Hp DESKJET F4272, DESKJET F4280, DESKJET F4200 User Manual [da]

Page 1
HP Deskjet F4200 All-in-One series
*CB656-90062*
*CB656-90062* *CB656-90062*
1
2
a.
b.
c.
*
DA
NO
FI
SV
DA
NO
FI
SV
DA
NO
FI
SV
DA
NO
FI
SV
Kontroller kassens indhold. Indholdet kan variere.
* Køb et separat USB-kabel, hvis det ikke er inkluderet.
Fjern tapen.a.
Fjern emballagen.b.
Opsætningsvejledning
Luk det inderste dæksel ordentligt.c.
DA
Inderste dæksel
Kontroller at innholdet i esken stemmer. Innholdet i esken kan variere.
* Kjøp en USB-kabel separat hvis den ikke følger med.
Fjern teipen.a.
Fjern emballasjen.b.
Asennusopas
Lukk det indre dekselet.c.
Indre deksel
NOFI
Installasjonsveiledning
Tarkista pakkauksen sisältö. Pakkauksen sisältö voi poiketa kuvasta.
* Osta USB-kaapeli erikseen, jos se ei kuulu
toimitukseen.
Irrota teippi.a.
Irrota pakkausmateriaalit.b.
Sulje sisäluukku tiukasti.c.
Sisäluukku
Kontrollera innehållet i förpackningen. Innehållet kan variera.
* Köp en USB-kabel separat om ingen medföljer.
Ta bort förpackningsmaterialet.b.
Ta bort tejpen.a.
Installationshandbok
Stäng den inre luckan ordentligt.c.
Inre lucka
SV
Page 2
3
USB
SV
Anslut strömkabeln och adaptern.
FI
Liitä virtajohto ja verkkolaite.
NO
Koble til strømledningen og adapteren.
DA
Tilslut netledningen og adapteren.
4
a.
b.
Inre lucka Sisäluukku Indre deksel Inderste dæksel
Pappersfack Paperilokero Papirskuff Papirbakke
SV
NO
DA
SV
NO
DA
Se till att pappersfacket är öppet och den
a.
inre luckan stängd. Varmista, että paperilokero on avattu
a.
FI
ja sisäluukku on suljettu. Kontroller at papirskuffen er åpen, og at
a.
det indre dekselet er lukket. Kontroller, at papirbakken er åben, og det
a.
inderste dæksel er lukket.
Dra ut stödet för pappersfacket och kontrollera
b.
att pappersledaren för bredd är fullt utdragen.
FI
Vedä lokeron jatke ulos ja varmista, että
b.
paperin leveysohjain on uloimmassa asennossaan.
Trekk ut skufforlengeren, og kontroller
b.
at papirbreddeskinnen er i ytterste posisjon. Træk bakkeforlængeren ud, og kontroller,
b.
at papirbreddestyret er placeret i den yderste position.
c.
2 • HP Deskjet F4200 All-in-One series
Stöd för pappersfack
Lokeron jatke Skufforlenger Bakkeforlænger
NO
DA
SV
Fyll på vanligt vitt papper.
c.
VARNING! Tryck inte in papper för långt
i facket.
FI
Lisää laitteeseen tavallista valkoista paperia.
c.
VAROITUS: Älä pakota paperia liian pitkälle
lokeroon. Legg i vanlig hvitt papir.
c.
FORSIKTIG: Ikke tving papiret for langt inn
i skuffen. Ilæg almindeligt hvidt papir.
c.
FORSIGTIG: Pres ikke papiret for langt ind
i bakken.
Page 3
5
6
SV
Tryck på (strömknappen).
Obs! Mer information om knapparna
på kontrollpanelen finns i den
grundläggande
handboken.
FI
Paina (Virtapainike).
Huomaa: Lisätietoja ohjauspaneelin painikkeista
on peruskäyttöoppaassa.
NO
Trykk på (-knappen).
Merk: Hvis du ønsker mer informasjon
om knappene på kontrollpanelet, kan du se
DA
Tryk på (Tænd/sluk-knappen).
Grunnleggende veiledning.
Bemærk! Se den Grundlæggende vejledning, hvis
du vil vide mere om knapperne på kontrolpanelet.
Öppna bläckpatronsluckan. Vänta tills
SV
bläckpatronen rör sig till produktens högra sida.
Bläckpatronsvagn Tulostuskasetin vaunu
Blekkpatronholder Blækpatronholder
Obs! Ta ur strömkabeln om bläckpatronen inte
rör sig. Ta bort all tejp och allt förpackningsmaterial, se steg 2. Anslut strömkabeln igen och slå på produkten.
FI
Avaa tulostuskasettien suojakansi. Odota, kunnes tulostuskasetin vaunu on siirtynyt laitteen oikealle puolelle.
Huomaa: Jos vaunu ei liiku, irrota laite verkosta.
Irrota kaikki teipit ja pakkausmateriaalit vaiheen 2 mukaisesti. Kytke virtajohto uudelleen verkkoon ja käynnistä laite.
Åpne blekkpatrondekselet. Vent til
NO
blekkpatronholderen flytter seg til høyre på produktet.
Merk: Hvis holderen ikke flytter seg, kobler
du fra produktet. Fjern all teip og emballasje, se punkt 2. Koble til strømledningen på nytt, og slå på produktet.
Åbn dækslet til blækpatronerne. Vent, til
DA
blækpatronholderen flyttes over i højre side.
Bemærk! Hvis holderen ikke flyttes, skal du slukke
enheden. Fjern al tape og emballage, se trin 2. Tilslut netledningen, og tænd for enheden igen.
HP Deskjet F4200 All-in-One series • 3
Page 4
7
4 • HP Deskjet F4200 All-in-One series
a.
b.
c.
DA
NO
FI
SV
DA
NO
FI
SV
DA
NO
FI
SV
Indsæt blækpatronen skråt ned i holderen, som vist på billedet. Sæt den trefarvede blækpatron i den venstre holder og den sorte blækpatron i den højre holder. Skub blækpatronerne helt ind, indtil de klikker på plads.
c.
Fjern tapen fra begge blækpatroner.a.
Hold blækpatronerne, så HP-etiketten vender opad.
b.
Sett blekkpatronen inn i holderen vendt svakt oppover, som vist på bildet. Trefargerspatronen settes i det venstre sporet, og den svarte patronen i det høyre. Skyv blekkpatronene inn med et fast trykk til de klikker på plass.
c.
Fjern teipen fra begge blekkpatronene.a.
Hold blekkpatronene med HP-logoen vendt oppover.
b.
Työnnä tulostuskasetti vaunuun hieman vinossa kulmassa kuvan osoittamalla tavalla. Aseta
kolmivärinen kasetti vasempaan paikkaan ja musta kasetti oikeaan paikkaan. Paina kasetteja voimakkaasti, kunnes ne napsahtavat paikoilleen.
c.
Irrota teippi molemmista kaseteista.a.
Tartu kasetteihin niin, että HP-tarra on ylöspäin.b.
Vinkla bläckpatronen lite uppåt och sätt i den i vagnen, enligt vad som visas på bilden. Sätt i bläckpatronen med tre färger i den vänstra
hållaren och den svarta bläckpatronen i den högra hållaren. Tryck in bläckpatronerna tills
de snäpper på plats.
c.
Ta bort tejpen från båda bläckpatronerna.a.
Håll bläckpatronerna med HP-logotypen uppåt.b.
Page 5
8
9
10
HP Deskjet F4200 All-in-One series • 5
DA
NO
FI
SV
DA
NO
FI
SV
DA
NO
FI
SV
Luk dækslet til blækpatronerne. Vent, mens justeringssiden udskrives.
Når justeringssiden er udskrevet, skal du placere den med forsiden nedad som vist på billedet. Luk låget.
Tryk på (knappen Scan) for at udføre justeringen. Justeringsprocessen tager ti sekunder.
Lukk blekkpatrondekselet. Vent til produktet skriver ut en justeringsside.
Når justeringssiden er skrevet ut, plasserer du den med utskriftssiden ned på glassplaten, som vist på bildet. Lukk dekselet.
Trykk på (Skann-knappen) for å fullføre justeringen. Justeringen tar ti sekunder.
Sulje tulostuskasettien suojakansi. Odota, kunnes laite on tulostanut kohdistussivun.
Kun kohdistussivu on tulostunut, aseta se kuvapuoli alaspäin kuvan osoittamalla tavalla. Sulje kansi.
Suorita kohdistus loppuun painamalla (Skannauspainike). Kohdistuksen suorittaminen kestää 10 sekuntia.
Stäng bläckpatronsluckan. Vänta tills en inriktningssida skrivs ut.
När inriktningssidan har skrivits ut lägger du den med framsidan nedåt på glaset enligt bilden. Stäng locket.
Tryck på (skanningsknappen) för att slutföra inriktningen. Inriktningprocessen tar tio sekunder.
Page 6
11a
Windows: Sätt i CD-skivan med programvaran för produkten
SV
i datorn när den har startats upp. Vänta tills startbilden visas på datorn. Det kan ta några sekunder.
VIKTIGT! Om startbilden inte visas dubbelklickar du på Den
här datorn, CD-ROM-ikonen med HP-logotypen och sedan på
Windows: Aseta ohjelmisto-CD-levy tietokoneeseen sen
FI
jälkeen, kun tietokoneeseen on kytketty virta ja se on käynnistynyt. Odota, kunnes tietokoneen aloitusnäyttö avautuu. Tämä voi kestää muutaman sekunnin.
TÄRKEÄÄ: Jos aloitusnäyttö ei avaudu, kaksoisnapsauta
Oma tietokone
kuvaketta, jossa on HP-logo, ja kaksoisnapsauta sitten
setup.exe-kuvaketta.
Windows: Mac:
setup.exe.
-kuvaketta, kaksoisnapsauta CD-ROM-
Mac: Anslut USB-kabeln till porten på baksidan
SV
av produkten och därefter till en USB-port på datorn.
Windows: Sett programvare-CDen for produktet inn
NO
i datamaskinen etter at den er slått på og har startet. Vent til oppstartskjermbildet vises på datamaskinen. Dette kan ta flere sekunder.
VIKTIG: Hvis ikke oppstartskjermbildet vises, dobbeltklikker
du i tur og orden på Min datamaskin, CD-ROM-ikonet med HP-logoen og setup.exe.
Windows: Indsæt cd’en i computeren, når du har startet den
DA
op. Vent, til startskærmbilledet vises på din computer. Dette kan vare nogle sekunder.
VIGTIGT: Hvis startskærmbilledet ikke vises, skal du
dobbeltklikke på Denne computer, dobbeltklikke på cd-rom­ikonet med HP-logoet og derefter dobbeltklikke på setup.exe.
Mac: Liitä USB-kaapeli laitteen takana olevaan porttiin
FI
ja sitten tietokoneen vapaaseen USB-porttiin.
Mac: Koble USB-kabelen til porten på baksiden av
NO
produktet og deretter til en USB-port på datamaskinen.
Mac: Slut USB-kablet til porten bag på enheden
DA
og derefter til en USB-port på computeren.
6 • HP Deskjet F4200 All-in-One series
Page 7
11b
Windows: Installera programmet genom att följa
SV
anvisningarna på skärmen.
Windows: Asenna ohjelmisto noudattamalla näyttöön tulevia
FI
ohjeita.
Windows: Følg instruksjonene på skjermen for å fullføre
NO
installeringen av programvaren.
Windows: Følg vejledningen på skærmen for at færdiggøre
DA
softwareinstallationen.
Windows: Mac:
SV
FI
Mac: Sätt i CD-skivan med programvaran
för produkten. Dubbelklicka på ikonen HP All-in-One Installer. Följ anvisningarna på skärmen.
Mac: Aseta ohjelmisto-CD-levy asemaan. Kaksoisosoita HP All-in-One Installer -symbolia. Noudata näyttöön
tulevia ohjeita.
12
SV
FI
NO
Windows:
Windows: När uppmaningen visas ansluter du USB-kabeln till
porten på baksidan av produkten och därefter till en USB-port på datorn.
Windows: Kun USB-kehote tulee näyttöön, liitä USB-kaapeli laitteen takana olevaan porttiin ja tietokoneen vapaaseen USB-porttiin.
Windows: Når USB-meldingen vises, kobler du USB-kabelen til porten på baksiden av produktet, og deretter til en USB-port på datamaskinen.
NO
DA
12
SV
FI
NO
Mac: Sett i programvare-CDen for produktet. Dobbelt-
klikk på ikonet HP All-in-One Installer. Følg instruksjonene på skjermen.
Mac: Indsæt cd’en med softwaren. Dobbeltklik på ikonet for på skærmen.
HP All-in-One Installer. Følg vejledningen
Mac:
Mac: Följ instruktionerna i fönstret Setup Assistant och
stäng det sedan.
Mac: Suorita Setup Assistant (Käyttöönottoapuri)
-ikkunassa esitetyt vaiheet.
Mac: Fullfør skjermbildet Setup Assistant (Installeringsassistent).
Windows: Når du bliver bedt om det, skal du slutte USB-
DA
kablet til porten bag på enheden og derefter til en USB-port på computeren.
Mac: Færdiggør skærmbilledet Setup Assistant
DA
(Installationsassistent).
HP Deskjet F4200 All-in-One series • 7
Page 8
Felsökning
Vianmääritys
Feilsøking
NO
DA
Fejlfinding
www.hp.com/support
Problem: (Endast Windows) Guiden Lägg till maskinvara startas.
SV
Åtgärd: Stäng alla fönster. Koppla ur USB-kabeln och sätt i CD-skivan med programvaran.
Se steg 11 och 12.
Ongelma: (Vain Windows) Microsoftin Lisää laite -ikkuna tulee näyttöön.
FI
Ratkaisu: Sulje kaikki ikkunat. Irrota USB-kaapeli ja aseta sitten ohjelmisto-CD-levy
tietokoneeseen. Lisätietoja on vaiheissa 11 ja 12.
Problem: (Kun Windows) Microsoft-skjermbildet Legg til maskinvare vises. Handling: Avbryt alle skjermbilder. Koble fra USB-kabelen, og deretter setter du inn
programvare-CDen. Se punkt 11 og 12.
Problem: (Kun Windows) Microsoft-skærmbilledet Tilføj hardware vises Handling: Luk alle skærmbilleder. Tag USB-kablet ud, og indsæt software-cd’en.
Se trin 11 og 12.
Problem: (Endast Windows) Ett fönster med ett meddelande om att installationen av enheten
SV
misslyckades visas. Åtgärd: Koppla ur produkten och koppla in den igen. Kontrollera att skrivaren är påslagen.
Kontrollera alla anslutningar. Kontrollera att USB-kabeln är ansluten till datorn. Anslut inte USB-kabeln till ett tangentbord eller en hubb utan strömförsörjning. Se steg 12.
NO
Ongelma: (Vain Windows) Näyttöön tulee Device Setup Has Failed To Complete (Laitteen
FI
asentaminen ei onnistu) -ikkuna. Ratkaisu: Irrota laitteen virtajohto ja kytke se uudelleen. Varmista, että tulostimeen on kytketty virta. Tarkista kaikki liitännät. Tarkista, että USB-kaapeli on liitetty tietokoneeseen. Älä liitä USB-kaapelia näppäimistöön tai USB-keskittimeen, jolla ei ole omaa virtalähdettä. Lisätietoja on vaiheessa 12.
Problem: (Kun Windows) Skjermbildet Device Setup Has Failed To Complete (Enhetsinstallasjonen ble ikke fullført) vises. Handling: Koble fra produktet, og deretter kobler du det til igjen. Kontroller at skriveren er slått på. Kontroller alle tilkoblinger. Kontroller at USB-kabelen er koblet til datamaskinen. Ikke koble USB-kabelen til et tastatur eller en USB-hub uten strømforsyning. Se punkt 12.
Problem: (Kun Windows) Skærmbilledet Enhedsopsætning blev ikke fuldført vises.
DA
Handling: Tag stikket til enheden ud, og sæt det i igen. Kontroller, at printeren er tændt.
Kontroller alle tilslutninger. Sørg for, at USB-kablet er sat i computeren. Slut ikke USB-kablet til et tastatur eller en USB-hub uden strøm. Se trin 12.
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation.
2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Printed in <country>
Loading...