inre luckan stängd.
Varmista, että paperilokero on avattu
a.
FI
ja sisäluukku on suljettu.
Kontroller at papirskuffen er åpen, og at
a.
det indre dekselet er lukket.
Kontroller, at papirbakken er åben, og det
a.
inderste dæksel er lukket.
Dra ut stödet för pappersfacket och kontrollera
b.
att pappersledaren för bredd är fullt utdragen.
FI
Vedä lokeron jatke ulos ja varmista, että
b.
paperin leveysohjain on uloimmassa
asennossaan.
Trekk ut skufforlengeren, og kontroller
b.
at papirbreddeskinnen er i ytterste posisjon.
Træk bakkeforlængeren ud, og kontroller,
b.
at papirbreddestyret er placeret i den
yderste position.
c.
2 • HP Deskjet F4200 All-in-One series
Stöd för
pappersfack
Lokeron jatke
Skufforlenger
Bakkeforlænger
NO
DA
SV
Fyll på vanligt vitt papper.
c.
VARNING! Tryck inte in papper för långt
i facket.
FI
Lisää laitteeseen tavallista valkoista paperia.
c.
VAROITUS: Älä pakota paperia liian pitkälle
lokeroon.
Legg i vanlig hvitt papir.
c.
FORSIKTIG: Ikke tving papiret for langt inn
i skuffen.
Ilæg almindeligt hvidt papir.
c.
FORSIGTIG: Pres ikke papiret for langt ind
i bakken.
Page 3
5
6
SV
Tryck på (strömknappen).
Obs! Mer information om knapparna
på kontrollpanelen finns i den
grundläggande
handboken.
FI
Paina (Virtapainike).
Huomaa: Lisätietoja ohjauspaneelin painikkeista
on peruskäyttöoppaassa.
NO
Trykk på (På-knappen).
Merk: Hvis du ønsker mer informasjon
om knappene på kontrollpanelet,
kan du se
DA
Tryk på (Tænd/sluk-knappen).
Grunnleggende veiledning.
Bemærk! Se den Grundlæggende vejledning, hvis
du vil vide mere om knapperne på kontrolpanelet.
Öppna bläckpatronsluckan. Vänta tills
SV
bläckpatronen rör sig till produktens högra sida.
Bläckpatronsvagn
Tulostuskasetin
vaunu
Blekkpatronholder
Blækpatronholder
Obs! Ta ur strömkabeln om bläckpatronen inte
rör sig. Ta bort all tejp och allt förpackningsmaterial,
se steg 2. Anslut strömkabeln igen och slå på
produkten.
FI
Avaa tulostuskasettien suojakansi. Odota, kunnes
tulostuskasetin vaunu on siirtynyt laitteen oikealle
puolelle.
Huomaa: Jos vaunu ei liiku, irrota laite verkosta.
Irrota kaikki teipit ja pakkausmateriaalit vaiheen
2 mukaisesti. Kytke virtajohto uudelleen verkkoon
ja käynnistä laite.
Åpne blekkpatrondekselet. Vent til
NO
blekkpatronholderen flytter seg til høyre på
produktet.
Merk: Hvis holderen ikke flytter seg, kobler
du fra produktet. Fjern all teip og emballasje,
se punkt 2. Koble til strømledningen på nytt,
og slå på produktet.
Åbn dækslet til blækpatronerne. Vent, til
DA
blækpatronholderen flyttes over i højre side.
Bemærk! Hvis holderen ikke flyttes, skal du slukke
enheden. Fjern al tape og emballage, se trin 2.
Tilslut netledningen, og tænd for enheden igen.
HP Deskjet F4200 All-in-One series • 3
Page 4
7
4 • HP Deskjet F4200 All-in-One series
a.
b.
c.
DA
NO
FI
SV
DA
NO
FI
SV
DA
NO
FI
SV
Indsæt blækpatronen skråt ned i holderen, som
vist på billedet. Sæt den trefarvede blækpatron
i den venstre holder og den sorte blækpatron
i den højre holder. Skub blækpatronerne helt ind,
indtil de klikker på plads.
c.
Fjern tapen fra begge blækpatroner.a.
Hold blækpatronerne, så HP-etiketten
vender opad.
b.
Sett blekkpatronen inn i holderen vendt svakt
oppover, som vist på bildet. Trefargerspatronen
settes i det venstre sporet, og den svarte patronen
i det høyre. Skyv blekkpatronene inn med et fast trykk til de klikker på plass.
c.
Fjern teipen fra begge blekkpatronene.a.
Hold blekkpatronene med HP-logoen vendt
oppover.
b.
Työnnä tulostuskasetti vaunuun hieman vinossa
kulmassa kuvan osoittamalla tavalla. Aseta
kolmivärinen kasetti vasempaan paikkaan ja
musta kasetti oikeaan paikkaan. Paina kasetteja
voimakkaasti, kunnes ne napsahtavat paikoilleen.
c.
Irrota teippi molemmista kaseteista.a.
Tartu kasetteihin niin, että HP-tarra on ylöspäin.b.
Vinkla bläckpatronen lite uppåt och sätt i den
i vagnen, enligt vad som visas på bilden.
Sätt i bläckpatronen med tre färger i den vänstra
hållaren och den svarta bläckpatronen i den
högra hållaren. Tryck in bläckpatronerna tills
de snäpper på plats.
c.
Ta bort tejpen från båda bläckpatronerna.a.
Håll bläckpatronerna med HP-logotypen uppåt.b.
Page 5
8
9
10
HP Deskjet F4200 All-in-One series • 5
DA
NO
FI
SV
DA
NO
FI
SV
DA
NO
FI
SV
Luk dækslet til blækpatronerne. Vent, mens
justeringssiden udskrives.
Når justeringssiden er udskrevet, skal du placere den
med forsiden nedad som vist på billedet. Luk låget.
Tryk på (knappen Scan) for at udføre justeringen.
Justeringsprocessen tager ti sekunder.
Lukk blekkpatrondekselet. Vent til produktet skriver
ut en justeringsside.
Når justeringssiden er skrevet ut, plasserer du den
med utskriftssiden ned på glassplaten, som vist
på bildet. Lukk dekselet.
Trykk på (Skann-knappen) for å fullføre
justeringen. Justeringen tar ti sekunder.
Sulje tulostuskasettien suojakansi. Odota, kunnes
laite on tulostanut kohdistussivun.
Kun kohdistussivu on tulostunut, aseta se kuvapuoli
alaspäin kuvan osoittamalla tavalla. Sulje kansi.
Suorita kohdistus loppuun painamalla
(Skannauspainike). Kohdistuksen suorittaminen
kestää 10 sekuntia.
Stäng bläckpatronsluckan. Vänta tills en
inriktningssida skrivs ut.
När inriktningssidan har skrivits ut lägger du den med
framsidan nedåt på glaset enligt bilden. Stäng locket.
Tryck på (skanningsknappen) för att slutföra
inriktningen. Inriktningprocessen tar tio sekunder.
Page 6
11a
Windows: Sätt i CD-skivan med programvaran för produkten
SV
i datorn när den har startats upp. Vänta tills startbilden visas
på datorn. Det kan ta några sekunder.
VIKTIGT! Om startbilden inte visas dubbelklickar du på Den
här datorn, CD-ROM-ikonen med HP-logotypen och sedan
på
Windows: Aseta ohjelmisto-CD-levy tietokoneeseen sen
FI
jälkeen, kun tietokoneeseen on kytketty virta ja se on
käynnistynyt. Odota, kunnes tietokoneen aloitusnäyttö
avautuu. Tämä voi kestää muutaman sekunnin.
TÄRKEÄÄ: Jos aloitusnäyttö ei avaudu, kaksoisnapsauta
Oma tietokone
kuvaketta, jossa on HP-logo, ja kaksoisnapsauta sitten
setup.exe-kuvaketta.
Windows:Mac:
setup.exe.
-kuvaketta, kaksoisnapsauta CD-ROM-
Mac: Anslut USB-kabeln till porten på baksidan
SV
av produkten och därefter till en USB-port på datorn.
Windows: Sett programvare-CDen for produktet inn
NO
i datamaskinen etter at den er slått på og har startet.
Vent til oppstartskjermbildet vises på datamaskinen.
Dette kan ta flere sekunder.
VIKTIG: Hvis ikke oppstartskjermbildet vises, dobbeltklikker
du i tur og orden på Min datamaskin, CD-ROM-ikonet med
HP-logoen og setup.exe.
Windows: Indsæt cd’en i computeren, når du har startet den
DA
op. Vent, til startskærmbilledet vises på din computer. Dette
kan vare nogle sekunder.
VIGTIGT: Hvis startskærmbilledet ikke vises, skal du
dobbeltklikke på Denne computer, dobbeltklikke på cd-romikonet med HP-logoet og derefter dobbeltklikke på setup.exe.
Mac: Liitä USB-kaapeli laitteen takana olevaan porttiin
FI
ja sitten tietokoneen vapaaseen USB-porttiin.
Mac: Koble USB-kabelen til porten på baksiden av
NO
produktet og deretter til en USB-port på datamaskinen.
Windows: Når du bliver bedt om det, skal du slutte USB-
DA
kablet til porten bag på enheden og derefter til en USB-port
på computeren.
Mac: Færdiggør skærmbilledet Setup Assistant
DA
(Installationsassistent).
HP Deskjet F4200 All-in-One series • 7
Page 8
Felsökning
Vianmääritys
Feilsøking
NO
DA
Fejlfinding
www.hp.com/support
Problem: (Endast Windows) Guiden Lägg till maskinvara startas.
SV
Åtgärd: Stäng alla fönster. Koppla ur USB-kabeln och sätt i CD-skivan med programvaran.
Se steg 11 och 12.
Ongelma: (Vain Windows) Microsoftin Lisää laite -ikkuna tulee näyttöön.
FI
Ratkaisu: Sulje kaikki ikkunat. Irrota USB-kaapeli ja aseta sitten ohjelmisto-CD-levy
tietokoneeseen. Lisätietoja on vaiheissa 11 ja 12.
Problem: (Kun Windows) Microsoft-skjermbildet Legg til maskinvare vises.
Handling: Avbryt alle skjermbilder. Koble fra USB-kabelen, og deretter setter du inn
programvare-CDen. Se punkt 11 og 12.
Problem: (Kun Windows) Microsoft-skærmbilledet Tilføj hardware vises
Handling: Luk alle skærmbilleder. Tag USB-kablet ud, og indsæt software-cd’en.
Se trin 11 og 12.
Problem: (Endast Windows) Ett fönster med ett meddelande om att installationen av enheten
SV
misslyckades visas.
Åtgärd: Koppla ur produkten och koppla in den igen. Kontrollera att skrivaren är påslagen.
Kontrollera alla anslutningar. Kontrollera att USB-kabeln är ansluten till datorn. Anslut inte
USB-kabeln till ett tangentbord eller en hubb utan strömförsörjning. Se steg 12.
NO
Ongelma: (Vain Windows) Näyttöön tulee Device Setup Has Failed To Complete (Laitteen
FI
asentaminen ei onnistu) -ikkuna.
Ratkaisu: Irrota laitteen virtajohto ja kytke se uudelleen. Varmista, että tulostimeen on kytketty
virta. Tarkista kaikki liitännät. Tarkista, että USB-kaapeli on liitetty tietokoneeseen. Älä liitä
USB-kaapelia näppäimistöön tai USB-keskittimeen, jolla ei ole omaa virtalähdettä. Lisätietoja
on vaiheessa 12.
Problem: (Kun Windows) Skjermbildet Device Setup Has Failed To Complete (Enhetsinstallasjonen
ble ikke fullført) vises.
Handling: Koble fra produktet, og deretter kobler du det til igjen. Kontroller at skriveren er slått
på. Kontroller alle tilkoblinger. Kontroller at USB-kabelen er koblet til datamaskinen. Ikke koble
USB-kabelen til et tastatur eller en USB-hub uten strømforsyning. Se punkt 12.
Problem: (Kun Windows) Skærmbilledet Enhedsopsætning blev ikke fuldført vises.
DA
Handling: Tag stikket til enheden ud, og sæt det i igen. Kontroller, at printeren er tændt.
Kontroller alle tilslutninger. Sørg for, at USB-kablet er sat i computeren. Slut ikke USB-kablet til
et tastatur eller en USB-hub uden strøm. Se trin 12.
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation.
2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Printed in <country>
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.