar a selecção.
62 Capítulo 4 - Envio e recepção de faxes
PG

Ajustamento da resolução do trabalho actual

A resolução afecta a qualidade, em pontos por po le ga da , do s documentos a enviar por fax. Também afecta a velocidade de transmissão. Para saber qual a resolução a escolher, consulte Opções de resolução, na página 63.
Utilize este procedimento para alterar apenas a resolução do trabalho actual. Depois do fax ter sido enviado, a definição da resolução volta ao valor pré-definido.
Nota Para alterar a definição de resolução pré-definida, consulte “Alteração
do contraste e resolução pré-definidos dos faxes a enviar”, na página 85.
Para ajustar a resolução
Escolha esta resolução:
Normal
(203 por 98 ppp)
1 Prima R
ESOLUÇÃO
para ver a definição de resolução actual.
2 Utilize a tecla < ou > para percorrer as opções. 3 Prima E
NTRADA/MENU
para guardar a selecção.
Opções de resolução
Utilize esta tabela para determinar qual a definição de resolução que deve escolher para o seu fax. Observe que a melhoria na qualidade aumenta o tempo de transmissão.
Para obter este resultado:
Qualidade padrão para texto.
! Utilize esta definição quando a velocidade for mais
importante do que a qualidade. Esta é a definição de resolução mais rápida.
! Todos os aparelhos de fax podem receber com este tipo de
qualidade.
! Nesta definição o texto tem melhor qualidade do que as
fotografias ou gráficos.
PG
Envio de faxes 63
Escolha esta
Para obter este resultado:
resolução:
Fina
(203 por 196 ppp)
Superfina (300 por 300 ppp)
Foto (as imagens com meios tons são digitalizadas até 300 por 300 ppp)
Rasc. Só está disponível premindo R
Alta qualidade para texto.
! Utilize esta definição para obter boa qualidade global. ! A maioria dos aparelhos de fax pode receber com este tipo
de definição. As máquinas de fax que não suportem este tipo de definição, receberão em Standard.
! Nesta definição o texto tem melhor qualidade do que as
fotografias ou gráficos.
Melhor qualidade para texto.
! Nesta definição o texto tem melhor qualidade do que as
fotografias ou gráficos.
! Apenas alguns aparelhos de fax suportam este modo de
recepção. Os aparelhos de fax que não possam receber neste modo, fá-lo-ão na máxima resolução suportada.
Melhor qualidade para gráficos e fotografias.
! Utilize esta definição quando a qualidade de gráficos e
fotografias no documento for mais importante do que a qualidade do texto.
! Apenas alguns aparelhos de fax suportam este modo de
recepção. Os aparelhos de fax que não possam receber neste modo, fá-lo-ão na máxima resolução suportada.
! O documento é digitalizado como uma imagem de meios
tons (que simula tons de cinzento) até 300 por 300 ppp.
! Esta definição requer um tempo de transmissão maior.
Esta definição permite obter a mesma qualidade da definição Standard.
ESOLUÇÃO
no painel de controlo.
64 Capítulo 4 - Envio e recepção de faxes
PG

Cancelamento de trabalho de fax actual

Utilize este procedimento para cancelar a marcação, transmissão ou recepção de um fax.
Para cancelar o trabalho de fax actual
Prima S ainda não tenham sido transmitidas são canceladas.
TOP/LIMPEZA
no painel de controlo. Todas as páginas que

Cancelamento de um trabalho de fax utilizando Fax Job Status

Utilize esse procedimento para cancelar um fax que:
! Está a aguardar a remarcação depois de ter recebido um sinal de
ocupado ou não ter obtido resposta.
! vai ser enviado para um grupo de números. ! esteja programado para ser enviado posteriormente.
Para cancelar um trabalho de fax utilizando o Job Status
1 Prima E 2 Prima E 3 Utilize a tecla < ou > para percorrer os trabalhos pendentes até
encontrar o trabalho que quer eliminar.
NTRADA/MENU NTRADA/MENU
. para seleccionar
FAX JOB STATUS
.
PG
4 Prima E
cancelar.
5 Prima E
trabalho.
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
para seleccionar o trabalho que quer
para confirmar que pretende cancelar o
Envio de faxes 65

Recepção de faxes

Pode receber faxes no próprio aparelho ou no computador. De m odo geral, a recepção dos faxes é feita automaticamente pelo apa re l ho mas, se mudar os dispositivos ligados à mesma linha telefónica do que o aparelho, tem de definir a forma como o aparelho vai receber os faxes que chegam. Consulte o tópico “Alteração da forma de recepção de faxes, na página 95, na secção Funções e definições avançadas de recepção”.
Siga os procedimentos desta secção para gerir os faxes encaminhados para o aparelho.
! Recepção de faxes quando ouvir o sinal de fax ! Reimpressão de faxes ! Bloqueio ou desbloqueio de números de fax
66 Capítulo 4 - Envio e recepção de faxes
PG

Recepção de faxes quando ouvir o sinal de fax

Se tiver uma linha telefónica que receba chamadas de voz e fax e ouvir o sinal de fax ao atender o telefone, pode iniciar o pr ocesso de recepção numa das duas formas seguintes:
! Se estiver próximo do aparelho, prima F
controlo.
! Quando atender o telefone ligado à linha (uma extensão
telefónica) e ouvir o sinal de fax, o aparelho deve atender a chamada automaticamente. Senão, prima sequencialmente as teclas 1-2-3 do telefone, espere até ouvir os sinais de transmissão de fax e desligue.
Nota Para utilizar o segundo método, a definição Ext ension phone terá de
estar definida para Yes. Consulte “Activação de uma extensão telefónica, na página 98 para verificar ou alterar a definição.
AX/ENVIAR
no painel de
PG
Recepção de faxes 67

Reimpressão de faxes

Se um fax não tiver sido impresso por ter acabado o toner ou tiver sido impresso no tipo de suporte de impressão errado, pode tentar reimprimi-lo. O número actual de faxes armazenados para eventual reimpressão é determinado pela quantidade de memória disponível. O fax mais recente é impresso primeiro, o último é impresso em último.
Estes fax são armazenados continuamente e a sua reimpressão não os elimina da memória. Para eliminar estes faxes da memória, consulte Eliminação de faxes da memória, na página 94.
Nota Não é necessário utilizar este procedimento se os faxes não tiverem
sido impressos por o papel ter encravado ou acabado. Nestas situações, os fax são recebidos na memória. Assim que retirar o papel encravado ou colocar mais papel, o aparelho ret oma automaticamente a impressão dos faxes.
Para reimprimir faxes
1 Imprima um registo de actividade do fax para ver os faxes que se
perderam. Consulte “Impressão do registo de actividade do fax”, na página 44 para obter instruções.
2 Prima E
NTRADA/MENU
3 Prima > uma vez para ver
NTRADA/MENU
E
4 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
a seguir, prima E
.
.
NTRADA/MENU
FUNÇÕES FAX
e, a seguir, prima
VOLT.IMP.ÚLT.FAXES
. O aparelho inicia a reimpressão
dos faxes impressos mais recentemente.
Nota Pode terminar a impressão em qualquer altura, premindo
S
TOP/LIMPEZA
.
68 Capítulo 4 - Envio e recepção de faxes
e,
PG

Bloqueio ou desbloqueio de números de fax

Caso existam pessoas ou empresas de quem não queira receber faxes, pode bloquear os respectivos números de fax, utilizando o painel de controlo. Pode bloquear até 30 números de fax. Se bloquear um número de fax e receber um fax enviado por esse número, o painel de visualização indica que o número está bloqueado e o fax não é impresso nem guardado na memória. Os faxes cujos números foram bloqueados aparecem no registo de actividade de faxes com a designação “anulados”.
Nota O registo de actividade do fax não é suportado pelo Microsoft
Windows 95 mas pode imprimi-lo usando o painel de controlo. Consulte Impressão do registo de actividade do fax, na página 44.
Nota Para imprimir a lista dos números bloqueados, consulte “Impressão da
lista de faxes bloqueados, na página 49.
Para bloquear ou desbloquear números de fax utilizando o painel de controlo
PG
Pode desbloquear números de fax individualmente ou todos de uma vez.
1 Prima E 2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
3 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
4 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
5 Execute um dos seguintes procedimentos:
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
.
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
.
DEFINIÇÕES DE FAX
.
CONF.RECEPÇÃO FAX
.
BLOQ. FAXES
Recepção de faxes 69
e, a seguir,
e, a
e, a
Para bloquear um número de fax: utilize a tecla < ou > para seleccionar
ADIC.ENT.
e, a seguir, prima E
NTRADA/MENU
. Introduza o número de fax exactamente como aparece no cabeçalho (incluindo os espaços) e, a seguir, prima E
M
. Introduza um nome para o número bloqueado e, a
ENU
seguir, prima E
NTRADA/MENU
.
NTRADA
Para desbloquear apenas um número de fax: utilize a tecla
< ou > para seleccionar
NTRADA/MENU
E
. Utilize a tecla < ou > seleccione o número de
ELIM.ENTRADA
fax desejado, e a seguir, prima E
e, a seguir, prima
NTRADA/MENU
para confirmar
as eliminações efectuadas.
Para desbloquear todos os números de fax: utilize a tecla
< ou > para seleccionar E
NTRADA/MENU
. Prima E
LIMP.TUDO
NTRADA/MENU
e, a seguir, prima
mais uma vez para
confirmar as eliminações.
/
70 Capítulo 4 - Envio e recepção de faxes
PG

Definições das funções avançadas de envio de faxes

Esta secção descreve os procedimentos e definições avançadas que pode utilizar quando envia faxes. Os tópicos incluem:
Informações sobre os códigos de marcação rápida, teclas
!
digitais e códigos de marcação de grupo
! Programação de códigos de marcação rápida e teclas digitais ! Programação de uma tecla digital para um serviço alternativo de
longa distância”
! Programação de códigos de marcação de grupo ! Eliminação de todos os códigos de marcação rápida, teclas
digitais e códigos de marcação de grupo
! Utilização da marcação manual ! Envio de um fax marcando o número a partir de um telefone ! Inserção de uma pausa num número de fax ! Utilização dos caracteres de marcação ! Alteração da informação no cabeçalho do fax ! Alteração do contraste e resolução pré-definidos dos faxes a
enviar
! Selecção do modo de marcação por tons ou impulsos ! Alteração da forma como o fax faz a remarcação do número ! Inserção de um indicativo de marcação ! Alteração da definição de detecção do sinal de marcação ! Eliminação de faxes da memória ! Definição da correcção de erros
PG
Definições das funções avançadas de envio de faxes 71

Informações sobre os códigos de marcação rápida, teclas digitais e códigos de marcação de grupo

Para simplificar o processo de marcação de um número de fax que utiliza frequentemente a partir do painel de controlo, memorize-o numa tecla digital, num código de marcação rápida ou num código de marcação de grupo. Na lista telefónica, existe um total de 250 códigos disponíveis para o HP LaserJet 3200 que podem ser utilizados para códigos de marcação rápida e marcação de grupo. Por exemplo, se utilizar o HP LaserJet 3200 e programar 200 códigos como marcação rápida, os restantes 50 podem ser utilizados para marcação de grupo.
Consulte os procedimentos seguintes para obter mais informações sobre a utilização de códigos de marcação rápida, teclas digitais e códigos de marcação de grupo.
! Programação de códigos de marcação rápida e teclas digitais ! Para eliminar códigos de marcação rápida e teclas digitais ! Para programar uma tecla digital para um serviço alternativo de
longa distância
! Para programar códigos de marcação de grupo ! Para eliminar códigos de marcação de grupo ! Para eliminar uma pessoa de um código de marcação de grupo ! Para eliminar todos os códigos de marcação rápida, teclas
digitais e códigos de marcação de grupo
72 Capítulo 4 - Envio e recepção de faxes
PG
Programação de códigos de marcação rápida e teclas digitais
Os códigos de marcação rápida de 1 a 10 estão também associados à tecla digital correspondente no painel de controlo. As teclas digitais
podem ser utilizadas para códigos de marcação rápida e códigos de marcação de grupo. Pode programar todos os códigos com marcações rápidas. Pode introduzir um máximo de 50 caracteres para um número de fax.
Sugestão Os códigos de marcação rápida e as teclas digitais são mais facilmente
programáveis a partir do software.

Programação de códigos de marcação rápida e teclas digitais

1 Prima E 2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
3 Prima E 4 Prima E 5 Prima E 6 Utilizando as teclas numéricas, introduza o número do código de
marcação rápida que quer associar a este número de fax e, a seguir, prima E 10 também associa os números de fax às teclas digitais correspondentes.
Nota Quando introduzir um número de fax, pode utilizar uma vírgula para
incluir uma pausa, a letra R se quiser que o apare lho espere pelo sinal de marcação e a letra W para um sinal de desligado.
7 Introduza o número de fax, utilizando as teclas numéricas. Inclua
todas as pausas ou outros números necessários, como um indicativo, um código de acesso para números fora do sistema PBX (geralmente 9 ou 0) ou um indicativo de longa distância.
8 Prima E
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU NTRADA/MENU NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
.
.
para seleccionar para seleccionar para seleccionar
NTRADA/MENU
.
CONF. FAX
MAR.RÁPIDAS
e, a seguir,
.
CONF. INDIVIDUAL
ADIC.INDIVID.
. A escolha dos números de 1 a
.
.
PG
Definições das funções avançadas de envio de faxes 73
9 Introduza um nome para o número de fax, utilizando as teclas
numéricas. Para o fazer prima várias vezes a tecla numérica correspondente à letra desejada até a letra aparecer. (Consulte Utilização dos caracteres de marcação, na página 82 para obter uma lista de caracteres.) Por exemplo, se a primeira letra de que precisa for o “C” prima 2 até a letra C aparecer. Prima > para avançar até ao próximo espaço.
Nota Para inserir sinais de pontuação, prima várias vezes * até aparecer o
carácter desejado e, a seguir, prima > para ir para o próximo espaço. Para apagar uma letra, prima > até ficar posicionado à direita da letra e, a seguir, prima E
SPAÇO DE RETORNO
.
10 Prima E
NTRADA/MENU
para guardar a informação.
11 Se tiver mais códigos de programação rápida ou teclas digitais
para programar, repita os passos de 1 a 10.
Para eliminar códigos de marcação rápida e teclas digitais
1 Prima E
NTRADA/MENU
2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
3 Prima E 4 Prima E
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU NTRADA/MENU
5 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
6 Utilizando as teclas numéricas, introduza o número do código de
marcação rápida que pretende eliminar e, a seguir, prima
NTRADA/MENU
E
7 Prima E
NTRADA/MENU
.
.
para seleccionar para seleccionar
NTRADA/MENU
.
.
para confirmar a eliminação.
CONF. FAX
MAR.RÁPIDAS
e, a seguir,
.
CONF. INDIVIDUAL
ELIM. INDIVIDUAL
.
e, a
74 Capítulo 4 - Envio e recepção de faxes
PG
Programação de uma tecla digital para um serviço alternativo de longa distância
Se utilizar um serviço alternativo de longa distância, pode programar uma tecla de marcação rápida para marcar o número de acesso do serviço antes do número de fax. Quando precisar de usar esta tecla digital, prima-a, introduza o número de fax e, a seguir, prima
F
AX/ENVIAR
em conjunto. Se utilizar o número de acesso na maioria das vezes que marcar um
número de fax, pode ser mais fácil programar o número de acesso como um indicativo (consulte “Inserção de um indicativo de marcação”, na página 89). Utilize o procedimento descrito nesta página, se o número de acesso tiver mais de 10 números ou se tiver de utilizá-lo apenas ocasionalmente.
Sugestão Este procedimento é mais fácil de executar a partir do software.
Para programar uma tecla digital para um serviço alternativo de longa distância
. O número de acesso e o número do fax são marcados
PG
1 Siga os passos de 1 a 6 de “Programação de códigos de
marcação rápida e teclas digitais, na página 73. Quando introduzir um número de fax, pode ter de efectuar um ou mais dos seguintes procedimentos:
Se tiver de esperar por um sin al de acesso em algum ponto do número, introduza uma ou mais pausas de três segundos premindo R
Introduza um código PIN (número de identificação pessoal), se for caso disso.
2 Depois de introduzir o número de acesso, prima R
P
. Uma pausa no fim da cadeia indica ao aparelho que não
AUSA
deve marcar esse número, até que seja marcado o número do fax.
3 Continue, seguindo os passos de 7 a 10 de “Programação de
códigos de marcação rápida e teclas digitais, na página 73.
EMARCAÇÃO/PAUSA
Definições das funções avançadas de envio de faxes 75
.
EMARCAÇÃO
/
Programação de códigos de marcação de grupo
Se enviar frequentemente informações ao mesmo grupo de pessoas, pode programar um código de marcação de grupo. Pode programar todos os restantes códigos de marcação rápida como códigos de marcação de grupo. Os códigos de marcação de grupo de 1 a 10 também são associados à tecla digital correspondente no painel de controlo. Pode adicionar a um grupo todas as pessoas que quiser.
Cada membro de um grupo deve ter um código de marcação rápida programado ou uma tecla digital associada, ante s de ser adicionado ao código de marcação de grupo. Para imprimir uma lista das teclas digitais e códigos de marcação rápida programadas, consulte Impressão de um relatório de teclas digitais, marcações rápidas e marcações de grupo, na página 48.
Esta secção contém os seguintes procedimentos:
! Para programar códigos de marcação de grupo ! Para eliminar códigos de marcação de grupo ! Para eliminar uma pessoa de um código de marcação de grupo
Sugestão Os códigos de marcação de grupo são mais fáceis de programar a
partir do software. Consulte a Ajuda do software para obter mais informações.
Para programar códigos de marcação de grupo
1 Atribua um código de marcação rápida a cada número de fax que
quer incluir neste grupo. Consulte Para eliminar códigos de marcação rápida e teclas d i git ais, na página 74.
2 Prima E
NTRADA/MENU
3 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
4 Prima E
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
5 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
NTRADA/MENU
6 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
76 Capítulo 4 - Envio e recepção de faxes
.
.
para seleccionar
.
NTRADA/MENU
CONF. FAX
MAR.RÁPIDAS
CONF. GRUPO
ADICIONAR GRUPO
e, a seguir,
.
e, a seguir,
e, a
.
PG
7 Utilizando as teclas numéricas, introduza o número que quer
atribuir ao grupo e prima E
NTRADA/MENU
. Ao escolher os números de 1 a 10, também associa este grupo à tecla digital correspondente.
8 Utilizando as teclas numéricas, introduza um nome para o grupo.
Para o fazer prima várias vezes a tecla numérica correspondente à letra desejada até a letra aparecer. (Con sulte “Utilização dos caracteres de marcação”, na página 82 para obter uma lista de caracteres.) Por exemplo, se a primeira letr a de que precisa for o C prima 2 até a letra C aparecer. Prima > para avançar até ao próximo espaço. Depois de introduzir o nome do grupo, prima
E
NTRADA/MENU
.
Nota Para apagar uma letra, prima > até ficar posicionado à direita da letra
e, a seguir, prima E
SPAÇO DE RETORNO
.
9 Prima a tecla digital ou escolha o código de marcação rápida do
membro do grupo desejado e, a seguir, prima E Prima E
NTRADA/MENU
mais uma vez para confirmar a adição.
NTRADA/MENU
.
10 Repita a etapa 9 para cada membro que queira adicionar. 11 Depois de terminar, prima S
TOP/LIMPEZA
.
12 Se tiver mais códigos de marcação de grupo para introduzir,
prima E
NTRADA/MENU
e repita os passos de 1 a 12.
Para obter instruções sobre a utilização de um código de marcação de grupo para enviar um fax, consulte Envio de faxes para vários destinatários, na página 57.
Para eliminar códigos de marcação de grupo
1 Prima E
NTRADA/MENU
2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
3 Prima E
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
4 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
NTRADA/MENU
5 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
6 Utilizando as teclas numéricas, introduza o número do código de
marcação rápida que pretende eliminar e, a seguir, prima
NTRADA/MENU
E
.
.
para seleccionar
.
NTRADA/MENU
.
CONF. FAX
MAR.RÁPIDAS
CONF. GRUPO
ELIMINAR GRUPO
e, a seguir,
.
e, a seguir,
e, a
.
PG
7 Prima E
NTRADA/MENU
para confirmar a eliminação.
Definições das funções avançadas de envio de faxes 77
Para eliminar uma pessoa de um código de marcação de grupo
1 Prima E
NTRADA/MENU
2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
3 Prima E
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
4 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
NTRADA/MENU
5 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
.
.
para seleccionar
.
NTRADA/MENU
CONF. FAX
MAR.RÁPIDAS
CONF. GRUPO
ELIM. # NO GRUPO
e, a seguir,
.
e, a seguir,
e, a
.
6 Utilize a tecla < ou > para seleccionar a pessoa que quer eliminar
do grupo.
7 Prima E
NTRADA/MENU
para confirmar a eliminação.
8 Repita os passos 6 e 7 para eliminar outras pessoas do grupo.
-Ou­Prima S
TOP/LIMPEZA
se tiver terminado.
78 Capítulo 4 - Envio e recepção de faxes
PG

Eliminação de todos os códigos de marcação rápida, teclas digitais e códigos de marcação de grupo

Pode eliminar todos os códigos de marcação rápida, teclas digitais e códigos de marcação de grupo programados existentes no aparelho.
CUIDADO Os códigos de marcação rápida, teclas digitais e códigos de marcação
de grupo que tenham sido eliminados não podem ser recuperados.
Para eliminar todos os códigos de marcação rápida, teclas digitais e códigos de marcação de grupo
1 Prima E 2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
3 Prima E 4 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
5 Prima E
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
.
.
para seleccionar
NTRADA/MENU
para confirmar a eliminação.
.
CONF. FAX
MAR.RÁPIDAS
e, a seguir,
.
ELIM.TDS. ENTRADAS
e, a
PG
Definições das funções avançadas de envio de faxes 79

Utilização da marcação manual

Normalmente, o aparelho marca o número depois de ter premido
F
AX/ENVIAR
marque cada um dos números à medida que os for premindo. Por exemplo, para debitar a chamada de fax de chamadas num cart ão de chamadas, tem de marcar o número do fax, aguardar pelo sinal de chamada da companhia telefónica e, a seguir, marcar o número do cartão de chamadas. Quando fizer chamadas internacionais, pode precisar de marcar parte do número e, a seguir, ouvir os tons de marcação antes de prosseguir.
Para utilizar a tecla de marcação manual
1 Coloque o documento no tabuleiro de alimentação de
documentos.
. Por vezes, no entanto, pode querer que o aparelh o
2 Prima F 3 Início da marcação. O número do fax é marcado à medida que
for premindo cada dígito. Esse procedimento permite aguardar pelas pausas, sinais de marcação, sinais de acesso internacional ou sinais de aceitação do cartão de chamadas antes de continuar a marcação.
AX/ENVIAR
.
80 Capítulo 4 - Envio e recepção de faxes
PG

Envio de um fax marcando o número a partir de um telefone

Pode, por vezes, querer marcar um número de fax a partir de um telefone ligado à mesma linha do aparelho. Se, por exemplo, estiver a enviar um fax a uma pessoa cujo fax esteja em modo Manual, pode telefonar primeiro para essa pessoa avisando-a de que vai enviar um fax.
Para enviar um fax marcando o número a partir de um telefone
1 Coloque o documento no tabuleiro de alimentação de
documentos.
2 Pegue no auscultador do telefone ligado à mesma linha do fax e
marque o número utilizando as teclas numéricas do telefone ou do fax.
3 Quando o destinatário atender, peça-lhe para activar o aparelho
de fax.
PG
4 Quando ouvir os sinais de fax, prima F
transmissão de fax, e desligue o telefone.
AX/ENVIAR
para iniciar a

Inserção de uma pausa num número de fax

Pode inserir pausas num número de fax que esteja a marcar ou a programar numa tecla digital, num código de marcação rápida ou num código de marcação de grupo. As pausas são frequentemente necessárias quando está a fazer uma chamada internacional ou a ligar para uma linha exterior.
Inserção de uma pausa ou sinal de espera
Prima R na sequência de marcação. Aparece uma vírgula no visor do painel de controlo indicando que a pausa ocor re rá naquele ponto da sequência de marcação.
EMARCAÇÃO/PAUSA
Definições das funções avançadas de envio de faxes 81
para inserir uma pausa de três segundos

Utilização dos caracteres de marcação

Ao utilizar o painel de controlo para inserir o seu nome no cabeçalho, um nome numa tecla digital, num código de marcação rápida, num código de marcação de grupo ou num endereço de correio electrónico, tem de premir várias vezes uma tecla numérica até aparecer a letra desejada. A seguir, prima > para seleccionar a letra e avançar para o próximo espaço.
Esta tabela mostras as letras e números que aparecem em cada tecla numérica quando o idioma pré-definido é configurad o como Português:
Tecla numérica Contém estes caracteres
11 2A B C 2 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç 3D E F 3 È É Ê Ë 4G H I 4 Ì Í Î Ï 5J K L 5 6M N O 6 Ñ Ò Ó Ô Õ Ö Œ 7P Q R S 7 8T U V 8 Ù Ú Û Ü 9 W X Y Z 9 00
* ( ) + - . / , " *
# espaço#
82 Capítulo 4 - Envio e recepção de faxes
PG

Alteração da informação no cabeçalho do fax

As informações para o cabeçalho do fax foram introduzidas quando instalou o aparelho. Este procedimento é necessário apenas para alterar a data, hora, números de fax e o nome da empresa no cabeçalho de fax.
Alteração da data e hora
A informação de data e hora está incluída no cabeçalho que é impresso na parte superior dos faxes que enviar. A data e hora também aparecem no visor do painel de controlo quando o fax está inactivo.
Para alterar a hora e data: 1 Prima E
NTRADA/MENU
2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
a seguir, prima E
3 Prima E
NTRADA/MENU
.
NTRADA/MENU
para seleccionar
CABEÇALHO HORA/DATA
.
HORA/DATA
4 Utilize a tecla < ou > para seleccionar um relógio de 12 ou
24 horas e, a seguir, prima E
NTRADA/MENU
.
5 Utilização de teclas numéricas, introdução da data actual.
Nota Quando introduzir um número incorrectamente, prima E
RETORNO
6 Se escolher um relógio de 24 horas, prima E
até chegar ao dígito. A seguir, introduza o número.
NTRADA/MENU
-Ou­Se escolher um relógio de 12 horas, utilize a tecla > pa ra mo ve r o cursor para além do quarto caracter. Seleccione
seleccione
para p.m. e, a seguir, prima E
2
NTRADA/MENU
7 Introduza a data actual utilizando as teclas numéricas. Verifique
se introduziu o mês e dia utilizando os dois dígitos (por exemplo 05 de Maio) e, a seguir, prima E
NTRADA/MENU
.
.
SPAÇO DE
.
para a.m. ou
1
.
e,
PG
Definições das funções avançadas de envio de faxes 83
Alteração do número de fax e nome da empresa
Já inseriu esta informação quando instalou o software ou configurou o fax pela primeira vez. Só necessita deste procedimento se quiser alterar as informações a partir do painel de controlo.
O cabeçalho contém informações sobre o seu nome ou o nome da sua empresa e o número de fax. Quando o fax enviado chega ao destino, o cabeçalho aparece impresso na parte superior da página.
O preenchimento desta informação é um requisito legal.
Sugestão O cabeçalho do fax pode ser alterado mais facilmente a partir do
software. Consulte a Ajuda do software para obt er mais informações. Para alterar o número de fax e o nome da empresa
1 Prima E
NTRADA/MENU
2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
a seguir, prima E
3 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
NTRADA/MENU
4 Introduz a o número de fax e, a seguir, prima E
.
NTRADA/MENU
.
CABEÇALHO HORA/DATA
.
CABEÇ. FAX
e, a seguir,
NTRADA/MENU
Para separar números, prima > para inserir espaços. Para acrescentar o sinal "+", prima *.
5 Utilize as teclas numéricas para adicionar o nome da empresa.
Para o fazer, prima várias vezes a tecla numérica correspondente à letra desejada até a letra aparecer. (Consulte Utilização dos caracteres de marcação, na página 82 para obter uma lista de caracteres.) Por exemplo, se a primeira letra de que precisa for o “C”, prima 2 até a letra C aparecer. Utilize a tecla > para avançar até ao próximo espaço.
Nota Para introduzir sinais de pontuação, prima várias vezes * até que
apareça o caracter que pretende e, a seguir, prima > para avançar para o próximo espaço. Para apagar uma letra, prima < ou > até ficar posicionado à direita da letra e, a seguir, prima E
6 Quando terminar, prima E
NTRADA/MENU
SPAÇO DE RETORNO
.
e,
.
.
84 Capítulo 4 - Envio e recepção de faxes
PG
Alteração do contraste e resolução pré-definidos dos faxes a enviar
As definições de contraste afectam os tons mais claros ou mais escuros de um fax durante o envio. A resolução afecta a nitidez dos faxes enviados. Também afecta a velocidade de transmissão dos faxes. Consulte “Opções de resolução, na página 63 para obter mais informações.
Para alterar o contraste pré-definido
O contraste pré-definido é o contraste aplicado normalmente aos documentos que estão a ser enviados por fax. A posição do cursor de deslocamento que corresponde ao contraste pré-definido é a central.
Nota Se quiser alterar o contraste do trabalho actual, consulte “Utilização
do botão ‘Contrast’ para ajustar o contraste do t rabalho de fax ou de cópia actual, na página 62.
Sugestão Pode querer testar as definições de contr aste de alguns documen tos
antes de ajustar a pré-definição.
.
.
NTRADA/MENU
para guardar a selecção.
.
CONF. FAX
e, a seguir,
CONF. ENVIO FAX
CONTRAS. PRÉ-DEF.
e, a
PG
1 Prima E 2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
3 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
4 Utilize a tecla < ou > para seleccionar 5 Utilize a tecla < para mover o cursor de deslocamento para a
esquerda e tornar o fax mais claro do que o original, ou a tecla > para mover o cursor de deslocamento para a direita e tornar o fax ou mais escuro do que o original.
6 Prima E
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
Definições das funções avançadas de envio de faxes 85
Para alterar a resolução pré-definida
As opções para esta definição são Fina (a pré-definição de fábrica), Normal, Superfina ou Foto. Consulte “Opções de resolução”, na página 63 para obter mais informações.
Nota Se quiser alterar apenas a resolução do fax que está a e nviar, consulte
Ajustamento da resolução do trabalho actual, na página 63.
1 Prima E
NTRADA/MENU
.
2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
NTRADA/MENU
.
3 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
4 Prima E
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
para seleccionar
.
5 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
NORMAL, SUPERFINA
6 Prima E
NTRADA/MENU
, ou
para guardar a selecção.
FOTO
.
CONF. FAX
e, a seguir,
CONF. ENVIO FAX
ESOLUÇÃO PRÉ-DEF.
(a pré-definição),
FINA
e, a
86 Capítulo 4 - Envio e recepção de faxes
PG

Selecção do modo de marcação por tons ou impulsos

Utilize este procedimento para configurar o fax para o modo de marcação por tons ou impulsos. Pode utilizar este procedimento para configurar o fax para o modo de marcação por tons ou impulsos. A pré-definição é ajustada para Sinal. Deixe a pré-definição ajustada para Sinal, excepto se souber que o telefone n ão faz a marcação por tons.
Para seleccionar a marcação por tons ou impulsos
1 Prima E 2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
3 Prima > uma vez, para seleccionar
prima E
4 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
5 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
.
.
.
.
NTRADA/MENU
CONFIG. ENVIO
para guardar a selecção.
CONF. FAX
e, a seguir,
MODO MARCAÇ.
SINAL
ou
IMPUL
e, a seguir,
e, a seguir,
e, a
PG
Definições das funções avançadas de envio de faxes 87

Alteração da forma como o fax faz a remarcação do número

Se não for possível enviar um fax por a máquina de fax de destino não atender ou estar ocupada, o aparelho tentar á remarcar o número com base nas opções Remarc se ocupado e Remarc. se n/atender Utilize o procedimento descrito nesta secção para activar ou desactivar estas opções.
Nota Por pré-definição, o aparelho fará a remarcação se o fax de destino
estiver ocupado, mas não o far á se o mesmo não atender.
Para activar ou desactivar a opção Remarcação se ocupado
Por pré-definição o aparelho remarca automaticamente 5 vezes os números ocupados.
1 Prima E 2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
3 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
4 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
5 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
.
.
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
CONF. FAX
CONF. ENVIO FAX
.
e, a seguir,
e, a
REMARC. SE OCUPADO
.
ou
LIG.
.
DESLG.
e, a
Para activar ou desactivar a opção Remarcação se não atender
Nos Estados Unidos e Canadá, o aparelho está ajustado para remarcar uma vez quando não obtiver resposta e, nos restantes países, para marcar duas vezes quando não obtiver resposta.
1 Prima E 2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
3 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
.
CONF. FAX
.
CONF. ENVIO FAX
e, a seguir,
e, a
e, a
88 Capítulo 4 - Envio e recepção de faxes
PG
seguir, prima E
NTRADA/MENU
.
4 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
a seguir, prima E
NTRADA/MENU
.
5 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
NTRADA/MENU
.
REMARC.SE N/ATENDER
LIG.
ou
DESLG.
e, a
e,

Inserção de um indicativo de marcação

Um indicativo de marcação é um número ou números adicionados automaticamente ao início de todos os números de fax que introduzir no painel de controlo ou a partir do software. Por pré-definição, esta definição está desactivada. Pode querer activar esta definição e introduzir um indicativo se, por exemplo, tiver de marcar um número como o “9” para obter uma linha exterior ao sistema telefónico da companhia.
Quando esta definição estiver activada, continua a poder marcar um número de fax sem o indicativo de marcação, utilizando a função Manual Dial. Consulte “Utilização da marcação manual, na página 80.
PG
Para definir o indicativo de marcação
1 Prima E
NTRADA/MENU
2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
NTRADA/MENU
3 Prima > uma vez para selecionar
prima E
NTRADA/MENU
4 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
NTRADA/MENU
5 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
6 Se escolher
ON
indicativo e, a seguir, prima E números, pausas e símbolos de marcação.
Definições das funções avançadas de envio de faxes 89
.
CONF. FAX
.
CONF. ENVIO FAX
.
MAR.PREFIXO
.
LIG.
NTRADA/MENU
, utilize as teclas numéricas para introduzir o
.
NTRADA/MENU
e, a seguir,
e, a seguir,
e, a seguir,
ou
DESLG.
e, a
. Pode utilizar

Alteração da definição de detecção do sinal de marcação

Normalmente o fax espera por um sinal de marcação antes de tentar marcar um número de fax. Se está a utilizar o fax ligado à mesma linha do que o telefone, active a definição de sinal de marcação. Isto evita que o aparelho envie um fax enquanto o telefone estiver a ser utilizado.
Para alterar a detecção de sinal de marcação
1 Prima E 2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
3 Prima > uma vez para selecionar
prima E
4 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
5 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
.
.
.
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
CONF. ENVIO FAX
.
.
CONF. FAX
e, a seguir,
e, a seguir,
DET. SINAL MARC.
LIG.
ou
DESLG.
e, a
e, a
90 Capítulo 4 - Envio e recepção de faxes
PG

Funções e definições avançadas de recepção

Esta secção descreve os procedimentos e de fin i ções mais avançadas que pode utilizar para receber faxes. Os tópicos incluem:
Utilização da função de reencaminhamento do fax
!
! Pedir a outra máquina que lhe envie um fax (polling) ! Recepção de faxes no computador ! Eliminação de faxes da memória ! Alteração da forma de recepção de faxes ! Alteração dos padrões do sinal de toque ! Activação de uma extensão telefónica ! Alteração do modo de detecção de silêncio ! Alterar a redução automática dos faxes recebidos ! Activar carimbo de faxes recebidos ! Definição da correcção de erros
PG
Funções e definições avançadas de recepção 91

Utilização da função de reencaminhamento do fax

Pode fazer com que o aparelho reencaminhe os faxes recebidos para outro número de fax. Quando o fax chega, é armazenado na memória. A seguir o aparelho marca o número que especificou e reenvia o fax.
Se não puder reencaminhar um fax depois de várias tentativas, devido a um erro, por exemplo o número estar ocupado ou falharem as remarcações, o aparelho imprime o fax recebido. Se a mem ória se esgotar durante a recepção de um fax, a recepção é interrompida e só serão reencaminhadas as páginas ou partes de páginas já armazenadas na memória.
Quando utilizar esta função, os faxes têm de ser recebidos pelo aparelho (não pelo computador) e o modo de resposta deve estar definido para Automático (consulte “Alteração da forma de recepção de faxes, na página 95).
Para utilizar a função de encaminhamento de faxes
1 Prima E 2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
3 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
4 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
5 Prima > para seleccionar
E
6 Se escolher activar o reencaminhamento de fax, utilize as teclas
numéricas para introduzir o número para onde quer enviar o fax e, a seguir, prima E
92 Capítulo 4 - Envio e recepção de faxes
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
.
NTRADA/MENU
.
CONF. FAX
.
CONF.RECEPÇÃO FAX
.
ENVIAR FAX
.
LIG.
ou
DESLG.
para guardar a selecção.
e, a seguir, prima
e, a seguir,
e, a
e, a seguir,
PG

Pedir a outra máquina que lhe envie um fax (polling)

Se alguém tiver configurado um fax para polling, pode pedir que esse fax seja enviado para a sua máquina de fax. (Este procedimento é conhecido como polling de outra máquina).
Para solicitar o envio de um fax por outra máquina
1 Prima E 2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
3 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
4 Utilize as teclas numéricas para introduzir o número do fax ao
qual pretende pedir que lhe envie um fax e, a seguir, prima
E
O aparelho liga o número da outra máquina e pede que lhe envie o fax.
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
.
.
NTRADA/MENU
.
FUNÇÕES FAX
RECEPÇ. VERIF.
.
e, a seguir,
e, a
PG
Funções e definições avançadas de recepção 93

Eliminação de faxes da memória

Utilize este procedimento se quiser impedir que outra pessoa tenha acesso ao aparelho e tente reimprimir os faxes que estiverem na memória de reimpressão.
CUIDADO Para além de apagar a memória de reimpressão, este procedimento
elimina os faxes que estão a ser enviados, os faxes não enviados e que aguardam remarcação, os faxes progr amados para envio diferido e os faxes não impressos ou reencaminhados.
Para eliminar faxes da memória
1 Prima E
NTRADA/MENU
2 Prima > uma vez para ver
E
NTRADA/MENU
.
FUNÇÕES FAX
.
3 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
4 Prima E
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
para confirmar a eliminação.
.
e, a seguir, prima
LIMP. FAXES ARMAZ
e, a
94 Capítulo 4 - Envio e recepção de faxes
PG

Alteração da forma de recepção de faxes

O modo de atendimento é definido durante a configuração do fax. Só terá de alterar estas definições se mudar os dispositivos que estão ligados a esta linha telefónica.
Para definir o modo de atendimento para automático ou manual
1 Prima E 2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
3 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
4 Prima E 5 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
.
.
NTRADA/MENU
para seleccionar
NTRADA/MENU
.
.
CONF. FAX
e, a seguir,
CONF.RECEPÇÃO FAX
MODO ATEND.
AUTO
ou
MANUAL
e, a
e, a
PG
Funções e definições avançadas de recepção 95

Alteração dos padrões do sinal de toque

Se é assinante de um serviço de padrões de sinal de toque, active o aparelho para detectar os padrões do sinal de toque. Se não tiver um serviço de padrões de sinal de toque e alterar esta definição, o aparelho não consegue receber faxes.
O que é um serviço de padrões de sinal de toque?
Algumas companhias de telefones oferecem um serviço de padrões de sinal toque, ou seja um sinal de toque diferente. Isto permite-lhe ter dois ou três números de telefone numa só linha. O custo é menor do que ter duas ou três linhas separadas. Cada número de telefone tem um padrão de sinal de toque diferente. Os padrões de toque permitem-lhe atender chamadas de voz e permitem que o aparelho atenda as chamadas de fax.
Como obter o serviço?
Contacte companhia dos telefones para verificar se o serviço exist e e tornar-se assinante. O serviço pode não estar disponível em todas as áreas geográficas. É possível que a sua companhia de telefones utilize um nome diferente para este serviço.
Se o serviço de padrões de sinal toque estiver disponível e optar por ser assinante, lembre-se do seguinte:
! Determine quais padrões de sinal de toque que quer utilizar para
chamadas telefónicas e para as chamadas de fax.
!
Importante! Se tiver um atendedor de chamadas ou um programa de correio de voz no computador nesta linha para o outro telefone, verifique se os toques de atendimento do fax
estão definidos com um valor mais baixo do que os valores dos toques de atendimento do atendedor de chamadas o u correio d e voz. No caso de detecção de padrões de toque, o aparelho tem de atender primeiro as chamadas para poder receber chamadas de fax.
96 Capítulo 4 - Envio e recepção de faxes
PG
Como saber se está a funcionar?
Depois de terminar a instalação do aparelho, peça a alguém conhecido para lhe enviar um fax. Verifique se forneceu o número de fax correcto.
Para alterar os padrões de toque de atendimento
Nota Se não tiver assinado o serviço de padrões de sinal de toque da
companhia de telefones, não altere a pré-definição Todos toques . Se não tiver assinado um serviço de padrões de sinal de toque e alterar esta definição, pode não conseguir receber faxes.
1 Prima E
NTRADA/MENU
2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
NTRADA/MENU
3 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
4 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
a seguir, prima E
.
.
NTRADA/MENU
NTRADA/MENU
CONF. FAX
CONF.RECEPÇÃO FAX
e, a seguir,
e, a
.
PADRÃO TOQUE ATEND.
e,
.
5 Utilize a tecla < ou > para seleccionar o padrão de sinal de toque
que o fax irá utilizar quando atender chamadas de fax e, a seguir, prima E
NTRADA/MENU
para guardar a selecção.
Nota Se tiver um atendedor de chamadas ou correio de vo z no computador
ligado a esta linha para o outro número de t elefone (no padrão de sinal de toque único) verifique se os toques para atendimento pelo fax estão definidos para um valor mais baixo do que os dos toques para atendimento pelo atendedor de chamadas ou correio de voz. Se não estiver, não poderá atender chamadas de fax.
PG
Funções e definições avançadas de recepção 97

Activação de uma extensão telefónica

Com esta definição activada, pode enviar um aviso ao fax para que atenda a chamada, premindo sequencialmente 1-2-3 no teclado do telefone. A pré-definição é Yes. Desactive esta definição, apenas se for assinante de um serviço da companhia de telefones qu e também utilize a sequência 1-2-3 e o serviço não funcionar devido ao conflito.
1 Prima E
NTRADA/MENU
.
2 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
prima E
NTRADA/MENU
.
3 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
NTRADA/MENU
.
4 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
NTRADA/MENU
.
5 Utilize a tecla < ou > para seleccionar
seguir, prima E
NTRADA/MENU
para guardar a selecção.
CONF. FAX
e, a seguir,
CONF.RECEPÇÃO FAX
EXTENSÃO TELEF.
ou
LIG.
DESLG.
e, a
e, a
e, a
98 Capítulo 4 - Envio e recepção de faxes
PG
Loading...