Połączenie bezprzewodowe z routerem WPS” na stronie 5
•„
Kopiowanie tekstu i dokumentów mieszanych” na stronie 37
•„
Skanowanie do komputera” na stronie 35
•„
Ładowanie materiałów” na stronie 31
•„
Wymiana kaset” na stronie 43
•„
W jaki sposób?
W jaki sposób?3
Page 7
W jaki sposób?
Rozdział 1
4W jaki sposób?
Page 8
2Kończenie instalacji urządzenia
HP All-in-One
•Połączenie bezprzewodowe z routerem WPS
Tradycyjne połączenie bezprzewodowe
•
Połączenie USB
•
Zainstaluj oprogramowanie do połączenia sieciowego
•
Połączenie bezprzewodowe z routerem WPS
W celu podłączenia HP All-in-One do sieci bezprzewodowej za pomocą WiFi Protected
Setup (WPS), konieczne są następujące rzeczy:
Sieć bezprzewodowa 802.11 zawierająca bezprzewodowy router lub punkt
dostępowy z obsługą WPS.
Komputer stacjonarny lub przenośny z bezprzewodową lub przewodową kartą
sieciową. Komputer musi być podłączony do sieci bezprzewodowej w której chcesz
zainstalować urządzenie HP All-in-One.
Połączenie bezprzewodowe z routerem WPS
▲ Wykonaj jedną z następujących czynności:
Jeżeli router posiada przycisk WPS, użyj tego przycisku (metoda PBC)
a. Skonfiguruj połączenie bezprzewodowe.
Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk Bezprzewodowo.
Naciśnij odpowiedni przycisk na routerze z funkcją WPS lub innym urządzeniu
sieciowym.
Ikona sieci bezprzewodowej i pasek siły sygnału zostanie wyświetlony na
stałe po udanej konfiguracji sieci bezprzewodowej.
b. Instalacja oprogramowania.
Uwaga Urządzenie rozpoczyna odliczanie czasu i przez około 2 minuty należy
nacisnąć odpowiedni przycisk na urządzeniu sieciowym.
Jeżeli router nie posiada przycisku WPS, użyj metody z kodem PIN
a.Załaduj papier.
Wsuń plik papieru do podajnika krótszą krawędzią do przodu, stroną
przeznaczoną do drukowania odwróconą do dołu.
Wsuń stos arkuszy do urządzenia, aż do oporu.
Dosuń prowadnicę szerokości papieru w prawo, aż zatrzyma się na krawędzi
papieru.
Kończenie instalacji urządzenia HP All-in-One5
Kończenie instalacji urządzenia HP
All-in-One
Page 9
Rozdział 2
b. Wydrukuj kod PIN WPS.
Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk Skanowanie.
Uruchomiony zostanie test sieci bezprzewodowej.
Wydrukowane zostaną raporty testu sieci bezprzewodowej i konfiguracji sieci.
c. Konfiguracja połączenia bezprzewodowego.
Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk Bezprzewodowo.
Wpisz PIN routera w komputerze.
Ikona sieci bezprzewodowej i pasek siły sygnału zostanie wyświetlony na
stałe po udanej konfiguracji sieci bezprzewodowej.
d. Instalacja oprogramowania
Uwaga Urządzenie rozpoczyna odliczanie czasu i przez około 2 minuty należy
nacisnąć odpowiedni przycisk na urządzeniu sieciowym.
Kończenie instalacji urządzenia HP
Tematy związane
Zainstaluj oprogramowanie do połączenia sieciowego” na stronie 8
„
Przetestuj konfigurację łącza bezprzewodowej i wydrukuj
stronę konfiguracji sieci
Test sieci bezprzewodowej polega na wykonaniu serii testów diagnostycznych, które
pozwalają na ustalenie, czy konfiguracja sieci jest prawidłowa. Test sieci
All-in-One
bezprzewodowej można wydrukować w dowolnej chwili.
Istnieje możliwość wydrukowania strony konfiguracji sieci, aby sprawdzić takie
informacje, jak adres IP, tryb komunikacji i nazwę sieci (SSID).
Drukowanie strony konfiguracji sieci
▲ Naciśnij i przytrzymaj przycisk Skanowanie, aby uruchomić test i wydrukować strony
konfiguracji sieci i testu sieci.
Można także zmienić domyślny język urządzenia za pomocą programu Centrum obsługi
HP tak, aby wydrukować stronę konfiguracji sieci i raport z testu sieci w wybranym języku.
6Kończenie instalacji urządzenia HP All-in-One
Page 10
Zmiana domyślnego języka za pomocą Centrum obsługi HP
1. Podłącz urządzenie do komputera.
2. Uruchom Centrum obsługi HP aby uzyskać dostęp do wbudowanego serwera.
a.Kliknij Start, a następnie Programy.
b. Kliknij HP Deskjet F4500 All-in-One series, a następnie Centrum obsługi.
c. W programie Centrum obsługi HP kliknij opcję Ustawienia.
d. Na stronie Ustawienia wybierz Konfiguracja sieci. Pojawi się okno
wbudowanego serwera.
e.Kliknij Ustawienia.
f. W obszarze Preferencje kliknij Międzynarodowe.
g.Wybierz język i kliknij Zastosuj.
Tradycyjne połączenie bezprzewodowe
Aby podłączyć urządzenie HP All-in-One do zintegrowanej sieci WLAN 802,11,
potrzebne będą:
Sieć bezprzewodowa 802.11 zawierająca router bezprzewodowy lub punkt
dostępowy.
Jeżeli podłączysz urządzenie HP All-in-One do sieci bezprzewodowej z dostępem do
Internetu, firma HP zaleca użycie routera bezprzewodowego (punktu dostępowego
lub stacji bazowej) korzystającej z protokołu DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol).
Komputer stacjonarny lub przenośny z bezprzewodową lub przewodową kartą
sieciową. Komputer musi być podłączony do sieci bezprzewodowej w której chcesz
zainstalować urządzenie HP All-in-One.
Nazwa sieci (SSID).
Klucz WEP lub hasło WPA (zależnie od potrzeby).
Podłączanie urządzenia
1. Włóż płytę CD z oprogramowaniem urządzenia do napędu CD-ROM komputera.
2. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Gdy pojawi się odpowiednia informacja, podłącz urządzenie do komputera za
pomocą przewodu konfiguracyjnego USB, który jest do niego dołą
spróbuje połączyć się z siecią. Jeżeli połączenie nie powiedzie się, postępuj zgodnie
z komunikatami, aby zlikwidować problem a następnie spróbuj ponownie.
3. Po zakończeniu konfiguracji, pojawi się informacja o konieczności odłączenia
przewodu USB i przetestowania połączenia bezprzewodowego. Po udanym
połączeniu urządzenia z siecią, zainstaluj oprogramowanie na każdym komputerze,
który będzie z niego korzystał.
Tematy pokrewne
„
Zainstaluj oprogramowanie do połączenia sieciowego” na stronie 8
Tradycyjne połączenie bezprzewodowe7
czony. Urządzenie
Kończenie instalacji urządzenia HP
All-in-One
Page 11
Rozdział 2
Połączenie USB
Urządzenie HP All-in-One obsługuje połączenie USB 2.0 High Speed z komputerem
przez tylny port.
Podłączanie urządzenia za pomocą kabla USB
▲ Informacje na temat podłączania urządzenia do komputera za pomocą kabla USB
znajdują się w instrukcjach instalacyjnych.
Uwaga Nie podłączaj kabla USB do urządzenia, dopóki nie pojawi się
odpowiednie polecenie.
Aby włączyć funkcję udostępniania drukarki na komputerze z systemem Windows
▲ Należy skorzystać z Podręcznika użytkownika dołączonego do komputera lub z
Pomocy systemu Windows.
Zainstaluj oprogramowanie do połączenia sieciowego
W tym rozdziale opisano instalację oprogramowania urządzenia HP Photosmart w
komputerach podłączonych do sieci. Zanim zainstalujesz oprogramowanie, sprawdź czy
urządzenie HP All-in-One jest podłączone do sieci. Jeżeli urządzenie HP All-in-One nie
zostało podłączone do sieci, postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie podczas
instalacji oprogramowania, aby podłączyć urządzenie do sieci.
Kończenie instalacji urządzenia HP
Uwaga Jeżeli komputer jest skonfigurowany do łączenia się z wieloma dyskami
sieciowymi, upewnij się, że jest on połączony z nimi, zanim rozpoczniesz instalację
oprogramowania. W przeciwnym razie instalator oprogramowania HP Photosmart
może próbować zająć jedną z zarezerwowanych liter napędów i stracisz dostęp do
jednego z dysków sieciowych.
Uwaga Czas instalacji może wynieść od 20 do 45 minut, zależnie od systemu
operacyjnego, ilości dostępnego miejsca oraz prędkości procesora w komputerze.
All-in-One
8Kończenie instalacji urządzenia HP All-in-One
Instalacja oprogramowania Windows HP Photosmart na komputerze w sieci
1. Opuść wszystkie uruchomione aplikacje.
2. Włóż płytę Windows CD dołączoną do urządzenia do napędu CD-ROM komputera i
postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami.
Uwaga Jeżeli urządzenie HP All-in-One nie jest podłączone do sieci, podłącz je
do komputera za pomocą kabla konfiguracyjnego USB dołączonego do
urządzenia. Nie podłączaj kabla konfiguracyjnego USB do komputera, dopóki nie
zostanie wyświetlony odpowiedni komunikat. Następnie urządzenie spróbuje
połączyć się z siecią.
3. Jeżeli pojawi się okno dialogowe z informacją o zaporze firewall, postępuj zgodnie z
poleceniami. Jeśli pojawiają się komunikaty zapory, musisz zaakceptować lub
zezwolić na komunikację.
Page 12
4. Na ekranie Typ połączenia wybierz odpowiednią opcję, a następnie kliknij przycisk
Dalej.
Zostanie wyświetlone okno Wyszukiwanie, a program instalacyjny wyszuka
urządzenie w sieci.
5. Na ekranie Znaleziono drukarkę sprawdź, czy opis drukarki zgadza się.
Jeśli w sieci zlokalizowano kilka drukarek, zostanie wyświetlony ekran Znalezione
drukarki. Wybierz urządzenie, które ma zostać podłączone.
6. Postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami, aby zainstalować oprogramowanie.
Po zakończeniu instalacji urządzenie jest gotowe do użycia.
7. Aby przetestować połączenie sieciowe, przejdź do komputera i wydrukuj raport z
autotestu na urządzeniu.
Zainstaluj oprogramowanie do połączenia sieciowego9
Kończenie instalacji urządzenia HP
All-in-One
Page 13
Rozdział 2
Kończenie instalacji urządzenia HP
All-in-One
10Kończenie instalacji urządzenia HP All-in-One
Page 14
3Zapoznanie z HP All-in-One
•Elementy drukarki
Funkcje panelu sterowania
•
Elementy drukarki
15
1Panel sterowania
2Drzwiczki kasetki
3Prowadnica szerokości papieru podajnika
1Włącz: Służy do włączania i wyłączania urządzenia. Gdy urządzenie jest wyłączone, wciąż
jest zasilane, ale na minimalnym poziomie. By całkowicie odłączyć zasilanie, wyłącz
urządzenie, a następnie odłącz przewód zasilający.
2Anuluj: Zatrzymuje bieżącą operację.
3Skanowanie: Rozpoczyna skanowanie oryginału ułożonego na szybie skanera. Naciśnij i
przytrzymaj przez dwie sekundy, aby rozpocząć test sieci bezprzewodowej.
4Wybór papieru: Zmienia ustawienie rodzaju papieru do kopiowania na papier zwykły lub
fotograficzny. Kontrolki wyboru papieru wskazują aktualnie wybrany rodzaj Zwykły letter lub
A4, Duży fotograficzny lub Mały fotograficzny.
5Rozmiar rzeczywisty/Skaluj, aby zmieścić: Powiększa oryginał do maksymalnego
rozmiaru by dopasować go bez obramowań do wybranego rozmiaru papieru do kopiowania.
6Kopiuj Mono: Rozpoczyna czarno-białe zadanie kopiowania.
7Kopiuj Kolor: Rozpoczyna kolorowe zadanie kopiowania.
Zapoznanie z HP All-in-One
12Zapoznanie z HP All-in-One
8Wyświetlacz liczby kopii: Wskazuje liczbę kopii do wykonania. Informuje także o błędzie
braku papieru.
9Wskaźnik poziomu tuszu: Pokazują poziom atramentu w każdej z kaset, cztery dla kasety
trójkolorowej i cztery dla kasety czarnej. Ostrzega także o problemach z kasetami.
10 Wskaźnik Uwaga: Miga, jeśli wystąpił błąd lub wymagane jest działanie użytkownika.
11 Dioda łączności bezprzewodowej: Informuje o włączeniu nadajnika bezprzewodowego.
12 Przycisk sieci bezprzewodowej: Włącza i wyłącza nadajnik radiowy urządzenia.
Page 16
4Drukuj
Wybierz zadanie drukowania, aby kontynuować.
„Drukowanie dokumentów” na stronie 13
„Drukowanie fotografii” na stronie 14
„Drukowanie na kopertach” na stronie 16
„Drukowanie ma papierach specjalnych” na stronie 17
„Drukowanie strony internetowej” na stronie 24
Tematy pokrewne
Ładowanie materiałów” na stronie 31
•„
Zalecane rodzaje papieru do drukowania” na stronie 29
•„
Drukowanie dokumentów
Większość ustawień drukowania jest obsługiwana automatycznie przez aplikację.
Ustawienia drukowania należy zmienić ręcznie, tylko aby wybrać jakość druku, drukować
na określonych rodzajach papieru lub folii albo używać funkcji specjalnych.
Drukowanie z aplikacji
1. Upewnij się, że do podajnika papieru włożono papier.
2. W menu Plik w używanej aplikacji kliknij opcję Drukuj.
3. Upewnij się, czy jako drukarkę wybrano to urządzenie.
4. Aby zmienić ustawienia, kliknij przycisk służący do otwierania okna dialogowego
Właściwości.
W zależności od programu przycisk ten może nazywać się Właściwości, Opcje,
Ustawienia drukarki, Drukarka
Drukuj
lub Preferencje.
Uwaga Podczas drukowania zdjęć musisz wybrać określony papier
fotograficzny i opcje poprawy jakości zdjęć.
Drukuj13
Page 17
Drukuj
Rozdział 4
5. Odpowiednie opcje zadania drukowania można wybrać, korzystając z funkcji
dostępnych na zakładkach Zaawansowane, Skróty drukowania, Funkcje i Kolor.
Wskazówka Można w prosty sposób wybrać odpowiednie opcje zadania
drukowania, wskazując jedno ze wstępnie zdefiniowanych zadań na karcie
Skróty drukowania. Kliknij rodzaj zadania na liście Skróty drukowania.
Ustawienia domyślne dla tego rodzaju zadań drukowania są zdefiniowane i
zebrane na karcie Skróty drukowania. W razie potrzeby można tutaj zmienić te
ustawienia i zapisać własne ustawienia jako nowy skrót drukowania. Aby zapisać
własny skrót drukowania, wybierz skrót i kliknij przycisk Zapisz jako. Aby usunąć
skrót, wybierz skrót i kliknij przycisk Usuń.
6. Kliknij przycisk OK, aby zamknąć okno dialogowe Właściwości.
7. Kliknij przycisk Drukuj lub OK, aby rozpocząć drukowanie.
Tematy pokrewne
Zalecane rodzaje papieru do drukowania” na stronie 29
•„
Ładowanie materiałów” na stronie 31
•„
Wyświetlanie rozdzielczości wydruku” na stronie 25
•„
Korzystanie ze skrótów drukowania” na stronie 26
•„
Zmiana domyślnych ustawień drukowania” na stronie 27
•„
Zatrzymaj bieżącą operację” na stronie 65
•„
Drukowanie fotografii
Drukowanie zdjęcia na papierze fotograficznym
1. Wyjmij papier z zasobnika wejściowego, a następnie załaduj papier fotograficzny,
stroną do drukowania skierowaną w dół.
2. W menu Plik w używanej aplikacji kliknij opcję Drukuj.
3. Upewnij się, czy jako drukarkę wybrano to urządzenie.
W zależności od programu przycisk ten może nazywać się Właściwości, Opcje,
Ustawienia drukarki, Drukarka lub Preferencje.
5. Kliknij kartę Funkcje.
14Drukuj
Page 18
6. W obszarze Opcje podstawowe z listy Rodzaj papieru wybierz rodzaj papieru
fotograficznego.
7. W obszarze Opcje zmiany rozmiaru wybierz odpowiedni rozmiar z listy Format.
Jeżeli rozmiar i typ papieru nie są zgodne, oprogramowanie urządzenia wyświetli
ostrzeżenie i umożliwi ponowne wybranie innego rozmiaru i typu papieru.
8. W obszarze Opcje podstawowe z listy Jakość wydruku wybierz wysoką jakość
wydruku, na przykład Najlepsza.
Uwaga Maksymalna rozdzielczość ustawiana jest na karcie Zaawansowane,
na której trzeba wybrać Włączone z menu rozwijanego Rozdzielczośćmaksymalna. Więcej informacji znajdziesz w „
Drukowanie z maksymalną
rozdzielczością” na stronie 24.
9. Kliknij przycisk OK, aby powrócić do okna dialogowego Właściwości.
10. (Opcjonalnie) By wydrukować zdjęcie w czerni i bieli, kliknij zakładkę Kolor i zaznacz
pole wyboru Druk w skali szarości. Z listy rozwijanej wybierz jedną z następujących
opcji:
•Wysoka jakość: wykorzystuje wszystkie dostępne kolory do drukowania zdjęcia
w skali szarości. Dzięki temu widoczne są gładkie i naturalne odcienie szarości.
•Tylko czarny: wykorzystuje wyłącznie czarny atrament do drukowania zdjęcia w
skali szarości. Szary odcień tworzony jest przez zmienny układ czarnych kropek,
przez co obraz może być ziarnisty.
11. Kliknij przycisk OK, a następnie przycisk Drukuj lub przycisk OK w oknie dialogowym
Drukuj.
Uwaga Nie należy pozostawiać niewykorzystanego papieru fotograficznego w
zasobniku wejściowym. Papier może zacząć się zawijać, co spowoduje obniżenie
jakości wydruku. Papier fotograficzny używany do drukowania powinien być płaski.
Drukuj
Aby wydrukować obraz bez obramowania
1. Wyjmij cały papier z zasobnika wejściowego.
2. Umieść papier fotograficzny stroną do zadrukowania do dołu po prawej stronie
zasobnika wejściowego.
3. W menu Plik w używanej aplikacji kliknij opcję Drukuj.
4. Upewnij się, czy jako drukarkę wybrano to urządzenie.
W zależności od programu przycisk ten może nazywać się Właściwości, Opcje,
Ustawienia drukarki, Drukarka lub Preferencje.
6. Kliknij kartę Funkcje.
7. Na liście Format kliknij rozmiar papieru załadowanego do podajnika wejściowego.
Jeśli obraz bez obramowania można wydrukować w wybranym formacie, pole wyboru
Drukowanie bez obramowania jest włączone.
Drukowanie fotografii15
Page 19
Drukuj
Rozdział 4
8. Na liście rozwijanej Rodzaj papieru kliknij opcję Więcej, a następnie wybierz
odpowiedni rodzaj papieru.
Uwaga Nie można wydrukować obrazu bez obramowania, jeśli wybranym
ustawieniem rodzaju papieru jest opcja Zwykły papier lub jeśli wybrano rodzaj
papieru inny niż fotograficzny.
9. Zaznacz pole wyboru Drukowanie bez obramowania, jeśli nie jest jeszcze
zaznaczone.
Jeśli rozmiar papieru do drukowania bez obramowania nie zgadza się z rodzajem
papieru, oprogramowanie urządzenia wyświetla ostrzeżenie i umożliwia wybór
innego rodzaju lub rozmiaru.
10. Kliknij przycisk OK, a następnie przycisk Drukuj lub przycisk OK w oknie dialogowym
Drukuj.
Uwaga Nie należy pozostawiać niewykorzystanego papieru fotograficznego w
zasobniku wejściowym. Papier może zacząć się zawijać, co spowoduje obniżenie
jakości wydruku. Papier fotograficzny używany do drukowania powinien być
płaski.
Tematy pokrewne
Ładowanie materiałów” na stronie 31
•„
Drukowanie z maksymalną rozdzielczością” na stronie 24
•„
Wyświetlanie rozdzielczości wydruku” na stronie 25
•„
Korzystanie ze skrótów drukowania” na stronie 26
•„
Zmiana domyślnych ustawień drukowania” na stronie 27
•„
Zatrzymaj bieżącą operację” na stronie 65
•„
Drukowanie na kopertach
Do zasobnika papieru urządzenia HP All-in-One można załadować jedną lub więcej
kopert. Nie należy używać błyszczących ani tłoczonych kopert, ani kopert z metalowymi
zamknięciami lub okienkami.
Uwaga Informacje dotyczące formatowania tekstu drukowanego na kopertach
można znaleźć w plikach Pomocy używanego edytora tekstu. W celu osiągnięcia
najlepszych efektów należy rozważyć możliwość nanoszenia adresu zwrotnego na
etykietach.
Drukowanie na kopertach
1. Przesuń prowadnicę papieru w lewo do końca.
2. Umieść koperty po prawej stronie zasobnika. Strona przeznaczona do zadrukowania
powinna być skierowana w dół. Skrzydełko koperty powinno znajdować się po lewej
stronie.
3. Wsuwaj koperty do drukarki, aż napotkasz opór.
4. Dosuń prowadnicę papieru ściśle do brzegu kopert.
16Drukuj
Page 20
5. Otwórz okno dialogowe Właściwości drukarki.
6. Kliknij kartę Funkcje, a następnie wybierz następujące ustawienia drukowania:
•Rodzaj papieru: Zwykły papier
•Format: Odpowiedni rozmiar koperty
7. Wybierz inne żądane ustawienia drukowania, a następnie kliknij przycisk OK.
Tematy pokrewne
Ładowanie materiałów” na stronie 31
•„
Wyświetlanie rozdzielczości wydruku” na stronie 25
•„
Korzystanie ze skrótów drukowania” na stronie 26
•„
Zmiana domyślnych ustawień drukowania” na stronie 27
•„
Zatrzymaj bieżącą operację” na stronie 65
•„
Drukowanie ma papierach specjalnych
Drukowanie na foliach
1. Przesuń prowadnicę papieru w lewo do końca.
2. Umieść folie po prawej stronie zasobnika. Strona przeznaczona do zadrukowania
powinna być skierowana w dół, a pasek samoprzylepny do góry, w stronę drukarki.
3. Ostrożnie wsuń arkusze folii do drukarki, aż napotkasz opór, tak aby paski
samoprzylepne nie skleiły się ze sobą.
4. Dosuń prowadnicę papieru ściśle do brzegu arkuszy folii.
Drukuj
5. Otwórz okno dialogowe Właściwości drukarki.
Drukowanie ma papierach specjalnych17
Page 21
Drukuj
Rozdział 4
6. Kliknij kartę Klawisze skrótów drukowania.
7. Na liście Skróty drukowania kliknij opcję Drukowanie prezentacji, a następnie
określ następujące ustawienia drukowania:
•Rodzaj papieru: Kliknij opcjęWięcej, a następnie wybierz odpowiedni rodzaj folii.
•Rozmiar papieru: Odpowiedni rozmiar papieru
8. Wybierz inne żądane ustawienia drukowania, a następnie kliknij przycisk OK.
Drukowanie na kartach pocztowych
1. Przesuń prowadnicę papieru w lewo do końca.
2. Umieść karty po prawej stronie zasobnika. Strona przeznaczona do zadrukowania
powinna być skierowana w dół, a krótszy brzeg — do wnętrza drukarki.
3. Wsuwaj karty do drukarki, aż napotkasz opór.
4. Dosuń prowadnicę papieru ściśle do brzegu kart.
5. Otwórz okno dialogowe Właściwości drukarki.
6. Kliknij kartę Funkcje, a następnie określ następujące ustawienia drukowania:
7. Wybierz inne żądane ustawienia drukowania, a następnie kliknij przycisk OK.
Drukowanie etykiet
1. Przesuń prowadnicę papieru w lewo do końca.
2. Przekartkuj brzegi arkuszy etykiet, aby je rozdzielić, a następnie wyrównaj brzegi.
3. Umieść arkusze etykiet po prawej stronie zasobnika. Strona z etykietami powinna być
4. Wsuwaj arkusze do drukarki, aż napotkasz opór.
5. Dosuń prowadnicę papieru ściśle do brzegu arkuszy.
18Drukuj
•Rodzaj papieru: Kliknij opcjęWięcej, następnie kliknij pozycjęPapier
specjalny i wybierz odpowiedni typ kart.
•Jakość druku: Normalna lub Najlepsza
•Format: odpowiedni rozmiar kart
skierowana w dół.
Page 22
6. Otwórz okno dialogowe Właściwości drukarki.
7. Kliknij kartę Klawisze skrótów drukowania.
8. Na liście Skróty drukowania kliknij opcję Drukowanie w jakości zwykłej, a
następnie określ następujące ustawienia drukowania:
•Rodzaj papieru: Zwykły papier
•Rozmiar papieru: Odpowiedni rozmiar papieru
9. Kliknij przycisk OK.
Drukowanie ulotek
1. Przesuń prowadnicę papieru w lewo do końca.
2. Umieść papier po prawej stronie zasobnika. Strona przeznaczona do zadrukowania
powinna być skierowana w dół.
3. Wsuwaj papier do drukarki, aż napotkasz opór.
4. Dosuń prowadnicę papieru ściśle do brzegu papieru.
Drukuj
5. Otwórz okno dialogowe Właściwości drukarki.
6. Kliknij kartę Funkcje.
7. Określ następujące ustawienia drukowania:
•Jakość druku: Najlepsza
•Rodzaj papieru: Kliknij opcjęWięcej, a następnie wybierz odpowiedni papier do
drukarek atramentowych HP.
•Orientacja: Pionowa lub Pozioma
Drukowanie ma papierach specjalnych19
Page 23
Drukuj
Rozdział 4
•Format: odpowiedni rozmiar papieru
•Drukowanie dwustronne: Ręcznie
8. Kliknij przycisk OK, aby wydrukować dokument.
Drukowanie na kartach okolicznościowych
1. Przesuń prowadnicę papieru w lewo do końca.
2. Przekartkuj brzegi kart okolicznościowych, aby je rozdzielić, a następnie wyrównaj
brzegi.
3. Umieść karty okolicznościowe po prawej stronie zasobnika. Strona przeznaczona do
zadrukowania powinna być skierowana w dół.
4. Wsuwaj karty do drukarki, aż napotkasz opór.
5. Dosuń prowadnicę papieru ściśle do brzegu kart.
6. Otwórz okno dialogowe Właściwości drukarki.
7. Kliknij kartę Funkcje, a następnie określ następujące ustawienia drukowania:
8. Wybierz inne żądane ustawienia drukowania, a następnie kliknij przycisk OK.
Drukowanie broszur
1. Przesuń prowadnicę papieru w lewo do końca.
2. Umieść zwykły papier po prawej stronie zasobnika. Strona przeznaczona do
3. Wsuwaj papier do drukarki, aż napotkasz opór.
4. Dosuń prowadnicę papieru ściśle do krawędzi papieru.
20Drukuj
•Jakość druku: Normalna
•Rodzaj papieru: Kliknij opcjęWięcej, a następnie wybierz odpowiedni rodzaj
kart.
•Format: odpowiedni rozmiar kart
zadrukowania powinna być skierowana w dół.
Page 24
5. Otwórz okno dialogowe Właściwości drukarki.
6. Kliknij kartę Klawisze skrótów drukowania.
7. Na liście Skróty drukowania kliknij opcję Drukowanie broszur.
8. Z listy rozwijanej Druk na obu stronach (ręcznie) wybierz jedną z następujących
opcji oprawy:
•Broszura łączona lewym brzegiem
•Broszura łączona prawym brzegiem
9. Wybierz inne żądane ustawienia drukowania, a następnie kliknij przycisk OK.
10. Po wyświetleniu monitu umieść wydrukowane strony w zasobniku papieru w sposób
pokazany na poniższym rysunku.
11. Kliknij przycisk Kontynuuj, aby zakończyć drukowanie broszury.
Drukowanie plakatów
1. Przesuń prowadnicę papieru w lewo do końca.
2. Umieść zwykły papier po prawej stronie zasobnika. Strona przeznaczona do
zadrukowania powinna być skierowana w dół.
3. Wsuwaj papier do drukarki, aż napotkasz opór.
4. Dosuń prowadnicę papieru ściśle do brzegu papieru.
Drukuj
Drukowanie ma papierach specjalnych21
Page 25
Drukuj
Rozdział 4
5. Otwórz okno dialogowe Właściwości drukarki.
6. Kliknij kartę Funkcje, a następnie określ następujące ustawienia drukowania:
•Rodzaj papieru: Zwykły papier
•Orientacja: Pionowa lub Pozioma
•Format: Odpowiedni rozmiar papieru
7. Kliknij kartę Zaawansowane, a następnie kliknij przycisk Funkcje drukarki.
8. Z listy rozwijalnej Drukowanie plakatów wybierz liczbę arkuszy do drukowania
plakatu.
9. Kliknij przycisk Wybierz podział.
10. Sprawdź, czy liczba wybranych części jest równa liczbie arkuszy do wydrukowania
plakatu i kliknij przycisk OK.
11. Wybierz inne żądane ustawienia drukowania, a następnie kliknij przycisk OK.
Drukowanie naprasowanek
1. Przesuń prowadnicę papieru w lewo do końca.
2. Umieść papier do drukowania naprasowanek po prawej stronie zasobnika. Strona
22Drukuj
przeznaczona do zadrukowania powinna być skierowana w dół.
Page 26
3. Wsuwaj papier do drukarki, aż napotkasz opór.
4. Dosuń prowadnicę papieru ściśle do brzegu papieru.
5. Otwórz okno dialogowe Właściwości drukarki.
6. Kliknij kartę Funkcje, a następnie określ następujące ustawienia drukowania:
•Jakość druku: Normalna lub Najlepsza
•Rodzaj papieru: Kliknij przycisk Więcej, kliknij opcjęPapier specjalny, a
następnie pozycję Inne papiery specjalne.
•Format: Odpowiedni rozmiar papieru
7. Kliknij kartę Zaawansowane.
8. Kliknij przycisk Funkcje drukarki, a następnie ustaw parametr Odbicie lustrzane
na Włączone.
Uwaga Niektóre programy do drukowania naprasowanek nie wymagają
ustawienia odbicia lustrzanego.
Drukuj
9. Wybierz inne żądane ustawienia drukowania, a następnie kliknij przycisk OK.
Tematy pokrewne
Zalecane rodzaje papieru do drukowania” na stronie 29
•„
Ładowanie materiałów” na stronie 31
•„
Korzystanie ze skrótów drukowania” na stronie 26
•„
Zmiana domyślnych ustawień drukowania” na stronie 27
•„
Zatrzymaj bieżącą operację” na stronie 65
•„
Drukowanie ma papierach specjalnych23
Page 27
Rozdział 4
Drukowanie strony internetowej
Urządzenie HP All-in-One umożliwia drukowanie stron internetowych za pomocą
przeglądarki.
Jeśli korzystasz z przeglądarki Internet Explorer (6.0 lub nowszej) albo Firefox (2.0 lub
nowszej), możesz skorzystać z funkcji Drukowanie HP Smart Web by zapewnić proste
i przewidywalne drukowanie stron internetowych z pełną kontrolą tego, co i jak ma być
wydrukowane. Opcja Drukowanie HP Smart Web dostępna jest z paska narzędzi
Drukuj
programu Internet Explorer. Więcej informacji na temat Drukowanie HP Smart Web
znajduje się w dołączonej pomocy.
Drukowanie strony internetowej
1. Upewnij się, że do podajnika papieru włożono papier.
2. W menu Plik przeglądarki internetowej kliknij polecenie Drukuj.
Wskazówka W celu osiągnięcia najlepszych rezultatów, wybierz Drukowanie
HP Smart Web z menu Plik Opcja zostanie zaznaczona po wybraniu.
Zostanie wyświetlone okno dialogowe Drukowanie.
3. Upewnij się, czy jako drukarkę wybrano to urządzenie.
4. Jeśli przeglądarka internetowa obsługuje taką funkcję, wybierz elementy, które mają
zostać uwzględnione na wydruku.
W przeglądarce Internet Explorer kliknij kartę Opcje by zaznaczyć takie opcje jak
Tak jak na ekranie, Tylko zaznaczoną ramkę czy Drukuj wszystkie połączone
dokumenty.
5. Kliknij przycisk Drukuj lub OK, aby wydrukować stronę internetową.
Wskazówka Aby poprawnie wydrukować stronę internetową, konieczna może
okazać się zmiana ustawienia orientacji strony na Poziomą.
Tematy pokrewne
Zalecane rodzaje papieru do drukowania” na stronie 29
•„
Ładowanie materiałów” na stronie 31
•„
Wyświetlanie rozdzielczości wydruku” na stronie 25
•„
Korzystanie ze skrótów drukowania” na stronie 26
•„
Zmiana domyślnych ustawień drukowania” na stronie 27
•„
Zatrzymaj bieżącą operację” na stronie 65
•„
Drukowanie z maksymalną rozdzielczością
Drukowanie obrazów wysokiej jakości z wykorzystaniem maksymalnej rozdzielczości.
Największe korzyści z drukowania w trybie maksymalnej rozdzielczości można osiągnąć
podczas drukowania obrazów wysokiej jakości, takich jak zdjęcia cyfrowe. Po wybraniu
ustawienia maksymalnej rozdzielczości, oprogramowanie drukarki wyświetli
zoptymalizowaną rozdzielczość w jakiej drukarka HP All-in-One będzie drukować.
Drukowanie w maksymalnej rozdzielczości jest obsługiwane wyłącznie na tych rodzajach
papieru:
24Drukuj
Page 28
•Papier fotograficzny HP Premium Plus
•Papier HP Premium Photo
•HP Advanced Photo Paper
•Fotograficzny Hagaki
Drukowanie w maksymalnej rozdzielczości trwa dłużej niż drukowanie przy zastosowaniu
innych ustawień i wymaga dużej ilości miejsca na dysku.
Drukowanie w trybie Maksymalna rozdzielczość
1. Upewnij się, że do podajnika papieru włożono papier.
2. W menu Plik w używanej aplikacji kliknij opcję Drukuj.
3. Upewnij się, czy jako drukarkę wybrano to urządzenie.
W zależności od programu przycisk ten może nazywać się Właściwości, Opcje,
Ustawienia drukarki, Drukarka lub Preferencje.
5. Kliknij kartę Zaawansowane.
W obszarze Funkcje drukarki wybierz Włączone na liście rozwijanej
6.
Rozdzielczość maksymalna.
7. Kliknij kartę Funkcje.
8. Na liście rozwijanej Rodzaj papieru kliknij opcję Więcej, a następnie wybierz
odpowiedni rodzaj papieru.
9. Z listy rozwijanej Jakość druku wybierz opcję Maksymalna rozdzielczość.
Uwaga Aby wyświetlić maksymalną rozdzielczość wydruku dla urządzenia,
kliknij opcję Rozdzielczość.
Drukuj
10. Wybierz inne żądane ustawienia drukowania, a następnie kliknij przycisk OK.
Tematy pokrewne
„
Wyświetlanie rozdzielczości wydruku” na stronie 25
Wyświetlanie rozdzielczości wydruku
Oprogramowanie drukarki wyświetli zoptymalizowaną rozdzielczość wydruku dla
urządzenia w punktach na cal (dpi). Rozdzielczość zależy od rodzaju papieru i jakości
wydruku określonej w oprogramowaniu drukarki.
Wyświetlanie rozdzielczości wydruku
1. W menu Plik w używanej aplikacji kliknij opcję Drukuj.
2. Upewnij się, czy jako drukarkę wybrano to urządzenie.
W zależności od programu przycisk ten może nazywać się Właściwości, Opcje,
Ustawienia drukarki, Drukarka lub Preferencje.
4. Kliknij kartę Funkcje.
5. Z listy Rodzaj papieru wybierz rodzaj papieru, który został załadowany.
Wyświetlanie rozdzielczości wydruku25
Page 29
Rozdział 4
6. W obszarze Jakość druku wybierz odpowiednie ustawienie jakości dla danego
projektu.
7. Kliknij przycisk Rozdzielczość by zobaczyć rozdzielczość wydruku dla wybranej
kombinacji rodzaju papieru i jakości wydruku.
Korzystanie ze skrótów drukowania
Skróty drukowania służą do drukowania z wykorzystaniem najczęściej używanych
ustawień. Oprogramowanie drukarki zawiera kilka specjalnie zaprojektowanych skrótów
Drukuj
drukowania, które są dostępne na liście Skróty drukowania.
Uwaga Po wybraniu skrótu drukowania automatycznie zostaną wyświetlone
odpowiednie opcje. Można pozostawić je bez zmian, zmienić, lub utworzy nowe
skróty do najczęściej wykonywanych zadań.
Na karcie Skróty drukowania dostępne są następujące zadania:
•Drukowanie w jakości zwykłej: Szybkie drukowanie dokumentu.
•Drukowanie na papierze fotograficznym bez obramowania: Pozwala na
zadrukowanie górnego, dolnego i bocznych marginesów papieru fotograficznego HP
o formacie 10 x 15 cm i 13 x 18 cm.
•Drukowanie oszczędzające papier: W celu redukcji zużycia papieru powoduje
drukowanie dwustronnych dokumentów z umieszczeniem wielu stron na każdej
kartce.
•Drukowanie zdjęć z białym obramowaniem: Drukowanie zdjęcia z białymi ramkami
dookoła brzegów.
•Drukowanie w trybie szybkim/ekonomicznym: Szybki wydruk o jakości kopii
roboczej.
•Drukowanie prezentacji: Drukowanie dokumentów o wysokiej jakości, w tym listów
i folii.
Aby utworzyć skrót drukowania
1. W menu Plik w używanej aplikacji kliknij opcję Drukuj.
2. Upewnij się, czy jako drukarkę wybrano to urządzenie.
W zależności od programu przycisk ten może nazywać się Właściwości, Opcje,
Ustawienia drukarki, Drukarka lub Preferencje.
4. Kliknij kartę Klawisze skrótów drukowania.
5. Na liście Skróty drukowania kliknij skrót, który ma zostać usunięty.
6. Kliknij przycisk Usuń.
Skrót drukowania zostanie usunięty z listy.
Uwaga Usunięte mogą zostać wyłącznie skróty utworzone przez użytkownika.
Oryginalnych skrótów HP nie można usunąć.
Zmiana domyślnych ustawień drukowania
Jeśli jakieś ustawienia są często używane podczas drukowania, można je ustawić jako
domyślne, tak aby były już skonfigurowane w otwieranym oknie dialogowym
Drukowanie w używanej aplikacji.
Zmiana domyślnych ustawień drukowania
1. W programie Centrum obsługi HP otwórz menu Ustawienia, wskaż polecenie
Ustawienia drukowania i kliknij polecenie Ustawienia drukarki.
2. Wprowadź zmiany w ustawieniach drukowania i kliknij przycisk OK.
Drukuj
Zmiana domyślnych ustawień drukowania27
Page 31
Drukuj
Rozdział 4
28Drukuj
Page 32
5Podstawowe informacje
dotyczące papieru
Do urządzenia HP All-in-One można załadować wiele różnych rodzajów i rozmiarów
papieru, na przykład papier Letter lub A4, papier fotograficzny, folie i koperty.
W tej części zawarte są następujące tematy:
•„
Zalecane rodzaje papieru do drukowania” na stronie 29
Ładowanie materiałów” na stronie 31
•„
Zalecane rodzaje papieru do drukowania
W celu osiągnięcia najwyższej jakości druku zaleca się korzystanie z papieru firmy HP
przeznaczonego specjalnie do danego rodzaju projektu.
W zależności od kraju/regionu niektóre rodzaje papieru mogą być niedostępne.
Papier fotograficzny HP Advanced
Jest to gruby papier fotograficzny o szybkoschnącym wykończeniu, ułatwiającym
układanie i zapobiegającym rozmazywaniu. Jest odporny na wodę, plamy, odciski palców
i wilgoć. Wydruki na nich można porównać ze zdjęciami wykonanymi w zakładzie
fotograficznym. Jest dostępny w kilku formatach, między innymi A4, 8,5 x 11 cali i 10 x
15 cm (z zakładkami lub bez) oraz 13 x 18 cm oraz w dwóch wykończeniach: błyszczącym
i lekko matowym. Jest to papier bezkwasowy co zwiększa trwałość dokumentów.
Podstawowe informacje dotyczące
papieru
Papier fotograficzny HP Everyday
Jest to papier przeznaczony do codziennego i niedrogiego drukowania kolorowych zdjęć.
Ten niedrogi papier umożliwia szybkie wysychanie tuszu, dzięki czemu odbitki można od
razu przeglądać. Ponadto umożliwia drukowanie ostrych, wyraźnych zdjęć na każdej
drukarce atramentowej. Jest dostępny w postaci półbłyszczącej, w kilku formatach,
między innymi A4, 8,5 x 11 cali i 10 x 15 cm (z zakładkami lub bez). Jest to papier
bezkwasowy co zwiększa trwałość zdjęć.
Papier HP Brochure lub Papier HP Superior Inkjet
Jest to powlekany papier matowy albo błyszczący i jest papierem dwustronnym.
Doskonale nadaje się do tworzenia reprodukcji o jakości zbliżonej do fotograficznej i
grafiki na potrzeby firmy: stron tytułowych raportów, prezentacji specjalnych, broszur,
ulotek i kalendarzy.
Papier HP Premium Presentation lub Papier HP Professional
Jest to gruby, dwustronny papier matowy, który idealnie nadaje się do prezentacji, ofert,
raportów i informacji. Duża gramatura robi imponujące wrażenie.
Papier HP Bright White Inkjet
Papier HP Bright White Inkjet gwarantuje wysoki kontrast kolorów i ostrość tekstu. Jest
wystarczająco nieprzejrzysty, by można go wykorzystać do druku dwustronnego w
Podstawowe informacje dotyczące papieru29
Page 33
Podstawowe informacje dotyczące
papieru
Rozdział 5
kolorze bez przebijania kolorów na drugą stronę, dzięki czemu doskonale nadaje się do
drukowania biuletynów, sprawozdań i ulotek. Technologia ColorLok redukuje
rozmazania, pogłębia czerń i zapewnia żywe kolory.
Papier HP Printing
Papier HP Printing to papier wielofunkcyjny o wysokiej jakości. Wydrukowane na nim
dokumenty wyglądają poważniej niż te na zwykłym papierze wielofunkcyjnym lub do
kopiowania. Technologia ColorLok redukuje rozmazania, pogłębia czerń i zapewnia żywe
kolory. Jest to papier bezkwasowy co zwiększa trwałość dokumentów.
Papier HP Office
Papier HP Office to papier uniwersalny o wysokiej jakości. Nadaje się on do kopiowania,
wydruków próbnych, notatek i innych codziennych dokumentów. Technologia ColorLok
redukuje rozmazania, pogłębia czerń i zapewnia żywe kolory. Jest to papier bezkwasowy
co zwiększa trwałość dokumentów.
Nadruki na koszulki HP
Naprasowanki HP (do tkanin kolorowych lub do tkanin lekkich bądź białych) stanowią
idealny sposób wykorzystania fotografii do tworzenia oryginalnych koszulek.
Folia HP Premium do drukarek atramentowych
Dzięki folii HP Premium do drukarek atramentowych kolorowe prezentacje są żywsze i
jeszcze bardziej zachwycające. Folia jest łatwa w użyciu, szybko wysycha i nie pozostaj
na niej smugi.
Zestaw HP Photo Value Pack
Pakiety HP Photo Value to wygodne zestawy oryginalnych kaset drukujących HP i
Papieru fotograficznego HP Advanced, dzięki którym można zaoszczędzić czas i uniknąć
domyślania się, jak najtaniej wydrukować wysokiej jakości zdjęcia za pomocą HP All-inOne. Oryginalne tusze HP oraz Papier fotograficzny HP Advanced zostały
zaprojektowane tak, aby wspólnie gwarantowały wspaniałe i trwałe wyniki za każdym
razem. Jest to idealne rozwiązanie do wydrukowania wszystkich zdjęć z wakacji lub wielu
kopii zdjęć dla znajomych.
ą
ColorLok
HP zaleca używanie zwykłego papieru oznaczonych logiem ColorLok do codziennego
drukowania i kopiowania dokumentów. Wszystkie papiery z logiem ColorLok są
niezależnie testowane tak, aby spełniały wysokie wymagania co do niezawodności i
jakości wydruków oraz zapewniają wyraźne i żywe kolory wydruku, głęboką czerń i
szybsze wysychanie w porównaniu ze zwykłym papierem. Papier z logiem ColorLok
można znaleźć w różnych gramaturach i formatach w ofercie różnych procentów.
30Podstawowe informacje dotyczące papieru
Page 34
Uwaga Obecnie części witryny internetowej firmy HP są dostępne tylko w języku
angielskim.
Aby zamówić papier lub inne materiały eksploatacyjne firmy HP, przejdź do witryny
www.hp.com/buy/supplies. Jeśli zostanie wyświetlony odpowiedni monit, należy wybrać
kraj/region i posiadane urządzenie, a następnie kliknąć jedno z łączy do zakupów na
stronie.
Ładowanie materiałów
1. Wybierz format papieru, aby kontynuować.
Ładowanie arkuszy papieru małego formatu
a. Przygotowanie zasobnika
Przesuń prowadnicę szerokości papieru w lewo.
Podstawowe informacje dotyczące
papieru
b.Załaduj papier.
Wsuń plik papieru fotograficznego (lub innego) do podajnika krótszą
krawędzią do przodu, stroną przeznaczoną do drukowania odwróconą do
dołu.
Wsuń stos arkuszy do urządzenia, aż do oporu.
Uwaga Jeśli używany papier fotograficzny ma perforowane zakładki,
ładuj go zakładkami w swoją stronę.
Dosuń prowadnicę szerokości papieru w prawo, aż zatrzyma się na krawędzi
papieru.
Ładowanie materiałów31
Page 35
Podstawowe informacje dotyczące
papieru
Rozdział 5
Ładowanie pełnowymiarowych arkuszy papieru
a. Przygotowanie zasobnika
Przesuń prowadnicę szerokości papieru w lewo.
b.Załaduj papier.
Wsuń plik papieru do podajnika krótszą krawędzią do przodu, stroną
przeznaczoną do drukowania odwróconą do dołu.
Wsuń stos arkuszy do urządzenia, aż do oporu.
Dosuń prowadnicę szerokości papieru w prawo, aż zatrzyma się na krawędzi
papieru.
Ładowanie kopert
a. Przygotowanie zasobnika
Przesuń prowadnicę szerokości papieru w lewo.
32Podstawowe informacje dotyczące papieru
Page 36
Usuń cały papier z zasobnika papieru.
b. Ładowanie kopert.
Włóż kopertę lub koperty do prawej części zasobnika papieru, tak aby były
zwrócone zamknięciami w górę i w lewo.
Wsuń stos kopert do urządzenia, aż do oporu.
Dosuń prowadnicę szerokości papieru w prawo, aż zatrzyma się na
krawędziach pliku kopert.
2. Wyświetla animację dla tego tematu.
Podstawowe informacje dotyczące
papieru
Ładowanie materiałów33
Page 37
Podstawowe informacje dotyczące
papieru
Rozdział 5
34Podstawowe informacje dotyczące papieru
Page 38
6Skanowanie
•Skanowanie do komputera
Skanowanie do komputera
1. Wykonaj poniższe czynności:
Skanowanie pojedynczej strony
a.Załaduj oryginał.
Unieś pokrywę urządzenia.
Umieść oryginał w prawym przednim rogu szyby skanera, stroną
zadrukowaną do dołu.
Skanowanie35
Skanowanie
Page 39
Rozdział 6
Zamknij pokrywę.
b. Rozpocznij skanowanie.
Naciśnij przycisk Skanowanie.
c. Obejrzyj podgląd i zaakceptuj.
Obejrzyj podgląd zeskanowanego obrazu i zaakceptuj.
2. Wyświetla animację dla tego tematu.
Tematy pokrewne
Zatrzymaj bieżącą operację” na stronie 65
„
Skanowanie
36Skanowanie
Page 40
7Kopiowanie
„Kopiowanie tekstu i dokumentów mieszanych” na stronie 37
Kopiowanie tekstu i dokumentów mieszanych
1. Kliknij na rodzaju kopii, aby kontynuować.
Kopia czarno-biała
a.Załaduj papier.
Załaduj papier pełnego formatu do zasobnika papieru.
b.Załaduj oryginał.
Unieś pokrywę urządzenia.
Umieść oryginał w prawym przednim rogu szyby skanera, stroną
zadrukowaną do dołu.
Kopiowanie37
Kopiowanie
Page 41
Rozdział 7
Zamknij pokrywę.
c. Wybierz rodzaj papieru.
Naciśnij przycisk Wybór papieru by wybrać rodzaj papieru.
d. Rozpocznij kopiowanie.
Naciśnij przycisk Kopiuj Mono. Naciśnij przycisk kilka razy by zwiększyć
liczbę kopii.
Kopia kolorowa
a.Załaduj papier.
Załaduj papier pełnego formatu do zasobnika papieru.
Kopiowanie
38Kopiowanie
b.Załaduj oryginał.
Unieś pokrywę urządzenia.
Page 42
Umieść oryginał w prawym przednim rogu szyby skanera, stroną
zadrukowaną do dołu.
Zamknij pokrywę.
c. Wybierz rodzaj papieru.
Naciśnij przycisk Wybór papieru by wybrać rodzaj papieru.
d. Rozpocznij kopiowanie.
Naciśnij przycisk Kopiuj Kolor. Naciśnij przycisk kilka razy by zwiększyć
liczbę kopii.
2. Wyświetla animację dla tego tematu.
Tematy pokrewne
Ustawianie rodzaju papieru do kopiowania” na stronie 40
•„
Zatrzymaj bieżącą operację” na stronie 65
•„
Kopiowanie tekstu i dokumentów mieszanych39
Kopiowanie
Page 43
Rozdział 7
Ustawianie rodzaju papieru do kopiowania
Rodzaj papieru do kopiowania można ustawić na Zwykły, Fotograficzny (duży) lub
Fotograficzny (mały).
Uwaga Kopie wykonywane na zwykłym papierze są automatycznie wykonywane
przy użyciu ustawienia jakości Normalna. Kopie wykonywane na papierze
fotograficznym są automatycznie wykonywane przy użyciu ustawienia jakościNajlepsza.
Poniższa tabela umożliwia określenie ustawień rodzaju papieru na podstawie papieru
załadowanego do podajnika papieru.
Rodzaj papieruUstawienie Panelu sterowania
Papier do kopiarek albo firmowyZwykły
Papier HP Bright WhiteZwykły
Papier fotograficzny HP Advanced, błyszczącyZdjęcie
Papier fotograficzny HP Advanced, matowyZdjęcie
papier fotograficzny HP Advanced 4 x 6 caliFotograficzny (mały)
Papier fotograficzny HPZdjęcie
Papier fotograficzny HP EverydayZdjęcie
Papier fotograficzny HP Everyday, półbłyszczącyZdjęcie
Inne rodzaje papieru fotograficznegoZdjęcie
HP Advanced PaperZwykły
Papier HP All-in-OneZwykły
Papier HP PrintingZwykły
Inne rodzaje papieru do drukarek atramentowychZwykły
LegalZwykły
Kopiowanie
40Kopiowanie
Tematy pokrewne
Podstawowe informacje dotyczące papieru” na stronie 29
„
Page 44
8Praca z kasetami drukującymi
•Sprawdzanie poziomu tuszu w pojemnikach
Zamawianie kaset
•
Automatyczne czyszczenie pojemników z atramentem
•
Wymiana kaset
•
Informacja o gwarancji na kasety drukujące
•
Sprawdzanie poziomu tuszu w pojemnikach
Poziom atramentu w kasecie można łatwo sprawdzić, aby określić, kiedy trzeba będzie
ją wymienić. Poziom tuszu wskazuje w przybliżeniu ilość tuszu pozostałą w kasetach.
Uwaga Jeśli została zainstalowana napełniana lub regenerowana kaseta drukująca,
lub gdy kaseta była używana w innej drukarce, wskaźnik poziomu atramentu może
być niedokładny lub niedostępny.
Uwaga Wskazania i ostrzeżenia o poziomie atramentu są tylko szacunkowe i służą
jedynie w celu planowania. Gdy pojawi się komunikat o niskim poziomie atramentu
postaraj się zaopatrzyć w zamienną kasetę, by uniknąć opóźnień w drukowaniu. Nie
musisz wymieniać kaset do czasu pogorszenia jakości wydruku.
Uwaga Tusz z pojemników jest wykorzystywany na szereg sposobów w procesie
drukowania, w tym w procesie inicjalizacji, który przygotowuje urządzenie i pojemniki
do drukowania, podczas serwisowania głowicy, która utrzymuje czystość dysz i
prawidłowy przepływ atramentu. Dodatkowo, po zakończeniu używania kasety
pozostaje w niej niewielka ilość atramentu. Więcej informacji znajdziesz na stronie
www.hp.com/go/inkusage.
Aby sprawdzić poziomy atramentu za pomocą oprogramowania HP Photosmart
1. W programie Centrum obsługi HP kliknij polecenie Ustawienia, wskaż polecenie
Ustawienia drukowania, a następnie kliknij opcję Zestaw narzędzi do
drukowania.
Uwaga Możesz również otworzyć okno Konserwacja drukarki z okna
dialogowego Właściwości drukowania. W oknie dialogowym Właściwości
drukowania kliknij Funkcje, a następnie przycisk Usługi drukarki.
Zostanie wyświetlona opcja Zestaw narzędzi do drukowania.
2. Kliknij zakładkę Szacowany poziom tuszu.
Zostaną wyświetlone szacowane poziomy tuszu w pojemnikach.
Praca z kasetami drukującymi
Tematy pokrewne
Zamawianie kaset” na stronie 42
„
Praca z kasetami drukującymi41
Page 45
Rozdział 8
Praca z kasetami drukującymi
Zamawianie kaset
Listę numerów kaset drukujących można uzyskać za pomocą oprogramowania
dołączonego do HP All-in-One.
Ustalanie numerów kaset drukujących
1. W programie Centrum obsługi HP kliknij menu Ustawienia, wskaż polecenie
Ustawienia drukowania i kliknij polecenie Zestaw narzędzi do drukowania.
Uwaga Możesz również otworzyć okno Konserwacja drukarki z okna
dialogowego Właściwości drukowania. W oknie dialogowym Właściwości
drukowania kliknij Funkcje, a następnie przycisk Usługi drukarki.
Zostanie wyświetlona opcja Zestaw narzędzi do drukowania.
2. Kliknij kartę Szacunkowy poziom tuszu.
Zostaną wyświetlone szacowane poziomy tuszu w pojemnikach. Za pomocą dolnego
menu wybierz Szczegółowe informacje o kasetach drukujących.
Aby zamówić oryginalne materiały eksploatacyjne do urządzenia HP All-in-One, przejdź
na stronę internetową
kraj/region i postępując według komunikatów wybierz produkt, a następnie kliknij w jedno
z łączy do zakupów na stronie.
Uwaga Zamawianie kaset drukujących przez Internet nie jest dostępne we
wszystkich krajach/regionach. Jeżeli możliwość ta nie jest dostępna w twoim kraju/
regionie, można przejrzeć informacje o materiałach eksploatacyjnych i wydrukować
ich listę przydatną podczas zakupów u lokalnego sprzedawcy HP.
www.hp.com/buy/supplies. Jeśli pojawi się pytanie, wybierz swój
Zamawianie pojemników drukujących przez Internet
▲ Aby dowiedzieć się, jakie materiały eksploatacyjne działają z Twoją drukarką,
zamówić jej przez Internet lub wydrukować listę zakupów, uruchom Centrum obsługi
HP i wybierz funkcję zakupów przez Internet.
Informacje na temat wkładów oraz łącza do sklepów internetowych są również
wyświetlane w komunikatach o zużyciu atramentu. Dodatkowe informacje o wkładach
można znaleźć na stronie
zamawiać.
Uwaga Zamawianie kaset drukujących przez Internet nie jest dostępne we
wszystkich krajach/regionach. Jeżeli możliwość ta nie jest dostępna w twoim
kraju/regionie, można przejrzeć informacje o materiałach eksploatacyjnych i
wydrukować ich listę przydatną podczas zakupów u lokalnego sprzedawcy HP.
Tematy pokrewne
Wybieranie odpowiednich wkładów” na stronie 43
„
42Praca z kasetami drukującymi
www.hp.com/buy/supplies, gdzie można je także
Page 46
Wybieranie odpowiednich wkładów
HP zaleca korzystanie z oryginalnych kaset drukujących firmy HP. Oryginalne kasety
drukujące firmy HP są zaprojektowane i przetestowane wraz z drukarkami HP by pomóc
w uzyskiwaniu wspaniałych rezultatów za każdym razem.
Tematy pokrewne
Zamawianie kaset” na stronie 42
„
Automatyczne czyszczenie pojemników z atramentem
Jeśli wydrukowane strony są wyblakłe lub występują na nich smugi atramentu, może to
oznaczać, że w kasetach jest mało atramentu lub że mogą one wymagać czyszczenia.
Więcej informacji znajdziesz w „
na stronie 41.
Jeśli w kasetach drukujących jest wystarczający poziom atramentu, należy je wyczyścić
automatycznie:
Przestroga Kasety drukujące należy czyścić tylko wtedy, gdy jest to konieczne. Zbyt
częste czyszczenie powoduje szybkie zużywanie atramentu i skrócenie okresu
eksploatacji kaset.
Aby wyczyścić kasety drukujące
1. W programie Centrum obsługi HP kliknij opcję Ustawienia. W obszarze Ustawienia
druku wybierz Konserwacja drukarki.
2. Kliknij przycisk Czyszczenie kaset drukujących.
3. Kliknij przycisk Oczyść, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi
na ekranie.
Sprawdzanie poziomu tuszu w pojemnikach”
Praca z kasetami drukującymi
Wymiana kaset
Wymiana pojemników z tuszem
1. Sprawdzanie zasilania
2. Ładowanie papieru
▲ Załaduj papier pełnego formatu do zasobnika papieru.
3. Wyjmij pojemnik.
a. Otwórz klapkę pojemników z tuszem.
Wymiana kaset43
Page 47
Praca z kasetami drukującymi
Rozdział 8
Zaczekaj, aż karetka przesunie się na środek urządzenia.
b.Naciśnij, aby uwolnić pojemnik i wyjmij go z gniazda.
4. Włóż nowy pojemnik.
a. Wyjmij pojemnik z opakowania.
b. Zdejmij plastikową taśmę za pomocą uchwytu.
c. Dopasuj kolorowe ikony kształtów i wsuń pojemnik do gniazda, aż zatrzaśnie się
na miejscu.
44Praca z kasetami drukującymi
Page 48
d. Zamknij drzwiczki pojemnika z tuszem.
5. Wyrównaj kasety drukujące.
6. Wyświetla animację dla tego tematu.
Tematy pokrewne
Wybieranie odpowiednich wkładów” na stronie 43
•„
Zamawianie kaset” na stronie 42
•„
Informacja o gwarancji na kasety drukujące
Gwarancja na kasety drukujące firmy HP ma zastosowanie, jeśli produkt jest używany
w przeznaczonej dla niego drukarce firmy HP. Gwarancja ta nie obejmuje tuszów HP
które zostały ponownie napełnione, odnowione, niewłaściwie użyte lub przerobione.
Produkt jest objęty gwarancją tak długo, aż zostanie wyczerpany atrament firmy HP lub
upłynie termin końca gwarancji. Datę końca gwarancji w formacie RRRR/MM/DD można
znaleźć na produkcie, jak pokazano poniżej:
Praca z kasetami drukującymi
W drukowanej dokumentacji dołączonej do urządzenia znajdują się Warunki
ograniczonej gwarancji HP.
Informacja o gwarancji na kasety drukujące45
Page 49
Praca z kasetami drukującymi
Rozdział 8
46Praca z kasetami drukującymi
Page 50
9Rozwiązywanie problemów
W tej części zawarte są następujące tematy:
Pomoc techniczna firmy HP
•
Rozwiązywanie problemów z instalacją
•
Rozwiązywanie problemów z drukowaniem
•
Rozwiązywanie problemów ze skanowaniem
•
Rozwiązywanie problemów z kopiowaniem
•
Błędy
•
Pomoc techniczna firmy HP
•Sposób uzyskiwania pomocy
Telefoniczna obsługa klientów HP
•
Dodatkowe opcje gwarancyjne
•
Sposób uzyskiwania pomocy
Jeśli wystąpi problem, wykonaj następujące czynności:
1. Przejrzyj dokumentację dostarczoną z urządzeniem.
2. Odwiedź stronę internetową pomocy firmy HP pod adresem
Pomoc techniczna HP w trybie online jest dostępna dla wszystkich klientów firmy HP.
Jest to najszybsze źródło aktualnych informacji o produkcie oraz wykwalifikowanej
pomocy i obejmuje:
•Szybki dostęp do wykwalifikowanych specjalistów wsparcia
•Aktualizacje sterowników i oprogramowania urządzenia
•Przydatne informacje o produkcie i rozwiązywaniu często występujących
problemów
•Proaktywne aktualizacje produktów, informacje dotyczące wsparcia i wiadomości
HP dostępne po zarejestrowaniu produktu
3. Zadzwoń do pomocy technicznej firmy HP. Opcje wsparcia technicznego oraz ich
dostępność mogą być zróżnicowane w zależności od produktu, kraju/regionu i języka.
www.hp.com/support.
Rozwiązywanie problemów
Telefoniczna obsługa klientów HP
Opcje pomocy technicznej przez telefon oraz dostęp do nich mogą różnić się w
zależności od produktu, kraju/regionu i języka.
W tej części zawarte są następujące tematy:
•
Okres obsługi telefonicznej
Zgłaszanie problemu
•
Numery telefonu do wsparcia technicznego
•
Po upływie okresu obsługi telefonicznej
•
Rozwiązywanie problemów47
Page 51
Rozwiązywanie problemów
Rozdział 9
Okres obsługi telefonicznej
Obsługa telefoniczna jest bezpłatna przez jeden rok w Ameryce Północnej, rejonie Azji i
Pacyfiku oraz Ameryce Łacińskiej (w tym w Meksyku). Czas trwania obsługi telefonicznej
w Europie Wschodniej, na Bliskim Wschodzie oraz w Afryce można określić w witrynie
www.hp.com/support. Pobierane są standardowe opłaty telefoniczne.
Zgłaszanie problemu
Dzwoniąc do działu pomocy technicznej HP, należy mieć dostęp do komputera oraz
urządzenia. Przygotuj się na przekazanie następujących informacji:
•Nazwa produktu (HP Deskjet F4500 All-in-One series)
•Numer seryjny (umieszczony z tyłu lub na spodzie urządzenia)
•Komunikaty wyświetlane podczas występowania problemu
•Odpowiedzi na poniższe pytania:
◦Czy sytuacja taka miała już wcześniej miejsce?
◦Czy potrafisz doprowadzić do jej wystąpienia ponownie?
◦Czy w czasie pojawienia się problemu instalowano nowe oprogramowanie lub
podłączano nowy sprzęt?
◦Czy przed tą sytuacją wydarzyło się coś innego (na przykład burza, urządzenie
zostało przeniesione itd.)?
Numery telefonu do wsparcia technicznego
Aby uzyskać aktualną listę numerów wsparcia telefonicznego HP wraz z kosztem
połączenia, zobacz
www.hp.com/support.
Po upływie okresu obsługi telefonicznej
Po zakończeniu okresu obsługi telefonicznej pomoc z firmy HP można uzyskać odpłatnie.
Pomoc może być także dostępna w internetowej witrynie pomocy HP pod adresem:
www.hp.com/support. Aby uzyskać więcej informacji o opcjach pomocy, skontaktuj się
ze dealerem HP lub skorzystaj z obsługi telefonicznej dla danego kraju/regionu.
Dodatkowe opcje gwarancyjne
Dla urządzenia HP All-in-One za dodatkową opłatą są dostępne rozszerzone plany
serwisowe. Przejdź do
przejrzyj usługi i gwarancje pod kątem rozszerzonych planów usług serwisowych.
www.hp.com/support, wybierz kraj/region i język, po czym
Rozwiązywanie problemów z instalacją
W tej części przedstawiono informacje o rozwiązywaniu problemów z konfiguracją
urządzenia.
Przyczyną wielu problemów jest podłączenie urządzenia przy pomocy kabla USB przed
zainstalowaniem oprogramowania HP Photosmart w komputerze. Jeżeli urządzenie
48Rozwiązywanie problemów
Page 52
zostało podłączone do komputera przed wyświetleniem na ekranie komputera
odpowiedniego komunikatu, należy wykonać następujące czynności:
Rozwiązywanie typowych problemów przy instalacji
1. Odłącz przewód USB od komputera.
2. Odinstaluj oprogramowanie (jeżeli zostało wcześniej zainstalowane).
Więcej informacji znajdziesz w „
ponownie” na stronie 51.
3. Uruchom ponownie komputer.
4. Wyłącz urządzenie, odczekaj jedną minutę, a następnie włącz je ponownie.
5. Ponownie zainstaluj oprogramowanie urządzenia HP Photosmart.
Przestroga Nie podłączaj kabla USB do komputera przed pojawieniem się na
ekranie odpowiedniego komunikatu instalacyjnego.
W tej części zawarte są następujące tematy:
•
Urządzenie nie włącza się
Po skonfigurowaniu, urządzenie nie drukuje
•
Nie pojawia się ekran rejestracji
•
•
Dezinstalacja oprogramowania i instalowanie go ponownie
Urządzenie nie włącza się
Wypróbuj poniższe rozwiązania by rozwiązać problem. Rozwiązania są ustawione od
najbardziej prawdopodobnego. Jeśli pierwsze z rozwiązań nie pomaga, przechodź do
kolejnych do czasu rozwiązania problemu.
•
Rozwiązanie 1: Upewnij się, że podłączony jest przewód zasilający
Rozwiązanie 2: Naciśnij wolniej przycisk Włącz
•
Dezinstalacja oprogramowania i instalowanie go
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązanie 1: Upewnij się, że podłączony jest przewód zasilający
Rozwiązanie:
•Sprawdź, czy przewód zasilający jest dokładnie podłączony do urządzenia i do
zasilacza. Podłącz przewód zasilający do gniazdka sieciowego lub listwy
przeciwprzepięciowej.
1 Zasilanie
2 Przewód zasilający i zasilacz
Rozwiązywanie problemów z instalacją49
Page 53
Rozdział 9
•Jeśli używasz listwy przeciwprzepięciowej sprawdź, czy została ona włączona.
Możesz również spróbować podłączyć urządzenie bezpośrednio do gniazdka
sieciowego.
•Sprawdź, czy gniazdko sieciowe działa. Włącz urządzenie, które na pewno działa,
aby stwierdzić, czy dostarczane jest do niego zasilanie. W przeciwnym wypadku
źródłem problemu może być gniazdko sieciowe.
•Jeśli urządzenie podłączono do gniazdka z wyłącznikiem, sprawdź, czy jest ono
włączone. Jeśli jest włączony, ale urządzenie nadal nie działa, mógł wystąpić
problem z gniazdem zasilającym.
Przyczyna: Urządzenie nie zostało prawidłowo podłączone do źródła zasilania.
Jeś
li to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązanie: Urządzenie może nie zareagować, jeżeli przycisk Włącz został
naciśnięty zbyt szybko. Naciśnij raz przycisk Włącz. Ponowne włączenie urządzenia
może zająć do kilku minut. Jeśli w tym czasie zostanie ponownie naciśnięty przycisk
Włącz, urządzenie może zostać wyłączone.
Przestroga Jeśli w dalszym ciągu nie można uruchomić urządzenia, przyczyną
może być uszkodzenie mechaniczne. Odłącz urządzenie od zasilania.
Skontaktuj się z pomocą techniczną HP, aby usunąć problem.
Rozwiązanie 2: Naciśnij wolniej przycisk Włącz
Sprawdź:
www.hp.com/support. Gdy zostanie wyświetlony monit, wybierz swój
kraj/region, a następnie kliknij łącze Kontakt z HP, aby wyświetlić informacje na
temat uzyskania pomocy technicznej przez telefon.
Przyczyna: Przycisk Włącz został naciśnięty zbyt szybko.
Po skonfigurowaniu, urządzenie nie drukuje
Wypróbuj poniższe rozwiązania by rozwiązać problem. Rozwiązania są ustawione od
najbardziej prawdopodobnego. Jeśli pierwsze z rozwiązań nie pomaga, przechodź do
kolejnych do czasu rozwiązania problemu.
•
Rozwiązanie 1: Naciśnij przycisk Włącz, by włączyć urządzenie
Rozwiązanie 2: Ustaw urządzenie jako drukarkę domyślną
•
Rozwiązanie 3: Sprawdź połączenie pomiędzy urządzeniem a komputerem
•
Rozwiązanie 1: Naciśnij przycisk Włącz, by włączyć urządzenie
Rozwiązanie: Sprawdź przycisk Włącz, znajdujący się na urządzeniu. Jeśli się nie
świeci, urządzenie jest wyłączone. Sprawdź, czy przewód zasilający jest podłączony
do urządzenia i włożony do gniazda zasilającego. Naciśnij przycisk Włącz, aby
wyłączyć urządzenie.
Przyczyna: Urządzenie mogło nie być włączone.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
50Rozwiązywanie problemów
Page 54
Rozwiązanie 2: Ustaw urządzenie jako drukarkę domyślną
Rozwiązanie: Użyj narzędzi systemowych komputera by ustawić urządzenie jako
domyślną drukarkę.Przyczyna: Zadanie drukowania zostało wysłane do drukarki, ale urządzenie nie
jest drukarką domyślną.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 3: Sprawdź połączenie pomiędzy urządzeniem a komputerem
Rozwiązanie: Sprawdź połączenie pomiędzy urządzeniem a komputerem.
Przyczyna: Urządzenie i komputer nie komunikowały się ze sobą.
Nie pojawia się ekran rejestracji
Rozwiązanie: Ekran rejestracji (Zarejestruj się teraz) można wyświetlić za pomocą
paska zadań systemu Windows, klikając kolejno opcje Start, Programy lub
Wszystkie programy, HP, Urządzenie wielofunkcyjne Deskjet F4500 All-in-One
series, a następnie klikając pozycję Rejestracja produktu.
Przyczyna: Ekran rejestracji nie został wyświetlony automatycznie.
Dezinstalacja oprogramowania i instalowanie go ponownie
Jeśli instalacja jest niekompletna lub jeśli kabel USB podłączono do komputera przed
wyświetleniem na ekranie instalacji oprogramowania monitu o wykonanie tej czynności,
może zaistnieć konieczność deinstalacji i ponownego zainstalowania oprogramowania.
Nie wystarczy zwykłe usunięcie plików aplikacji HP All-in-One z komputera. Upewnij się,że pliki zostały usunięte poprawnie za pomocą narzędzia deinstalacji zainstalowanego
razem z urządzeniem HP All-in-One.
Deinstalacja i ponowna instalacja oprogramowania
1. Na pasku zadań systemu Windows kliknij przycisk Start, Ustawienia, Panel
sterowania (lub po prostu Panel sterowania).
2. Kliknij dwukrotnie Dodaj/Usuń programy (lub kliknij Usuń program).
3. Wybierz Sterownik HP Photosmart All-in-One i kliknij przycisk Dodaj/usuń.
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
4. Odłącz urządzenie od komputera.
5. Uruchom ponownie komputer.
Uwaga Należy pamiętać o odłączeniu urządzenia przed ponownym
uruchomieniem komputera. Nie należy podłączać urządzenia do komputera
przed zakończeniem ponownej instalacji oprogramowania.
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów z instalacją51
Page 55
Rozwiązywanie problemów
Rozdział 9
6. Włóż płytę CD urządzenia do napędu CD-ROM komputera i uruchom program Setup.
Uwaga Jeśli nie pojawi się Instalator, znajdź i kliknij dwukrotnie plik setup.exe
znajdujący się na płycie CD-ROM.
Uwaga Jeśli nie masz już płyty CD z oprogramowaniem, możesz pobrać je ze
strony
www.hp.com/support.
7. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie i instrukcjami znajdującymi
się w drukowanej dokumentacji dostarczonej z urządzeniem.
Gdy zakończy się instalacja oprogramowania, ikona HP Digital Imaging Monitor pojawi
się na pasku zadań Windows.
Rozwiązywanie problemów z drukowaniem
Wypróbuj poniższe rozwiązania by rozwiązać problem. Rozwiązania są ustawione od
najbardziej prawdopodobnego. Jeśli pierwsze z rozwiązań nie pomaga, przechodź do
kolejnych do czasu rozwiązania problemu.
•
Sprawdź kasety
Sprawdź papier
•
Sprawdź urządzenie
•
Sprawdź ustawienia drukarki
•
Zresetuj urządzenie
•
Sprawdź kasety
Spróbuj wykonać następujące czynności.
•
Rozwiązanie 1: Sprawdź, czy korzystasz z oryginalnych pojemników z tuszem HP
Rozwiązanie 2: Sprawdzanie poziomów atramentu
•
52Rozwiązywanie problemów
Page 56
Rozwiązanie 1: Sprawdź, czy korzystasz z oryginalnych pojemników z tuszem HP
Rozwiązanie: Sprawdź, czy używane pojemniki z tuszem są oryginalnymi
pojemnikami HP.
HP zaleca korzystanie z oryginalnych pojemników z tuszem firmy HP. Oryginalne
pojemniki z tuszem firmy HP są zaprojektowane i testowane z drukarkami HP, by
umożliwić łatwe uzyskiwanie doskonałych rezultatów raz za razem.
Uwaga Firma HP nie gwarantuje jakości ani niezawodności atramentu innych
producentów. Serwis urządzenia i naprawy wymagane w wyniku użycia
atramentu innej firmy nie są objęte gwarancją.
Jeśli zakupione zostały oryginalne pojemniki z tuszem, przejdź pod adres:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Przyczyna: Użyto pojemników z tuszem innej firmy.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 2: Sprawdzanie poziomów atramentu
Rozwiązanie: Sprawdź szacowany poziom atramentu w kasetach.
Uwaga Ostrzeżenia o poziomie atramentu i wskaźniki podają przybliżone dane
wyłącznie w celu planowania. Gdy pojawi się komunikat o niskim poziomie
atramentu postaraj się zaopatrzyć w zamienną kasetę, by uniknąć opóźnień w
drukowaniu. Nie potrzeba wymieniać kaset drukujących do czasu spadku jakości
druku.
Rozwiązywanie problemów
Aby uzyskać więcej informacji, patrz:
„
Sprawdzanie poziomu tuszu w pojemnikach” na stronie 41
Przyczyna: W pojemnikach z tuszem mogło zabraknąć tuszu.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Sprawdź papier
Spróbuj wykonać następujące czynności.
•
Rozwiązanie 1: Upewnij się, że załadowano tylko jeden rodzaj papieru
Rozwiązanie 2: Załaduj poprawnie stos papieru
•
Rozwiązanie 1: Upewnij się, że załadowano tylko jeden rodzaj papieru
Rozwiązanie: Załaduj tylko jeden rodzaj papieru.
Przyczyna: Do zasobnika załadowano papier kilku rodzajów.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązywanie problemów z drukowaniem53
Page 57
Rozdział 9
Rozwiązanie 2: Załaduj poprawnie stos papieru
Rozwiązanie: Wyjmij stos papieru z zasobnika wejściowego, załaduj papier
ponownie i dosuń prowadnicę szerokości papieru, aż zatrzyma się na papierze.
Aby uzyskać więcej informacji, patrz:
„
Ładowanie materiałów” na stronie 31
Przyczyna: Prowadnice papieru były ustawione nieprawidłowo.
Sprawdź urządzenie
Spróbuj wykonać następujące czynności.
•
Rozwiązanie 1: Wyrównywanie kaset drukujących
Rozwiązanie 2: Automatyczne czyszczenie kaset drukujących
•
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązanie 1: Wyrównywanie kaset drukujących
Rozwiązanie: Wyrównywanie pojemników z tuszem może pozwolić na uzyskanie
wysokiej jakości wydruku.
Wyrównywanie kaset drukujących za pomocą oprogramowania HP Photosmart
1. Do podajnika papieru włóż kartkę czystego, białego papieru formatu Letter lub
A4.
2. W programie Centrum obsługi HP kliknij Ustawienia.
3. W obszarze Ustawienia druku wybierz Konserwacja drukarki.
Uwaga Możesz również otworzyć okno Konserwacja drukarki z okna
dialogowego Właściwości drukowania. W oknie dialogowym Właściwości
drukowania kliknij Funkcje, a następnie Usługi drukarki.
Zostanie wyświetlone okno Zestaw narzędzi do drukowania.
4. Kliknij kartę Obsługa urządzenia.
5. Kliknij polecenie Wyrównaj pojemniki z tuszem.
6. Gdy pojawi się komunikat, upewnij się że w zasobniku znajduje się zwykły biały
papier formatu letter lub A4, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami na
ekranie.
Uwaga Jeśli w podajniku papieru podczas operacji wyrównywania będzie
znajdować się papier kolorowy, wyrównywanie nie powiedzie się. Włóż do
podajnika papieru czystą, białą kartkę papieru i ponownie rozpocznij operację
wyrównywania.
Urządzenie wydrukuje arkusz wyrównywania kaset drukujących.
7. W prawym przednim rogu umieść na szybie skanera kartkę zadrukowaną stroną
do dołu i naciśnij przycisk Kopiuj Mono kub Kopiuj Kolor, aby zeskanować
stronę.
Gdy przycisk Włącz przestanie migać, wyrównywanie jest zakończone, a stronę
można wyjąć. Stronę testową wyrzuć lub zostaw do ponownego zadrukowania.
Przyczyna: Drukarka wymagała wyrównania.
54Rozwiązywanie problemów
Page 58
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 2: Automatyczne czyszczenie kaset drukujących
Rozwiązanie: Wyczyść kasety drukujące.
Dalsze informacje znajdują się w „
atramentem” na stronie 43
Przyczyna: Dysze kasety drukującej wymagały czyszczenia.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Sprawdź ustawienia drukarki
Spróbuj wykonać następujące czynności.
Rozwiązanie 1: Sprawdź ustawienia drukowania
•
Rozwiązanie 2: Sprawdź ustawienie formatu papieru
•
Rozwiązanie 3: Sprawdź marginesy w drukarce
•
Rozwiązanie 1: Sprawdź ustawienia drukowania
Rozwiązanie: Sprawdź ustawienia drukowania
•Sprawdź, czy ustawienia koloru są prawidłowe.
Przykładowo, sprawdź czy dokument nie jest ustawiony na drukowanie w skali
szarości. Sprawdź, czy zaawansowane ustawienia koloru, takie jak nasycenie,
jasność lub ton nie zmieniają wyglądu kolorów.
•Sprawdź ustawienie jakości wydruku by upewnić się, że jest zgodne z rodzajem
papieru załadowanego do urządzenia.
Gdy kolory się zlewają może być konieczny wybór niższego ustawienia jakości
wydruku. Można także wybrać wyższe ustawienie w trakcie drukowania zdjęcia
wysokiej jakości, a następnie sprawdzić czy papier fotograficzny (taki jak papiery
fotograficzne HP Advanced) jest załadowany do zasobnika papieru.
Automatyczne czyszczenie pojemników z
Rozwiązywanie problemów
Uwaga Niektóre ekrany komputerów mogą wyświetlać kolory inaczej niż
wyglądają one po wydrukowaniu. W takim przypadku urządzenie jest sprawne,
ustawienia są dobre, podobnie jak pojemniki z tuszem. Nie potrzeba dalszego
rozwiązania.
Przyczyna: Ustawienia drukowania były nieprawidłowe.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 2: Sprawdź ustawienie formatu papieru
Rozwiązanie: Sprawdź, czy wybrano prawidłowe ustawienie rozmiaru papieru.
Sprawdź, czy do zasobnika załadowany został papier właściwego rozmiaru.
Przyczyna: Ustawienie rozmiaru papieru mogło nie być prawidłowe dla
drukowanego projektu.
Rozwiązywanie problemów z drukowaniem55
Page 59
Rozwiązywanie problemów
Rozdział 9
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 3: Sprawdź marginesy w drukarce
Rozwiązanie: Sprawdź marginesy drukarki.
Sprawdź, czy ustawienia marginesów w dokumencie nie przekraczają obszaru
wydruku w urządzeniu.
Aby sprawdzić ustawienia marginesów
1. Wyświetl podgląd zadania drukowania przed wysłaniem go do urządzenia.
W większości aplikacji kliknij menu Plik, a następnie Podgląd wydruku.
2. Sprawdź marginesy.
Urządzenie stosuje marginesy ustawione w wykorzystywanej aplikacji, pod
warunkiem, że są one większe od minimalnych marginesów obsługiwanych przez
urządzenie. Więcej informacji na temat ustawiania marginesów w
oprogramowaniu można znaleźć w drukowanej dokumentacji instalacji
dostarczonej wraz z oprogramowaniem.
3. Jeśli ustawienia marginesów nie są zadowalające, anuluj zadanie wydruku i
dopasuj marginesy w aplikacji.
Przyczyna: Marginesy nie były ustawione prawidłowo w wykorzystywanej aplikacji.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Zresetuj urządzenie
Rozwiązanie: Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego. Podłącz
z powrotem przewód zasilający, a następnie naciśnij przycisk Włącz, by włączyć
urządzenie.
Przyczyna: W urządzeniu wystąpił błąd.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązywanie problemów ze skanowaniem
W tej części omówiono problemy ze skanowaniem:
•
Zeskanowany obraz jest niewłaściwie przycięty
Na zeskanowanym obrazie tekst zastąpiony został kropkowanymi liniami
•
Format tekstu jest nieprawidłowy
•
Brak tekstu lub niewłaściwy tekst
•
Zeskanowany obraz jest niewłaściwie przycięty
Rozwiązanie: Funkcja automatycznego przycinania w oprogramowaniu Centrum
obsługi HP obcina wszystko, co nie jest częścią głównego obrazu. Czasem efekt
może się różnić od pożądanego. W takim przypadku należy wyłączyć w
56Rozwiązywanie problemów
Page 60
oprogramowaniu Centrum obsługi HP funkcję automatycznego przycinania i przyciąć
obraz ręcznie albo nie robić tego w ogóle.
Przyczyna: Oprogramowanie ustawiono na automatyczne przycinanie
skanowanych obrazów.
Na zeskanowanym obrazie tekst zastąpiony został kropkowanymi liniami
Rozwiązanie: Wykonaj czarno-białą kopię oryginału i zeskanuj kopię.
Przyczyna: Jeśli korzystano z obrazu typu Text (Tekst) do skanowania tekstu,
który miał być edytowany, skaner mógł nie rozpoznać tekstu kolorowego. Typ obrazu
Text (Tekst) jest skanowany z rozdzielczością 300 x 300 dpi, monochromatycznie.
Jeśli zeskanowano oryginał zawierający grafikę otaczającą tekst, skaner mógł nie
rozpoznać tekstu.
Format tekstu jest nieprawidłowy
Rozwiązanie: Niektóre aplikacje nie obsługują tekstu w ramkach. Tekst w ramkach
to jedno z ustawień skanowania dokumentu w oprogramowaniu. W ustawieniu tym
zachowywane są złożone układy, takie jak wielokolumnowy biuletyn, przy czym tekst
umieszczany jest w odrębnych ramkach w aplikacji docelowej. Wybierz odpowiedni
format w oprogramowaniu, tak by układ i formatowanie zeskanowanego tekstu
zostały zachowane.
Przyczyna: Ustawienia skanowania dokumentu były nieprawidłowe.
Rozwiązywanie problemów
Brak tekstu lub niewłaściwy tekst
Wypróbuj poniższe rozwiązania by rozwiązać problem. Rozwiązania są ustawione od
najbardziej prawdopodobnego. Jeśli pierwsze z rozwiązań nie pomaga, przechodź do
kolejnych do czasu rozwiązania problemu.
•
Rozwiązanie 1: Dostosuj jasność w oprogramowaniu
Rozwiązanie 2: Wyczyść szybę i pokrywę
•
Rozwiązanie 1: Dostosuj jasność w oprogramowaniu
Rozwiązanie: Ustaw jasność w oprogramowaniu, a następnie ponownie zeskanuj
oryginał.Przyczyna: Jasność była ustawiona nieprawidłowo.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 2: Wyczyść szybę i pokrywę
Rozwiązanie: Wyłącz urządzenie, odłącz przewód zasilający i za pomocą miękkiej
szmatki oczyść szybę i spodnią część pokrywy skanera.
Rozwiązywanie problemów ze skanowaniem57
Page 61
Rozdział 9
Przyczyna: Szyba lub pokrywa mogły być zabrudzone. Może to być przyczyną
słabej jakości zeskanowanych obrazów.
Rozwiązywanie problemów z kopiowaniem
W tej części omówiono sposoby rozwiązywania problemów z kopiowaniem:
•
Fragmenty oryginału nie są drukowane lub są obcięte
•
Wydruk jest pusty
Fragmenty oryginału nie są drukowane lub są obcięte
Wypróbuj poniższe rozwiązania by rozwiązać problem. Rozwiązania są ustawione od
najbardziej prawdopodobnego. Jeśli pierwsze z rozwiązań nie pomaga, przechodź do
kolejnych do czasu rozwiązania problemu.
Rozwiązywanie problemów
•
Rozwiązanie 1: Prawidłowo umieść oryginał na szybie
•
Rozwiązanie 2: Czyszczenie szyby skanera
Rozwiązanie 1: Prawidłowo umieść oryginał na szybie
Rozwiązanie: Umieść oryginał w prawym dolnym rogu szyby skanera, stroną
zadrukowaną do dołu.
Przyczyna: Oryginał nie był właściwie ułożony na szybie.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 2: Czyszczenie szyby skanera
Rozwiązanie: Wyczyść szybę skanera i upewnij się, że nic nie jest do niej
przyklejone.
Przyczyna: Szyba skanera była brudna, przez co urządzenie zawarło w kopii
obszar większy niż dokument.
58Rozwiązywanie problemów
Page 62
Wydruk jest pusty
Wypróbuj poniższe rozwiązania by rozwiązać problem. Rozwiązania są ustawione od
najbardziej prawdopodobnego. Jeśli pierwsze z rozwiązań nie pomaga, przechodź do
kolejnych do czasu rozwiązania problemu.
•
Rozwiązanie 1: Prawidłowo umieść oryginał na szybie
Rozwiązanie 2: Sprawdź szacowany poziom atramentu w kasetach
•
Rozwiązanie 1: Prawidłowo umieść oryginał na szybie
Rozwiązanie: Umieść oryginał w prawym dolnym rogu szyby skanera, stroną
zadrukowaną do dołu.
Rozwiązywanie problemów
Przyczyna: Oryginał nie był właściwie ułożony na szybie.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 2: Sprawdź szacowany poziom atramentu w kasetach
Rozwiązanie: Sprawdź szacowane poziomy atramentu pozostałego w kasetach.
Uwaga Ostrzeżenia o poziomie atramentu i wskaźniki podają przybliżone dane
wyłącznie w celu planowania. Gdy pojawi się komunikat o niskim poziomie
atramentu postaraj się zaopatrzyć w zamienną kasetę, by uniknąć opóźnień w
drukowaniu. Nie potrzeba wymieniać kaset drukujących do czasu spadku jakości
druku.
Jeśli w kasetach drukujących pozostał jeszcze atrament, ale wciąż obserwujesz
problemy, wydrukuj raport na stronie testowej, aby ustalić, czy problem dotyczy kaset
drukujących. Jeśli raport wskazuje na problemy, oczyść kasety drukujące. Jeśli
problem nie ustąpi, może zajść konieczność wymiany kaset drukujących.
Przyczyna: Kasety drukujące wymagały czyszczenia lub brakowało w nich
atramentu.
Rozwiązywanie problemów z kopiowaniem59
Page 63
Rozdział 9
Błędy
W tej części opisano następujące kategorie komunikatów dotyczących urządzenia:
•
Migające wskaźniki
Dioda łączności bezprzewodowej
•
Drukowanie w trybie rezerwowym
•
Migające wskaźniki
Diody na urządzeniu migają w specjalnych sekwencjach, informując o różnych stanach
i błędach. Poniższa tabela zawiera informacje na temat usuwania przyczyn
występowania błędów w zależności od różnych kombinacji świecenia lub migania diod
na urządzeniu.
Rozwiązywanie problemów
Kontrolka
Włącz
Nie świeciNie świeciNie świeciUrządzenie jest
ŚwieciMiga
ŚwieciMiga
ŚwieciMiga
ŚwieciMiga
Dioda
Uwaga
szybko
szybko
szybko
szybko
Dioda
wskaźnika
poziomu
atramentu
Obie
migają
szybko
Bieżące
poziomy
atramentu
Bieżące
poziomy
atramentu
Obie
migają
szybko
OpisRozwiązanie
wyłączone.
Nie zdjęto taśmy z jednej
lub obu kaset
drukujących.
W urządzeniu zabrakło
papieru.
W urządzeniu wystąpiła
blokada papieru.
Przednie drzwiczki lub
drzwiczki dostępu do
kaset drukujących są
otwarte.
Brak kaset drukujących
lub zostały one
nieprawidłowo
zainstalowane.
Kaseta drukująca może
być uszkodzona.
Nie zdjęto taśmy z jednej
lub obu kaset
drukujących.
Kaseta drukująca nie jest
przeznaczona do użytku
z urządzeniem.
Naciśnij przycisk Włącz,
aby włączyć urządzenie.
Wyjmij kasetę drukującą,
zdejmij taśmę i włóż
ponownie kasetę
drukującą.
Załaduj papier i naciśnij
dowolny przycisk, aby
kontynuować.
Usuń zacięcie papieru i
naciśnij dowolny przycisk,
aby kontynuować.
Zamknij przednie
drzwiczki lub drzwiczki
dostępu do kaset
drukujących.
Zainstaluj lub wyjmij i
ponownie zainstaluj
pojemniki z tuszem.
Wyjmij kasetę drukującą,
zdejmij taśmę i włóż
ponownie kasetę
drukującą.
Kaseta drukująca może
nie być obsługiwana przez
urządzenie. Aby uzyskać
więcej informacji na temat
zgodnych kaset
drukujących, patrz
„
Zamawianie kaset”
na stronie 42.
60Rozwiązywanie problemów
Page 64
(ciąg dalszy)
Kontrolka
Włącz
Dioda
Uwaga
Dioda
wskaźnika
poziomu
atramentu
OpisRozwiązanie
ŚwieciMiga
szybko
Bieżące
poziomy
atramentu
ŚwieciNie świeciDioda
trójkolorow
ej kasety
drukującej
świeci
Dioda
czarnej
kasety
drukującej
nie świeci
ŚwieciNie świeciDioda
trójkolorow
ej kasety
drukującej
nie świeci
Dioda
czarnej
kasety
drukującej
świeci
MigaNie świeciBieżące
poziomy
atramentu
Miga szybko Miga
szybko
Obie
migają
szybko
Karetka jest
zablokowana.
W kasecie z
trójkolorowym
atramentem kończy się
atrament
Wyjęto kasetę z
trójkolorowym
atramentem.
W czarnej kasecie
drukującej kończy się
atrament.
Wyjęto kasetę z czarnym
atramentem.
Trwa drukowanie,
skanowanie, kopiowanie
lub czynności
konserwacyjna taka, jak
wyrównanie.
W urządzeniu wystąpił
błąd krytyczny.
Otwórz przednie drzwiczki
dostępowe i usuń blokadę
karetki.
Wymień trójkolorową
kasetę drukującą gdy
jakość druku obniży się
poniżej akceptowalnego
poziomu.
Wymień kasetę z
trójkolorowym
atramentem lub drukuj w
trybie rezerwowym za
pomocą czarnej kasety
drukującej. Więcej
informacji znajdziesz w
„
Drukowanie w trybie
rezerwowym”
na stronie 63.
Wymień czarną kasetę
drukującą gdy jakość
druku obniży się poniżej
akceptowalnego poziomu.
Wymień kasetę z czarnym
atramentem lub drukuj w
trybie rezerwowym za
pomocą trójkolorowej
kasety drukującej. Więcej
informacji znajdziesz w
„
Drukowanie w trybie
rezerwowym”
na stronie 63.
Poczekaj do zakończenia
procesu.
1. Wyłącz urządzenie.
2. Odłącz przewód
zasilający.
3. Poczekaj minutę, a
następnie z powrotem
podłącz kabel
zasilający.
4. Włącz urządzenie.
Rozwiązywanie problemów
Błędy61
Page 65
Rozdział 9
(ciąg dalszy)
Kontrolka
Włącz
Dioda
Uwaga
Dioda łączności bezprzewodowej
Dioda łączności bezprzewodowej na urządzeniu miga w specjalnych sekwencjach,
informując o różnych stanach i błędach. Poniższa tabela zawiera informacje na temat
usuwania przyczyn problemów w zależności od sposobu migania diody na urządzeniu.
Rozwiązywanie problemów
Tabela 9-1 Dioda łączności bezprzewodowej
Dioda przycisku
sieci
bezprzewodowej
Wireless
Dioda
wskaźnika
poziomu
atramentu
OpisRozwiązanie
OpisRozwiązanie
Jeśli problem będzie
nadal występował,
skontaktuj się z działem
pomocy technicznej
firmy HP.
Brak sygnału
bezprzewodowego,
ale interfejs
bezprzewodowy
urządzenia jest
włączony.
MigaUrządzenie
wyszukuje
dostępnych sieci
bezprzewodowych.
Trwa wykonywanie
konfiguracji Wireless
Protected Setup
(WPS).
Miga szybkoBłąd konfiguracji
Wireless Protected
Setup (WPS).
Urządzenie może
drukować bezprzewodowo.
1. Sprawdź, czy router
bezprzewodowy lub
punkt dostępowy jest
włączony.
2. Przysuń urządzenie
bliżej routera
bezprzewodowego lub
punktu dostępowego.
Poczekaj, aż urządzenie
połączy się z punktem
dostępowym.
Naciśnij dowolny przycisk,
aby usunąć błąd lub
poczekaj minutę.
62Rozwiązywanie problemów
Page 66
Drukowanie w trybie rezerwowym
Rozwiązanie: Jeśli komunikat dotyczący trybu rezerwowego jest wyświetlany, gdy
w urządzeniu są zainstalowane dwie kasety drukujące, sprawdź, czy z obu kaset
została usunięta taśma. Gdy styki kasety drukującej są zakryte plastikową taśmą
ochronną, urządzenie nie może wykryć, czy kaseta jest zainstalowana.
1 Styki w kolorze miedzi
2 Plastikowa taśma z różową końcówką (należy ją zdjąć przed instalacją)
3 Dysze zaklejone taśmą
Przyczyna: Gdy urządzenie wykryje, że zainstalowana jest tylko jedna kaseta
drukująca, przechodzi w tryb rezerwowy. W trybie tym dokumenty mogą być
drukowane przy użyciu jednej kasety drukującej, ale urządzenie pracuje wolniej i
pogarsza się jakość druku.
Rozwiązywanie problemów
Błędy63
Page 67
Rozwiązywanie problemów
Rozdział 9
64Rozwiązywanie problemów
Page 68
10Zatrzymaj bieżącą operację
Zatrzymywanie zadania drukowania z urządzenia HP All-in-One
▲ Naciśnij przycisk Anuluj na panelu sterowania. Jeśli zadanie drukowania nie zostanie
zatrzymane, naciśnij ponownie przycisk Anuluj.
Anulowanie drukowania może zająć kilka chwil.
Zatrzymaj bieżącą operację65
Zatrzymaj bieżącą operację
Page 69
Rozdział 10
Zatrzymaj bieżącą operację
66Zatrzymaj bieżącą operację
Page 70
11Informacje techniczne
W tej części zamieszczono dane techniczne oraz informacje o międzynarodowych atestach
urządzenia HP All-in-One.
Dodatkowe informacje dostępne są w dokumentacji drukowanej dostarczonej z urządzeniem HP
All-in-One.
W tej części zawarte są następujące tematy:
•
Uwaga
•
Dane techniczne
•
Program ochrony środowiska
•
Informacje prawne
•
Przepisy w zakresie sieci bezprzewodowych
Uwaga
Oświadczenia firmy Hewlett-Packard
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie prawa zastrzeżone. Reprodukcja, adaptacja lub tłumaczenie tego podręcznika jest zabronione bez uprzedniej pisemnej zgody firmy
Hewlett-Packard, z wyjątkiem przypadków dozwolonych w ramach praw autorskich. Jedyne gwarancje obejmujące produkty i usługi HP są
określone w zasadach wyraźnej gwarancji, towarzyszących danym produktom lub usługom. Żadna informacja zawarta w niniejszym dokumencie
nie może być uważana za dodatkową gwarancję. Firma HP nie może być pociągana do odpowiedzialności za błędy techniczne lub edytorskie
oraz brak informacji w niniejszym dokumencie.
W niniejszym rozdziale zawarto informacje techniczne na temat urządzenia HP All-in-One. Pełne
dane techniczne urządzenia znajdziesz w arkuszu danych technicznych w
www.hp.com/support.
Wymagania systemowe
Wymagania odnośnie oprogramowania i systemu zostały wyszczególnione w pliku Readme.
Informacje na temat przyszłych wersji systemów operacyjnych i ich obsługi znajdują się w witrynie
pomocy technicznej HP pod adresem
www.hp.com/support.
Parametry środowiska pracy
•Zalecany zakres temperatury pracy: od 15 ºC do 32 ºC (od 59 ºF do 90 ºF)
•Dopuszczalny zakres temperatur otoczenia w trakcie pracy: od 5 ºC do 40 ºC (od 41 ºF do
104 ºF)
•Wilgotność: od 15% do 80% wilg. wzgl. bez kondensacji; 28 ºC maksymalny punkt rosy
•Zakres temperatury podczas przechowywania: od -40 ºC do 60 ºC (od -40 ºF do 140 ºF)
•W obecności silnego pola elektromagnetycznego wydruk z urządzenia HP All-in-One może być
lekko zniekształcony
•Firma HP zaleca stosowanie kabla USB o długości nie przekraczającej 3 m, aby zminimalizować
wprowadzony szum wywoływany przez potencjalne silne pola elektromagnetyczne
Pojemność zasobnika papieru
Kartki zwykłego papieru (75 g/m² [20 lb]): Do 80
Koperty: Do 10
Karty katalogowe: Do 30
Informacje techniczne67
Informacje techniczne
Page 71
Rozdział 11
Papier fotograficzny: Do 30
Rozmiar papieru
Kompletną listę obsługiwanych rozmiarów nośników można znaleźć w oprogramowaniu drukarki.
Gramatury papieru
Zwykły papier: 75 do 90 g/m² (20 do 24 funtów)
Koperty: 75 do 90 g/m² (20 do 24 funtów)
Karty: do 200 g/m² (maksymalnie 110 funtów)
Papier fotograficzny: do 280 g/m² (75 funtów)
Dane techniczne drukowania
•Szybkość drukowania zależy od stopnia złożoności dokumentu.
•Drukowanie panoram
•Metoda: termiczny druk atramentowy
•Język: PCL3 GUI
Dane techniczne kopiowania
•Cyfrowa obróbka obrazu
•Maksymalna liczba kopii zależy od modelu urządzenia
•Szybkość kopiowania zależy od modelu i od stopnia złożoności dokumentu
•Maksymalne powiększenie kopii wynosi od 200 do 400% (zależnie od modelu)
•Maksymalne zmniejszenie kopii wynosi od 25 do 50% (zależnie od modelu)
Parametry skanowania
•Edytor obrazów dostarczany wraz z urządzeniem
•Interfejs programowy w standardzie Twain
•Rozdzielczość: rozdzielczość optyczna do 4800 x 4800 dpi (w zależności od modelu); 19 200
dpi w rozdzielczości ulepszonej programowo
Więcej informacji na temat rozdzielczości znajduje się
•W kolorze: 48-bitowa w kolorze, 8-bitowa w skali szarości (256 odcieni szarości)
•Maksymalny rozmiar materiału skanowanego z płyty szklanej: 21,6 x 29,7 mm
w oprogramowaniu skanera.
Rozdzielczość druku
Więcej informacji na temat rozdzielczości drukarki znajduje się w oprogramowaniu drukarki. Więcej
informacji znajdziesz w „
Wydajność wkładu drukującego
Więcej informacji na temat szacunkowej wydajności kaset drukujących można znaleźć w witrynie
firmy HP pod adresem
Informacje dźwiękowe
Jeśli masz dostęp do Internetu, możesz uzyskać informacje dźwiękowe w witrynie internetowej firmy
HP. Sprawdź:
Program ochrony środowiska
Informacje techniczne
68Informacje techniczne
Firma Hewlett-Packard dokłada wszelkich starań, aby dostarczać wysokiej jakości produkty o
znikomym stopniu szkodliwości dla środowiska. W projekcie urządzenia uwzględniono kwestię
recyklingu. Liczba surowców została ograniczona do minimum przy jednoczesnym zapewnieniu
odpowiedniej funkcjonalności i niezawodności urządzenia. Materiały odmiennego typu są łatwe do
oddzielenia. Przewidziano łatwy dostęp do elementów mocujących i innych łączników, jak też łatwe
ich usuwanie za pomocą typowych narzędzi. Części o większym znaczeniu są łatwo dostępne i
umożliwiają sprawny demontaż oraz naprawę.
www.hp.com/support.
Wyświetlanie rozdzielczości wydruku” na stronie 25.
www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
Page 72
Dodatkowe informacje o programie firmy HP dotyczącym ochrony środowiska można znaleźć w
witrynie sieci Web pod adresem:
Tworzywa sztuczne
Informacje o bezpieczeństwie materiałów
•
Program recyklingu
•
•
Program recyklingu materiałów eksploatacyjnych do drukarek atramentowych firmy HP
Pobór mocy
•
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
•
Substancje chemiczne
•
Wskazówki ekologiczne
HP stara się pomagać klientom zmniejszać ich wpływ na środowisko naturalne. Poniższe porady
ekologiczne pomogą w ocenie i zmniejszeniu wpływu na środowisko związanego z drukowaniem.
Poza specjalnymi funkcjami niniejszego produktu, warto się zapoznać ze stroną internetową HP Eco
Solutions zawierającą więcej informacji na temat inicjatyw proekologicznych firmy HP.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
Funkcje ekologiczne urządzenia
•Drukowanie Smart Web: Interfejs programu HP Smart Web zawiera okna Książki
wycinków oraz Edytuj wycinki, które umożliwiają przechowywanie, porządkowanie i
drukowanie wycinków zebranych z różnych stron internetowych. Więcej informacji znajdziesz
w „
Drukowanie strony internetowej” na stronie 24.
•Informacja na temat oszczędzania energii: Jeżeli chcesz ustalić aktualny status kwalifikacji
ENERGY STAR® dla tego produktu, zajrzyj do „
•Recykling materiałów: Więcej informacji dotyczących recyklingu produktów firmy HP można
W opisanym produkcie można używać papieru makulaturowego zgodnego z normą DIN 19309 i EN
12281:2002.
Tworzywa sztuczne
Elementy z tworzyw sztucznych o wadze przekraczającej 25 gramów są oznaczone zgodnie z
międzynarodowymi standardami, które zwiększają możliwość identyfikacji tworzyw sztucznych do
przetworzenia po zużyciu produktu.
Informacje o bezpieczeństwie materiałów
Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych (MSDS) dostępne są w witrynie sieci Web firmy
HP pod adresem:
www.hp.com/go/msds
Program recyklingu
Firma HP podejmuje w wielu krajach/regionach coraz więcej inicjatyw dotyczących zwrotu oraz
recyklingu swoich produktów, a także współpracuje z największymi na świecie ośrodkami recyklingu
urządzeń elektronicznych. Firma HP oszczędza zasoby naturalne, ponownie sprzedając niektóre
spośród swoich najbardziej popularnych produktów. Więcej informacji dotyczących recyklingu
produktów HP można znaleźć pod adresem:
Program recyklingu materiałów eksploatacyjnych do drukarek atramentowych firmy
HP
Firma HP podejmuje różne działania mające na celu ochronę środowiska. Program recyklingu
materiałów eksploatacyjnych HP Inkjet Supplies Recycling Program jest dostępny w wielu krajach/
regionach. Umożliwia on bezpłatny recykling zużytych kaset i pojemników z tuszem. Więcej
informacji można znaleźć w następującej witrynie sieci Web:
Urządzenia Hewlett-Packard do drukowania i przetwarzania obrazów oznaczone logiem ENERGY
STAR® spełniają wymagania U.S. Environmental Protection Agency ENERGY STAR dla sprzętu
do przetwarzania obrazu. Na urządzeniach spełniających wymagania ENERGY STAR dla urządzeń
do przetwarzania obrazu znajduje się następujące oznaczenie:
Informacje techniczne
Dodatkowe informacje na temat urządzeń spełniających wymagania programu ENERGY STAR
można znaleźć na stronie:
www.hp.com/go/energystar
70Informacje techniczne
Page 74
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste
equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment
at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants.
Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer
que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter
votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das
Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das
Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine
Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei
den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo
smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio
separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate
nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza,
il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es
responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos
en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los
lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la
tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé
zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným
sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete
vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt
zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr
ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på
tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere
om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur
af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte
apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over
waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product
hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete
utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult.
Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme
ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite
toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös,
että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen
jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να
απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και
ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των
ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες
αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata,
hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik.
A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az
egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon
a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces,
to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde
palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var
nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją
į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga
yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio
atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za
dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów
przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można
uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos
a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do
descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais
informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que
adquiriu o produto.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom
mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a
zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade,
vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem
mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili,
da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini,
v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation
för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både
människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar
kasserade produkter för återvinning.
Изхвърляне на оборудване за отпадъци от потребители в частни домакинства в Европейския съюз
Този символ върху продукта или опаковката му показва, чепродуктът не трябва да се изхвърля заедно с домакинските отпадъци. Вие имате отговорността да изхвърлите
оборудването за отпадъци, като го предадете на определен пункт за рециклиране на електрическо или механично оборудване за отпадъци. Отделното събиране и рециклиране
на оборудването за отпадъци при изхвърлянето му помага за запазването на природни ресурси и гарантира рециклиране, извършено така, чеда не застрашава човешкото
здраве и околната среда. За повече информация къде можете да оставите оборудването за отпадъци за рециклиране се свържете със съответния офис в града ви, фирмата за
събиране на отпадъци или смагазина, от който сте закупили продукта
Înlăturarea echipamentelor uzate de către utilizatorii casnici din Uniunea Europeană
Acest simbol de pe produs sau de pe ambalajul produsului indică faptul că acest produs nu trebuie aruncat alături de celelalte deşeuri casnice. În loc să procedaţi astfel, aveţi
responsabilitatea să vă debarasaţi de echipamentul uzat predându-l la un centru de colectare desemnat pentru reciclarea deşeurilor electrice şi aechipamentelor electronice.
Colectarea şi reciclarea separată aechipamentului uzat atunci când doriţi să îl aruncaţi ajută la conservarea resurselor naturale şi asigură reciclarea echipamentului într-o manieră care
protejează sănătatea umană şi mediul. Pentru informaţii suplimentare despre locul în care se poate preda echipamentul uzat pentru reciclare, luaţi legătura cu primăria locală, cu
serviciul de salubritate sau cu vânzătorul de la care aţi achiziţionat produsul.
Substancje chemiczne
Firma HP zobowiązuje się do dostarczania swoim klientom wszystkich informacji na temat substancji
chemicznych w naszych produktach, zgodnie z wymogami takich przepisów, jak REACH (Dyrektywa
Program ochrony środowiska71
Informacje techniczne
Page 75
Rozdział 11
EC No 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Komisji Europejskiej). Raport z informacjami o
chemikaliach w tym produkcie można odnaleźć pod adresem:
Informacje prawne
Urządzenie HP All-in-One spełnia wymagania określone przepisami obowiązującymi w kraju/
regionie użytkownika.
W tej części zawarte są następujące tematy:
Obowiązkowy numer identyfikacyjny modelu
•
•
FCC statement
•
Notice to users in Korea
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
•
•
Notice to users in Japan about the power cord
•
HP Deskjet F4500 All-in-One series declaration of conformity
Obowiązkowy numer identyfikacyjny modelu
Ze względu na obowiązek identyfikacji produktowi nadano wymagany przepisami prawa numer
modelu. Obowiązkowy numer identyfikacyjny modelu dla tego urządzenia to SNPRH-0801-01. Nie
należy mylić tego numeru z nazwą handlową produktu (HP Deskjet F4500 All-in-One series itp.) ani
z numerami produktów (CB755-64001 itp.).
www.hp.com/go/reach.
Informacje techniczne
72Informacje techniczne
Page 76
FCC statement
FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified
that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For further information, contact:
Manager of Corporate Product Regulations
Hewlett-Packard Company
3000 Hanover Street
Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501
Modifications (part 15.21)
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the
equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Notice to users in Korea
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
HP Deskjet F4500 All-in-One series declaration of conformity
DECLARATION OF CONFORMITY
according to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1
Supplier's Name:Hewlett-Packard Company
Supplier's Address:
declares, that the product
Product Name and Model: HP Deskjet F4500 series
Regulatory Model Number:
Product Options: All
Radio Module: RSVLD-0707
Conforms to the following Product Specifications and Regulations:
EMC:
CISPR 22: 2005 / EN 55022: 2006 Class B
EN 55024:1998 + A1:2001 + A2:2003
EN 61000-3-2: 2006
EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
FCC CFR 47 Part 15 Class B / ICES-003,Issue 4 Class B
Safety:
EN 60950-1:2001+A11: 2004 / IEC 60950-1:2001
EN 60825-1 1994+A1:2002+A2:2001
EN 300 328 V1.7.1
EN 301 489-1 V1.6.1/ EN 301 489-17 V1.2.1
Health˖
EU: 1999/519/EC
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC, EMC Directive
2004/108/EC and the R&TTE Directive 99/5/EC, WEEE Directive 2002/96/EC and RoHS Directive 2002/95/EC
and carries the CE-marking accordingly.
Additional Information:
1) This product is assigned a Regulatory Model Number which stays with the regulatory aspects of the design. The
Regulatory Model Number is the main product identifier in the regulatory documentation and test reports, this
number should not be confused with the marketing name or the product numbers.
W tej części znajdują się następujące informacje prawne dotyczące produktów bezprzewodowych:
•
Exposure to radio frequency radiation
•
Notice to users in Brazil
•
Notice to users in Canada
•
European Union regulatory notice
•
Notice to users in Taiwan
Exposure to radio frequency radiation
Exposure to radio frequency radiation
Caution The radiated output power of this device is far below the FCC radio
frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner
that the potential for human contact during normal operation is minimized. This
product and any attached external antenna, if supported, shall be placed in such
a manner to minimize the potential for human contact during normal operation. In
order to avoid the possibility of exceeding the FCC radio frequency exposure
limits, human proximity to the antenna shall not be less than 20 cm (8 inches)
during normal operation.
Notice to users in Brazil
Aviso aos usuários no Brasil
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção
contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar
interferência a sistemas operando em caráter primário. (Res.ANATEL 282/2001).
Notice to users in Canada
Notice to users in Canada/Note à l'attention des utilisateurs canadiens
For Indoor Use. This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from the digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the
Canadian Department of Communications. The internal wireless radio complies with RSS
210 and RSS GEN of Industry Canada.
Utiliser à l'intérieur. Le présent appareil numérique n'émet pas de bruit radioélectrique
dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans
le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications
du Canada. Le composant RF interne est conforme a la norme RSS-210 and RSS GEN
d'Industrie Canada.
Przepisy w zakresie sieci bezprzewodowych75
Informacje techniczne
Page 79
Rozdział 11
European Union regulatory notice
European Union Regulatory Notice
Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives:
• Low Voltage Directive 2006/95/EC
• EMC Directive 2004/108/EC
CE compliance of this product is valid only if powered with the correct CE-marked AC
adapter provided by HP.
If this product has telecommunications functionality, it also complies with the essential
requirements of the following EU Directive:
• R&TTE Directive 1999/5/EC
Compliance with these directives implies conformity to harmonized European standards
(European Norms) that are listed in the EU Declaration of Conformity issued by HP for
this product or product family. This compliance is indicated by the following conformity
marking placed on the product.
The wireless telecommunications functionality of this product may be used in the
following EU and EFTA countries:
Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland,
France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Liechtenstein,
Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania,
Slovak Republic, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
Products with 2.4-GHz wireless LAN devices
France
For 2.4 GHz Wireless LAN operation of this product certain restrictions apply: This
product may be used indoor for the entire 2400-2483.5 MHz frequency band (channels
1-13). For outdoor use, only 2400-2454 MHz frequency band (channels 1-9) may be
used. For the latest requirements, see http://www.arcep.fr
Informacje techniczne
76Informacje techniczne
Page 80
Notice to users in Taiwan
Przepisy w zakresie sieci bezprzewodowych77
Informacje techniczne
Page 81
Rozdział 11
Informacje techniczne
78Informacje techniczne
Page 82
Indeks
B
bezpieczeństwo
sieć, klucz WEP 8
brak
informacje z kopii 58
tekst na zeskanowanym
obrazie 57
D
dezinstalacja
oprogramowania 51
drukowanie
dane techniczne 68
rozwiązywanie
problemów 52
E
ekran znalezienia drukarki,
Windows 9
G
gwarancja 48
I
informacje prawne
prawny numer
identyfikacyjny modelu
72
informacje techniczne
dane techniczne
drukowania 68
dane techniczne
kopiowania 68
dane techniczne środowiska
pracy 67
parametry skanowania 68
wymagania systemowe 67
instalacja oprogramowania
dezinstalacja 51
ponowna instalacja 51
K
karta sieciowa 5, 7
komunikaty o błędach 60
kopie
brakujące informacje 58
puste 59
kopiowanie
dane techniczne 68
rodzaje papieru, zalecane
40
kopiuj
rozwiązywanie
problemów 58
O
obsługa klienta
gwarancja 48
obsługa telefoniczna 47
odzysk
pojemniki z tuszem 70
okres obsługi telefonicznej
okres obsługi 48
P
papier
zalecane rodzaje 29
zalecane rodzaje do
kopiowania 40
ponowna instalacja
oprogramowania 51
po upływie okresu obsługi 48
problemy
drukowanie 52
komunikaty o błędach 60
kopiuj 58
skanowanie 56
problemy z połączeniem
Urządzenie HP All-in-One
nie włącza się 49
puste
kopie 59
R
rozpoczynanie kopiowania
czarno-białe12
w kolorze 12
rozwiązywanie problemów
drukowanie 52
komunikaty o błędach 60
kopiuj 58
skanowanie 56
ustawienia 48
S
sieć
karta sieciowa 5, 7
skanowanie
nieprawidłowy format
tekstu 57
niewłaściwe przycięcie 56
niewłaściwy tekst 57
parametry skanowania 68
rozwiązywanie
problemów 56
tekst pojawia się jako
kropkowane linie 57
sposób uzyskiwania wsparcia
47
Ś
środowisko
dane techniczne środowiska
pracy 67
Program ochrony
środowiska 68
T
tekst
kropkowane linie na
zeskanowanym
obrazie 57
niewłaściwy format na
zeskanowanym
obrazie 57
niewłaściwy lub brakujący na
zeskanowanym
obrazie 57
U
uregulowania prawne
oświadczenia o sieciach
bezprzewodowych 75
W
wymagania systemowe 67
Indeks
79
Page 83
Indeks
80
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.