Temel Çalışma Kılavuzu
Základní příručka
Krátka príručka
Útmutató
Hewlett-Packard Company bildirimleri
Bu belgede sunulan bilgiler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
Tüm hakları saklıdır. Telif hakları yasalarının izin verdiği durumlar dışında, Hewlett-Packard tarafından önceden verilmiş yazılı izin olmaksızın bu
belgenin çoğaltılması, uyarlanması veya başka bir dile çevrilmesi yasaktır. HP ürün ve hizmetlerine ilişkin garantiler söz konusu ürün ve hizmetlerle
birlikte verilen açık garanti beyanlarında yer alanlardan ibarettir. Bu belge içindeki hiçbir bölüm ek bir garanti oluşturduğu şeklinde
yorumlanmamalıdır. HP bu belgede bulunan hiçbir teknik ya da yayıncıya ait hata veya eksiklikten sorumlu tutulamaz.
Informace obsažené v tomto dokumentu mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Všechna práva vyhrazena. Reprodukce, úpravy či překlad tohoto dokumentu bez předchozího písemného souhlasu společnosti Hewlett-Packard jsou
až na výjimky vyplývající ze zákonů o autorském právu zakázány. Jediné záruky na produkty a služby HP jsou uvedeny ve výslovných záručních
prohlášeních, která jsou součástí těchto produktů a služeb. Žádné zde uvedené informace by neměly být považovány za podklad pro další záruku.
Společnost HP nebude nést odpovědnost za technické nebo redakční chyby nebo opomenutí v tomto dokumentu.
Windows Vista je registrovaná ochranná známka nebo ochranná známka společnosti Microsoft Corporation v USA nebo v jiných zemích.
Intel a Pentium jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation nebo jejích poboček v USA a v jiných
zemích.
Upozornenia spoločnosti Hewlett-Packard
Informácie v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez upozornenia.
Všetky práva sú vyhradené. Rozmnožovanie, prispôsobovanie alebo prekladanie tohto materiálu bez predchádzajúceho písomného súhlasu
spoločnosti Hewlett-Packard je až na výnimky vyplývajúce zo zákonov na ochranu duševného vlastníctva zakázané. Jediné záruky na produkty a
služby HP sú uvedené vo výslovných záručných vyhláseniach, ktoré sú súčasťou týchto produktov a služieb. Žiadne tu uvedené informácie by nemali
byť považované za podklad pre dodatočnú záruku. Spoločnosť HP nebude niesť zodpovednosť za technické ani redakčné chyby alebo opomenutia
obsiahnuté v tomto dokumente.
A jelen dokumentumban szereplő információk minden előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak.
Minden jog fenntartva. Jelen dokumentum sokszorosítása, átdolgozása vagy más nyelvekre való lefordítása a Hewlett-Packard előzetes, írásos
engedélye nélkül tilos, kivéve a szerzői jogi törvényekben megengedetteket. A HP-termékekre és szolgáltatásokra kizárólag a termékekhez és
szolgáltatásokhoz mellékelt, írásban rögzített jótállás érvényes. A jelen tájékoztatóban foglaltak nem értelmezhetők az abban foglaltakon kívül vállalt
jótállásnak. A HP nem vállal felelősséget a jelen dokumentumban előforduló technikai és szerkesztési hibákért vagy hiányosságokért.
HP Deskjet F4200 All-in-One Series, kullanımı kolay kopyalama, tarama ve yazdırma
özellikleri sağlayan çeşitli yeteneklere sahip bir aygıttır. Tüm özellikler ve işlevler
hakkında bilgi için bkz. ekrandaki Yardım.
Türkçe
Bir bakışta HP All-in-One
EtiketAçıklama
1Kontrol paneli
2Ön erişim kapağı
3Kağıt genişliği kılavuzu
4Giriş tepsisi
5Tepsi uzatıcı
6Yazıcı kartuşu kapağı
7Cam
8Kapak desteği
9Arka erişim kapağı
10Arka USB bağlantı noktası
11Güç bağlantısı
*Yalnızca HP tarafından verilen güç adaptörüyle kullanın.
2HP Deskjet F4200 All-in-One Series
*
Kontrol paneli düğmeleri
EtiketSimgeAdı ve Açıklaması
Türkçe
1Yazıcı Kartuşunu Denetle ışıkları: Belirtilen yazıcı kartuşunun yeniden
2Start PC Copy Black (Bilgisayar Siyah Kopyalayı Başlat): Siyah beyaz
3Start PC Copy Color (Bilgisayar Renkli Kopyalayı Başlat): Renkli
4Resume (Devam): Sorun çözüldükten sonra veya yazıcı kartuşu hizalaması
5Cancel (İptal) : Yazdırma, kopyalama veya tarama işini durdurur.
6On (Açık): HP All-in-One aygıtını açar veya kapatır. HP All-in-One aygıtı
takılması, yazıcı kartuşunun değiştirilmesi veya yazıcı kartuşu kapağının
kapatılması gerektiğini gösterir. Black (Siyah) ışığı sorunun siyah yazıcı
kartuşunda olduğunu; Color (Renkli) mürekkep ışığı sorunun üç renk yazıcı
kartuşunda oluduğunu gösterir.
kopyalamayı başlatır.
Not Kopya almak için HP All-in-One ile bilgisayarınız birbirine bağlı ve açık
olmalıdır. HP Photosmart Yazılımı da kopyalama işleminden önce
bilgisayarınıza yüklenmiş ve çalışıyor olmalıdır.
kopyalama işini başlatır.
Not Kopya almak için HP All-in-One ile bilgisayarınız birbirine bağlı ve açık
olmalıdır. HP Photosmart Yazılımı da kopyalama işleminden önce
bilgisayarınıza yüklenmiş ve çalışıyor olmalıdır.
başlatıldıktan sonra HP All-in-One aygıtını devam ettirir.
Resume (Devam) yanındaki yanıp sönen bir Resume (Devam) ışığı, kağıt
yüklenmesi veya kağıt sıkışmasının giderilmesi gerektiğini gösterir.
açıkken On (Açık) düğmesi yanar.
Kontrol paneli düğmeleri3
Bölüm 1
Durum ışığı genel görünümü
Çeşitli gösterge ışıkları, HP All-in-One aygıtının durumu hakkında bilgi verir.
Türkçe
EtiketAçıklama
1Yazıcı Kartuşunu Denetle ışıkları
2Resume (Devam) ışığı
3On (Açık) ışığı
Aşağıdaki tabloda genel durumlar gösterilmekte ve ışıkların anlamları açıklanmaktadır.
Işık durumuAnlamı
Tüm ışıklar kapalı.HP All-in-One kapalı. Ürünü açmak için On (Açık) düğmesine basın.
On (Açık) ışığı yanıp sönüyor.HP All-in-One aygıtı yazdırıyor, tarıyor, kopyalıyor veya yazıcı
On (Açık) ışığı 3 saniye hızlıca
yanıp sönüyor ve ardından sürekli
yanıyor.
Resume (Devam) ışığı yanıp
sönüyor.
Yazıcı Kartuşunu Denetle ışığı
yanıp sönüyor.
kartuşlarını hizalıyor.
HP All-in-One aygıtı yazdırma, tarama, kopyalama veya yazıcı
kartuşlarını hizalama işlemi yaparken bir düğmeye bastınız.
HP All-in-One ürününde kağıt bitmiş.
•
HP All-in-One aygıtında kağıt sıkışmış.
•
Yazıcı kartuşu kapağı açık.
•
Yazıcı kartuşları yok veya doğru yerleştirilmedi.
•
Yazıcı kartuşundaki bant çıkarılmadı.
•
Yazıcı kartuşu HP All-in-One aygıtında kullanılmaya uygun değil.
•
Yazıcı kartuşu arızalı olabilir.
•
4HP Deskjet F4200 All-in-One Series
(devamı)
Işık durumuAnlamı
On (Açık), Resume (Devam) ve
Yazıcı Kartuşunu Denetle ışıkları
yanıp sönüyor..
Resume (Devam) ve Yazıcı
Kartuşunu Denetle ışıkları yanıp
sönüyor.
Tüm ışıklar yanıp sönüyor.HP All-in-One aygıtında önemli bir hata var.
Tarayıcı hatası.
HP All-in-One aygıtını kapatıp yeniden açın. Sorun devam ederse HP
Destek'i arayın.
Taşıyıcı takılmıştır.
1. Ürünü kapatın.
2. Güç kablosunu çıkarın.
3. Bir dakika kadar bekleyin ve güç kablosunu yerine takın.
4. Ürünü açın.
Sorun devam ederse, HP Destek merkezine başvurun.
Tarama ve kopyalama için orijinalleri yükleme
HP All-in-One aygıtına, Letter veya A4 kağıt, fotoğraf kağıdı, asetat ve zarflar dahil birçok
farklı türde ve boyutta kağıt yükleyebilirsiniz. Daha fazla bilgi için bkz. ekrandaki Yardım.
Orijinal belgeyi cama yerleştirmek için
1. Kapağı kaldırarak açın.
2. Orijinal belgenizi yazılı yüzü alta gelecek şekilde, camın sağ ön köşesine yerleştirin.
İpucu Doğru boyutta kopya almak için camın üzerinde bant veya başka bir
yabancı madde olmamasına dikkat edin.
Türkçe
3. Kapağı kapatın.
Kopya çıkarma
Kopya almak için HP All-in-One ve bilgisayarınız birbirine bağlı ve açık olmalıdır.
Kopyalamadan önce HP Photosmart Yazılımı da bilgisayarınıza yüklenmiş ve çalışıyor
olmalıdır.
Kopya çıkarma5
Bölüm 1
Not Aygıtı Windows 2000, Windows XP Starter Edition veya Windows XP x64
sistemleriyle çalışan bir bilgisayarla kullanıyorsanız bazı özellikler kullanılamayabilir.
Daha fazla bilgi için bkz. “
Kopya almak için belgeyi veya görüntüyü tarayın ve sonra yazdırın.
Kopya alma
1. Kağıt tepsisinde kağıt yüklü olduğundan emin olun.
Türkçe
2. Orijinal belgenizi yazılı yüzü alta gelecek şekilde, camın sağ ön köşesine yerleştirin.
3. Start PC Copy Black (Bilgisayar Siyah Kopyalayı Başlat) veya Start PC Copy
Color (Bilgisayar Renkli Kopyalayı Başlat) düğmesine basın.
Orijinali tarama
Cama yerleştirilen orijinal belgeler veya görüntüler için HP Çözüm Merkezi yazılımını
kullanarak taramayı bilgisayarınızdan başlatabilirsiniz. Tarama özelliklerini
kullanabilmeniz için HP All-in-One ile bilgisayarınız birbirine bağlı ve açık olmalıdır.
HP Photosmart Yazılımı da tarama işleminden önce bilgisayarınıza yüklenmiş ve
çalışıyor olmalıdır.
Windows 2000, Windows XP x64 Edition ve Windows XP
Not Windows kullanıyorsanız ürün bir kopya alır ve diğer kopyalar için HP
Kopyalama yazılımını başlatır.
Mac kullanıyorsanız kopyanın önizlemesi için bilgisayarınıza başvurun.
Gerekiyorsa önizleme görüntüsünü düzenleyin ve ardından Kabul düğmesini
tıklatıp kopyalarınızı yazdırın.
Not Aygıtı Windows 2000, Windows XP Starter Edition veya Windows XP x64 ile
çalışan bir bilgisayarla kullanıyorsanız HP Çözüm Merkezi yazılımı yerine Windows
Tarayıcı sihirbazını kullanın.
Bilgisayara taramak için
1. Orijinal belgenizi yazılı yüzü alta gelecek şekilde, camın sağ ön köşesine yerleştirin.
İpucu Kaliteli kopya elde etmek için tarayıcı camının temiz olmasına ve üstüne
yapışmış yabancı madde olmamasına dikkat edin.
2. HP Dijital Görüntüleme İzleyicisi (PC) veya HP Aygtı Yöneticisi (Mac) simgesini
tıklatın.
3. Bilgisayarınızda yüklü bulunan HP Çözüm Merkezi (PC) veya HP Scan Pro (Mac)
yazılımını kullanarak görüntüyü tarayın.
4. Önizleme görüntüsünde düzenlemeleri yapın ve tamamladığınızda Kabul et'i tıklatın.
6HP Deskjet F4200 All-in-One Series
2Sorun giderme ve destek
Bu bölümde yükleme ve yapılandırma sorun giderme bilgileri ve bazı kullanma konuları hakkında
bilgi verilmektedir. Daha fazla sorun giderme bilgisi için bkz. ekrandaki Yardım.
Birçok sorun, HP Photosmart yazılımı bilgisayara yüklenmeden ürünün USB kabloyla bilgisayara
bağlanmasından kaynaklanır. Ürünü, yazılım yükleme ekranında belirtilmeden önce bilgisayarınıza
bağladıysanız aşağıdaki adımları izlemeniz gerekir:
Yazılım yüklemesi sorunlarını gidermek için
1. USB kablosunu bilgisayarınızdan çıkartın.
2. Yazılımı kaldırın (yüklemeyi tamamladıysanız). Daha fazla bilgi için bkz. “
yeniden yükleme” sayfa 7.
3. Bilgisayarınızı yeniden başlatın.
4. Ürünü kapatın, bir dakika bekleyin ve yeniden başlatın.
5. HP Photosmart yazılımını yeniden yükleyin.
Dikkat uyarısı Yazılım yükleme ekranında istenene kadar USB kablosunu bilgisayarınıza
bağlamayın.
Destek iletişim bilgileri için bu kılavuzun arka kapağının iç kısmına bakın.
Yazılımı kaldırma ve yeniden yükleme
Yüklemeniz tamamlanmadıysa veya USB kablosunu yazılım yükleme ekranı istemeden önce
bilgisayara bağladıysanız, yazılımı kaldırıp yeniden yüklemeniz gerekebilir. HP All-in-One uygulama
dosyalarını bilgisayarınızdan silmekle yetinmeyin. Dosyaları, HP All-in-One ile birlikte verilen
yazılımını yüklediğinizde sağlanan kaldırma yardımcı programıyla doğru biçimde kaldırdığınızdan
emin olun.
Windows bilgisayarından kaldırmak ve yeniden yüklemek için
1. Windows denetim masasını açıp Program Ekle/Kaldır'ı çift tıklatın.
2. HP Deskjet All-in-One Sürücü Yazılımı'nı
Ekrandaki yönergeleri izleyin.
3. Ürünün bilgisayarınızla olan bağlantısını kesin.
4. Bilgisayarınızı yeniden başlatın.
seçip Değiştir/Kaldır'ı tıklatın.
Yazılımı kaldırma ve
Türkçe
Not Bilgisayarınızı başlatmadan önce ürünün bağlantısını kesmeniz önemlidir. Ürünü
yazılımı yeniden yükleyene kadar bilgisayarınıza bağlamayın.
5. Yazılımı yeniden yüklemek için CD-ROM'unu bilgisayarınızın CD-ROM sürücüsüne takın ve
başlangıç ekranında görüntülenen yönergeleri izleyin.
Başlangıç ekranı görüntülenmezse Bilgisayarım'ı çift tıklatın, HP logosuyla CD-ROM simgesini
çift tıklatın ve sonra da setup.exe dosyasını çift tıklatın
6. Ekrandaki yönergeleri ve ürünle birlikte verilen Kurulum Kılavuzunda yer alan yönergeleri izleyin.
Yazılımın yüklenmesi tamamlandığında, Windows sistem tepsisinde HP Digital Imaging Monitor
simgesi görünür.
Yazılımın doğru yüklendiğini doğrulamak için test sayfası yazdırın. Test sayfası yazdırmak için bkz.
ekrandaki Yardım.
Macintosh kullan
dosyasındadır.
ıcıları için: Kaldırma ve yeniden yükleme yönergelerin yazılım Yardım'daki Benioku
Donanım ayarları sorunlarını giderme
Bu bölümde HP All-in-One aygıtının donanım sorunlarını gidermeyle ilgili bilgiler bulunmaktadır.
Donanım ayarları sorunlarını giderme7
Türkçe
Bölüm 2
Ürün açılmıyor
Çözüm
•Güç kablosunun ürüne ve güç adaptörüne sıkıca bağlı olduğundan emin olun. Güç
kablosunu prize, akım düzenleyici regülatöre ya da uzatma kablosuna takın.
1 Güç bağlantısı
2 Güç kablosu ve adaptörü
3 Elektrik prizi
•Uzatma kablosu kullanıyorsanız uzatmanın gücünün açık olduğundan emin olun. Bunun
yerine ürünü doğrudan elektrik prizine takmayı da deneyebilirsiniz.
•Prizin bozuk olup olmadığına bakın. Çalıştığını bildiğiniz bir aygıtı takıp elektrik olup
olmadığına bakın. Aygıt çalışmıyorsa prizde sorun olabilir.
•Ürünü anahtarlı bir prize taktıysanız, prizin açık olduğundan emin olun. Açıksa ancak yine
de çalışmıyorsa, elektrik prizinde bir sorun olabilir.
Neden: Ürün, birlikte verilen güç kablosuyla kullanılmıyordu.
Çözüm: On (Açık) düğmesine çok hızlı basarsanız ürün yanıt vermeyebilir. On (Açık)
düğmesine bir kez basın. Ürünün açılması birkaç saniye alabilir. Bu süre içinde On (Açık)
düğmesine yeniden basarsanız ürünü kapatabilirsiniz.
Dikkat uyarısı Ürün yine açılmazsa, mekanik bir arıza olabilir. Ürünü prizden çıkarın.
Servis için HP desteğe başvurun.Şu adresi ziyaret edin:
destek isteme konusunda daha fazla bilgi için Bize Ulaşın'ı tıklatın.
Neden: On (Açık) düğmesine çok hızlı bastınız.
USB kablosunu bağladım ama HP All-in-One'ı bilgisayarımla kullanırken sorunlar
yaşıyorum
Çözüm: USB kablosunu takmadan önce ürünle birlikte sağlanan yazılımı yüklemeniz gerekir.
Yükleme sırasında, ekran yönergeleri tarafından istenmedikçe USB kablosunu takmayın. USB
kablosunun istenmeden önce bağlanması hatalara neden olabilir.
Yazılımınızı yükledikten sonra bilgisayarınızı USB kablosuyla ürüne bağlamak gayet basittir.
USB kablosunun bir ucunu bilgisayarınızın arka tarafına, diğer ucunu da ürünün arka tarafına
takmanız yeterlidir. Kabloyu, bilgisayarınızın arkasındaki herhangi bir USB bağlantı noktasına
takabilirsiniz.
8HP Deskjet F4200 All-in-One Series
www.hp.com/support. İstendiğinde ülkenizi/bölgenizi seçin ve teknik
Yazılımı yükleme ve USB kablosunu bağlama hakkında daha fazla bilgi için HP All-in-One ile
birlikte verilen Kurulum Kılavuzu'na bakın.
HP All-in-One yazdırmıyor
Çözüm: Ürünle bilgisayarınız iletişim kuramıyorsa aşağıdakileri deneyin:
•Üründeki On (Açık) düğmesine bakın. Yanmıyorsa ürün kapalıdır. Güç kablosunun ürüne
ve güç adaptörüne ve elektrik prizine sıkıca bağlı olduğundan emin olun. Ürünü açmak için
On (Açık) düğmesine basın.
•Yazıcı kartuşlarının takılı olduğundan emin olun.
•Kağıt tepsisinde kağıt yüklü olduğundan emin olun.
•Üründe kağıt sıkışıklığı olmadığını kontrol edin.
•Ta
şıyıcının sıkışmadığını kontrol edin.
Taşıyıcı alanına erişmek için ön erişim kapağını açın. Paketleme malzemeleri de dahil
olmak üzere yazıcı kartuşunu engelleyen tüm nesneleri çıkarın. Ürünü kapatıp yeniden açın.
•Ürünün yazdırıp yazdırmadığını ve bilgisayarla iletişim kurup kuramadığını anlamak için test
sayfası yazdırın. Daha fazla bilgi için bkz. ekrandaki Yardım.
•Yazdırma kuyruğunun duraklatılmadığından emin olun. Böyleyse, yazdırmayı devam
ettirmek için gereken ayarı seçin. Yazdırma sırasına erişim hakkında fazla bilgi için
bilgisayarınızda yüklü işletim sistemiyle birlikte verilen belgelere bakın.
•USB kablosunu kontrol edin. Eski bir kablo kullanıyorsanız, kablo gerektiği gibi çalışmıyor
olabilir. Başka bir ürüne bağlayarak USB kablosunun çalışıp çalışmadığını kontrol edin.
Sorun yaşarsanız, USB kablosunun değiştirilmesi gerekebilir. Kablonun uzunluğunun 3
metreyi aşmadığını doğrulayın.
•Bilgisayarınızın USB için hazır olduğundan ve desteklenen bir işletim sistemi
kullandığınızdan emin olun. Daha fazla bilgi için bkz. Benioku dosyası
•Ürünle bilgisayarınız arasındaki bağlantıyı kontrol edin. USB kablosunun ürünün
arkasındaki USB bağlantı noktasına sıkıca takılmış olduğunu kontrol edin. USB kablosunun
diğer ucunun bilgisayarınızdaki USB bağlantı noktasına takılı olduğundan emin olun. Kablo
doğru şekilde takıldıktan sonra ürünü kapatın ve tekrar açın.
.
Türkçe
Donanım ayarları sorunlarını giderme9
Türkçe
Bölüm 2
•Ürünü USB hub aracılığıyla bağlıyorsanız hub aygıtının açık olduğundan emin olun. Hub
açıksa, doğrudan bilgisayarınıza bağlamayı deneyin.
•Diğer yazıcıları veya tarayıcıları kontrol edin. Daha eski ürünlerin bilgisayarınıza olan
bağlantısını çıkarmanız gerekebilir.
•USB kablosunu bilgisayarınızdaki başka bir USB bağlantı noktasına takmayı deneyin.
Bağlantıları kontrol ettikten sonra, bilgisayarınızı yeniden baş
kapatıp yeniden açın.
•Bağlantıları kontrol ettikten sonra bilgisayarınızı yeniden başlatmayı deneyin. Ürünü kapatıp
yeniden açın.
•Gerekirse, ürünle yüklediğiniz yazılımı kaldırıp yeniden yükleyin.
HP All-in-One aygıtının kurulumu ve bilgisayarınıza bağlanması hakkında daha fazla bilgi için,
HP All-in-One ile birlikte gelen Kurulum Kılavuzu'na bakın.
latmayı deneyin. Ürünü
Kağıt sıkışmalarını giderme
Kağıt sıkışmasını giderme hakkında bilgi için bkz. ekrandaki Yardım. Ekrandaki Yardım'a erişim
yönergeleri için bkz. “
Ekrandaki Yardım” sayfa 10.
Yazıcı kartuşu sorun giderme
Yazıcı kartuşları sorunlarını giderme hakkında bilgi için bkz. ekrandaki Yardım. Ekrandaki Yardım'a
erişim yönergeleri için bkz. “
Ekrandaki Yardım” sayfa 10.
Ek bilgilere ulaşma
HP All-in-One aygıtının kurulumu ve kullanımı hakkında bilgi veren çeşitli kaynaklar vardır. Bu
kaynakların bazıları basılıdır, bazıları ise ekranda görüntülenir.
Kurulum Kılavuzu
Kurulum Kılavuzu, HP All-in-One aygıtının kurulumu ve yazılımın yüklenmesi ile ilgili yönergeler
sağlar. Kurulum Kılavuzu'ndaki adımları sırasıyla izlediğinizden emin olun.
Kurulum sırasında sorunlarla karşılaşırsanız, Kurulum Kılavuzu'nun son kısmında yer alan Sorun
Giderme'ye veya bu kılavuzun “
Ekrandaki Yardım
Ekrandaki Yardım, HP All-in-One aygıtınızın bu kılavuzda açıklanmayan, yalnızca HP All-in-One
aygıtınıza yüklediğiniz yazılım ile kullanılan özellikler hakkında ayrıntılı yönergeler sağlar. Ekrandaki
yardımda yasal düzenleme ve çevresel bilgiler de bulunur.
10HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Sorun giderme ve destek” sayfa 7 bölümüne bakın.
Ekrandaki Yardım'a erişmek için
•Windows:Başlat> Tüm Programlar> HP > Deskjet F4200 series > Yardım öğelerini tıklatın.
Ekrandaki Yardım'ı yüklemek için yazılım CD'sini bilgisayarınıza yerleştirin ve ekrandaki
yönergeleri izleyin.
•Macintosh:Yardım > Mac Yardım öğesini ve ardından Kitaplık > HP Ürünü Yardım öğesini
tıklatın.
HP Web sitesi
Internet erişiminiz varsa www.hp.com/support adresindeki HP Web sitesinden yardım ve destek
alabilirsiniz. Bu Web sitesi teknik destek, sürücüler, sarf malzemeleri ve siparişle ilgili bilgi
vermektedir.
HP desteği
HP desteğine telefonla ve çevrimiçi başvurabilirsiniz. Destek seçenekleri ve olup olmadıkları ürün,
ülke/bölge ve dile göre değişebilir.
Telefonla HP desteği
Destek telefon numaraları listesi için bu kılavuzun arka kapağının içine bakın.
Destek seçenekleri ve olup olmadıkları ürün, ülke/bölge ve dile göre değişebilir.
Telefon desteği süresi
Bir yıllık telefon desteği Latin Amerika'da (Meksika dahil) kullanılabilir. Kuzey Amerika, Doğu Avrupa,
Orta Doğu, Asya Pasifik ve Afrika'daki telefon desteğinin süresini öğrenmek için lütfen
support adresine gidin.
Telefon şirketinin standart tarifesi geçerlidir.
Telefon desteği süresinden sonra
Telefon desteği süresinden sonra HP'den ücret karşılığı yardım alabilirsiniz.
Destek seçenekleri hakkında daha fazla bilgi almak için HP bayinize başvurun veya ülkenize/
bölgenize ait destek telefon numaralarını arayın.
HP desteği aramadan önce
1. Şunlardan emin olun:
a. HP All-in-One aygıtının fişe takılı ve açık olduğundan.
b. Belirtilen yazıcı kartuşlarının doğru takıldığından.
c.Giriş tepsisine önerilen kağıtların doğru yüklendiğinden.
2. HP All-in-One aygıtını sıfırlayın:
a. On (Açık) düğmesine basarak HP All-in-One aygıtını kapatın.
b. HP All-in-One aygıtının arkasından güç kablosunu çıkartın.
c. Güç kablosunu HP All-in-One aygı
d. On (Açık) düğmesine basarak HP All-in-One aygıtını açın.
3. Aşağıdaki bilgileri hazırlayın:
a. Kontrol panelinde görüntülendiği biçimde HP All-in-One ürününüzün adı.
b. Kendini test raporu yazdırın. Daha fazla bilgi için bkz. ekrandaki Yardım.
c. Sorununuzu ayrıntılı biçimde açıklamak için hazırlıklı olun.
d. Otomatik sınama raporundaki seri numaranızı ve servis numaranızı hazır bulundurun.
e. HP desteği ararken HP All-in-One aygıtının yanında bulunun.
Türkçe
www.hp.com/
tına yeniden takın.
Teknik bilgiler
HP All-in-One aygıtınız için teknik özelikler ve uluslararası yasal düzenleme bilgileri bu bölümde
verilmektedir. Ek yasal düzenleme ve çevresel şartnameler için ekrandaki yardıma bakın.
Uyumluluk Bildirimi dahil olmak üzere ek yasal düzenlemeler ve çevre bilgileri için bkz. ekrandaki
Yardım.
Teknik bilgiler11
Türkçe
Bölüm 2
Sistem gereksinimleri
Yazılım sistem gereksinimleri Benioku dosyasında yer almaktadır.
Kağıt özellikleri
•Giriş tepsisi kapasitesi: Düz kağıt: En çok 80 (65-90 gsm kağıt)
•Çıkış tepsisi kapasitesi: Düz kağıt: En çok 20 (65-90 gsm kağıt)
Not Desteklenen ortam boyutlarının tam listesi için yazıcı yazılımına bakın.
Fiziksel özellikler
•Yükseklik: 161,5 mm
•Genişlik: 437,5 mm
•Derinlik (Giriş tepsisi kapasitesi): 290,4 mm
•Ağırlık: 4,9 kg
Güç özellikleri
•Enerji tüketimi
◦Hazır olduğunda ortalama: 4 Watt'tan az
◦Yazdırırken ortalama: 17 watt
◦Uyku modunda ortalama: 3 Watt'tan az
◦Uyku moduna geçme süresi: 10 dakika
◦KAPALI: 1 watt'tan az
•Giriş voltajı: AC 100 - 240 V ~ 1 A 50–60 Hz
•Çıkış voltajı: DC 32 V===375 mA, 16 V===500mA
•Güç kaynağı: 0957-2242, AC 100-240 V (±%10), 50-60 Hz (±3 Hz)
•Güç kaynağı: 0957-2250, AC 200-240 V (±%10), 50-60 Hz (±3 Hz)
Not Yalnızca HP tarafından verilen elektrik adaptörüyle kullanın.
•Yüksek elektromanyetik alanların bulunması durumunda, HP All-in-One aygıtının çıkışında biraz
bozulma olabilir
•HP, olası yüksek manyetik alanlardan kaynaklanan parazitleri en aza indirmek için 3 m uzunlukta
ya da daha kısa USB kablosu kullanılmasını önerir.
Windows 2000, Windows XP x64 Edition ve Windows XP Starter Edition kullanıcılarına
bildirim
Bu ürünün işlevleri Windows 2000, Windows XP Starter Edition ve Windows XP x64 sistemlerine
sınırlıdır. Yalnızca yazıcı sürücüleri, tarayıcı sürücüleri ve Araç Kutusu kullanılabilir. Aşağıda
kullanıcıların bekleyebilecekleri sınırlı işlevler açıklanmıştır:
•Kopyalama desteklenmez.
•HP Photosmart Yazılımı yoktur.
•Ekrandaki Yardım yüklenmez fakat Web'den
www.hp.com/support adresinden indirilebilir.
12HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Düzenleyici bildirimler
HP All-in-One, ülkenizdeki/bölgenizdeki yasal düzenleme kuruluşlarının ürün şartnamelerine
uygundur. Yasal düzenleme bildirimlerin tam listesini görmek için ekrandaki Yardım'a bakın.
Ürününüzün Yasal Model Numarası
Yasal olarak tanımlama amacıyla, ürününüze Yasal bir Model Numarası verilmiştir. Ürününüzün
Yasal Model Numarası VCVRA-0811. Bu yasal model numarası pazarlama adıyla (HP Deskjet
F4200 All-in-One Series, vb.) veya ürün numaralarıyla (CB656A, vb.) karıştırılmamalıdır.
Türkçe
Teknik bilgiler13
A
Bölüm 2
Garanti
HP ürünü Sınırlı garanti süresi
Yazılım Ortamı 90 gün
Yazıcı 1 yıl
Yazıcı veya mürekkep kartuşları HP mürekkebi bitene veya kartuş üzerinde yazılı olan "garanti
Aksesuarlar Aksi belirtilmedikçe 1 yıl
Türkçe
. Sınırlı garanti kapsamı
1. Hewlett-Packard (HP) son kullanıcı müşteriye yukarıda belirtilen ürünlerde, müşteri tarafından satın alınmaları
tarihinden başlayarak yine yukarıda belirtilen süre boyunca malzemeler ve işçilik yönünden hata veya kusur
bulunmayacağını garanti eder.
2. Yazılım ürünlerinde HP'nin sınırlı garantisi yalnızca programlama komutlarının yerine getirilmemesi durumu için
geçerlidir. HP ürünlerinin, kesintili ve hatasız çalışacağını garanti etmez.
3. HP'nin sınırlı garantisi yalnızca ürünün normal kullanımı sonucunda oluşan kusurlar için geçerli olup, aşağıda
sıralanan durumlardan kaynaklananlar dahil olmak üzere diğer sorunları kapsamaz:
a. Doğru olmayan veya yetersiz bakım ve değişiklik;
b. HP tarafından sağlanmayan veya desteklenmeyen yazılım, ortam, parça veya sarf malzemeleri;
c. Ürünün şartnamelerinin dışında kullanılması;
d. Yetkisiz değişiklik veya yanlış kullanım.
4. HP yazıcı ürünlerinde, HP üretimi olmayan veya yeniden doldurulmuş kartuş kullanılması, müşteriye verilen garantiyi
veya müşteriyle yapılan herhangi bir HP destek sözleşmesini etkilemez. Ancak, yazıcıdaki arıza veya hasar HP ürünü
olmayan veya yeniden doldurulmuş ya da kullanım süresi dolmuş bir mürekkep kartuşunun kullanımına bağlanıyorsa
HP söz konusu arıza veya hasar için yazıcının onarım servisi karşılığında standart saat ve malzeme ücretini alır.
5. İlgili garanti süresi içinde HP garantisi kapsamındaki bir ürüne ilişkin HP'ye kusur bildiriminde bulunulması
durumunda, kendi seçimine bağlı olarak HP, ürünü onarır veya yenisi ile değiştirir.
6. HP'nin onarım yapamaması veya ürünü değiştirememesi durumunda HP garantisi kapsamındaki kusurlu ürünün satın
alma ücreti, kusurun bildirilmesinden başlayarak makul bir süre içinde HP tarafından geri ödenir.
7. Kusurlu ürün müşteri tarafından HP'ye iade edilene kadar HP'nin söz konusu ürünü onarmaya, değiştirmeye veya
ücretini geri ödemeye ilişkin hiçbir yükümlülüğü bulunmaz.
8. En azından değiştirilen ürünün işlevlerine eşit işlevleri olması kaydıyla, değiştirilen ürün yeni veya yeni gibi olabilir.
9. HP ürünlerinde performansı yenileriyle eşit değiştirilerek yeniden üretilmiş parçalar, bileşenler veya malzemeler
bulunabilir.
10. HP'nin Sınırlı Garanti Bildirimi, kapsamındaki HP ürününün HP tarafından dağıtımının yapıldığı tüm ülkelerde
geçerlidir. Yerinde servis sağlamak gibi ek garanti hizmetleri için olan sözleşmeler, ürünün yetkili ithalatçı veya HP
tarafından da tümünün yapıldığı ülkelerde tüm yetkili HP servisleri tarafından sağlanabilir.
B. Garanti sınırlamalar
YEREL YASALARIN İZİN VERDİĞİ ÖLÇÜDE HP VEYA ÜÇÜNCÜ TARAF TEDARİKÇİLERİ AÇIK VEYA DOLAYLI
BAŞKA HİÇBİR GARANTİ VEYA KOŞUL SAĞLAMAZ YA DA TİCARİ OLARAK SATILABİLİRLİK, YETERLİ KALİTE
VE BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK İLE İLGİLİ HİÇBİR KOŞUL VEYA GARANTİ VERMEZ.
C. Sorumluluk sınırlamalar
1. Yerel yasaların izin verdiği ölçüde işbu garanti bildirimi ile sağlanan tazminatlar müşterinin yegane ve özel
tazminatlarıdır.
2. YEREL YASALARIN İZİN VERDİĞİ ÖLÇÜDE İŞBU GARANTİDE ÖZELLİKLE BELİRTİLEN YÜKÜMLÜLÜKLER
SAKLI KALMAK KAYDIYLA HP VEYA ÜÇÜNCÜ TARAF TEDARİKÇİLERİ SÖZ KONUSU ZARARLARIN
DOLAYLI OLARAK ORTAYA ÇIKAN SÖZLEŞME KAPSAMINDA, KASITLI YA DA BAŞKA HUKUK SİSTEMİNE GÖRE
OLUŞAN ZARAR VE ZİYANLARDAN SORUMLU TUTULAMAZ.
D. Yerel yasalar
1. İşbu Garanti Bildirimi ile müşteriye özel yasal haklar sağlanmaktadır. Bunlar dışında müşterinin ABD'de eyaletlere,
Kanada'da bölgelere ve dünyadaki diğer yerlerde ülkelere göre değişen başka hakları da olabilir.
2. Uyumsuz olduğu ölçüde bu Garanti Bildirimi söz konusu yerel yasalara uyacak biçimde değiştirilmiş kabul edilecektir.
Bu yerel yasalar uyarınca Garanti Bildirimi'ndeki bazı feragat bildirimleri ve sınırlamalar müşteriler için geçerli
olmayabilir. Örneğin, ABD dışındaki bazı ülkeler (Kanada'daki bölgeler dahil olmak üzere) ve ABD'deki bazı eyaletler
şunları yapabilir:
a. Bu Garanti Bildirimi'ndeki feragat bildirimlerinin ve sınırlamaların tüketicinin yasal haklarını kısıtlamasına izin
vermeyebilir (ör., İngiltere);
b. Üreticinin söz konusu feragat bildirimlerini veya sınırlamaları uygulamasını kısıtlayabilir veya
c. Müşteriye ek garanti hakları sağlayabilir, üreticinin itiraz edemeyeceği koşulsuz garanti süresi belirleyebilir veya
koşulsuz garanti süresine sınırlama getirilmesine izin verebilir.
3. BU GARANTİ BİLDİRİMİ HÜKÜMLERİ, YASAL OLARAK İZİN VERİLENLERİN DIŞINDA, HP ÜRÜNLERİNİN SATIŞI
İÇİN GEÇERLİ OLAN ZORUNLU YASAL HAKLARA EK OLUP BUNLARI HARİÇ TUTMAZ, SINIRLAMAZ VEYA
DEĞİŞTİRMEZ.
sonu" tarihine kadar ve bunlardan hangisi daha önceyse. Bu
garanti, yeniden doldurulmuş, yeniden üretilmiş, üzerinde
değişiklik yapılmış, kötü kullanılmış veya herhangi bir şekilde
değişiklik yapılmış HP mürekkep ürünlerini içermez.
14HP Deskjet F4200 All-in-One Series
HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Základní příručka
Čeština
Obsah
1HP All-in-One - přehled
Zařízení HP All-in-One – stručný přehled.................................................................................17
HP Deskjet F4200 All-in-One Series je všestranné zařízení, které vám umožní snadné
kopírování, skenování a tisk. Pro informace o všech vlastnostech a funkcích viz
elektronická nápověda.
Zařízení HP All-in-One – stručný přehled
PopisekPopis
Čeština
1Ovládací panel
2Přední přístupová dvířka
3Vodítko šířky papíru
4Vstupní zásobník
5Nástavec zásobníku
6Dvířka tiskové kazety
7Skleněná podložka
8Spodní část víka
9Zadní přístupová dvířka
10Zadní port USB
11Připojení ke zdroji
*Produkt používejte pouze se síťovým adaptérem od společnosti Hewlett-Packard.
*
Zařízení HP All-in-One – stručný přehled17
Kapitola 1
Tlačítka ovládacího panelu
PopisekIkonaNázev a popis
Čeština
1Kontrolka Zkontrolujte tiskovou kazetu svítí: Označuje, zda je nutné znovu
vložit nebo vyměnit specifikovanou tiskovou kazetu nebo zavřít dvířka pro
přístup k tiskovým kazetám. Kontrolka inkoustu Black (Černá) indikuje, že
je problém s černou tiskovou kazetou, a kontrolka Color (Barevná) indikuje,
že je problém s trojbarevnou kazetou.
2Start PC Copy Black (Kopírovat černobíle): Zahájí úlohu černobílého
3Start PC Copy Color (Kopírovat barevně): Zahájí úlohu barevného
4Resume (Pokračovat): Dejte pokyn zařízení HP All-in-One, aby pokračovalo
5Cancel (Storno): Zastaví probíhající úlohu tisku, kopírování nebo
6On (Zapnout): Zapíná a vypíná zařízení HP All-in-One. Je-li zařízení
18HP Deskjet F4200 All-in-One Series
kopírování.
Poznámka Chcete-li kopírovat, musí být zařízení HP All-in-One připojeno
k počítači a počítač musí být zapnutý. Před kopírováním je také třeba do
počítače nainstalovat a spustit software HP Photosmart.
kopírování.
Poznámka Chcete-li kopírovat, musí být zařízení HP All-in-One připojeno
k počítači a počítač musí být zapnutý. Před kopírováním je také třeba do
počítače nainstalovat a spustit software HP Photosmart.
po vyřešení problému, nebo poté, co je inicializováno zarovnání kazety.
Blikající Resume (Pokračovat) kontrolka vedle tlačítka Resume
(Pokračovat) indikuje, že je nutné vložit papír nebo odstranit uvíznutý papír.
skenování.
HP All-in-One zapnuto, tlačítko On (Zapnout) svítí.
Přehled stavových kontrolek
Několik kontrolek informuje o stavu zařízení HP All-in-One.
PopisekPopis
1Kontrolky Zkontrolujte tiskové kazety
2Resume (Pokračovat) kontrolka
3Kontrolka On (Zapnout)
Následující tabulka popisuje běžné situace a vysvětluje význam jednotlivých kontrolek.
Stav kontrolkyVýznam
Všechny kontrolky jsou zhasnuté.Zařízení HP All-in-One je vypnuté. Stisknutím tlačítka On (Zapnout)
Kontrolka On (Zapnout) bliká.Zařízení HP All-in-One tiskne, skenuje, kopíruje nebo zarovnává tiskové
Kontrolka On (Zapnout) rychle
bliká po dobu 3 sekund a potom
svítí.
Kontrolka Resume (Pokračovat)
bliká.
Bliká kontrolka Zkontrolujte
tiskovou kazetu.
zapněte produkt.
kazety.
Stiskli jste některé tlačítko v době, kdy zařízení HP All-in-One tiskne,
skenuje, kopíruje nebo zarovnává tiskové kazety.
V zařízení HP All-in-One je nedostatek papíru.
•
V zařízení HP All-in-One uvízl papír.
•
Dvířka pro přístup k tiskovým kazetám jsou otevřena.
•
Tiskové kazety nejsou instalovány nebo nejsou instalovány správně.
•
Z tiskové kazety nebyla odstraněna plastová páska.
•
Tisková kazeta není určena pro zařízení HP All-in-One.
•
Tisková kazeta může být vadná.
•
Čeština
Přehled stavových kontrolek19
Kapitola 1
(pokračování)
Stav kontrolkyVýznam
Kontrolky On (Zapnout), Resume
(Pokračovat) a Zkontrolujte
tiskovou kazetu blikají.
Kontrolky Resume (Pokračovat) a
Zkontrolujte tiskovou kazetu blikají.
Všechny kontrolky blikají.Na zařízení HP All-in-One se vyskytla kritická chyba.
Selhání skeneru.
Vypněte zařízení HP All-in-One a opět je zapněte. Pokud problém
přetrvává, kontaktujte technickou podporu společnosti HP.
Vozík tiskových kazet se zablokoval.
1. Vypněte produkt.
2. Odpojte napájecí kabel.
3. Chvíli počkejte a poté kabel znovu připojte.
4. Zapněte produkt.
Pokud problém přetrvává, kontaktujte technickou podporu
společnosti HP.
Vložte originály pro skenování a kopírování
Do zařízení HP All-in-One můžete vložit řadu typů papíru různých formátů, včetně formátu
Letter nebo A4, fotografických papírů, průhledných fólií a obálek. Další informace
naleznete v elektronické nápovědě.
Čeština
Vložení předlohy na skleněnou podložku
1. Zvedněte víko do otevřené polohy.
2. Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné plochy potištěnou stranou dolů.
Tip Chcete-li získat správnou velikost kopie, zkontrolujte, zda na skleněné
podložce není žádná páska nebo jiný cizí objekt.
3. Zavřete víko.
Kopírování
Chcete-li kopírovat, musí být zařízení HP All-in-One připojeno k počítači a zařízení i
počítač musí být zapnuté. Před kopírováním je také třeba do počítače nainstalovat a
spustit software zařízení HP Photosmart.
20HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Poznámka Pokud používáte zařízení s počítačem s operačním systémem Windows
2000, Windows XP Starter Edition nebo Windows XP x64, některé funkce nemusí být
k dispozici. Další informace naleznete v tématu „
2000, Windows XP x64 Edition, a Windows XP Starter Edition“ na stránce 27.
Pokud chcete vytvořit kopii, naskenujte dokument nebo obrázek, a poté jej vytiskněte.
Vytvoření kopie
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné plochy potištěnou stranou dolů.
3. Stiskněte tlačítko Start PC Copy Black (Kopírovat černobíle) nebo Start PC Copy
Color (Kopírovat barevně).
Poznámka Pokud používáte operační systém Windows, systém vytvoří jednu
kopii a spustí software HP Copy, takže můžete vytvořit další kopie.
Pokud používáte Mac, můžete si zobrazit náhled kopie. Pokud je to nutné, upravte
zobrazený obrázek, a klepněte na Accept (Přijmout), a vytiskněte kopie.
Skenování předlohy
Pro originální dokumenty nebo obrázky položené na skleněnou podložku, můžete začít
skenování z vašeho počítače pomocí softwaru Centrum řešení HP. Chcete-li využívat
zařízení jako skener, musí být zařízení HP All-in-One připojeno k počítači a zařízení i
počítač musí být zapnuté. Před skenováním je také třeba do počítače nainstalovat a
spustit software HP Photosmart.
Poznámka pro uživatele Windows
Čeština
Poznámka Pokud používáte zařízení s počítačem, který používá Windows 2000,
Windows XP Starter Edition, nebo Windows XP x64, použijte průvodce skenováním
Windows místo software Centrum řešení HP.
Postup pro skenování do počítače
1. Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné plochy potištěnou stranou dolů.
Tip Chcete-li vytvářet kvalitní kopie, musí být skleněná podložka skeneru čistá
a nesmí na ní být žádné cizí materiály.
2. Klepněte na ikonu Monitor digitálního zobrazování HP (PC) nebo Správce
zařízení HP (Mac).
3. Naskenujte obrázek pomocí software Centra řešení HP (PC) nebo HP Scan Pro
(Mac), který je instalován na vašem počítači.
4. Upravte náhled podle potřeby a potom klepněte na tlačítko Přijmout.
Skenování předlohy21
2Řešení problémů a podpora
Tato kapitola zahrnuje konkrétní informace o potížích s instalací a konfigurací a některých
provozních problémech. Další informace o řešení problémů naleznete v elektronické Nápovědě.
Příčinou mnohých problémů je připojení produktu k počítači pomocí kabelu USB dříve, než je v
počítači instalován software HP Photosmart. Pokud jste připojili produkt k počítači předtím, než vás
k tomu vyzve software během instalace, musíte postupovat takto:
Řešení problémů s instalací softwaru
1. Odpojte kabel USB od počítače.
2. Odinstalujte software (pokud jste jej již instalovali). Další informace naleznete v tématu
„
Odinstalace a opětovná instalace softwaru“ na stránce 22.
3. Restartujte počítač.
4. Vypněte produkt, vyčkejte jednu minutu a pak jej znovu spusťte.
5. Nainstalujte znovu software HP Photosmart.
Upozornění Nepřipojujte kabel USB k počítači dříve, než k tomu budete vyzváni na obrazovce
instalace softwaru.
Kontaktní informace podpory naleznete na zadní obálce této příručky.
Odinstalace a opětovná instalace softwaru
Čeština
Pokud je instalace nekompletní, nebo pokud jste připojili kabel USB k počítači před výzvou
instalačního okna softwaru, může být nutné software odinstalovat a pak znovu nainstalovat. Nestačí
pouze odstranit programové soubory zařízení HP All-in-One z počítače. Odeberte je pomocí nástroje
pro odinstalaci poskytnutého při instalaci softwaru dodaného se zařízením HP All-in-One.
Odinstalování z počítače se systémem Windows a opětovná instalace
1. Otevřete ovládací panel Windows a poklepejte na Přidat nebo odebrat programy.
2. Vyberte HP Deskjet All-in-One Driver Software a poté klepněte na Změnit/Odstranit.
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
3. Odpojte produkt od počítače.
4. Restartujte počítač.
Poznámka Je důležité, abyste před restartováním počítače produkt odpojili. Nepřipojujte
produkt k počítači, dokud není software nainstalován znovu.
5. Chcete-li znovu provést instalaci softwaru, vložte disk CD-ROM produktu do jednotky CD-ROM
počítače a postupujte podle pokynů na spouštěcí obrazovce pro instalaci softwaru.
Jestliže se spouštěcí obrazovka nezobrazí, poklepejte na ikonu Tento počítač, dále na ikonu
jednotky s logem HP CD-ROM a potom poklepejte na soubor setup.exe.
6. Postupujte podle pokynů na obrazovce a pokynů uvedených v Průvodci instalací dodaném s
produktem.
Po dokončení instalace softwaru se v systémové oblasti hlavního panelu Windows zobrazí ikona
HP Digital Imaging Monitor.
Pro ověření, že je software správně instalován, vytiskněte zkušební stránku. Postup pro tisk
zkušební stránky viz elektronická Nápověda.
Pro uživatele systému Macintosh: Pokyny pro odinstalaci a opětovnou instalaci jsou v souboru
Readme v souborech Nápovědy pro software.
Odstraňování problémů s nastavením hardwaru
V této části jsou uvedeny informace o odstraňování problémů s hardwarem u zařízení HP All-in-One.
22HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Produkt se nezapíná
Řešení
•Zkontrolujte, zda je napájecí kabel pevně připojen do produktu i do adaptéru napájení.
Připojte napájecí kabel do elektrické zásuvky, přepěťové ochrany nebo prodlužovacího
kabelu.
1 Připojení ke zdroji napájení
2 Napájecí kabel a adaptér
3 Elektrická zásuvka
•Pokud používáte rozbočovací zásuvku, ujistěte se, že je zapnutá. Můžete také zkusit zapojit
produkt přímo do zásuvky.
•Zkontrolujte, zda je zásuvka funkční. Zapojte zařízení, o kterém víte, že je funkční, a
zkontrolujte, zda je napájeno. Pokud není, mohlo by se jednat o problém s elektrickou
zásuvkou.
•Pokud jste produkt připojili do zásuvky s vypínačem, zkontrolujte, zda je zásuvka zapnutá.
Je-li zapnut a přesto nefunguje, mohlo by se jednat o problém s elektrickou zásuvkou.
Příčina: Produkt nebyl použit s dodaným napájecím kabelem.
Čeština
Řešení: Stisknete-li tlačítko On (Zapnout) příliš rychle, může se stát, že produkt nestačí
reagovat. Jednou stiskněte tlačítko On (Zapnout). Zapnutí produktu může trvat několik sekund.
Pokud během této doby znovu stisknete tlačítko On (Zapnout), může dojít k vypnutí produktu.
Upozornění Pokud se ani nyní produkt nezapne, může mít mechanickou poruchu.
Produkt odpojte z elektrické zásuvky.
Obraťte se na zákaznickou podporu společnosti HP
Přejděte na adresu: www.hp.com/support. Pokud se zobrazí výzva, vyberte svoji zemi/
oblast a pak klepnutím na položku Kontaktujte HP získejte informace o vyžádání technické
podpory.
Příčina: Tlačítko On (Zapnout) bylo stisknuto příliš rychle.
Připojil/a jsem kabel USB, ale mám problémy s použitím zařízení HP All-in-One se
svým počítačem
Řešení: Před připojením kabelu USB je nutné nejprve nainstalovat software dodaný s
produktem. Během instalace nepřipojujte USB kabel, dokud k tomu nebudete vyzváni pokynem
dialogového okna. Připojení kabelu USB před touto výzvu způsobí chybu.
Po instalaci softwaru je připojení počítače k produktu kabelem USB bez problémů. Jednoduše
zapojte jeden konec kabelu USB do zadní části počítače a druhý konec do zadní části produktu.
Můžete použít libovolný port USB v zadní části počítače.
Odstraňování problémů s nastavením hardwaru23
Čeština
Kapitola 2
Další informace o instalaci softwaru a připojení kabelu USB jsou uvedeny v Průvodci nastavením
dodaném spolu se zařízením HP All-in-One.
Zařízení HP All-in-One netiskne
Řešení: Pokud produkt nekomunikuje s počítačem, postupujte následujícím způsobem:
•Podívejte se na tlačítko On (Zapnout) nacházející se na produktu. Pokud nesvítí, produkt
je vypnutý. Zkontrolujte, zda je napájecí kabel pevně zapojen do produktu a adaptér
napájení je zapojen do zásuvky. Stisknutím tlačítka On (Zapnout) zapněte produkt.
•Zkontrolujte, zda jsou nainstalovány tiskové kazety.
•Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
•Zkontrolujte, zda v produktu nedošlo k uvíznutí papíru.
•Zkontrolujte, zda nedošlo k uvíznutí držáku tiskových kazet.
Otevřením předních přístupových dvířek získáte přístup do prostoru s vozíkem tiskových
kazet. Odstraňte všechny předměty, které blokují držák tiskových kazet, včetně balicích
materiálů. Vypněte produkt a opět jej zapněte.
•Vytiskněte zkušební stránku, abyste zjistili, zda produkt tiskne a komunikuje s počítačem.
Další informace naleznete v elektronické Nápovědě.
•Zkontrolujte, zda nejsou pozastaveny tiskové fronty. Pokud ano, pokračujte v tisku volbou
odpovídajícího nastavení. Další informace o přístupu k tiskové frontě uvádí dokumentace
dodaná s operačním systémem nainstalovaným v počítači.
•Zkontrolujte kabel USB. Pokud používáte starší kabel, nemusí správně
Připojením kabelu USB k jinému zařízení zkuste zjistit, zda funguje. Pokud se setkáte
s problémy, USB kabel bude nutné vyměnit. Zkontrolujte také, zda není kabel delší než 3
metry.
•Ujistěte se, že váš počítač je připraven na USB a že používáte podporovaný operační
systém. Další informace naleznete v souboru Readme.
•Zkontrolujte připojení mezi produktem a počítačem. Ověřte, zda je kabel USB pevně
připojen k portu USB na zadní straně produktu. Zkontrolujte, zda je druhý konec kabelu
USB připojen do portu USB v počítači. Po správném připojení kabelu produkt vypněte a
znovu zapněte.
fungovat.
24HP Deskjet F4200 All-in-One Series
•Jste-li připojeni pomocí rozbočovače USB, zkontrolujte, zda je rozbočovač zapnutý. Je-li
rozbočovač zapnutý, pokuste se připojit přímo k počítači.
•Zkontrolujte ostatní tiskárny a skenery. Od počítače bude možná třeba odpojit starší
produkty.
•Zkuste kabel USB zapojit do jiného portu USB v počítači. Po kontrole připojení zkuste
restartovat počítač. Vypněte a znovu zapněte produkt.
•Po kontrole připojení zkuste restartovat počítač. Vypněte a znovu zapněte produkt.
•V případě potřeby odeberte a pak znovu nainstalujte software, který jste nainstalovali pro
produkt.
Další informace o nastavení zařízení HP All-in-One a jeho připojení k počítači jsou uvedeny v
Průvodci nastavením dodaném spolu se zařízením HP All-in-One.
Odstraňování uvíznutého papíru
Více informací o odstraňování uvíznutého papíru naleznete v elektronické Nápovědě. Pokyny při
přístupu na elektronickou Nápovědu naleznete v „
Elektronická nápověda“ na stránce 25.
Odstraňování problémů s tiskovými kazetami
Další informace o řešení problémů s tiskovými kazetami viz elektronická Nápověda. Pokyny při
přístupu na elektronickou Nápovědu naleznete v „
Elektronická nápověda“ na stránce 25.
Získání dalších informací
Informace o nastavení a použití zařízení HP All-in-One naleznete v řadě zdrojů, tištěných i na
obrazovce.
Instalační příručka
Průvodce nastavením obsahuje návod k nastavení zařízení HP All-in-One a instalaci softwaru. Kroky
popsané v Průvodci nastavením provádějte v uvedeném pořadí.
Pokud se při nastavování setkáte s problémy, prostudujte si kapitolu Řešení problémů v poslední
části Průvodce nastavením nebo si přečtěte část „
příručce.
Řešení problémů a podpora“ na stránce 22 v této
Čeština
Elektronická nápověda
Elektronická Nápověda poskytuje podrobný popis funkcí zařízení HP All-in-One, které nejsou
popsány v této příručce včetně funkcí, jež jsou dostupné pouze prostřednictvím softwaru
instalovaného společně se zařízením HP All-in-One. Elektronická nápověda poskytuje také
informace o předpisech a životním prostředí.
Získání dalších informací25
Kapitola 2
Přístup k elektronické Nápovědě
•Operační systém Windows: Klepněte na Start > Všechny programy > HP > Deskjet F4200
series > Nápověda.
Pro instalaci elektronické Nápovědy vložte CD se softwarem do počítače a postupujte podle
pokynů na obrazovce.
•Operační systém Macintosh: Klepněte na Nápověda > Nápověda Mac, poté klepněte na
Knihovna > Nápověda k produktům HP.
Webová stránka HP
Pokud máte přístup na síť Internet, můžete získat pomoc a podporu na webových stránkách
společnosti HP na
spotřební materiál a informace o objednávání.
Podpora společnosti HP
Podporu společnosti HP můžete kontaktovat telefonem nebo online. Možnosti podpory a dostupnost
se liší dle produktu, země/oblasti a jazyka.
Telefonická podpora HP
Seznam telefonních čísel technické podpory naleznete na vnitřní straně zadní obálky této příručky.
Možnosti podpory a dostupnost se liší dle produktu, země/oblasti a jazyka.
Délka poskytování telefonické podpory
Jednoletá telefonická podpora je k dispozici v Latinské Americe (včetně Mexika). Délku poskytování
telefonické podpory v Severní Americe, Evropě, Středním východě, Asii/Pacifiku a Africe naleznete
Čeština
na webovém serveru www.hp.com/support.
Jsou účtovány standardní telefonní poplatky.
Po vypršení lhůty telefonické podpory
Po vypršení lhůty telefonické podpory je podpora společnosti HP k dispozici za dodatečný poplatek.
Chcete-li získat informace o dostupných možnostech podpory, obraťte se na prodejce společnosti
HP nebo zavolejte na telefonní číslo podpory pro vaši zemi/oblast.
www.hp.com/support. Tato webová stránka nabízí technickou podporu, ovladače,
Před zavoláním Podpory společnosti HP
1. Zkontrolujte, zda jsou splněny následující podmínky:
a.Zařízení HP All-in-One je připojeno ke zdroji napájení a je zapnuté.
b.Příslušné tiskové kazety jsou správně nainstalovány.
c. Ve vstupním zásobníku je správně vložen doporučený papír.
2. Resetujte zařízení HP All-in-One:
a.Vypněte zařízení HP All-in-One stisknutím tlačítka On (Zapnout).
b. Odpojte napájecí kabel v zadní části zařízení HP All-in-One.
c.Připojte napájecí kabel k zařízení HP All-in-One.
d.Vypněte zařízení HP All-in-One stisknutím tlačítka On (Zapnout).
3. Mějte k dispozici následující informace:
a. Specifický název zařízení HP All-in-One, který bývá uveden na ovládacím panelu.
b. Vytiskněte protokol autotestu. Další informace naleznete v elektronické Nápovědě.
c.Připravte si podrobný popis problému.
d.Připravte si sériové číslo a servisní identifikační číslo, která se nacházejí v protokolu
autotestu.
e.Během hovoru buďte poblíž zařízení HP All-in-One.
Technické informace
V této části jsou uvedeny technické specifikace a informace o mezinárodních předpisech pro
zařízení HP All-in-One. Další informace o předpisech a životním prostředí viz elektronická nápověda.
26HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Další informace o předpisech a ekologické informace včetně prohlášení o shodě naleznete v
elektronické nápovědě.
Systémové požadavky
Systémové požadavky na software jsou uvedeny v souboru Readme.
Specifikace papíru
•Kapacita vstupního zásobníku: Listy obyčejného papíru: Až 80 (papír 65-90 gsm)
•Kapacita výstupního zásobníku: Listy obyčejného papíru: Až 20 (papír 65-90 gsm)
Poznámka Úplný seznam podporovaných formátů médií naleznete v softwaru tiskárny.
Fyzické specifikace
•Výška: 161,5 mm
•Šířka: 437,5 mm
•Hloubka (zvednutý vstupní zásobník): 290,4 mm
•Hmotnost: 4,9 kg
Specifikace napájení
•Spotřeba elektrické energie
◦Průměr při zapnutí: Méně než 4 W
◦Průměr při tisku: 17 W
◦Průměr v režimu spánku: Méně než 3 W
◦Časový interval do režimu spánku: 10 minut
◦Vypnuté: Méně než 1 W
•Vstupní napětí: střídavé 100 až 240 V / 1 A 50–60 Hz
Poznámka pro uživatele Windows 2000, Windows XP x64 Edition, a Windows XP
Starter Edition
Funkcionalita pro Windows 2000, Windows XP Starter Edition a Windows XP x64, je omezená. Pro
Windows 2000 jsou k dispozici ovladače tiskárny, ovladače skeneru a Nástroje. Následuje popis
omezených funkcí, které mohou uživatelé očekávat.
Technické informace27
Čeština
Kapitola 2
•Není podporováno kopírování.
•Software HP Photosmart není k dispozici.
•Nápověda na obrazovce není instalována, ale je k dispozici ke stáhnutí z webu na
Zákonná upozornění
Zařízení All-in-One splňuje požadavky předpisů platných ve vaší zemi/oblasti. Kompletní výpis všech
předpisů najdete v elektronické nápovědě.
Kontrolní identifikační číslo modelu
Pro účely zákonné identifikace je výrobek označen Zákonným identifikačním číslem modelu.
Zákonné identifikační číslo modelu tohoto výrobku je VCVRA-0811. Zákonné identifikační číslo nelze
zaměňovat s marketingovým názvem (HP Deskjet F4200 All-in-One Series a podobně) nebo
výrobními čísly (CB656A atd.).
support.
www.hp.com/
28HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Záruka
Produkt HP Trvání omezené záruky
Média se softwarem 90 dní
Tiskárna 1 rok
Tiskové nebo inkoustové kazety Do spotřebování inkoustu HP nebo data „ukončení záruční
Příslušenství 1 rok (není-li uvedeno jinak)
A. Rozsah omezené záruky
1. Společnost Hewlett-Packard (HP) poskytuje koncovým uživatelům záruku na výše uvedené produkty HP na závady
materiálu nebo provedení po výše uvedenou dobu trvání (doba trvání záruky začíná datem nákupu zákazníkem).
2. U softwarových produktů se omezená záruka společnosti HP vztahuje pouze na selhání při provádění programových
funkcí. Společnost HP nezaručuje nepřerušenou ani bezchybnou činnost žádného z produktu.
3. Omezená záruka společnosti HP se vztahuje pouze na závady vzniklé při běžném používání výrobku a nevztahuje se
na žádné další problémy, včetně těch, které vzniknou:
a. nesprávnou údržbou nebo úpravou,
b. softwarem, médii, součástmi nebo materiály neposkytnutými či nepodporovanými společností HP,
c. provozem mimo rámec specifikací produktu,
d. neoprávněnými úpravami nebo nesprávným použitím.
4. Použití doplněné kazety nebo kazety jiných výrobců u tiskáren HP nemá vliv na záruku poskytnutou zákazníkovi ani
na dohodnutý servis. Pokud však k selhání nebo poškození tiskárny dojde v důsledku použití kazety jiného výrobce
nebo doplněné či prošlé kazety, bude společnost HP za čas a materiál nutný k opravě příslušného selhání nebo
poškození účtovat standardní poplatky.
5. Bude-li společnost HP v záruční době vyrozuměna o závadách produktu, na který se vztahuje záruka, provede
společnost HP na základě vlastního uvážení výměnu nebo opravu takového produktu.
6. V případě, že společnost HP nebude schopna vadný produkt, na který se vztahuje záruka, v přiměřené době od
nahlášení závady opravit nebo vyměnit, bude zákazníkovi vyplaceno odškodné ve výši prodejní ceny.
7. Společnost HP není povinna opravit, vyměnit ani vyplatit odškodné, pokud zákazník nevrátí vadný produkt.
8. Jakýkoli vyměněný produkt může být nový nebo ve stavu odpovídajícím novému produktu, za předpokladu, že jeho
funkčnost bude přinejmenším stejná jako funkčnost nahrazeného produktu.
9. Produkty HP mohou obsahovat repasované části, součásti či materiály funkčně srovnatelné s novými.
10. Omezená záruka společnosti HP platí ve všech zemích/oblastech, kde společnost HP daný produkt prodává.
Smlouvy o dalších záručních službách, například o servisu u zákazníka, je možné získat od jakékoli autorizované
servisní služby v zemi/oblasti, kde produkt distribuuje společnost HP nebo autorizovaný dovozce.
B. Omezení záruky
V ROZSAHU POVOLENÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY SPOLEČNOST HP ANI JEJÍ DODAVATELÉ NEPOSKYTUJÍ
ŽÁDNÉ JINÉ ZÁRUKY NEBO PODMÍNKY JAKÉHOKOLI DRUHU, AŤ UŽ VÝSLOVNÉ NEBO IMPLIKOVANÉ, NEBO
PODMÍNKY OBCHODOVATELNOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY NEBO POUŽITELNOSTI PRO DANÝ ÚČEL.
C. Omezení odpovědnosti
1. V rozsahu povoleném místními zákony jsou nároky uvedené v tomto prohlášení o záruce jedinými a výlučnými nároky
zákazníka.
2. V ROZSAHU POVOLENÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY, KROMĚ POVINNOSTÍ ZVLÁŠTĚ UVEDENÝCH V PROHLÁŠENÍ O
ZÁRUCE, SPOLEČNOST HP ANI JEJÍ DODAVATELÉ NEZODPOVÍDAJÍ ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ,
NÁHODNÉ ANI JINÉ ŠKODY, AŤ JDE O SOUČÁST SMLOUVY, PORUŠENÍ OBČANSKÉHO PRÁVA NEBO JINÝCH
PRÁVNÍCH NOREM, BEZ OHLEDU NA TO, ZDA BYLA SPOLEČNOST HP NA MOŽNOSTI VZNIKU TAKOVÝCHTO
ŠKOD UPOZORNĚNA.
D. Místní zákony
1. Tato záruka poskytuje zákazníkovi přesně stanovená zákonná práva. Zákazníkům mohou příslušet i jiná práva, která
se liší v různých státech USA, v různých provinciích Kanady a v různých zemích/oblastech světa.
2. Pokud je toto prohlášení o záruce v rozporu s místními zákony, je třeba ho považovat za upravené do té míry, aby
bylo s příslušnými místními zákony v souladu. Na základě takovýchto místních zákonů se zákazníka nemusejí týkat
některá prohlášení a omezení uvedená v tomto prohlášení o záruce. Některé státy v USA a vlády v jiných zemích
(včetně provincií v Kanadě) například mohou:
a. předem vyloučit prohlášení a omezení uvedená v tomto prohlášení o záruce, která by omezila zákonná práva
zákazníka (například ve Velké Británii),
b. jinak omezit možnost výrobce uplatnit takováto prohlášení nebo omezení,
c. udělit zákazníkovi další záruční práva, určovat trvání předpokládaných záruk, které výrobce nemůže odmítnout,
nebo povolit omezení doby trvání předpokládané záruky.
3. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY OBSAŽENÉ V TOMTO USTANOVENÍ, S VÝJIMKOU ZÁKONNĚ POVOLENÉHO ROZSAHU,
NEVYLUČUJÍ, NEOMEZUJÍ, ANI NEUPRAVUJÍ, ALE DOPLŇUJÍ ZÁVAZNÁ ZÁKONEM STANOVENÁ PRÁVA
PLATNÁ PRO PRODEJ PRODUKTŮ ZÁKAZNÍKOVI.
Vážený zákazníku,
v příloze jsou uvedeny názvy a adresy společností skupiny HP, které poskytují omezenou záruku HP (záruku výrobců) ve
Vaší zemi.
Pokud máte na základě konkrétní kupní smlouvy vůči prodávajícímu práva ze zákona přesahující záruku
vyznačenou výrobcem, pak tato práva nejsou uvedenou zárukou výrobce dotčena.
Česká republika: HEWLETT-PACKARD s.r.o., Vyskočilova 1/1410, 140 21 Praha 4
Informace o omezené záruce HP
lhůty„ vytištěného na kazetě, přičemž platí událost, která
nastane dříve. Tato záruka sa nevztahuje na inkoustové
produkty značky HP, které byly znovu naplněny, přepracovány,
renovovány, nesprávně používány nebo neodborně otevřeny.
Čeština
Technické informace29
HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Krátka príručka
Sloven
č
ina
Obsah
1Prehľad zariadenia HP All-in-One
Zoznámenie sa so zariadením HP All-in-One .........................................................................32
Zariadenie HP Deskjet F4200 All-in-One Series je všestranné zariadenie umožňujúce
jednoduché kopírovanie, skenovanie a tlač. Informácie o všetkých vlastnostiach a
funkciách nájdete v elektronickom pomocníkovi.
Zoznámenie sa so zariadením HP All-in-One
OznačeniePopis
1Ovládací panel
2Predný prístupový kryt
3Priečna vodiaca lišta
Slovenčina
32HP Deskjet F4200 All-in-One Series
4Vstupný zásobník
5Nástavec zásobníka
6Kryt tlačovej kazety
7Sklenená podložka
8Vnútorná strana krytu
9Zadný prístupový kryt
10Zadný port USB
11Pripojenie napájania
*Používajte iba napájací adaptér dodaný spoločnosťou HP.
*
Tlačidlá ovládacieho panela
OznačenieIkonaNázov a popis
1Indikátory kontroly tlačových kaziet: signalizujú potrebu znova vložiť niektorú
tlačovú kazetu, vymeniť tlačovú kazetu alebo zavrieť kryt tlačovej kazety.
Indikátor s ikonou Black (čierneho) atramentu signalizuje, že sa vyskytol
problém s čiernou tlačovou kazetou a indikátor s ikonou Color (farebného)
atramentu signalizuje, že sa vyskytol problém s trojfarebnou tlačovou
kazetou.
2Tlačidlo Start PC Copy Black (PC – kopírovať čiernobielo): slúži na
spustenie úlohy čiernobieleho kopírovania.
Poznámka Ak chcete vytvoriť kópie, zariadenie HP All-in-One musí byť
prepojené s počítačom a obe zariadenia musia byť zapnuté. Pred
kopírovaním musí byť v počítači nainštalovaný a spustený softvér zariadenia
HP Photosmart.
3Tlačidlo Start PC Copy Color (PC – kopírovať farebne): slúži na spustenie
úlohy farebného kopírovania.
Poznámka Ak chcete vytvoriť kópie, zariadenie HP All-in-One musí byť
prepojené s počítačom a obe zariadenia musia byť zapnuté. Pred
kopírovaním musí byť v počítači nainštalovaný a spustený softvér zariadenia
HP Photosmart.
4Resume (Pokračovať): prikázanie zariadeniu HP All-in-One, aby
pokračovalo po vyriešení problému alebo spustení zarovnania tlačovej
kazety.
Blikajúci indikátor Resume (Pokračovať) vedľa tlačidla Resume
(Pokračovať) označuje potrebu vložiť papier alebo odstrániť uviaznutý
papier.
5Tlačidlo Cancel (Zrušiť): slúži na zastavenie úlohy tlače, kopírovania alebo
skenovania.
Slovenčina
Tlačidlá ovládacieho panela33
Kapitola 1
pokračovanie
OznačenieIkonaNázov a popis
6On (Zapnuté): zapnutie a vypnutie zariadenia HP All-in-One. Tlačidlo On
(Zapnuté) svieti pri zapnutom napájaní zariadenia HP All-in-One.
Prehľad indikátorov stavu
O stave zariadenia HP All-in-One vás informuje niekoľko indikátorov stavu.
OznačeniePopis
1Indikátory kontroly tlačových kaziet
2Indikátor Resume (Pokračovať)
3Indikátor On (Zapnuté)
Slovenčina
Nasledujúca tabuľka popisuje bežné situácie a vysvetľuje, čo jednotlivé indikátory
znamenajú.
Stav indikátora:Význam
Žiadny indikátor nesvieti.Zariadenie HP All-in-One je vypnuté. Stlačením tlačidla On (Zapnuté) sa
Indikátor tlačidla On (Zapnuté)
bliká.
Indikátor tlačidla On (Zapnuté) 3
sekundy rýchlo bliká a potom
neprerušovane svieti.
Indikátor Resume (Pokračovať)
bliká.
34HP Deskjet F4200 All-in-One Series
zapína zariadenie.
Zariadenie HP All-in-One je zaneprázdnené úlohou tlače alebo
skenovania, prípadne zarovnáva tlačové kazety.
Stlačili ste nejaké tlačidlo, kým je zariadenie HP All-in-One
zaneprázdnené úlohou tlače alebo skenovania, prípadne zarovnáva
tlačové kazety.
V zariadení HP All-in-One sa minul papier.
•
V zariadení HP All-in-One sa zasekol papier.
•
pokračovanie
Stav indikátora:Význam
Indikátor kontroly tlačovej kazety
bliká.
Indikátory tlačidiel On (Zapnuté) a
Resume (Pokračovať) a indikátory
kontroly tlačových kaziet blikajú.
Indikátor tlačidla Resume
(Pokračovať) a indikátory kontroly
tlačových kaziet blikajú.
Všetky indikátory blikajú.Vyskytla sa vážna chyba zariadenia HP All-in-One.
Kryt tlačovej kazety je otvorený.
•
Tlačové kazety chýbajú alebo nie sú správne založené.
•
Z tlačovej kazety nebola odstránená páska.
•
Táto tlačová kazeta nie je určená pre zariadenie HP All-in-One.
•
Tlačová kazeta môže byť chybná.
•
Zlyhanie skenera.
Vypnite a znova zapnite zariadenie HP All-in-One. Ak problém pretrváva,
obráťte sa na oddelenie technickej podpory spoločnosti HP.
Vozík s tlačovými kazetami sa zablokoval.
1. Vypnite zariadenie.
2. Odpojte napájací kábel.
3. Počkajte približne minútu a potom znovu zapojte napájací kábel.
4. Zapnite zariadenie.
Ak problém pretrváva, obráťte sa na podporu spoločnosti HP.
Vkladanie originálov na skenovanie a kopírovanie
Do zariadenia HP All-in-One môžete vložiť papiere rôznych typov a veľkostí vrátane
papiera letter alebo A4, fotografického papiera, priesvitných fólií a obálok. Ďalšie
informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi.
Tip Ak chcete získať správnu veľkosť kópie, skontrolujte, či sa na sklenenej
podložke nenachádza žiadna páska ani iný cudzí predmet.
3. Zatvorte kryt.
Vkladanie originálov na skenovanie a kopírovanie35
Slovenčina
Kapitola 1
Vytvorenie kópie
Ak chcete vytvoriť kópie, zariadenie HP All-in-One musí byť prepojené s počítačom a obe
zariadenia musia byť zapnuté. Pred kopírovaním musí byť v počítači nainštalovaný
a spustený softvér zariadenia HP Photosmart.
Poznámka Ak používate zariadenie s počítačom s operačným systémom Windows
2000, Windows XP Starter Edition alebo Windows XP x64, niektoré funkcie nemusia
byť k dispozícii. Ďalšie informácie nájdete v časti „
systémov Windows 2000, Windows XP x64 Edition a Windows XP Starter Edition“
na strane 44.
Ak chcete vytvoriť kópiu, naskenujte dokument alebo obrázok a potom ho vytlačte.
Kopírovanie
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
3. Stlačte tlačidlo Start PC Copy Black (PC – kopírovať čiernobielo) alebo Start PC
Copy Color (PC – kopírovať farebne).
Poznámka Ak používate systém Windows, produkt vytvorí jednu kópiu a spustí
kopírovací softvér od spoločnosti HP, aby ste mohli vytvoriť ďalšie kópie.
Ak používate systém Mac, ukážku kópie si môžete pozrieť na počítači. V prípade
potreby upravte ukážku obrázka, potom kliknite na položku Accept (Prijať) a
vytlačte kópie.
Upozornenie pre používateľov
Skenovanie originálu
Skenovanie predlôh dokumentov alebo obrázkov položených na sklenenej podložke
môžete spustiť z počítača pomocou softvéru HP Solution Center (Centrum riešení HP).
Funkcie skenovania sa dajú používať, len ak je zariadenie HP All-in-One prepojené
s počítačom a obe zariadenia sú zapnuté. Pred skenovaním musí byť v počítači
Slovenčina
36HP Deskjet F4200 All-in-One Series
nainštalovaný a spustený softvér zariadenia HP Photosmart.
Poznámka Ak používate zariadenie s počítačom s operačným systémom Windows
2000, Windows XP Starter Edition alebo Windows XP x64, použite sprievodcu
skenerom systému Windows namiesto softvéru HP Solution Center (Centrum riešení
HP).
Tip Ak chcete dosiahnuť kvalitné kópie, skontrolujte, či je sklenená podložka
skenera čistá a či na nej nie sú prilepené žiadne cudzie materiály.
2. Kliknite na ikonu programu HP Digital Imaging Monitor (Monitor digitálnych
obrazových médií HP) (PC) alebo HP Device Manager (Správca zariadení HP)
(Mac).
3. Naskenujte obrázok použitím softvéru HP Solution Center (PC) alebo HP Scan Pro
(Mac) nainštalovaného v počítači.
4. Vykonajte na náhľade potrebné úpravy. Keď úpravy dokončíte, kliknite na možnosť
Accept (Prijať).
Skenovanie originálu37
Slovenčina
2Riešenie problémov a podpora
Táto kapitola obsahuje informácie o riešení problémov s inštaláciou a konfiguráciou a niektoré témy
týkajúce sa používania. Ďalšie informácie o riešení problémov nájdete v elektronickom pomocníkovi.
Ak zariadenie pripojíte k počítaču pomocou kábla USB pred inštaláciou softvéru HP Photosmart,
môže sa vyskytnúť viacero problémov. Ak ste pripojili zariadenie k počítaču skôr, ako vás na to vyzval
inštalačný softvér, postupujte podľa nasledujúcich krokov:
Riešenie problémov s inštaláciou softvéru
1. Odpojte kábel USB od počítača.
2. Odinštalujte softvér (ak ste ho už nainštalovali). Ďalšie informácie nájdete v časti
Odinštalovanie a opakovaná inštalácia softvéru“ na strane 38.
„
3. Reštartujte počítač.
4. Vypnite zariadenie, počkajte jednu minútu a potom ho znova zapnite.
5. Preinštalujte softvér HP Photosmart.
Upozornenie Nepripájajte kábel USB k počítaču, kým vás k tomu nevyzve inštalačná
obrazovka softvéru.
Kontaktné informácie na podporu nájdete na obale tejto príručky.
Odinštalovanie a opakovaná inštalácia softvéru
Ak inštalácia nie je kompletná alebo ak ste pripojili kábel USB pred výzvou inštalačného softvéru,
možno budete musieť odinštalovať a znovu nainštalovať softvér. Aplikačné súbory zariadenia
HP All-in-One neodstraňujte z počítača. Musia sa odstrániť pomôckou na odinštalovanie, ktorá sa
sprístupnila po nainštalovaní softvéru dodávanom so zariadením HP All-in-One.
Odinštalácia z počítača so systémom Windows a opätovná inštalácia
1. Otvorte ovládací panel systému Windows a dvakrát kliknite na položku Add or Remove
Programs (Pridať alebo odstrániť programy).
2. Vyberte položku HP Deskjet All-in-One Driver Software (Softvér ovládača zariadenia
HP Deskjet All-in-One) a potom kliknite na tlačidlo Change/Remove (Zmeniť alebo odstrániť).
Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke.
3. Odpojte zariadenie od počítača.
4. Reštartujte počítač.
Slovenčina
Poznámka Je dôležité, aby ste zariadenie odpojili pred reštartovaním počítača.
Nepripájajte zariadenie k počítaču, kým nedokončíte opakovanú inštaláciu softvéru.
5. Ak chcete preinštalovať softvér, do jednotky CD-ROM počítača vložte disk CD-ROM a podľa
pokynov na úvodnej obrazovke nainštalujte softvér.
Ak sa úvodná obrazovka nezobrazí, dvakrát kliknite na položku My Computer (Tento počítač),
dvakrát kliknite na ikonu CD-ROM s logom HP a potom dvakrát kliknite na súbor setup.exe
6. Postupujte podľa pokynov na obrazovke a v Inštalačnej príručke, ktorá sa dodáva so
zariadením.
Po dokončení inštalácie softvéru sa na paneli úloh systému Windows zobrazí ikona programu
HP Digital Imaging Monitor.
Ak chcete overiť, či je softvér správne nainštalovaný, vytlačte testovaciu stránku. Informácie o tlači
testovacej stránky nájdete v elektronickom pomocníkovi.
Pre používateľov systému Macintosh: Pokyny na odinštalovanie a opätovné nainštalovanie sú v
súbore Readme a v súboroch pomocníka softvéru.
Riešenie problémov s inštaláciou hardvéru
Táto časť obsahuje informácie o riešení problémov s hardvérom zariadenia HP All-in-One.
38HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Zariadenie sa nezapne
Riešenie
•Skontrolujte, či je napájací kábel pevne pripojený k zariadeniu a do napájacieho adaptéra
podľa nasledujúceho obrázka. Zasuňte napájací kábel do elektrickej zásuvky, prepäťového
chrániča alebo predlžovacieho napájacieho kábla.
1 Napájanie
2 Napájací kábel a zdroj
3 Elektrická zásuvka
•Ak používate predlžovací napájací kábel, skontrolujte, či je zapnutý. Prípadne skúste zapojiť
zariadenie priamo do elektrickej zásuvky.
•Skontrolujte, či zásuvka funguje. Zapnite spotrebič, o ktorom viete, že je v poriadku, a
skontrolujte, či napájanie funguje. Ak napájanie nefunguje, môže byť problém so zásuvkou.
•Ak ste zapojili zariadenie do vypínateľnej zásuvky, skontrolujte, či je zapnutá. Ak je zásuvka
zapnutá, ale zariadenie stále nefunguje, môže byť problém so zásuvkou.
Príčina: Zariadenie sa nepoužíva s dodaným napájacím káblom.
Riešenie: Ak stlačíte tlačidlo On (Zapnuté) príliš rýchlo, zariadenie nemusí zareagovať.
Jedenkrát stlačte tlačidlo On (Zapnuté). Zapínanie zariadenia môže trvať niekoľko sekúnd. Ak
počas tejto doby znova stlačíte tlačidlo On (Zapnuté), môže sa stať, že zariadenie vypnete.
Upozornenie Ak sa zariadenie stále nezapne, je možné, že má mechanickú poruchu.
Odpojte zariadenie z elektrickej zásuvky.
Kontaktujte oddelenie technickej podpory spoločnosti HP a požiadajte ich o servis.
Navštívte lokalitu: www.hp.com/support. Ak sa zobrazí výzva, vyberte príslušnú krajinu
alebo príslušný región a kliknite na položku Contact HP (Kontaktovať HP). Zobrazia sa
kontaktné informácie oddelenia technickej podpory.
Príčina: Tlačidlo On (Zapnuté) ste stlačili príliš rýchlo.
Kábel USB je pripojený, ale vyskytujú sa problémy pri používaní zariadenia
HP All-in-One s počítačom.
Riešenie: Pred pripojením kábla USB musíte najskôr nainštalovať softvér dodaný so
zariadením. Počas inštalácie kábel USB nepripájajte, kým vás k tomu nevyzve pokyn na
obrazovke. Pripojenie kábla USB pred vyzvaním môže spôsobiť chyby.
Po nainštalovaní softvéru je pripojenie počítača k zariadeniu pomocou kábla USB jednoduché.
Jednoducho zastrčte jeden koniec kábla USB do zadnej časti počítača a druhý do zadnej časti
zariadenia. Kábel môžete pripojiť k ľubovoľnému portu USB v zadnej časti počítača.
Riešenie problémov s inštaláciou hardvéru39
Slovenčina
Slovenčina
Kapitola 2
Ďalšie informácie o inštalácii softvéru a pripojení kábla USB nájdete v inštalačnej príručke
dodávanej so zariadením HP All-in-One.
Zariadenie HP All-in-One netlačí.
Riešenie: Ak zariadenie nekomunikuje s počítačom, vyskúšajte nasledujúci postup:
•Pozrite sa na tlačidlo On (Zapnuté) umiestnené na zariadení. Ak nesvieti, zariadenie je
vypnuté. Skontrolujte, či je napájací kábel pevne pripojený k zariadeniu aj sieťovému
napájaciemu adaptéru a zapojený do elektrickej zásuvky. Stlačením tlačidla On (Zapnuté)
zapnite zariadenie.
•Skontrolujte, či sú tlačové kazety správne nainštalované.
•Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
•Skontrolujte, či sa v zariadení nezasekol papier.
•Skontrolujte, či sa nezasekol vozík tlačovej kazety.
Otvorte predný prístupový kryt, aby ste získali prístup k tlačovému vozíku. Odstráňte všetky
prekážky, ktoré blokujú pohyb tlačového vozíka, vrátane akýchkoľvek baliacich materiálov.
Vypnite zariadenie a znova ho zapnite.
•Vytlačte testovaciu stránku, aby ste zistili, či zariadenie môže tlačiť a či komunikuje s
počítačom. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi.
•Skontrolujte, či nie je pozastavený tlačový front. Ak je, vyberte príslušné nastavenie na
pokračovanie v tlači. Ďalšie informácie o prístupe k tlačovému frontu nájdete v dokumentácii
dodávanej s operačným systémom nainštalovaným vo vašom počítači.
•
Skontrolujte kábel USB. Ak používate starší kábel, nemusí pracovať správne. Funkčnosť
kábla USB vyskúšajte jeho pripojením k inému zariadeniu. Ak sa vyskytli problémy, možno
budete musieť vymeniť kábel USB. Skontrolujte tiež, či dĺžka kábla nepresahuje 3 m.
•Skontrolujte, či počítač je kompatibilný s rozhraním USB a či používate podporovaný
operačný systém. Ďalšie informácie nájdete v súbore Readme.
•Skontrolujte prepojenie zariadenia s počítačom. Skontrolujte, či je kábel USB riadne
pripojený do portu USB na zadnej strane zariadenia. Skontrolujte, či je druhý koniec kábla
USB pripojený k portu USB počítača. Po správnom pripojení kábla vypnite zariadenie
a znova ho zapnite.
40HP Deskjet F4200 All-in-One Series
•Ak zariadenie pripájate pomocou rozbočovača USB, skontrolujte, či je rozbočovač zapnutý.
Ak je rozbočovač zapnutý, skúste pripojiť zariadenie priamo k počítaču.
•Skontrolujte ostatné tlačiarne alebo skenery. Možno budete musieť odpojiť staršie
zariadenia od počítača.
•Skúste pripojiť kábel USB k inému portu USB v počítači. Po skontrolovaní pripojenia skúste
reštartovať počítač. Vypnite zariadenie a znova ho zapnite.
•Po skontrolovaní pripojenia skúste reštartovať počítač. Vypnite zariadenie a znova ho
zapnite.
•V prípade potreby odinštalujte softvér zariadenia a znova ho nainštalujte.
Ďalšie informácie o inštalácii zariadenia HP All-in-One a pripojení k počítaču nájdete v
inštalačnej príručke dodávanej so zariadením HP All-in-One.
Odstránenie zaseknutého papiera
Informácie o vyberaní zaseknutého papiera nájdete v elektronickom pomocníkovi. Pokyny na
zobrazenie elektronického pomocníka nájdete v časti „
Riešenie problémov s tlačovými kazetami
Informácie o riešení problémov s tlačovými kazetami nájdete v elektronickom pomocníkovi. Pokyny
na zobrazenie elektronického pomocníka nájdete v časti „
Ďalšie informácie
Rôzne zdroje, vytlačené a zobrazené na obrazovke poskytujú informácie o nastavení a používaní
zariadenia HP All-in-One.
Inštalačná príručka
Inštalačná príručka obsahuje pokyny pre inštaláciu zariadenia HP All-in-One a inštaláciu softvéru.
Vždy postupujte podľa krokov uvedených v Inštalačnej príručke v správnom poradí.
V prípade problémov pri inštalácii si pozrite kapitolu Riešenie problémov v poslednej časti Inštalačnej
príručky alebo časť „
Riešenie problémov a podpora“ na strane 38 v tejto používateľa.
Elektronický pomocník“ na strane 41.
Elektronický pomocník“ na strane 41.
Slovenčina
Elektronický pomocník
Elektronický pomocník poskytuje podrobné pokyny na používanie funkcií zariadenia HP All-in-One,
ktoré nie sú popísané v tejto príručke, vrátane funkcií, ktoré sú k dispozícii iba pri použití softvéru
nainštalovaného so zariadením HP All-in-One. Elektronický pomocník obsahuje aj homologizačné
a environmentálne informácie.
Ďalšie informácie41
Kapitola 2
Zobrazenie elektronického pomocníka
•Windows: Kliknite na tlačidlo Start > All Programs > HP > Deskjet F4200 series (Deskjet
F4200 Series) > Help (Start (Štart) > All Programs (Všetky programy) > HP > Deskjet F4200
series (Deskjet F4200 Series) > Help (Pomocník)).
Ak chcete nainštalovať elektronického pomocníka, vložte disk CD so softvérom do počítača a
postupujte podľa pokynov na obrazovke.
•Macintosh: Kliknite na položku Help > Mac Help (Pomocník > Pomocník systému Mac) a potom
kliknite na položku Library > HP Product Help (Knižnica > Pomocník pre produkty HP).
Webová lokalita spoločnosti HP
Ak máte prístup na Internet, pomoc a podporu môžete získať na webovej lokalite spoločnosti HP na
adrese
www.hp.com/support. Táto webová lokalita ponúka technickú podporu, ovládače, spotrebný
materiál a informácie o objednávaní.
Podpora poskytovaná spoločnosťou HP
Oddelenie technickej podpory spoločnosti HP môžete kontaktovať telefonicky a v režime online.
Možnosti podpory a ich dostupnosť sa líšia v závislosti od produktu, krajiny/regiónu a jazyka.
Telefonická technická podpora spoločnosti HP
Zoznam telefónnych čísiel oddelenia technickej podpory nájdete na vnútornej strane zadnej obálky
tejto príručky.
Možnosti podpory a ich dostupnosť sa líšia v závislosti od produktu, krajiny/regiónu a jazyka.
Obdobie poskytovania telefonickej podpory
Pre Latinskú Ameriku (vrátane Mexika) je telefonická podpora k dispozícii po dobu jedného roka. Ak
chcete zistiť trvanie telefonickej podpory v Severnej Amerike, východnej Európe, na Strednom
východe, v tichomorskej oblasti Ázie a v Afrike, prejdite na stránku www.hp.com/support.
Účtujú sa štandardné poplatky telekomunikačných spoločností.
Po uplynutí obdobia bezplatnej telefonickej podpory
Po uplynutí obdobia bezplatnej telefonickej podpory vám spoločnosť HP môže poskytnúť pomoc za
príplatok.
Ďalšie informácie o možnostiach podpory získate u obchodného zástupcu spoločnosti HP alebo
zavolaním na telefónne číslo technickej podpory pre príslušnú krajinu alebo príslušný región.
Pred zatelefonovaním na oddelenie technickej podpory spoločnosti HP
1. Skontrolujte nasledovné body:
Slovenčina
42HP Deskjet F4200 All-in-One Series
a. Zariadenie HP All-in-One je pripojené do elektrickej siete a zapnuté.
b. Príslušné tlačové kazety sú správne nainštalované.
c. Vo vstupnom zásobníku je správne vložený odporúčaný papier.
2. Reštartujte zariadenie HP All-in-One:
a. Zariadenie HP All-in-One vypnite stlačením tlačidla On (Zapnuté).
b. Odpojte napájací kábel zo zadnej strany zariadenia HP All-in-One.
c. Zapojte napájací kábel späť do zariadenia HP All-in-One.
d. Zariadenie HP All-in-One vypnite stlačením tlačidla On (Zapnuté).
3. Pripravte si nasledujúce informácie:
a. Presný názov zariadenia HP All-in-One tak, ako je uvedený na ovládacom paneli.
b.Vytlačte správu o vlastnom teste. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi.
c. Pripravte si podrobný popis problému.
d. Pripravte si sériové číslo a servisné identifikačné číslo. Tieto čísla nájdete v
autodiagnostickom protokole.
e.Počas telefonovania na oddelenie technickej podpory spoločnosti HP buďte v blízkosti
zariadenia HP All-in-One.
Technické informácie
V tejto časti sú uvedené technické špecifikácie a informácie medzinárodných noriem pre zariadenie
HP All-in-One. Ďalšie homologizačné a environmentálne špecifikácie nájdete v elektronickom
pomocníkovi.
Ďalšie homologizačné a environmentálne informácie vrátane vyhlásenia o zhode nájdete v
elektronickom pomocníkovi.
Systémové požiadavky
Softvérové systémové požiadavky nájdete v súbore Readme.
Špecifikácie papiera
•Kapacita vstupného zásobníka: Počet hárkov obyčajného papiera: max. 80 (papier s plošnou
hmotnosťou 65 – 90 g/m
•Kapacita výstupného zásobníka: Počet hárkov obyčajného papiera: max. 20 (papier s plošnou
hmotnosťou 65 – 90 g/m
Poznámka Úplný zoznam podporovaných veľkostí médií nájdete v softvéri tlačiarne.
Fyzické špecifikácie
•Výška: 161,5 mm
•Šírka: 437,5 mm
•Hĺbka (vstupný zásobník hore): 290,4 mm
•Hmotnosť: 4,9 kg
Špecifikácie napájania
•Spotreba energie
◦Priemerná hodnota v stave pripravenosti na prevádzku: menej než 4 watty
◦Priemerná hodnota pri tlači: 17 wattov
◦Priemerná hodnota v režime spánku: menej než 3 watty
◦Čas do aktivácie režimu spánku: 10 minút
◦Vypnutý stav: menej než 1 watt
•Vstupné napätie: AC 100 až 240 V ~ 1 A 50 - 60 Hz
•Výstupné napätie: DC 32 V===375 mA, 16 V===500 mA
•Napájanie: 0957-2242, striedavé napätie 100 až 240 V (±10 %), 50 až 60 Hz (±3 Hz)
•Napájanie: 0957-2250, striedavé napätie 200 až 240 V (±10 %), 50 až 60 Hz (±3 Hz)
2
)
2
)
Poznámka Používajte len s napájacím adaptérom dodaným spoločnosťou HP.
Požiadavky na prevádzkové prostredie
•Maximálne prevádzkové podmienky
◦Teplota: 5 až 40 °C
◦Vlhkosť: 15 až 80 % relatívna vlhkosť bez kondenzácie
•Odporúčané prevádzkové podmienky
◦Teplota: 15 až 30 °C
◦Vlhkosť: relatívna vlhkosť 20 až 80 %, bez kondenzácie
•Maximálne prepravné (skladovacie) podmienky
◦Teplota: -40 až 60 °C
◦Vlhkosť: relatívna vlhkosť 5 až 90 %, bez kondenzácie
•V prítomnosti silných elektromagnetických polí môže byť výstup zo zariadenia HP All-in-One
mierne skreslený.
•Spoločnosť HP odporúča používať kábel USB s dĺžkou 3 m alebo kratší, aby sa minimalizoval
Upozornenie pre používateľov systémov Windows 2000, Windows XP x64 Edition a
Windows XP Starter Edition
Tento produkt poskytuje obmedzené funkcie v systéme Windows 2000, Windows XP Starter Edition
a Windows XP x64. K dispozícii sú iba ovládače tlačiarne, ovládače skenera a aplikácia Toolbox.
Ďalej je uvedený popis niektorých obmedzených funkcií, ktoré môžu používatelia očakávať:
•Kopírovanie nie je podporované.
•Softvér HP Photosmart nie je k dispozícii.
•Elektronický pomocník nie je nainštalovaný, ale je k dispozícii na prevzatie z webovej stránky
www.hp.com/support.
Homologizačné informácie
Zariadenie HP All-in-One vyhovuje požiadavkám predpisov vo vašej krajine alebo oblasti. Výpis
všetkých homologizačných informácií nájdete v elektronickom pomocníkovi.
Identifikačné číslo modelu pre zákonné účely
Kvôli identifikácii pre zákonné účely je výrobok označený identifikačným číslom modelu pre zákonné
účely (Regulatory Model Number). Identifikačné číslo modelu pre zákonné účely tohto zariadenia je
VCVRA-0811. Nezamieňajte toto číslo s obchodným názvom zariadenia (HP Deskjet F4200
All-in-One Series atď.) ani s číslom zariadenia (CB656A atď.).
Slovenčina
44HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Záruka
Výrobok značky HP Trvanie obmedzenej záruky
Médiá so softvérom 90 dní
Tlačiareň 1 rok
Tlačové alebo atramentové kazety Do spotrebovania atramentu HP alebo dátumu „skončenia
Doplnky 1 rok (ak nie je uvedené inak)
A. Rozsah obmedzenej záruky
1. Spoločnosť Hewlett-Packard (HP) zaručuje konečnému používateľovi, že vyššie uvedené produkty značky HP nebudú
mať žiadne materiálové ani výrobné vady počas obdobia uvedeného vyššie, ktoré začína plynúť dátumom zakúpenia
produktu zákazníkom.
2. Pre softvérové produkty platí obmedzená záruka spoločnosti HP len na zlyhanie pri vykonaní programových príkazov.
Spoločnosť HP nezaručuje, že ľubovoľný produkt bude pracovať nepretržite alebo bezchybne.
3. Obmedzená záruka HP sa vzťahuje len na tie chyby, ktoré sa vyskytli pri normálnom používaní produktu, a nevzťahuje
sa na žiadne iné problémy, vrátane tých, ktoré vznikli v dôsledku:
a. nesprávnej údržby alebo úpravy;
b. používania softvéru, médií, súčiastok alebo spotrebného tovaru, ktoré nedodala spoločnosť HP a pre ktoré
neposkytuje podporu;
c. prevádzky nevyhovujúcej špecifikáciám produktu;
d. neoprávnených úprav alebo zneužitia.
4. Pri tlačiarenských produktoch značky HP nemá použitie kazety, ktorú nevyrobila spoločnosť HP, alebo opätovne
naplnenej kazety žiadny vplyv ani na záruku pre zákazníka, ani na zmluvu o podpore spoločnosti HP uzavretú so
zákazníkom. Ak však zlyhanie alebo poškodenie tlačiarne súvisí s použitím náplne iného výrobcu ako spoločnosti HP,
opätovne naplnenej atramentovej kazety alebo atramentovej kazety s uplynutou zárukou, spoločnosť HP si účtuje
štandardné poplatky za strávený čas a materiál dodaný v súvislosti s odstraňovaním konkrétnej chyby alebo
poškodenia tlačiarne.
5. Ak spoločnosť HP dostane počas príslušnej záručnej lehoty oznámenie o chybe ľubovoľného produktu, na ktorý sa
vzťahuje záruka, spoločnosť HP buď opraví, alebo vymení produkt, a to podľa uváženia spoločnosti HP.
6. Ak spoločnosť HP nie je schopná opraviť alebo vymeniť chybný produkt, na ktorý sa vzťahuje záruka, spoločnosť HP v
primeranej lehote po oznámení chyby vráti kúpnu cenu daného produktu.
7. Spoločnosť HP nie je povinná opraviť či vymeniť produkt alebo vrátiť zaň peniaze, kým zákazník nevráti chybný produkt
spoločnosti HP.
8. Ľubovoľný náhradný produkt môže byť buď nový alebo ako nový za predpokladu, že jeho funkčnosť je prinajmenšom
totožná s funkčnosťou nahrádzaného produktu.
9. Produkty značky HP môžu obsahovať upravované časti, súčasti alebo materiály z hľadiska výkonu rovnocenné s
novými.
10. Toto vyhlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti HP je platné v každej krajine, v ktorej je predmetný produkt HP
distribuovaný spoločnosťou HP. Zmluvy na ďalšie záručné služby, ako napríklad servis u zákazníka, možno získať v
každom autorizovanom stredisku služieb spoločnosti HP v krajinách, kde je produkt distribuovaný spoločnosťou HP
alebo autorizovaným dovozcom.
B. Obmedzenia záruky
V ROZSAHU POVOLENOM MIESTNOU LEGISLATÍVOU, ANI SPOLOČNOSŤ HP ANI JEJ DODÁVATELIA
NEPOSKYTUJÚ ŽIADNE INÉ ZÁRUKY ALEBO PODMIENKY AKÉHOKOĽVEK DRUHU, ČI UŽ VÝSLOVNÉ ALEBO
IMPLIKOVANÉ, ALEBO PODMIENKY OBCHODOVATEĽNOSTI, USPOKOJIVEJ KVALITY A VHODNOSTI NA
KONKRÉTNY ÚČEL.
C. Obmedzenia zodpovednosti
1. V rozsahu povolenom miestnou legislatívou sú práva na nápravu udelené v tomto záručnom vyhlásení jedinými a
výlučnými právami na nápravu zákazníka.
2. V ROZSAHU POVOLENOM MIESTNOU LEGISLATÍVOU, S VÝNIMKOU ZÁVÄZKOV ŠPECIFICKY UVEDENÝCH V
TOMTO ZÁRUČNOM VYHLÁSENÍ, SPOLOČNOSŤ HP ALEBO JEJ DODÁVATELIA NEBUDÚ V ŽIADNOM PRÍPADE
ZODPOVEDAŤ ZA PRIAME, NEPRIAME, ZVLÁŠTNE, NÁHODNÉ ALEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY, ČI UŽ NA ZÁKLADE
ZMLUVY, PROTIPRÁVNEHO KONANIA ALEBO INEJ PRÁVNEJ TEÓRIE, A TO BEZ OHĽADU NA UPOZORNENIE
NA MOŽNOSŤ VZNIKU TAKÝCHTO ŠKÔD.
D. Miestna legislaťva
1. Toto záručné vyhlásenie udeľuje zákazníkovi konkrétne zákonné práva. Zákazník môže mať aj iné práva, ktoré sa
menia podľa jednotlivých štátov USA, podľa jednotlivých provincií v Kanade a podľa jednotlivých krajín kdekoľvek inde
na svete.
2. V takom rozsahu, v akom by bolo toto záručné vyhlásenie v rozpore s miestnou legislatívou, bude sa mať za to, že toto
záručné vyhlásenie bude upravené tak, aby bolo v súlade s danou miestnou legislatívou. Podľa takejto miestnej
legislatívy niektoré odmietnutia a obmedzenia tohto záručného vyhlásenia nemusia pre zákazníka platiť. Napr. niektoré
štáty v USA ako aj niektoré vlády mimo USA (vrátane provincií v Kanade), môžu:
a. vylúčiť odmietnutia a obmedzenia v tomto záručnom vyhlásení z obmedzenia zákonných práv zákazníka (napr.
Veľká Británia);
b. inak obmedziť schopnosť výrobcu uplatniť takéto odmietnutia alebo obmedzenia;
c. udeliť zákazníkovi ďalšie záručné práva, špecifikovať trvanie ďalších implikovaných záruk, ktoré výrobca nemôže
odmietnuť, alebo povoliť obmedzenia trvania implikovaných záruk.
3. ZÁRUČNÉ PODMIENKY ZAHRNUTÉ DO TOHTO ZÁRUČNÉHO VYHLÁSENIA – S VÝNIMKOU ZÁKONOM
POVOLENÉHO ROZSAHU – NEVYLUČUJÚ, NEOBMEDZUJÚ ANI NEMENIA, ALE DOPĹŇAJÚ ZÁVÄZNÉ ZÁKONNÉ
PRÁVA VZŤAHUJÚCE SA NA PREDAJ PRODUKTOV HP ZÁKAZNÍKOM.
Vážený zákazník,
v prílohe sú uvedené mená a adresy spoločností skupiny HP, ktoré zabezpečujú plnenia z obmedzenej záruky HP (záruka
výrobcu) vo vašej krajine.
Pokiaľ máte na základe vašej kúpnej zmluvy voči predávajúcemu práva zo zákona presahujúce záruku výrobcu, také
práva nie sú uvedenou zárukou výrobcu dotknuté.
Informácia o obmedzenej záruke HP
Slovenská republika: Hewlett-Packard Slovakia, s.r.o., Galvaniho 7, 820 02 Bratislava
záručnej lehoty“ vytlačeného na kazete, pričom plať skoršia z
týchto udalosť. Táto záruka sa nevzťahuje na atramentové
produkty značky HP, ktoré boli opätovne naplnené, prerobené,
renovované, nesprávne používané alebo neodborne otvorené.
Slovenčina
Technické informácie45
HP Deskjet F4200 All-in-One Serie
Útmutató
Magyar
Tartalom
1HP All-in-One – áttekintés
A HP All-in-One készülék bemutatása.....................................................................................48
A vezérlőpanel gombjai............................................................................................................49
A HP Deskjet F4200 All-in-One series olyan összetett eszköz, mely lehetővé teszi -- az
egyszerű másolást, lapolvasást és nyomtatást. A szolgáltatások és funkciók teljes
választékáról a súgóban tájékozódhat.
A HP All-in-One készülék bemutatása
CímkeMegnevezés
1Vezérlőpanel
2Első ajtó
3Papírszélesség-szabályzó
4Adagolótálca
5Tálcahosszabbító
6A nyomtatópatron ajtaja
7Üveg
8A fedél belső oldala
9Hátsó ajtó
10Hátsó USB-port
11Tápcsatlakozó
*Csak a HP által szállított hálózati adapterrel használja.
Magyar
48HP Deskjet F4200 All-in-One sorozat
*
A vezérlőpanel gombjai
CímkeIkonNév és leírás
1Ellenőrizze a patron jelzőfényeit: Azt jelzi, hogy be kell-e helyezni újra a
2Start PC Copy Black (PC másolás indítása – fekete): Fekete-fehér másolási
3Start PC Copy Color (PC másolás indítása – Színes): Színes másolási
4Resume (Folytatás): A hiba elhárítását és a nyomtatópatron beigazítását
5Cancel (Visszavonás): Leállítja a nyomtatást, a másolást vagy a
6On (Be): A HP All-in-One be- és kikapcsolása. Ha a On (Be) gomb világít,
nyomtatópatront, ki kell-e cserélni vagy be kell-e zárni a patrontartó fedelét.
A Black (Fekete) jelzőfény azt jelzi, hogy a hiba a fekete nyomtatópatronál
lépett fel, a Color (Színes) jelzőfény pedig a háromszínű nyomtatópatron
hibájára figyelmeztet.
feladat indítása.
Megjegyzés A másolás csak a HP All-in-One készülékhez csatlakoztatott,
bekapcsolt számítógéppel használható. A másolás előtt a HP Photosmart
szoftvert telepíteni kell a számítógépre, és el kell indítani.
feladat indítása.
Megjegyzés A másolás csak a HP All-in-One készülékhez csatlakoztatott,
bekapcsolt számítógéppel használható. A másolás előtt a HP Photosmart
szoftvert telepíteni kell a számítógépre, és el kell indítani.
követően a művelet folytatására utasítja a HP All-in-One készüléket.
Ha a Resume (Folytatás) jelzőfény villog a Resume (Folytatás) gomb
mellett, akkor papírt kell betölteni, vagy el kell hárítani a papírbegyűrődést.
beolvasást.
akkor a HP All-in-One készülék be van kapcsolva.
A vezérlőpanel gombjai49
Magyar
1. . fejezet
Állapotjelző fények áttekintése
A HP All-in-One készülék állapotáról számos jelzőfény tájékoztat.
CímkeMegnevezés
1Ellenőrizze a nyomtatópatron jelzőfényeket
2Resume (Folytatás) jelzőfény
3On (Be) jelzőfény
A következő táblázat a gyakran előforduló helyzeteket mutatja be és ismerteti a
jelzőfények jelentését.
A jelzőfény állapotaJelentés
Egyik jelzőfény sem világít.A HP All-in-One ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket a On (Be)
A On (Be) jelzőfény villog.A HP All-in-One nyomtatást, lapolvasást vagy nyomtatópatron-igazítást
A On (Be) jelzőfény 3 másodpercig
gyorsan villog, majd folyamatosan
világít.
A Resume (Folytatás) jelzőfény
villog.
Villog a Nyomtatópatron ellenőrző
jelzőfény.
Magyar
gombbal.
végez.
Megnyomott egy gombot, miközben a HP All-in-One készülék
nyomtatást, lapolvasást vagy nyomtatópatron-igazítást végzett.
A HP All-in-One készülékből kifogyott a papír.
•
A HP All-in-One eszközben elakadt a papír.
•
A nyomtatópatron ajtaja nyitva van.
•
A nyomtatópatronok nincsenek vagy nem megfelelően vannak
•
behelyezve.
A védőszalagot nem távolították el a nyomtatópatronról.
•
50HP Deskjet F4200 All-in-One series
(folytatás)
A jelzőfény állapotaJelentés
A nyomtatópatron nem ehhez a HP All-in-One készülékhez készült.
•
A nyomtatópatron hibás lehet.
•
Villog a On (Be), a Resume
(Folytatás) és a Nyomtatópatron
ellenőrző jelzőfény.
Villog a Resume (Folytatás) és a
Nyomtatópatron ellenőrző
jelzőfény.
Mindegyik jelzőfény villog.Súlyos hiba történt a HP All-in-One készülékkel.
Lapolvasási hiba.
Kapcsolja ki, majd ismét be a HP All-in-One készüléket. Ha a probléma
továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba a HP-támogatással.
A nyomtatópatron-tartó elakadt.
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Húzza ki a tápkábelt.
3. Várjon egy percet, majd csatlakoztassa újra a tápkábelt.
4. Kapcsolja be a készüléket
Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba a HP
támogatással.
Eredeti dokumentumok betöltése lapolvasáshoz és
másoláshoz
A HP All-in-One készülékbe számos, különböző típusú és méretű papírt tölthet, így letter
vagy A4-es méretű papírt, fotópapírt, írásvetítő fóliát és borítékot is. További tudnivalókat
a képernyőn megjelenő súgóban olvashat.
Eredeti példány üvegre helyezése
1. Hajtsa fel nyitott helyzetbe a fedelet.
2. Helyezze az eredeti példányt nyomtatott oldalával lefelé az üvegre a jobb első
sarokhoz igazítva.
Tipp A másolat megfelelő mérete érdekében győződjön meg arról, hogy az
üvegre nem kerültek idegen tárgyak.
3. Csukja le a fedelet.
Eredeti dokumentumok betöltése lapolvasáshoz és másoláshoz51
Magyar
1. . fejezet
Másolat készítése
A másolási funkciók csak a HP All-in-One készülékhez csatlakoztatott, bekapcsolt
számítógéppel használhatók. A másolási művelet előtt a HP Photosmart szoftvert a
számítógépen telepíteni és futtatni kell.
Megjegyzés Amennyiben az eszközt olyan számítógéppel használja, amelyen
Windows 2000, Windows XP Starter Edition vagy 64 bites Windows XP operációs
rendszer fut, elképzelhető, hogy egyes funkciók nem működnek. További információ
itt olvasható: „
Starter Edition felhasználóknak,” 60. oldal.
Másoláshoz szkennelje be a dokumentumot, majd nyomtassa ki.
Másolat készítése:
1. Győződjön meg arról, hogy van papír betöltve az adagolótálcába.
2. Helyezze az eredeti példányt nyomtatott oldalával lefelé az üvegre a jobb első
sarokhoz igazítva.
3. Nyomja meg a Start PC Copy Black (PC másolás indítása – fekete) vagy a Start
PC Copy Color (PC másolás indítása – Színes) gombot.
Megjegyzés Amennyiben Windows operációs rendszert használ, a készülék
készít egy másolatot, majd elindítja a HP Copy alkalmazást, amellyel további
másolatokat készíthet.
Amennyiben Mac számítógépet használ, keresse a számítógépén a másolat
előnézetét. Szükség esetén módosítsa az előnézeti képet, majd nyomja meg az
Accept gombot a másolatok nyomtatásához.
Megjegyzés Windows 2000, Windows XP x64 Edition és Windows XP
Eredeti példány beolvasása
Az üvegre helyezett eredeti dokumentumok vagy képek esetében a beolvasást
megkezdheti a számítógépéről is a HP Solution Center szoftver segítségével. A
lapolvasási funkciók csak a HP All-in-One készülékhez csatlakoztatott, bekapcsolt
számítógéppel használhatók. A lapolvasás megkezdése előtt a HP Photosmart szoftvert
telepíteni kell a számítógépre, és el kell indítani.
Megjegyzés Ha az eszközt Windows 2000, Windows XP Starter Edition vagy
Windows XP x64 operációs rendszerű számítógépről használja, a HP Solution Center
szoftver helyett használja a Windows Képolvasó varázslóját.
Beolvasás számítógépre
1. Helyezze az eredeti példányt nyomtatott oldalával lefelé az üvegre a jobb első
sarokhoz igazítva.
Tipp A másolatok jó minősége érdekében a lapolvasó üvegét tartsa tisztán,
hogy ne kerülhessenek rá a működést hátrányosan befolyásoló tárgyak vagy
szennyeződések.
Magyar
52
2. Kattintson a HP Digital Imaging Monitor (PC) vagy a HP Device Manager (Mac)
ikonra.
HP Deskjet F4200 All-in-One series
3. A kép beolvasásához használja a számítógépére telepített HP Solution Center (PC),
illetve HP Scan Pro (Mac) szoftvert.
4. Szerkessze tetszőlegesen az előnézeti képet, majd befejezéskor kattintson az
Elfogadás gombra.
Eredeti példány beolvasása53
Magyar
2Hibaelhárítás és támogatás
Ez a fejezet a telepítési és konfigurációs problémákkal, valamint az üzemeltetési témakörökkel
kapcsolatos hibaelhárítási információkat tartalmaz. A további hibaelhárítási tudnivalókat a
képernyőn megjelenő súgóban olvashat.
Sok problémát az okoz, ha a készüléket azelőtt csatlakoztatják USB-kábellel a számítógéphez,
mielőtt telepítenék a HP Photosmart szoftvert a számítógépre. Ha a készüléket azt megelőzően
csatlakoztatta a számítógéphez, hogy a telepítési képernyő arra felkérte volna, az alábbi lépéseket
kell követnie:
A szoftvertelepítési hiba elhárítása
1. Húzza ki az USB-kábelt a számítógépből.
2. Távolítsa el a szoftvert (ha már telepítette). További információért lásd: „
és újratelepítése,” 54. oldal.
3. Indítsa újra a számítógépet.
4. Kapcsolja ki a készüléket, várjon egy percet, majd indítsa újra.
5. Telepítse újra a HP Photosmart szoftvert.
Vigyázat! Ne csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógéphez, amíg a szoftvertelepítési
képernyő nem kéri erre.
Támogatási kapcsolatfelvételi információkért tekintse meg ezen kézikönyv hátsó borítójának belső
oldalát.
A szoftver eltávolítása és újratelepítése
Ha a telepítés nem fejeződött be megfelelően, vagy ha még a szoftver telepítőprogramjának
felszólítása előtt csatlakoztatta az USB-kábelt a számítógéphez, akkor szükség lehet a szoftver
eltávolítására és újratelepítésére. Ne egyszerű törléssel távolítsa el a HP All-in-One programfájljait
a számítógépről. A fájlok megfelelő eltávolításához azt az eltávolító segédprogramot használja, mely
a HP All-in-One szoftverének telepítéskor került a számítógépre.
Letörlés majd újratelepítés Windows számítógépen
1. Nyissa meg a Windows vezérlőpultot, majd kattintson duplán a Programok telepítése és
törlése elemre.
2. Válassza a HP Deskjet All-in-One Driver Software elemet, majd kattintson a Módosítás/
eltávolítás gombra.
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
3. Csatolja le a készüléket a számítógépről.
4. Indítsa újra a számítógépet.
A szoftver eltávolítása
Magyar
54
Megjegyzés Fontos, hogy a készülék csatlakozását még a számítógép újraindítása előtt
megszüntesse a géppel. Ne csatlakoztassa a készüléket a számítógéphez a szoftver
újratelepítésének befejezése előtt.
5. A szoftver ismételt telepítéséhez helyezze a készülék CD-jét a számítógép CD-ROM-
meghajtójába, és a szoftver telepítéséhez kövesse az indítóképernyőn megjelenő utasításokat.
Ha az indítóképernyő nem jelenik meg, kattintson duplán a Sajátgép ikonra, majd a HP-logóval
ellátott CD-ROM ikonra, végül a setup.exe fájlra.
6. Kövesse a képernyőn megjelenő, valamint a készülékhez kapott Üzembe helyezési
útmutatóban olvasható utasításokat.
A szoftver telepítésének befejezése után a HP Digital Imaging Monitor ikonja jelenik meg a
Windows tálcáján.
A szoftvertelepítés helyességének ellenőrzéséhez nyomtasson tesztoldalt. A tesztoldal
nyomtatásáról a képernyőn megjelenő súgóban olvashat.
HP Deskjet F4200 All-in-One series
Macintosh-felhasználóknak: A szoftver telepítésével és eltávolításával kapcsolatos tudnivalókat az
Olvass el! fájlban és a súgóban olvashat.
Hardverbeállítási hibaelhárítás
Ez az alfejezet a HP All-in-One hardver-hibaelhárításával kapcsolatos tudnivalókat ismerteti.
A készülék nem kapcsol be
Megoldás
•Ellenőrizze, hogy a tápkábel megfelelően csatlakozik-e a készülékhez és a hálózati
adapterhez. Csatlakoztassa a tápkábelt földelt fali csatlakozóhoz, túláramvédelmi
eszközhöz vagy hosszabbítóhoz.
1 Tápkábel csatlakozása
2 Tápkábel és adapter
3 Fali csatlakozó
•Ha hosszabbítót használ, ellenőrizze, hogy a hosszabbító be van-e kapcsolva, Esetleg
próbálja a készüléket közvetlenül a fali csatlakozóhoz csatlakoztatni.
•Ellenőrizze, hogy a fali csatlakozó működik-e. Dugaszoljon be egy olyan készüléket,
amelyikről tudja, hogy működik, és nézze meg, hogy kap-e áramot. Ha nem, akkor a fali
aljzattal lehet gond.
•Ha a készüléket kapcsolóval rendelkező aljzathoz csatlakoztatta, győződjön meg arról,
hogy a kapcsoló be legyen kapcsolva. Ha be van kapcsolva, és még mindig nem működik,
lehet, hogy a fali csatlakozó hibás.
Ok: A terméket nem a megfelelő a tápkábellel csatlakoztatták.
Megoldás: Előfordulhat, hogy a készülék nem reagál, ha túl gyorsan nyomja meg a On (Be)
gombot. Nyomja meg egyszer a On (Be) gombot. Eltarthat néhány percig, amíg a készülék
bekapcsol. Ha eközben ismét megnyomja a On (Be) gombot, kikapcsolhatja a készüléket.
Vigyázat! Ha a készülék még mindig nem kapcsol be, akkor lehet, hogy mechanikus hiba
áll fenn. Húzza ki a tápkábelt a konnektorból.
Segítségért forduljon a HP-támogatáshoz.
Látogasson el a következő címre:
országot/térséget, majd a Kapcsolatfelvétel a HP-vel pontra kattintva tájékoztatást kaphat
a telefonos technikai támogatásról.
Ok: Túl gyorsan nyomta meg a On (Be) gombot.
www.hp.com/support. Ha erre felszólítást kap, válasszon
Hardverbeállítási hibaelhárítás55
Magyar
Magyar
2. . fejezet
Csatlakoztattam az USB-kábelt, de problémák léptek fel a HP All-in-One készülék
számítógéppel való használatában
Megoldás: Mielőtt csatlakoztatná az USB-kábelt, először a készülékkel együtt szállított
szoftvert kell telepíteni. A telepítés során ne csatlakoztassa az USB-kábelt, amíg erre képernyőn
megjelenő utasításokat nem kap. Ha az USB-kábelt idő előtt csatlakoztatja, az hibákat okozhat.
A szoftver telepítése után könnyen létrehozhatja a számítógép és a készülék közötti USBkapcsolatot. Csatlakoztassa az USB-kábel egyik végét a számítógéphez, a másikat pedig a
készülék hátuljához. A számítógép tetszőleges USB-portjához csatlakozhat.
A szoftver telepítésének és az USB-kábel csatlakoztatásának információit a HP All-in-One
Telepítési útmutatójában találhatja meg.
A HP All-in-One készülék nem nyomtat
Megoldás: Ha a készülék és a számítógép nem kommunikál egymással, akkor próbálkozzon
a következőkkel:
•Ellenőrizze a készüléken található On (Be) gombot. Ha nem világít, a készülék ki van
kapcsolva. Ellenőrizze, hogy a tápkábel megfelelően csatlakozik-e a készülékhez, a
hálózati adapterhez, valamint be van-e dugva a fali csatlakozóba. Kapcsolja be a készüléket
a On (Be) gombbal.
•Ellenőrizze, hogy be vannak-e helyezve a nyomtatópatronok.
•Győződjön meg arról, hogy van papír betöltve az adagolótálcába.
•Győződjön meg arról, hogy a készülékben nincs papírelakadás.
•Ellenőrizze, nem akadt-e el a nyomtatópatron-tartó.
Nyissa ki a készülék elülső ajtaját, hogy hozzáférhessen a nyomtatópatron-tartóhoz.
Távolítsa el a nyomtatópatron-tartó útjában lévő akadályt, például az esetleg bent felejtett
csomagolóanyagot. Kapcsolja ki, majd ismét kapcsolja be a készüléket.
•Nyomtasson egy tesztoldalt annak ellenőrzésére, hogy a termék képes-e nyomtatni, és
hogy kommunikál-e a számítógéppel. További tudnivalókat a képernyőn megjelenő
súgóban olvashat.
•Győződjön meg arról, hogy a nyomtatási sort a rendszer nem szünetelteti. Ha igen, a
megfelelő beállítás kiválasztásával folytassa a nyomtatást. A nyomtatási sorhoz való
hozzáférésre vonatkozó további tudnivalókat a számítógép operációs rendszerének
dokumentációjában találhat.
•Ellenőrizze az USB-kábelt. Ha régebbi kábelt használ, előfordulhat, hogy az nem működik
megfelelően. Próbálja meg más termékhez csatlakoztatni, hogy meggyőződhessen róla,
hogy működik az USB-kábel. Ha problémákat tapasztal, előfordulhat, hogy az USB-kábelt
ki kell cserélni. Azt is ellen
hosszúságot.
•Győződjön meg arról, hogy a számítógép támogatja az USB használatát, és hogy
támogatott operációs rendszert használ. További tudnivalókat az Olvass el! fájlban
olvashat.
őrizze, hogy a kábel hossza nem haladja-e meg a 3 méter
56
HP Deskjet F4200 All-in-One series
•Ellenőrizze a termék és a számítógép közötti kapcsolatot. Győződjön meg arról, hogy az
USB-kábel jól csatlakozik a készülék hátoldalán levő USB-porthoz. Győződjön meg arról,
hogy az USB-kábel másik vége a számítógép USB-portjához csatlakozik. Miután
megfelelően csatlakoztatta kábelt, kapcsolja ki a készüléket, majd kapcsolja vissza.
•Ha USB-hubon keresztül csatlakoztatta a készüléket, ellenőrizze, be van-e kapcsolva a
hub. Ha igen, akkor próbálkozzon közvetlen számítógépes csatlakoztatással.
•Ellenőrizze, hogy vannak-e egyéb nyomtatók vagy lapolvasók is csatlakoztatva. Lehet,
hogy a régebbi termékek csatlakoztatását meg kell szüntetnie.
•Próbálja az USB-kábelt számítógépe egy másik portjához csatlakoztatni. A csatlakozások
ellenőrzése után indítsa újra a számítógépet. Kapcsolja ki a készüléket, majd kapcsolja be
újra.
•A csatlakozások ellenőrzése után indítsa újra a számítógépet. Kapcsolja ki a készüléket,
majd kapcsolja be újra.
•Ha szükséges távolítsa el a készülék szoftverét, majd telepítse újra.
A HP All-in-One üzembe helyezésével és a számítógéphez történő csatlakoztatásával
kapcsolatban tekintse át a HP All-in-One készülékhez kapott Telepítési útmutatót.
A papírelakadás megszüntetése
A papírelakadás megszüntetésével kapcsolatos további tudnivalókat a súgóban olvashat. Az
képernyőn megjelenő súgó elérésével kapcsolatos utasításokat itt találja: „
súgó,” 58. oldal.
Képernyőn megjelenő
A nyomtatópatronokkal kapcsolatos problémák elhárítása
Nyomtatópatronokkal kapcsolatos hibaelhárítási tudnivalókat a képernyőn megjelenő súgóban
olvashat. A képernyőn megjelenő súgó elérésével kapcsolatos utasításokat itt találja: „
megjelenő súgó,” 58. oldal.
További tudnivalók
A HP All-in-One készülék üzembe helyezéséről és használatáról számos nyomtatott és on-line
forrásból tájékozódhat.
Üzembe helyezési útmutató
A Telepítési útmutató a HP All-in-One üzembe helyezéséhez és a szoftvertelepítéshez nyújt
útmutatást. A telepítési útmutató lépéseit a megadott sorrendben hajtsa végre.
További tudnivalók57
Képernyőn
Magyar
2. . fejezet
Ha a telepítés során problémába ütközik, lapozza fel az Üzembe helyezési útmutató utolsó
fejezetének hibaelhárítással foglalkozó szakaszát, vagy nézze meg ebben az útmutatóban a
„Hibaelhárítás és támogatás,” 54. oldal részt.
Képernyőn megjelenő súgó
A képernyőn megjelenő súgó részletes útmutatással szolgál a HP All-in-One azon funkcióiról,
melyeket a felhasználói kézikönyv nem tárgyal, beleértve a csak a HP All-in-One készülékkel
telepített szoftver használatával elérhető funkciókat is. A képernyőn megjelenő súgóban a hatósági
nyilatkozatokat és környezetvédelemmel kapcsolatos információkat is olvashat.
A képernyőn megjelenő súgó megnyitása
•Windows: Kattintson a Start > Minden program> HP > Deskjet F4200 series > súgó elemre.
A képernyőn megjelenő súgó telepítéséhez, helyezze be a szoftvert tartalmazó CD-t a
számítógépbe és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
•Macintosh: Kattintson a Súgó > Mac Súgó, majd a Könyvtár > HP Terméksúgó menüpontra.
HP-webhely
Ha rendelkezik internet-hozzáféréssel, a HP-webhelyéről is kaphat segítséget és támogatást, a
következő címen: www.hp.com/support. Ez a webhely műszaki támogatást, illesztőprogramokat,
kellékeket és rendelési tudnivalókat kínál.
HP-támogatás
A HP ügyfélszolgálatával telefonon és interneten keresztül is felveheti a kapcsolatot. A támogatási
lehetőség és az elérhetőség termékenként, országonként/térségenként és nyelvenként változik.
A HP telefonos támogatási szolgáltatása
A támogatási szolgáltatás telefonszámainak listája az útmutató hátlapjának belső oldalán található.
A támogatási lehetőség és az elérhetőség termékenként, országonként/térségenként és
nyelvenként változik.
A telefonos támogatás időtartama
Egy éves telefonos támogatás igénybevételére Latin-Amerikában (Mexikót is beleértve) is van
lehetőség. Az Észak-Amerikában, Kelet-Európában, a Közel-Keleten, az Ázsia csendes-óceáni
partvidékén és Afrikában érvényes telefonos támogatás időtartamáról a www.hp.com/support címen
olvashat.
A telefonbeszélgetésekre a szokásos telefondíjak érvényesek.
A telefonos támogatási időszak lejárta után
A telefonos támogatási időszak lejárta után a HP díjat számít fel a támogatási szolgáltatásért.
A támogatási lehetőségekről a helyi HP-kereskedőtől vagy az országában/térségében hívható
ügyfélszolgálati telefonszámon kaphat további tájékoztatást.
Magyar
A HP-ügyfélszolgálat hívása előtt
1. Ellenőrizze a következőket:
a. Csatlakoztatva van-e és be van-e kapcsolva a HP All-in-One.
b. A nyomtatópatronok megfelelően vannak-e behelyezve.
c. Az ajánlott papír megfelelően van-e betöltve az adagolótálcába.
2. Állítsa alaphelyzetbe a HP All-in-One készüléket:
a.A On (Be) gombbal kapcsolja ki a HP All-in-One készüléket.
b. A HP All-in-One készülék hátoldalából húzza ki a tápkábelt.
58
HP Deskjet F4200 All-in-One series
c. Helyezze vissza a tápkábelt a HP All-in-One készülékbe.
d.A On (Be) gombbal kapcsolja be a HP All-in-One készüléket.
3. Készítse elő a következő adatokat:
a. A HP All-in-One pontos neve, ahogyan az a vezérlőpanelen megjelenik.
b. Nyomtasson ki egy önteszt-jelentést. További tudnivalókat a képernyőn megjelenő súgóban
olvashat.
c. Készüljön fel arra, hogy részletesen el kell mondania a problémát.
d. Legyen kéznél a sorozatszám és a szervizazonosító (az önteszt-jelentésen találhatja).
e. A HP-ügyfélszolgálat hívásakor tartózkodjon a HP All-in-One nyomtató közelében.
Műszaki információk
Ez a fejezet a HP All-in-One műszaki adatait, valamint a nemzetközi hatósági nyilatkozatokat
tartalmazza. A hatósági nyilatkozatokról és a környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalókról a
képernyőn megjelenő súgóban olvashat.
További hatósági és környezetvédelmi információkról, illetve a megfelelőségi nyilatkozatról a
képernyőn megjelenő Súgóban olvashat.
Rendszerkövetelmények
A szoftverre vonatkozó rendszerkövetelmények az Olvass el! fájlban találhatók.
Papírspecifikációk
•Adagolótálca kapacitása – Sima papírlapok: Maximum 80 darab (65-90 g/m2 súlyú papír)
•A kiadótálca kapacitása: Sima papírlapok: Maximum 20 darab (65–90 g/m
Megjegyzés A támogatott médiaméretek teljes listáját a nyomtatószoftver tartalmazza.
Fizikai specifikációk
•Magasság: 161,5 mm
•Szélesség: 437,5 mm
•Mélység (az adagolótálcában): 290,4 mm
•Súly: 4,9 kg
2
súlyú papír)
Tápellátási adatok
•Teljesítményfelvétel
◦Bekapcsolt állapotban átlagosan: Kevesebb mint 4 W
◦Nyomtatás közben átlagosan: 17 watt
◦Készenléti üzemmódban átlagosan: Kevesebb mint 3 W
◦A készenléti üzemmódhoz szükséges idő: 10 perc
◦Kikapcsolva: Kevesebb mint 1 W
•Bemenő feszültség: 100-240 V-os váltóáram, ~ 1 A, 50–60 Hz
•Tápellátás: 0957-2242, AC 100-240 V (±10%), 50-60 Hz (±3 Hz)
•Tápellátás: 0957-2250, AC 200-240 V (±10%), 50-60 Hz (±3 Hz)
Megjegyzés Csak a HP által mellékelt tápkábel-adapterrel használja a készüléket.
Műszaki információk59
Magyar
2. . fejezet
Környezeti specifikációk
•Üzemeltetési határértékek
◦Hőmérséklet: 5 és 40 °C között
◦Páratartalom: 15% – 80% relatív páratartalom, nem lecsapódó
•Ajánlott működési feltételek
◦Hőmérséklet: 15 és 30 °C között
◦Páratartalom: 20–80% relatív páratartalom, nem lecsapódó
•Tárolási és szállítási határértékek
◦Hőmérséklet: -40 és 60 °C között
◦Páratartalom: 5%—90% relatív páratartalom, nem lecsapódó
•Erős elektromágneses mező közelében a HP All-in-One készülék kimenete kissé torzult lehet
•A HP azt javasolja, hogy a lehetséges elektromágneses zajártalom elkerülése érdekében az
USB-kábel ne legyen hosszabb 3 méternél.
Megjegyzés Windows 2000, Windows XP x64 Edition és Windows XP Starter Edition
felhasználóknak
E termék funkciói korlátozottak Windows 2000, Windows XP Starter Edition és Windows XP x64
rendszereken. Csak a nyomtatóillesztők, a lapolvasó-illesztők és az Eszköztár érhető el. Néhány a
várható korlátozások közül:
•A másolás nem támogatott.
•A HP Photosmart szoftver nem áll rendelkezésre.
•A képernyőn megjelenő Súgó nincs telepítve, de a webről letölthető itt:
www.hp.com/support.
Hatósági nyilatkozatok
A HP All-in-One készülék megfelel az országa/térsége szabályozó hatóságai által megállapított
termékkövetelményeknek. A képernyőn megjelenő súgóban valamennyi hatósági nyilatkozat
megtalálható.
Szabályozási modellszám
Hivatalos azonosítás céljából a termék el van látva egy szabályozási modellszámmal. A termék
szabályozási modellszáma VCVRA-0811. Ez a szabályozási modellszám nem tévesztendő össze
a kereskedelmi névvel (HP Deskjet F4200 All-in-One series), sem a termékszámmal (CB656A).
Magyar
60
HP Deskjet F4200 All-in-One series
Garancia
j
HP termék Korlátozott jótállás időtartama
Szoftver média 90 nap
Nyomtató 1 év
Nyomtató- vagy tintapatronok A HP tinta kifogyása illetve a patronra nyomtatott „jótállás vége”
Tartozékok 1 év, ha nincs másképp szabályozva
A. A korlátozott jótállási kötelezettség terjedelme
1. A Hewlett-Packard cég (HP) garantálja a végfelhasználónak, hogy az előzőekben meghatározott HP-termékek anyaga
és kivitelezése hibátlan marad a fent megadott időtartamon belül, amely időtartam a beszerzés dátumával veszi
kezdetét.
2. Szoftverek esetében a HP által vállalt jótállás korlátozott, az csak a programutasítások végrehajtásának hibáira terjed
ki. A HP nem garantálja a termékek megszakítás nélküli vagy hibamentes működését.
3. A HP korlátozott jótállása csak a termék rendeltetésszerű, előírások szerinti használata során jelentkező
meghibásodásokra érvényes, nem vonatkozik semmilyen egyéb problémára, melyek többek között az alábbiak
következményeként lépnek fel:
a. Helytelen karbantartás vagy módosítás;
b. A HP által nem javasolt, illetve nem támogatott szoftver, média, alkatrész vagy tartozék használata;
c. A termékjellemzőkben megadott paraméterektől eltérően történő üzemeltetés;
d. Engedély nélküli módosítás vagy helytelen használat.
4. A HP nyomtatói esetében a nem a HP-tól származó patronok vagy újratöltött patronok használata nem befolyásolja sem
a felhasználóval szemben vállalt jótállást, sem az ügyféllel megkötött HP támogatási szerződést. Ha azonban a
nyomtató meghibásodása a nem a HP-tól származó, illetve az újratöltött patron vagy lejárt szavatosságú tintapatron
használatának tulajdonítható, a HP az adott hiba vagy sérülés javításáért a mindenkori munkadíjat és anyagköltséget
felszámítja.
5. Ha a HP a vonatkozó jótállási időn belül értesül a jótállása alá tartozó bármely termék meghibásodásáról, a terméket
saját belátása szerint megjavítja vagy kicseréli. Ha a javítást vagy a cserét a HP a meghibásodásról szóló értesítés
megérkezését követően ésszerű időn belül nem tudja elvégezni, a HP-jótállás hatálya alá tartozó hibás termék vételárát
visszafizeti a vásárlónak.
6. A HP nincs javításra, cserére vagy visszafizetésre kötelezve mindaddig, amíg az ügyfél a hibás terméket vissza nem
küldi a HP-nek.
7. Bármely cseretermék lehet új vagy újszerű is, amennyiben működőképessége legalább azonos a kicserélt termék
működőképességével.
8. A HP-termékek tartalmazhatnak olyan felújított alkatrészeket, összetevőket vagy anyagokat, amelyek az újjal azonos
teljesítményt nyújtanak.
9. A HP korlátozott jótállásról szóló nyilatkozata minden olyan országban érvényes, ahol a hatálya alá tartozó HP-terméket
maga a HP forgalmazza. Kiegészítő garanciális szolgáltatásokra (például helyszíni szervizelésre) vonatkozó
szerződéseket bármely hivatalos HP szerviz köthet azokban az országokban, ahol a felsorolt HP-termékek
forgalmazását a HP vagy egy hivatalos importőr végzi.
B. A jótállás korlátozásai
A HELYI JOGSZABÁLYOK KERETEIN BELÜL SEM A HP, SEM KÜLSŐ SZÁLLÍTÓI NEM VÁLLALNAK EGYÉB
KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT JÓTÁLLÁST ÉS FELTÉTELT, ÉS VISSZAUTASÍTJÁK AZ ELADHATÓSÁGRA,
A KIELÉGÍTŐ MINŐSÉGRE, VALAMINT A SPECIÁLIS CÉLOKRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ
BELEÉRTETT JÓTÁLLÁSOKAT ÉS FELTÉTELEKET.
C. A felelősség korlátozásai
1. A helyi jogszabályok keretein belül a jelen jótállási nyilatkozatban biztosított jogorvoslati lehetőségek a vásárló
kizárólagos jogorvoslati lehetőségei.
2. A HELYI JOGSZABÁLYOK KERETEIN BELÜL – A JELEN NYILATKOZATBAN MEGJELÖLT KÖTELEZETTSÉGEK
KIVÉTELÉVEL – A HP ÉS KÜLSŐ SZÁLLÍTÓI SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT NEM FELELNEK A
KÖZVETLEN, KÖZVETETT, KÜLÖNLEGES VAGY VÉLETLENSZERŰ KÁROKÉRT SEM JÓTÁLLÁS, SEM
SZERZŐDÉS ESETÉN, MÉG AKKOR SEM, HA A VÁSÁRLÓT ELŐZETESEN NEM TÁJÉKOZTATTÁK EZEN KÁROK
BEKÖVETKEZÉSÉNEK LEHETŐSÉGÉRŐL.
D. Helyi jogszabályok
1. E nyilatkozat alapján az ügyfél az őt megillető jogokkal élhet. Az ügyfél ettől eltérő jogokkal is rendelkezhet, amelyek az
Amerikai Egyesült Államokban államonként, Kanadában tartományonként, a világban pedig országonként változhatnak.
2. Amennyiben ezen jótállási nyilatkozat egyes részei ellentmondanak a helyi jogszabályoknak, a jótállási nyilatkozatot
úgy kell értelmezni, hogy az ellentmondás megszűnjön. Ez esetben a nyilatkozat bizonyos kizárásai és korlátozásai
nem alkalmazhatók az ügyfélre. Például az Amerikai Egyesült Államok néhány állama, valamint az Amerikai Egyesült
Államok területén kívül egyes kormányok (beleértve a kanadai tartományokat is)
a. eleve megakadályozhatják, hogy a jelen jótállási nyilatkozat kizárásai és korlátozásai korlátozzák a vásárló
törvényes jogait (például az Egyesült Királyságban);
b. más módon korlátozhatják a gyártó kizárásokra és korlátozásokra vonatkozó lehetőségeit; vagy
c. az ügyfélnek további jótállási jogokat biztosíthatnak, meghatározhatják a beleértett jótállás időtartamát, amelyet a
gyártó nem utasíthat el, vagy elzárkózhatnak a beleértett jótállás időtartam-korlátozásának engedélyezésétől.
3. A JELEN NYILATKOZATBAN BENNFOGLALT JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK, A TÖRVÉNY ÁLTAL ENGEDÉLYEZETT
MÉRTÉK KIVÉTELÉVEL, NEM ZÁRJÁK KI, NEM KORLÁTOZZÁK, ÉS NEM MÓDOSÍTJÁK A HP TERMÉK
ELADÁSÁRA VONATKOZÓ KÖTELEZŐ, TÖRVÉNY ÁLTAL SZABÁLYOZOTT JOGOKAT, HANEM AZOK
KIEGÉSZÍTÉSEKÉNT ÉRTELMEZENDŐK.
Kedves Vásárló!
A csatolva megtalálja azon HP vállalatok nevét és címét, amelyek az egyes országokban biztosítják a HP mint gyártó által
vállalt korlátozott jótállást.
A HP korlátozott jótállásán túlmenően, Önt a HP terméket Önnek értékesítő kereskedővel szemben megilletik a helyi
ogszabályok által biztosított szavatossági jogok. Az Ön jogszabályban biztosított jogait a HP korlátozott jótállási
nyilatkozata nem korlátozza.
Hungary: Hewlett-Packard Magyarország Kft., 1117 Budapest, Neumann J. u. 1.
HP korlátozott jótállási tájékoztatója
dátum bekövetkezése közül a korábbi időpontig terjed. Ez a
jótállás nem vonatkozik az újratöltött, újrakészített, felfrissített,
hibásan használt és hamisított HP-tintatermékekre.
Magyar
Műszaki információk61
2. . fejezet
Magyar
62
HP Deskjet F4200 All-in-One series
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.