Общ преглед на HP All-in-One
Намерете още информация
•
Какда...?
•
Информациязасвързването
•
Зарежданенаоригиналиихартия
•
Печатотвашиякомпютър
•
Използваненафункциитезакопиране
•
Използваненафункциитезасканиране
•
Поддръжкана HP All-in-One
•
Закупуваненаконсумативисмастило
•
Гаранцияиподдръжкаот HP
•
Техническаинформация
•
Забележка Някои отфункциитеможеданесадостъпни, акоизползвате
продукта с компютър със система Windows 2000. За допълнителна информация
вж.
Бележка за потребителите на Windows 2000.
HP Deskjet F4200 All-in-One series
Помощ
HP Deskjet F4200 All-in-One series Помощ7
HP Deskjet F4200 All-in-One series
Помощ
Глава 1
8HP Deskjet F4200 All-in-One series Помощ
2Общпрегледна HP All-in-One
HP Deskjet F4200 All-in-One series е многофункционално устройство, с помощта на
което лесно може да се да копира, сканира и печата.
Копиране
С HP All-in-One можете да правите висококачествени цветни и черно-бели копия на
различни типове хартия. Можете да увеличавате или намалявате размера на даден
оригинал, така че той да се побере на определен размер хартия, да настройвате
качеството
Сканиране
Сканирането е процес на преобразуване на картини и текст в електронен формат
за вашия компютър. На HP All-in-One можете да сканирате почти всичко (снимки,
статии от списания и текстови документи).
Печат от компютъра
HP All-in-One може да бъде използвано от всяко софтуерно приложение, което
позволява печат
изображения без полета, книжки, поздравителни картички, щампи за копиране,
както и плакати.
Този раздел съдържа следните теми:
•
Устройството HP All-in-One с един поглед
Бутони на контролния панел
мастилото във всяка една печатаща касета, четири за трицветната
касета и четири за черната касета.
Индикатори за проверка на печатащите касети: показва, че трябва да
се постави отново указаната печатаща касета, да се смени печатащата
касета или да се затвори вратичката за печатащите
Индикаторът Черна показва, че има проблем с черната печатаща
касета, докато индикаторът Цветна показва, че проблемът е с
трицветната печатаща касета.
стъклото. Натискането на бутона Сканиране се игнорира, когато
устройството HP All-in-One е заето с друго задание. Бутонът
Сканиране работи само когато компютърът е включен.
обикновена или на фотохартия. Уверете се, че във входната тава е
поставен подходящият тип хартия. Настройката за тип хартия поподразбиране е Обикновена.
Индикаторите за избор на хартия показват избраните в момента размер
и тип на хартията:
Обикновена: форматнахартията Letter и A4:
•
Снимка (голяма): форматнафотохартията Letter и A4:
•
Снимка (малка): 10 x 15 см, фотохартияА6 или L
•
максимално възможния размер, за да се побере в полетата на избрания
размер хартия за копиране.
бяло копиране.
Натиснете този бутон няколко пъти за отпечатване на няколко чернобели копия. Принтерът ще започне да печата малко след избиране на
броя на копията за отпечатване. Броят на копията за печат ще се
показва вдясно на този бутон.
Съвет Максималният брой
контролния панел, е 9 (варира при различните модели). За да
направите повече копия наведнъж, използвайте софтуера HP. При
задаване на няколко копия от оригинала за печат от софтуера, само
последната цифра на броя на копията ще се покаже в контролния
панел. Например, ако правите 25 копия, на дисплея ще се
цифрата 5.
копиране.
Натиснете този бутон няколко пъти за отпечатване на няколко цветни
копия. Принтерът ще започне да печата малко след избиране на броя
на копията за отпечатване. Броят на копията за печат ще се показва
вдясно на този бутон.
копия, които можете да направите чрез
касети.
покаже
HP All-in-One
на
Общпреглед
Бутони на контролния панел11
Глава 2
(продължение)
НомерИконаИме и описание
Съвет Максималният брой копия, които можете да направите чрез
контролния панел, е 9 (варира при различните модели). За да
направите повече копия наведнъж, използвайте софтуера HP. При
задаване на няколко копия от оригинала за печат от софтуера, само
последната цифра на броя на копията ще се покаже в контролния
панел. Например, ако правите 25 копия, на дисплея
цифрата 5.
ще се покаже
7Възобновяване: инструктиране на HP All-in-One да продължи след
разрешаване на съответния проблем.
Мигащият индикатор Възобновяване до бутона Възобновяване
показва, че трябва да се постави хартия или да се отстрани заседнала
хартия.
9Вкл.: Включваиизключва HP All-in-One. БутонътВкл. свети, когато
HP All-in-One е включен. Индикаторът мига, докато се изпълнява
задание.
Когато устройството HP All-in-One е изключено, към него продължава
да се подава минимално захранване. За да изключите напълно
захранването към устройството HP All-in-One, изключете го, а след това
извадете щепсела от контакта.
Внимание Преди да изключите кабела от контакта трябва
натиснете бутона Вкл. и да изчакате да се изключи HP All-in-One. Това
ще предпази от изсъхване печатащите касети.
Общ преглед
Общ преглед на индикаторите за състояние
Няколко индикатори информират за състоянието на устройството HP All-in-One.
на
HP All-in-One
да
12Общ преглед на HP All-in-One
НомерОписание
1Индикаторизанивотонамастилото
2Индикаторизапроверканапечатащите
3ИндикаториИзборнахартия (забутона
4ИндикаторУголемяване/побиранев
5ИндикаторВъзобновяване
6ИндикаторВкл.
касети
Избор на хартия)
страницата
В таблицата по-долу се описват често срещани ситуации и се обяснява какво
показват индикаторите.
Състояние на индикатораКакво означава
Нито един от индикаторите не
свети.
Индикаторът Вкл. и един от
индикаторите на Изборнахартия светят.
Индикаторът Вкл. мига.Устройството HP All-in-One е заето с печатане, сканиране, копиране
Индикаторът Вкл. мига бързо за
3 секунди, след което свети
постоянно.
Индикаторът Вкл. мига за 20
секунди, а след това започва да
свети постоянно.
Индикаторът Възобновяване
мига.
Индикаторът за проверка на
печатащата касета мига.
Индикаторите Вкл.,
Възобновяване и този за
проверка на печатащите касети
мигат.
HP All-in-One е изключен. Натиснете бутона Вкл., за да включите
устройството.
Устройството HP All-in-One е готово за печатане, сканиране или
копиране.
или подравняване на печатащите касети.
Натиснали сте бутон, докато устройството HP All-in-One е било
заето с печатане, сканиране, копиране или подравняване на
печатащите касети.
Натиснали сте бутона Сканиране, но няма реакция от компютъра.
В HP All-in-One няма хартия.
•
В HP All-in-One езаседналахартия.
•
Вратичкатазапечатащитекасетиеотворена.
•
Печатащитекасетилипсватилинесапоставениправилно.
•
Лентатанеесваленаотпечатащатакасета.
•
Печатащата касета не е предназначена за ползване в този
•
HP All-in-One.
Печатащатакасетаможедаедефектна.
•
Неизправност в скенера. За допълнителна информация вж.
Неуспешно сканиране.
Изключете HP All-in-One, а след това го включете отново. Ако
проблемът продължава, обърнете се към отдела за поддръжка на
HP.
HP All-in-One
на
Общ преглед
Забележка HP All-in-One ще продължидаработикатопринтер.
Общ преглед на индикаторите за състояние13
Глава 2
(продължение)
Състояние на индикатораКакво означава
Всички индикатори мигат.В устройството HP All-in-One е възникнала фатална грешка.
1. Изключете продукта.
2. Изключете захранващия кабел.
3. Изчакайте една минута, а след това включете отново
захранващия кабел.
4. Включете устройството.
Ако проблемът продължава, обърнете се към отдела за поддръжка
на HP.
Използване на софтуера HP Photosmart
С помощта на софтуера HP Photosmart можете бързо и лесно да отпечатвате
снимки. Той също така предоставя достъп до други основни софтуерни функции
на HP за работа със изображения (като записване и преглеждане на снимки).
За допълнителна информация за използването на софтуера HP Photosmart:
•Вж. панела Съдържание отляво. Най-горепотърсетеза книгата Съдържание
на помощта за
•АконевиждатекнигатаСъдържаниенапомощтазасофтуера
HP Photosmart най-горенапанелаСъдържание, можетедапрегледате
помощта за софтуера от HP Solution Center (Център за готови решения на HP).
Забележка Софтуерът на HP Photosmart поддържа следните файлови
формати: BMP, DCX, FPX, GIF, JPG, PCD, PCX, TIF, PICT, PSD, PCS, EPS, TGA,
SGI, PDF и PNG
Общпреглед
софтуера HP Photosmart.
на
HP All-in-One
14Общпрегледна HP All-in-One
3Намеретеощеинформация
Можете да намерите различни източници (както печатни, така и екранни),
съдържащи информация относно инсталирането и работата с HP All-in-One.
Ръководство за инсталиране
Ръководствотозаинсталиранесъдържауказаниязаинсталиранетона
HP All-in-One, както и за инсталирането на софтуера. Постарайте се да
изпълнявате инструкциите в ръководството за инсталиране в указания
ред.
Ако срещнете проблеми по време на инсталирането, вж. ръководството
за инсталиране за информация за отстраняване на неизправности, или
Отстраняване на неизправности в екранната помощ.
вж.
Базови указания
Базови указания съдържа кратък обзор на HP All-in-One, включително и
инструкции „стъпка по стъпка“ за основни задачи, съвети за отстраняване
на неизправности, както и техническа информация.
Анимации на HP Photosmart
Анимациите на HP Photosmart, намиращи се в съответния раздел на
екранната помощ, показват как да изпълните ключови задачи на
HP All-in-One. Ще научите как се поставят хартия и други носители, как се
сменят печатащите касети, а също и как се сканират оригинали.
Екранна помощ
Екранната помощ съдържа подробна информация за използването на
всички функции на HP All-in-One.
Темата Какда...? съдържа връзки, с помощта на които можете бързо
•
да откриете информация за извършването на обичайни задачи с
устройството.
Темата Общпреглед на HP All-in-One съдържа обща информация за
•
основните функции на HP All-in-One.
Темата Отстраняваненанеизправности съдържа информация за
•
отстраняване на грешки, които могат да възникнат при използване
на HP All-in-One.
Readme
Файлът „Readme“ съдържа най-нова информация, която не може да бъде
намерена в други публикации.
Инсталирайте софтуера, за да може да отворите файла „Readme“. За
допълнителна информация вж.
www.hp.com/supportАко имате достъп до интернет, можете да получите помощ и поддръжка
от уеб сайта на HP. Този уеб сайт предлага техническа поддръжка,
драйвери, консумативи, както и информация за поръчки.
Прочетете файла Readme.
Намерете още информация15
още информация
Намерете
Глава 3
Намерете
още информация
16Намеретеощеинформация
4Какда...?
Този раздел съдържа препратки към често използвани задачи като печат на снимки
и оптимизиране на заданията за печат.
•
Как се променят настройките за печат?
Как се отпечатват снимки без полета върху хартия с размери 10 x 15 см (4 x 6
•
инча)?
Как се поставят пликове?
•
Каксесканираотконтролнияпанел?
•
Каксепечатасвъзможнонай-добротокачествонапечат?
•
Каксепечатадвустраннонахартия?
•
Каксесменятпечатащитекасети?
•
Каксеподравняватпечатащитекасети?
•
Каксепочиствазаседналахартия?
•
...?
Какда
Как да...?17
Какда
...?
Глава 4
18Какда...?
5Информациязасвързването
HP All-in-One е снабден с USB порт, за да можете да го свържете директно към
компютър с USB кабел. Можете също да споделите продукта във вече
съществуваща домашна мрежа.
Този раздел съдържа следните теми:
•
Поддържани типове връзка
Споделяне на принтер
•
Поддържани типове връзка
Долната таблица съдържа списък с поддържаните типове връзки.
ОписаниеПрепоръчан брой
USB връзкаЕдин компютър,
Споделяне на принтера До пет.
свързани компютри
за най-добра
производителност
свързан с USB кабел
към високоскоростния
USB 2.0 порт за
периферна връзка
отзад на HP All-in-One.
Компютърът-хост
трябва да бъде винаги
включен, за да може да
се печата от другите
компютри.
Споделяне на принтер
Ако компютърът ви е в мрежа, а към друг компютър от мрежата има HP All-in-One,
свързан към него чрез USB кабел, можете да отпечатвате от този принтер, като го
споделите.
Компютърът, директно свързан към HP All-in-One, действа като хост за принтера и
разполага с всичките му функции. Другият компютър, наречен клиент, има достъп
само до функциите на
компютъра-хост или от контролния панел на HP All-in-One.
печат. Другите функции трябва да извършвате чрез
Поддържани
софтуерни функции
Поддържат се всички
функции.
Поддържат се всички
налични функции на
компютъра-хост. От
другите компютри се
поддържа само
печатане.
Инструкции за
инсталиране
Следвайте
ръководството за
инсталиране за
подробни инструкции.
Следвайте
инструкциите в
Споделяне на принтер.
свързванетоза
Информация
За да активирате споделяне на Windows компютър
▲ Вижте ръководството за потребителя към компютъра или екранната помощ
на Windows.
Информация за свързването19
Информация
засвързването
Глава 5
20Информациязасвързването
6Зареждане на оригинали и
хартия
В HP All-in-One можете да поставяте много и различни типове и размери хартия,
включително хартия Letter или A4, фотохартия, прозрачно фолио, визитки и
пликове.
Този раздел съдържа следните теми:
•
Зареждане на оригинали
Избор на хартия за печат и копиране
•
Зарежданенахартия
•
Зареждане на оригинали
Можетедакопиратеилисканиратевизитки, фотохартия, оригиналидоразмер
A4 или Letter, катогипоставятенастъклото.
Поставяненаоригиналвърхустъклото
1. Повдигнете капака в отворено положение.
2. Заредете оригинала със страната за печат надолу в десния преден ъгъл на
стъклото.
Съвет За допълнителна помощ за поставяне на оригинален документ вж.
гравираните водачи под стъклото.
Съвет За получаване на правилен размер на копията се уверете, че на
стъклото няма ленти или други предмети. За допълнителна информация за
размерите и оформлението на копията вж.
Изберете оформление.
хартияи
3. Затворете капака.
наоригинали
Зареждане
Зареждане на оригинали и хартия21
Глава 6
Избор на хартия за печат и копиране
В HP All-in-One можете да използвате различни типове и формати хартия. За да
постигнете най-доброто качество на печат и копиране, прегледайте следните
препоръки. Винаги когато сменяте типовете хартия, не забравяйте да промените
тези настройки за типа на хартията. За допълнителна информация вижте
на типа хартия за печат.
Този раздел съдържа следните теми:
•
Препоръчвани типове хартия за печат и копиране
Препоръчителна хартия само за печат
•
Хартии, коитотрябвадасеизбягват
•
Препоръчвани типове хартия за печат и копиране
Ако желаете най-добро качество на печат, HP препоръчва ползване на HP хартии,
които са специално проектирани за типа проект, който отпечатвате. Например, ако
отпечатвате снимки поставете фотохартия HP Premium или HP Premium Plus във
входната тава.
Следва списък с типове хартия на HP, които можете да използвате за отпечатване
и копиране. В зависимост от вашата страна/регион, някои от
не се предлагат.
Фотохартия HP Advanced или Фотохартия HP
Фотохартия HP Advanced или Фотохартия HP е здрава, гланцова фотохартия, която
Зареждане
на оригинали
има бързосъхнеща повърхност за по-лесно боравене без размазване. Устойчива е
на вода, размазване, отпечатъци и влажност. Копията изглеждат като и са
съпоставими със снимки, обработени в студио. Налична е в няколко размера,
включително A4, 8,5 x 11 инча
или копиране на снимки от продукта. Фотохартия HP Advanced е маркирана в
ъглите, които са извън границите за печат, със следния символ.
и 10 x 15 см (с или без накрайници) за отпечатване
Задаване
тези хартии може да
ихартия
Прозрачнофолио HP Premium Inkjet
Прозрачно фолио HP Premium Inkjet прави вашите цветни презентации ярки и още
по-впечатляващи. Това фолио е лесно за употреба, с него се борави лесно и
изсъхва бързо без размазване.
Хартия HP Premium Inkjet
Хартията HP Premium Inkjet е най-добрата хартия с покритие за изображения с
висока разделителна способност. Гладката матирана повърхност я прави идеална
за вашите висококачествени документи
22Зарежданенаоригиналиихартия
.
Ярко-бяла хартия на HP за Inkjet
Ярко-бялата хартия на HP за Inkjet осигурява висококонтрастни цветове и текст с
висока рязкост на печата. Тя е достатъчно непрозрачна за двустранен цветен печат
без прозиране, което я прави идеална за бюлетини, доклади и листовки.
HP All-in-One хартия или HP Печатна хартия
•Хартията HP All-in-One е специално създадена за продуктите HP All-in-One. Тя
имадопълнителна
яръксиньо-бялнюанс, койтоправитекстаспо-висока
рязкост на печата и с по-богати цветове, отколкото обикновената
многофункционална хартия.
•Печатна хартия на HP е висококачествена многофункционална хартия. Дава
документи, които на вид и допир изглеждат по-реални, отколкото документи,
отпечатани на стандартна многофункционална или копирна хартия.
За да поръчате HP
хартии и други консумативи, отидете на www.hp.com/buy/
supplies. Ако получите указание за това, изберете вашата страна/регион, следвайте
указанията, за да изберете вашия продукт, а след това щракнете върху една от
връзките за пазаруване на страницата.
Забележка На този етап някои части от уеб сайта на HP са налични само на
английски език.
Препоръчителна хартия само за печат
Определен тип хартия се поддържа само ако започвате заданието за печат от
вашия компютър. Следният списък дава информация за тези типове хартия.
Ако искате най-добро качество на отпечатване, HP препоръчва да използвате
хартия на HP. Използването на хартия, която е прекалено тънка или прекалено
дебела, хартия с хлъзгава повърхност или лесно разтягаща се
причини засядане. Използването на хартия с плътна текстура или такава, която не
поема мастило, може да причини размазване на печатаните изображения,
протичане на мастило или незапълнени изображения.
В зависимост от вашата страна/регион, някои от тези хартии може да не се
предлагат.
Щампи за пренасяне на HP
Щампите за пренасяне
идеалното решение за създаване на тениски по избор от вашите цифрови снимки.
Хартия на HP за брошури и листовки
Хартията на HP за брошури и листовки (гланцова или матирана) е двустранна
гланцова или матова хартия за двустранна употреба. Тя е идеалният избор за
репродукции
с почти фотографско качество и бизнес графики за корици на доклади,
специални презентации, брошури, пощенски етикети и календари.
на HP (за цветни тъкани или за светли или бели тъкани) са
хартия може да
хартияи
наоригинали
Зареждане
HP Premium Хартия за презентации
HP Premium Хартия за презентации допринася за качествения вид на
презентацията ви.
За да поръчате HP хартии и други консумативи, отидете на
www.hp.com/buy/
supplies. Ако получите указание за това, изберете вашата страна/регион, следвайте
Избор на хартия за печат и копиране23
Глава 6
указанията, за да изберете вашия продукт, а след това щракнете върху една от
връзките за пазаруване на страницата.
Забележка На този етап някои части от уеб сайта на HP са налични само на
английски език.
Хартии, които трябва да се избягват
Използването на хартия, която е прекалено тънка или прекалено дебела, хартия с
хлъзгава повърхност или лесно разтягаща се хартия може да причини засядане.
Използването на хартия с плътна текстура или такава, която не поема мастило,
може да причини размазване на печатаните изображения, протичане на мастило
или незапълнени изображения.
Забележка За пълен списък на поддържаните размери носители вж. софтуера
на принтера.
Типове хартия, които да се избягват при всички задания за печат и копиране
•Всички размери хартия, които са различни от тези, изброени в софтуера на
принтера.
•Хартия с изрязвания или перфорация (освен ако е специално предназначена
за използване с мастиленоструйни устройства на HP).
•Материали с плътна текстура, например лен. Върху такива хартии
може да не е равномерен, а мастилото да протече.
Зареждане
на оригинали
•Изключително гладка, лъскава или полирана хартия, която не е изрично
предназначена за HP All-in-One. Тя може да заседне в HP All-in-One или да
отблъсне мастилото.
•Формуляри от няколко части, например дву- или трипластови. Те могат да се
нагънат или да заседнат и е много вероятно
•Пликове със скоби или прозорчета. Те могат да заседнат между валяците и да
•Прозрачнофолио, различноотпрозрачнотофолио HP Premium Inkjet или
HP Premium Plus Inkjet.
•Щампизапренасяне.
•Хартиязапоздравителникартички.
Зареждане на хартия
Този раздел описва процедурата за зареждане на различни типове и формати
хартия в HP All-in-One за вашите копия или разпечатки.
24Зареждане на оригинали и хартия
Съвет За да избегнете разкъсването, измачкването, огъването или
прегъването на ръбовете, съхранявайте хартията в хоризонтално положение в
плик, който може да се залепва. Ако хартията не се съхранява правилно, поголемите промени в температурата и влажността могат да причинят огъване и
хартията да не работи добре в HP All-in-One.
Този раздел съдържа следните теми:
•
Зареждане на хартия с пълен размер
Поставяне на фотохартия
•
Зарежданенакартончета
•
Зарежданенапликове
•
Зарежданенадругитиповехартия
•
Зареждане на хартия с пълен размер
Можетедазареждатемноготиповехартия A4 или Letter въввходнататавана
HP All-in-One.
Поставяненахартияспъленразмер
1. Изтеглете удължителя на тавата.
Забележка Когато използвате хартия с размер Legal, оставете удължителя
на тавата затворен.
2. Плъзнете водача за хартията по ширина до най-външната му позиция.
Зареждане на хартия25
хартияи
наоригинали
Зареждане
Зареждане
Глава 6
3. Подравнете ръбовете на топчето хартия чрез почукване върху плоска
повърхност, следкоетопроверетехартиятазаследното:
•Уверетесе, че липсватразкъсвания, напрашване, гънки, както иогънати или
се, че страната за печат е надолу. Плъзнете топчето хартия напред в продукта
до упор.
Внимание Уверете се, чепродуктътнеработи и неиздавашум, когато
поставяте хартия във входната тава. Ако продуктът мести касетите за печат
или е зает с друга задача, можете да натиснете хартията твърде напред,
при което устройството ще изкара празни страници.
Съвет Ако използвате бланка, вмъкнете първо горната част на страницата
със страната за печат надолу. За още помощна информация за поставяне
на хартия със стандартен размер и бланки вж. диаграмата, гравирана върху
основата на входната тава.
наоригинали
хартията.
Не препълвайте входната тава. Уверете се, че топчето хартия се помества във
входната тава и не излиза над горната част на водача за ширина на хартията.
5. Плъзнете водача за ширина на хартията навътре, докато опре в ръба на
ихартия
Поставяненафотохартия
Можете да поставите фотохартия с размери до 216 x 279 см във входната тава на
продукта. За постигане на най-добри резултати, използвайте фотохартия
HP Advanced.
26Зарежданенаоригиналиихартия
Съвет За даизбегнетеразкъсването, измачкването, огъванетоили
прегъването на ръбовете, съхранявайте хартията в хоризонтално положение в
плик, който може да се залепва. Ако хартията не се съхранява правилно, поголемите промени в температурата и влажността могат да причинят огъване и
хартията да не работи добре в HP All-in-One.
Поставяненафотохартиявъввходнататава
1. Извадете всичката хартия от входната тава.
2. Вмъкнете топчето фотохартия в далечната дясна страна на входната тава със
страната за печат или лъскавата страна надолу и с късия ръб напред. Плъзнете
топчето фотохартия напред в продукта до упор.
Съвет За още помощна информация за зареждане на фотохартия с малки
размери вж. гравираните в основата на входната тава водачи за зареждане
на фотохартия.
3. Плъзнете водачазаширинанахартиятанавътре, докатоопре в ръбана
хартията.
Не препълвайте входната тава. Уверете се, че топчето хартия се помества във
входната тава и не излиза над горната част на водача за ширина на хартията.
За най-добри резултати, задавайте типа на хартията преди да копирате или
печатате.
Подобни теми
•
Препоръчвани типове хартия за печат и копиране
Разделителна способност на печата
•
Задаваненатипанахартиятазакопиране
•
Зареждане на картончета
Можете да заредите картончета във входната тава на HP All-in-One за отпечатване
на бележки, рецепти и друг текст.
За най-добри резултати, задавайте типа на хартията преди да копирате или
печатате.
Забележка HP All-in-One оставя полеот 1.2 см накъсияръб. Предида
отпечатате много картички, отпечатайте една пробна картичка, за да се уверите,
че полето не отрязва текста.
Зареждане на хартия27
хартияи
наоригинали
Зареждане
Loading...
+ 221 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.