HP Designjet L28500 User's Guide [pt]

Impressora DESIGNJET série L28500
Guia do usuário
© 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Avisos legais
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
As únicas garantias para produtos e serviços HP são descritas na declaração de garantia expressa que acompanha tais produtos e serviços. Nenhuma informação aqui descrita deve ser utilizada para criar uma garantia adicional. A HP não se responsabiliza por erros ou omissões editoriais ou técnicas aqui contidas.
Marcas comerciais
Microsoft® e Windows® são marcas registradas da Microsoft Corporation nos EUA.
Conteúdo
1 Introdução .................................................................................................................................................... 1
Precauções de segurança ...................................................................................................................................... 1
Os principais recursos da impressora ................................................................................................................... 4
Os principais componentes da impressora ........................................................................................................... 5
O servidor da Web incorporado ........................................................................................................................... 10
Como ligar e desligar a impressora ..................................................................................................................... 11
Reiniciar a impressora ......................................................................................................................................... 12
2 Instruções de conectividade e do software .................................................................................................... 13
Método de conexão ............................................................................................................................................. 13
Conexão com uma rede ....................................................................................................................................... 13
3 Opções de configuração básica ..................................................................................................................... 15
Opções de configuração da impressora .............................................................................................................. 15
Opções de configuração do Servidor da Web incorporado ................................................................................. 17
4 Manipulação de substrato ............................................................................................................................ 21
Visão geral ........................................................................................................................................................... 21
Substratos porosos ............................................................................................................................................. 24
Como carregar um rolo no eixo ........................................................................................................................... 25
Carregar um rolo na impressora (automaticamente) ......................................................................................... 28
Como carregar um rolo na impressora (manualmente) ..................................................................................... 31
Carregar uma folha cortada na impressora ........................................................................................................ 34
Como descarregar um rolo da impressora .......................................................................................................... 35
O rolo de recolhimento ........................................................................................................................................ 35
Os suportes de borda .......................................................................................................................................... 45
O acessório de carregamento ............................................................................................................................. 46
Imprimir em frente e verso .................................................................................................................................. 50
Exibir informações sobre o substrato ................................................................................................................. 52
Controle de comprimento do substrato .............................................................................................................. 52
Aliment./corte formulário ................................................................................................................................... 54
Armazenar o substrato ........................................................................................................................................ 54
PTWW iii
5 Configurações do substrato .......................................................................................................................... 55
Fazer download das predefinições de mídia ....................................................................................................... 55
Adicionar novo substrato .................................................................................................................................... 55
Impressão mais rápida ........................................................................................................................................ 67
Calibração de cores .............................................................................................................................................. 67
Perfis de cores ..................................................................................................................................................... 68
Dicas para reprodução de cores .......................................................................................................................... 68
6 Recuperar informações de uso ...................................................................................................................... 71
Obter informações contábeis da impressora ...................................................................................................... 72
Verificar estatísticas de uso ................................................................................................................................ 72
Verificar estatísticas para um trabalho ............................................................................................................... 72
Solicitar dados contábeis por e-mail .................................................................................................................. 72
7 O sistema de tintas ...................................................................................................................................... 75
Componentes do sistema de tintas ..................................................................................................................... 75
Como comprar suprimentos de tinta .................................................................................................................. 79
8 Opções de impressão ................................................................................................................................... 81
Status da impressora .......................................................................................................................................... 81
Alterar margens ................................................................................................................................................... 81
Solicitar impressões internas da impressora ..................................................................................................... 82
9 Acessórios .................................................................................................................................................. 83
Encomendar acessórios ...................................................................................................................................... 83
10 Status da impressora ................................................................................................................................. 85
Verificar status da impressora ............................................................................................................................ 85
Verificar o status do sistema de tintas ............................................................................................................... 85
Verificar o status dos cartuchos de tinta ............................................................................................................ 85
Verificar o status de um cabeçote de impressão ................................................................................................ 86
Verificar sistema de arquivos .............................................................................................................................. 86
Alertas da impressora ......................................................................................................................................... 87
11 Atualização de firmware ............................................................................................................................ 89
12 Manutenção de hardware ........................................................................................................................... 91
Dicas do sistema de tintas ................................................................................................................................... 91
Alinhar os cabeçotes de impressão ..................................................................................................................... 91
Limpar e lubrificar os trilhos do carro ................................................................................................................. 92
Limpar as conexões elétricas no cabeçote de impressão .................................................................................. 94
Limpar a parte externa da impressora ................................................................................................................ 98
Limpar o cilindro .................................................................................................................................................. 99
iv PTWW
Limpar (recuperar) cabeçotes de impressão .................................................................................................... 101
Limpar janela do sensor de avanço de substrato ............................................................................................. 102
Manutenção dos cartuchos de tinta .................................................................................................................. 103
Mover ou armazenar a impressora ................................................................................................................... 103
Substituir um cartucho de tinta ........................................................................................................................ 103
Substituir kit de manutenção de tinta .............................................................................................................. 108
Substituir cabeçote de impressão ..................................................................................................................... 113
Substituir kit de limpeza do cabeçote de impressão ........................................................................................ 118
Manutenção de serviço ...................................................................................................................................... 124
13 Solução de problemas de qualidade de impressão ...................................................................................... 125
Dispositivo de impressão geral ......................................................................................................................... 125
Utilização da plotagem de status do cabeçote de impressão .......................................................................... 125
Granularidade .................................................................................................................................................... 126
Formação de faixas horizontais ........................................................................................................................ 127
Formação de faixas verticais ............................................................................................................................. 129
A impressão está deformada em forma de curva ............................................................................................ 130
Cores desalinhadas ........................................................................................................................................... 131
Variações de intensidade de cor ....................................................................................................................... 131
Falta de nitidez .................................................................................................................................................. 132
Áreas pretas com aparência turva .................................................................................................................... 132
Manchas de tinta ............................................................................................................................................... 132
Manchas sutis ou aparência desigual ............................................................................................................... 133
Manchas de tinta quando tocadas, ou aparência oleosa. ................................................................................ 133
As dimensões da impressão estão erradas ...................................................................................................... 134
Problemas de impressões lado a lado .............................................................................................................. 134
14 Solução de problemas de substrato ........................................................................................................... 137
O substrato não pode ser carregado de forma bem sucedida ......................................................................... 137
O substrato está mal posicionado .................................................................................................................... 138
O substrato está preso ...................................................................................................................................... 138
O substrato está deformado ou enrugado ....................................................................................................... 141
O substrato encolheu ou expandiu ................................................................................................................... 141
O substrato apresenta deformação de arco ..................................................................................................... 142
O cortador automático não está funcionando .................................................................................................. 143
Congestionamento de substrato no rolo de recolhimento .............................................................................. 143
Rolo de recolhimento não gira .......................................................................................................................... 143
15 Solução de problemas no sistema de tintas ................................................................................................ 145
É necessário instalar o kit de manutenção de tinta .......................................................................................... 145
Não consigo inserir um cartucho de tinta ......................................................................................................... 145
Não consigo inserir um cabeçote de impressão ............................................................................................... 145
Não consigo inserir o cartucho de limpeza do cabeçote de impressão ........................................................... 145
PTWW v
O painel frontal recomenda substituir ou reencaixar um cabeçote de impressão .......................................... 145
Limpar cabeçotes de impressão ....................................................................................................................... 146
Alinhar os cabeçotes de impressão .................................................................................................................. 146
16 Solução de outros problemas .................................................................................................................... 149
A impressora não pôde obter um endereço IP .................................................................................................. 149
Não é possível acessar o servidor da Web Incorporado ................................................................................... 149
A impressora não imprime ................................................................................................................................ 150
O programa fica lento ou para durante a geração do trabalho de impressão ................................................. 150
A impressora parece lenta ................................................................................................................................ 150
Falha na comunicação entre o computador e a impressora ............................................................................ 151
Os roletes do cilindro estão rangendo .............................................................................................................. 151
17 Mensagens de erro do painel frontal .......................................................................................................... 153
Registros da impressora ................................................................................................................................... 156
18 Quando a ajuda é necessária ..................................................................................................................... 157
Introdução ......................................................................................................................................................... 157
Documentação ................................................................................................................................................... 157
Autorreparo do cliente ...................................................................................................................................... 157
Centros de Atendimento ao cliente HP ............................................................................................................. 158
Informações de serviço ..................................................................................................................................... 158
19 Especificações da impressora ................................................................................................................... 159
Especificações funcionais ................................................................................................................................. 159
Especificações físicas ........................................................................................................................................ 161
Especificações de memória ............................................................................................................................... 161
Especificações de energia ................................................................................................................................. 161
Especificações ambientais ................................................................................................................................ 161
Especificações acústicas ................................................................................................................................... 162
Apêndice A Resumo dos problemas de impressão mais comuns ........................................................................ 163
Glossário ...................................................................................................................................................... 165
Índice ........................................................................................................................................................... 169
vi PTWW

1 Introdução

Precauções de segurança

Antes de usar a impressora, leia as precauções de segurança a seguir para garantir o uso seguro do equipamento.
Você deve ter treinamento técnico apropriado e experiência necessária para conhecer os perigos aos quais pode estar exposto na realização de uma tarefa, além de tomar as medidas adequadas para minimizar riscos a você e outras pessoas.

Diretrizes gerais de segurança

Não há peças que possam ser reparadas pelo operador dentro da impressora, exceto aquelas cobertas pelo programa Autorreparo do cliente da HP (veja pessoal de serviço qualificado para fazer a manutenção de outras peças.
http://www.hp.com/go/selfrepair/). Contate o
Desligue a impressora e contate o representante de serviços em qualquer um dos casos a seguir.
O cabo de alimentação ou o plugue está danificado.
Caiu líquido dentro da impressora.
Caso haja fumaça ou cheiro incomum saindo da impressora.
A impressora caiu ou o módulo de secagem ou tratamento está danificado.
O Disjuntor de corrente residual (Interruptor de circuito contra falhas do aterramento) interno da impressora caiu várias vezes seguidas.
A impressora não está funcionando corretamente.
Desligue a impressora em qualquer um dos casos a seguir.
Durante uma tempestade.
Durante uma falta de energia.

Risco de choque elétrico

AVISO! Os módulos de secagem e tratamento operam a tensões perigosas, podendo causar lesões
pessoais graves ou morte.
Antes de fazer a manutenção da impressora, certifique-se de que o cabo de alimentação esteja desconectado do disjuntor de linha secundária da PDU e que o interruptor de energia da impressora esteja desligado.
Para evitar risco de choque elétrico:
Não tente desmontar os módulos de secagem e tratamento nem o gabinete de controle elétrico.
Não remova nem abra tampas ou plugues de sistema fechado.
PTWW Precauções de segurança 1
Não insira objetos nos compartimentos da impressora.
Teste a funcionalidade do RCCB (Disjuntor de corrente residual) a cada 6 meses.

Perigo de queimadura

Os subsistemas de secagem e tratamento da impressora funcionam a altas temperaturas e, se tocados, podem causar queimaduras. Para evitar lesões, tome estas precauções:
Não toque nos compartimentos internos dos módulos de secagem e tratamento da impressora. Mesmo após a abertura da trava da janela que desconecta a energia de secagem e tratamento, as superfícies internas poderão estar quentes.
Tenha cuidado especial quando acessar o caminho do substrato.

Perigo de incêndio

Os subsistemas de secagem e tratamento da impressora funcionam a altas temperaturas. Ligue para seu representante de serviço, caso o Disjuntor de corrente residual (Interruptor de circuito contra falhas do aterramento) caia várias vezes seguidas.
Para evitar risco de incêndios, tome as precauções a seguir:
Use a tensão de alimentação elétrica especificada na gravura com o nome do produto.
É necessário que um eletricista configure o sistema elétrico do edifício usado para instalação e alimentação da impressora. Certifique-se de que o eletricista esteja certificado de acordo com as regulamentações locais e possua todas as informações referentes à configuração elétrica.
O eletricista deve conectar o cabo de alimentação como determinado no Guia de preparação do local e nas Instruções de montagem. Linhas trifásicas são necessárias, cada uma protegida por um disjuntor de linha secundária. O cabo de alimentação não é fornecido com a impressora.
Não insira objetos nos compartimentos da impressora.
Não derrube líquido na impressora.
Não use produtos aerossóis que contenham gases inflamáveis no interior nem em volta da impressora.
Não bloqueie ou cubra as aberturas no corpo da impressora, pois eles servem para ventilação.
Não tente desmontar o módulo de secagem ou tratamento, nem o gabinete de controle elétrico.
Certifique-se de que a temperatura de operação do substrato não exceda a temperatura recomendada pelo fabricante. Se essas informações não forem disponibilizadas pelo fabricante, certifique-se de usar apenas os substratos adequados para temperaturas de operação de 125°C (257°F) ou mais altas.
Não carregue substratos com temperaturas de autoignição inferior a 250°C . Veja as notas a seguir.
NOTA: Teste o método com base em EN ISO 6942:2002; Avaliação de materiais e conjuntos de materiais
quando exposto a fonte de calor radiante, método B. As condições de teste para determinar a temperatura quando o substrato inicia a ignição (inflamam ou brilham) são: Densidade do fluxo de calor: 30 kW/m², calorímetro de cobre, termopar tipo k.

Perigo mecânico

A impressora contém peças móveis que podem causar lesões. Para evitar lesões, tome estas precauções quando trabalhar perto da impressora:
Mantenha sua roupa e todas as partes de seu corpo longe das peças móveis da impressora.
Não use correntes, pulseiras nem outros objetos pendurados.
2 Capítulo 1 Introdução PTWW
Se seu cabelo for comprido, prenda-o para que ele não entre na impressora.
Cuidado para que mangas e luvas não fiquem presas nas peças móveis da impressora.
Não fique parado perto dos ventiladores, pois pode causar lesões e afetar a qualidade de impressão (devido à obstrução do fluxo de ar).
Não toque nas engrenagens nem nos rolos móveis durante a impressão.

Perigo de substrato pesado

Tome cuidado especial para evitar lesão pessoal quando trabalhar com substratos pesados.
Talvez seja necessário mais de uma pessoa para manusear os rolos de substrato pesados. Tome cuidado para evitar problemas de coluna e/ou lesões.
Use uma empilhadeira, uma paleteira ou outro equipamento de transporte.
Ao lidar com rolos de substrato pesados, use equipamentos de proteção pessoal, inclusive botas e luvas.

Manipulação de tinta

Sua impressora não usa tintas solventes nem tem problemas normalmente associados a elas. No entanto, a HP recomenda que você use luvas ao manusear componentes do sistema de tinta.

Avisos e cuidados

Os símbolos a seguir são usados neste manual para garantir o uso correto da impressora e evitar que ela seja danificada. Siga as instruções marcadas com estes símbolos.
AVISO! O não cumprimento das orientações marcadas com esse símbolo pode resultar em ferimentos
graves ou morte.
CUIDADO: O não cumprimento das orientações marcadas com esse símbolo pode resultar em ferimentos
leves ou danos ao produto.

Etiquetas de aviso

Etiqueta Explicação
Risco de queimaduras. Não toque nos compartimentos internos dos módulos de secagem e tratamento da impressora.
Risco de queimaduras. Não toque no compartimento de secagem da impressora. Mesmo após a abertura da trava da janela, que desliga a energia dos módulos de secagem e tratamento, as superfícies internas podem estar quentes.
Risco de choque elétrico. Dentro da impressora, não há peças que possam ser reparadas pelo operador. Contate o pessoal de serviço qualificado para manutenção.
PTWW Precauções de segurança 3
Etiqueta Explicação
Consulte as instruções de instalação antes de conectar a impressora à fonte de alimentação. Verifique se a tensão de entrada está dentro da faixa de tensão nominal da impressora e selecione a sua configuração trifásica correta.
Risco de prender as mãos.
Risco de prender os dedos. Não toque nas engrenagens do eixo durante o movimento.
Não coloque objetos na parte superior da impressora. Não cubra os ventiladores superiores.

Os principais recursos da impressora

Sua impressora é do tipo jato de tinta, colorida, criada para imprimir imagens de alta qualidade em substratos flexíveis de 0,584 m a 2,64 m de largura. Alguns dos recursos principais da impressora são mostrados abaixo:
As velocidades de impressão no modo rascunho alcançam 70 m²/h.
Tintas de látex aquosas, sem odor e ecologicamente corretas em seis cores
Nenhuma ventilação especial é necessária, sem perigo de detritos
Cartuchos de tinta de 775 ml
Impressão em grande variedade de substratos, inclusive substratos de baixo custo, sem revestimento, compatíveis com solventes
Recomenda-se o uso de luvas ao manusear os cartuchos de tinta, o contêiner e os cartuchos de limpeza dos cabeçotes de impressão.
Ampla variedade de substratos recicláveis da HP está disponível
Impressões duradouras com permanência de exibição externa de até três anos com substratos não laminados, e cinco anos com substratos laminados
Reprodução precisa e consistente de cores com calibração automática de cores (espectrofotômetro incorporado) para a maioria dos substratos
4 Capítulo 1 Introdução PTWW
Para enviar trabalhos de impressão à impressora, você precisará do software RIP (Raster Image Processor), que deverá estar em execução em outro computador. O software RIP é disponibilizado por diversas empresas; ele não acompanha a impressora.

Os principais componentes da impressora

As visualizações a seguir da impressora ilustram seus principais componentes.

Visão frontal

1. Cartucho de tinta
2. Cilindro
3. Cabeçote de impressão
4. Carro do cabeçote de impressão
5. Conjunto do tubo de tinta e do funil
6. Painel frontal
7. Cartucho de limpeza do cabeçote de impressão
8. Alavanca de ajuste do substrato
9. Motor do rolo de recolhimento
10. Barra de tração
11. Eixo
12. Rolo de recolhimento
13. Parada do eixo
14. Alavanca de travamento do eixo
PTWW Os principais componentes da impressora 5
15. Módulo de tratamento
16. Módulo de secagem

Visão traseira

1. Recipiente de limpeza do cabeçote de impressão
2. Soquetes para os cabos de comunicação e acessórios opcionais
3. Interruptor e tomada de alimentação
4. Disjuntores de corrente residual para componentes de aquecimento
5. Filtro de tinta
6 Capítulo 1 Introdução PTWW

Caixa dos suportes de bordas

A caixa está normalmente anexada à parte traseira da impressora e contêm dois suportes de bordas, quando eles não estiverem sendo usados.

Compartimento de secagem

PTWW Os principais componentes da impressora 7

Motor do rolo de recolhimento

1. Alavanca do rolo de recolhimento
2. Interruptor de direção de rotação
3. Botões de rebobinagem manual

Acessório de carregamento

O acessório de carregamento o ajuda a carregar alguns tipos de substrato cujo carregamento seria difícil sem o suporte. Consulte
O acessório de carregamento na página 46.

O painel frontal

O painel frontal de sua impressora está localizado no canto direito frontal da impressora. Ele possui as seguintes funções importantes:
Ajudá-lo na solução de problemas
É usado na realização de determinadas operações físicas, como descarregamento de substrato e manutenção da impressora
Exibe informações resumidas sobre o status da impressora
Exibe avisos e mensagens de erro, quando apropriado, junto com alertas de áudio para chamar a atenção ao aviso ou mensagem
8 Capítulo 1 Introdução PTWW
O painel frontal tem ampla área central para exibir informações e ícones dinâmicos. Nas laterais direta e esquerda, você verá até seis ícones fixos, em momentos diferentes. Geralmente, eles não são exibidos todos ao mesmo tempo.
Ícones fixos à esquerda e à direita
Pressione
Pressione
Pressione
Pressione
Pressione
Pressione
Ícones dinâmicos da tela inicial
Estes itens são exibidos apenas na tela inicial.
Pressione ações, como carregamento de substrato ou substituição dos suprimentos de tinta. Um ícone de aviso
pequeno será exibido se houver ações a serem tomadas.
À direita do botão acima, uma mensagem é exibida informando o status da impressora ou o alerta atual mais importante. Pressione essa mensagem para ver uma lista de todos os alertas atuais, com um ícone indicando a gravidade de cada alerta.
para retornar à tela inicial.
para exibir este Guia do usuário no painel frontal.
para retornar ao item anterior.
para ir para o próximo item.
para retornar à tela anterior. Isso não exclui as alterações efetuadas na tela atual.
para cancelar o processo atual.
para exibir informações sobre o status da impressora, alterar as configurações ou iniciar
Pressione
Grande parte da parte central da tela é divida em quatro partes, descrevendo o estado dos cartuchos de tinta, do substrato, do kit de limpeza dos cabeçotes de impressão e cabeçotes de impressão e da rede. Para mais informações de qualquer um desses, pressione a parte respectiva na tela.
Se a impressora permanecer ociosa por algum tempo, ela entrará no modo em espera e desligará o painel frontal. Para alterar o período ocioso antes de o produto entrar no modo repouso, pressione
Configuração > Opções do painel frontal > Limite do tempo do modo repouso. Você pode definir o tempo de 1 a 240 minutos.
A impressora é ativada e liga o painel frontal sempre que houver interação externa com ele.
Você pode encontrar informações sobre usos específicos do painel frontal em todo este guia.
PTWW Os principais componentes da impressora 9
para exibir informações sobre o trabalho em impressão.
, ,

O servidor da Web incorporado

O Servidor da Web incorporado é o servidor em execução na impressora. Você pode usá-lo para obter informações sobre a impressora, gerenciar configurações e predefinições, alinhar cabeçotes de impressão, carregar um novo firmware e solucionar problemas. Os engenheiros de serviço podem usá-lo para recuperar informações internas que ajudam a solucionar problemas da impressora.
Você pode acessar o Servidor Web incorporado remotamente, usando o navegador da Web padrão de seu computador. Consulte
A janela Servidor da Web incorporado exibe três guias distintas. Os botões perto de cada página fornecem acesso à ajuda on-line e reordenação.
Acessar o servidor da Web incorporado na página 17.

Guia Main (Principal)

A guia Main (Principal) fornece informações sobre estes itens.
Status de manutenção, substrato, tinta e cabeçote de impressão
Temperaturas dos módulos de secagem e tratamento
Uso de substrato e tinta e contabilidade

Guia Setup (Configuração)

A guia Setup (Configuração) permite que você conclua estas tarefas.
Especificar as configurações da impressora, como unidades de medida e data da atualização
Especificar as configurações de rede e segurança
Definir data e hora
Atualizar o firmware
Alinhar cabeçotes
Carregar predefinições de mídia
Inscreva-se no Programa de Envolvimento com o Consumidor e configure a sua participação
10 Capítulo 1 Introdução PTWW

Guia Support (Suporte)

A guia Support (Suporte) oferece diversos tipos de ajuda.
Pesquisa de informações úteis em diversas fontes
Solução de problemas
Acesso a links da HP Designjet para suporte técnico de sua impressora ou acessórios
Acesso a páginas de suporte do serviço que mostram dados atuais e históricos sobre o uso da impressora

Como ligar e desligar a impressora

Para ligar a impressora, verifique se os disjuntores de corrente residual estão na posição para cima e o botão Liga/Desliga na parte posterior da impressora está ligado. Se a impressora não for ligada automaticamente, pressione o botão Liga/Desliga no painel frontal.
Você pode deixar a impressora ligada sem que haja desperdício de energia. Deixá-la ligada melhora o tempo de resposta. Quando a impressora não é usada por determinado período, ela economiza energia entrando no modo de hibernação. Qualquer interação com a impressora fará com que ela retorne ao modo ativo e continue a imprimir imediatamente.
Para ligar ou desligar a impressora, o método normal e recomendado é utilizar o botão Power no painel frontal.
Quando você desliga a impressora dessa forma, os cabeçotes de impressão são automaticamente armazenados com os cartuchos dos dispositivos de limpeza, o que previne que eles sequem.
No entanto, se planeja deixar a impressora desligada por um longo período de tempo, recomendamos que utilize a botão Power e, em seguida, também desligue o interruptor de energia localizado na parte traseira.
Para ligá-la novamente, use o botão Liga/Desliga na parte traseira. Se a impressora não for ligada automaticamente, pressione o botão Liga/Desliga no painel frontal.
PTWW Como ligar e desligar a impressora 11
Depois de ligada, a impressora levará cerca de 5 minutos para ser inicializada.

Reiniciar a impressora

Em algumas circunstâncias, será recomendado que você reinicie a impressora. Para isso, pressione o botão
Liga/Desliga no painel frontal para desligar a impressora. Aguarde um momento e, em seguida, pressione o
botão Power novamente. Isso fará com que a impressora seja reiniciada.
Se a impressora não for reiniciada, tente o procedimento alternativo a seguir.
1. Desligue a impressora usando o botão Liga/Desliga na parte traseira da impressora. Verifique se os
disjuntores de corrente residual estão na posição para cima.
2. Aguarde 10 segundos.
3. Ligue a impressora com o botão Liga/Desliga.
4. Verifique se a luz de energia no painel frontal se acende. Se não acender, use o botão Power para ligar a
impressora.
12 Capítulo 1 Introdução PTWW

2 Instruções de conectividade e do software

Método de conexão

Sua impressora pode ser conectada desta forma.
Tipo de conexão Velocidade Comprimento máximo do cabo Outros fatores
Gigabit Ethernet Rápida; varia de acordo com o
tráfego na rede
NOTA: A velocidade de qualquer conexão de rede depende de todos os componentes usados na rede, como
placas de interface de rede, hubs, roteadores, interruptores e cabos. Se um desses componentes não for capaz de executar operações de alta velocidade, você descobrirá que tem uma conexão de baixa velocidade. A velocidade da conexão de rede também pode ser afetada pela quantidade total de tráfego de outros dispositivos na rede.

Conexão com uma rede

Antes de iniciar, verifique o equipamento:
A impressora deve estar configurada e ligada.
O interruptor Gigabit ou o roteador devem estar ligados e funcionando corretamente.
Todos os computadores da rede devem estar ligados e conectados a ela.
A impressora deve estar conectada ao interruptor.
Quando a impressora estiver conectada à rede e ligada, você verá o endereço IP da impressora no painel frontal (neste exemplo, 12.34.12.34). Anote esse endereço IP: você poderá usá-lo mais tarde para acessar o Servidor da Web incorporado.
Longo (100 m = 328 pés) Requer equipamento extra
(interruptores)
Se você vir esta tela sem o endereço IP, a impressora não foi conectada com sucesso à rede ou a rede não tem um servidor DHCP. No último caso, você precisará definir o endereço IP manualmente: consulte
impressora não pôde obter um endereço IP na página 149.
PTWW Método de conexão 13
A
Consulte as instruções do RIP (não fornecido pela HP) para instalar o software RIP.
14 Capítulo 2 Instruções de conectividade e do software PTWW

3 Opções de configuração básica

Opções de configuração da impressora

Alterar o idioma do painel frontal

Dois métodos estão disponíveis para alterar o idioma usado nos menus e nas mensagens do painel frontal.
Se você compreender o idioma atual do painel frontal, vá ao painel e pressione Configuração > Opções do painel frontal > Language.
Caso não compreenda o idioma atual do painel frontal, comece com a impressora desligada. Ligue-a. Quando ícones forem exibidos no painel frontal, pressione
brevemente.
Qualquer que tenha sido o método utilizado, o menu de seleção do idioma deverá ser exibido agora no painel frontal.
Selecione o idioma desejado e pressione o botão OK.

Visualizar ou definir a data e hora

, ,
e . O painel frontal piscará
Para exibir ou definir a data e a hora da impressora, vá até o painel frontal e pressione , ,
Configuração > Opções do painel frontal > Opções de data e hora.

Configurar altitude

Se sua impressora estiver operando em uma altitude significativamente acima do nível mar, vá ao painel frontal e pressione
operação.
, , Configuração > Selecionar altitude para informar à impressora a altitude de

Solicitar notificação de e-mail das condições específicas de erro

1. No Servidor da Web incorporado (consulte Acessar o servidor da Web incorporado na página 17), vá
até a página do servidor de e-mail na guia Configuração e verifique se os seguintes campos estão preenchidos corretamente:
PTWW Opções de configuração da impressora 15
SMTP server (Servidor SMTP). Este é o endereço IP do servidor de e-mail de saída (Protocolo de transferência de correio simples – SMTP) que processa todas as mensagens de e-mail da impressora. Se o servidor de e-mail exigir autenticação, as notificações por e-mail não funcionarão.
Printer e-mail address (Endereço de e-mail da impressora). Cada mensagem de e-mail enviada pela impressora contém um endereço de resposta. Esse endereço não precisa ser real nem funcional, mas deve ser exclusivo, para que os destinatários da mensagem possam identificar a impressora como remetente
2. Vá até a página Notification (Notificação), que também está localizada na guia Setup (Configuração).
3. Clique no ícone New (Novo) para solicitar novas notificações, ou clique em Edit (Editar) para editar as
notificações já configuradas. Em seguida, especifique os endereços de e-mail para os quais as notificações devem ser enviadas e selecione os incidentes resultaram em mensagens de notificação.

Alterar a duração do aviso

Quando não houver mais trabalhos a serem impressos, ou você desejar pré-aquecer a impressora (opção Preparar impressão no RIP), os aquecedores de secagem e tratamento da impressora permanecerão ligados pelo tempo e temperatura especificados caso outro trabalho chegue ou você precise evitar qualquer problema de qualidade de impressão que poderia ser causado por uma temperatura incorreta na zona de impressão. Para escolher as temperaturas e quanto tempo você precisa que os aquecedores continuem a
funcionar nesta situação, vá ao painel frontal e pressione substrato > Temperatura de aquecimento [45–55] ºC e/ou Duração do aquecimento [5–120] min.
, , Substrato > Opções de manuseio

Alterar definição do modo de economia de energia

Se a impressora ficar ligada, mas não for utilizada durante um certo período, ela entrará automaticamente no modo de suspensão para economizar energia. O período de tempo padrão que ela aguarda é de 30 minutos. Para alterar o tempo que a impressora aguardará até iniciar o modo de suspensão, vá ao painel
frontal e pressione suspensão. Insira o tempo de espera desejado em minutos e pressione o botão OK.
, , Configuração > Opções do painel frontal > Tempo de espera do modo de

Ativar ou desativar alertas de áudio

Para ativar ou desativar alertas de áudio da impressora, vá ao painel frontal e pressione , , Configuração > Opções do painel frontal > Ativar alerta de áudio ou Desativar alerta de áudio. Por padrão,
os alertas de áudio estão ativados.

Alterar brilho de exibição do painel frontal

Para alterar o brilho de exibição do painel frontal, pressione , , Configuração > Opções do painel frontal > Exibir brilho e, em seguida, selecione um valor ao mover a barra de rolagem. Pressione OK para
salvar o valor.

Alterar unidades de medida

Para alterar as unidades de medida exibidas no painel frontal, pressione , , Configuração > Opções do painel frontal > Seleção de unidades, Inglês ou Métrico.
As unidades de medida também podem ser alteradas no servidor da Web incorporado.
16 Capítulo 3 Opções de configuração básica PTWW

Restaurar configurações de fábrica

Para restaurar as configurações originais da impressora conforme definidas na fábrica, vá ao painel frontal e pressione
restaura todas as configurações da impressora, exceto as configurações Gigabit Ethernet.
, , Configuração > Redefinições > Restaurar configurações de fábrica. Essa opção

Opções de configuração do Servidor da Web incorporado

Acessar o servidor da Web incorporado

Use o Servidor da Web incorporado para visualizar remotamente as informações da impressora em um navegador da Web comum em execução no computador.
Os seguintes navegadores são reconhecidamente compatíveis com o servidor da Web incorporado:
Internet Explorer 6 e posterior, para Windows
Safari 2 e posterior para Mac OS X
Mozilla Firefox 2 e posterior
Google Chrome 7
Para usar o Servidor da Web incorporado em qualquer computador, abra o seu navegador da Web e digite o endereço IP da impressora na barra de endereços do navegador. O endereço IP da impressora é exibido na tela inicial do painel frontal (12.34.12.34, neste exemplo):
Se você seguir essas instruções, mas não conseguir abrir o servidor da Web incorporado, consulte Não é
possível acessar o servidor da Web Incorporado na página 149.

Alterar idioma do servidor da Web incorporado

O Servidor da Web incorporado funciona nestes idiomas: inglês, português, espanhol, catalão, francês, italiano, alemão, chinês simplificado, chinês tradicional, coreano e japonês. Ele usa o idioma especificado nas opções do navegador da Web. Caso você tenha especificado um idioma sem suporte, o programa funcionará em inglês.
Para alterar o idioma, modifique a configuração de idioma do navegador da Web. Por exemplo, no Internet Explorer versão 6, vá até o menu Ferramentas e selecione Opções da Internet > Idiomas. Verifique se o idioma desejado está no início da lista na caixa de diálogo.
Para concluir a alteração, feche e reabra o navegador da Web.
PTWW Opções de configuração do Servidor da Web incorporado 17

Restringir acesso à impressora

No Servidor da Web incorporado, você pode selecionar Setup (Configuração) > Security (Segurança) para definir uma senha de administrador. Uma vez definida, a senha deverá ser fornecida para realizar estas funções da impressora.
Alterar as configurações da impressora.
Atualizar o firmware.
Alterar a data e hora da impressora.
Limpar informações de conta.
Para mais informações, veja a ajuda on-line do Servidor da Web incorporado.
Se você não se lembrar da senha de administrador, exclua a senha atual pelo painel frontal: pressione
, Configuração > Conectividade > Avançado > Servidor da Web incorporado > Redefinir senha EWS.

Ingressar no Programa de Envolvimento com o Consumidor

Ingresse no CIP (Programa de Envolvimento com o Consumidor) e ajude-nos a criar os melhores produtos para você. Os dados de uso da impressora que coletamos nos ajudarão a determinar como você usa a impressora e quais recursos de produtos são mais importantes para você. Todos os dados são coletados e usados de acordo com a Política de Privacidade da HP. Não há pesquisas obrigatórias ou emails de acompanhamento. Nenhuma informação de contato pessoal é coletada. Você pode suspender a sua participação a qualquer momento.
A sua participação no Programa de Envolvimento com o Consumidor está configurada com o Servidor da Web incorporado, especificamente a página AutoSend da guia Configuração, como abaixo.
,
Para inscrever-se no CIP, execute as etapas de configuração a seguir.
1. Marque a caixa de seleção Permitir AutoSend. Este é o principal controle do programa CIP. Se ela
estiver selecionada, você poderá estar participando dependendo do resto da configuração. Se ela estiver desmarca, você não está participando.
18 Capítulo 3 Opções de configuração básica PTWW
2. Clique no botão Testar e aplicar no canto inferior direito da tela. Após algum tempo, o resultado do
teste será exibido em uma janela como:
3. Se a primeira mensagem na janela Resultado das configurações de AutoSend for Êxito e todos os itens
apresentarem uma marca de seleção verde à esquerda, como mostrado acima, a configuração estará concluída. Nesse momento, você poderá ir para outra guia do Servidor da Web incorporado ou fechar a janela do seu navegador.
Se a mensagem for outra, por exemplo, êxito parcial, e houver um "x" vermelho à esquerda de qualquer item, talvez seja necessário configurar um servidor proxy: um computador "intermediário" localizado entre a sua impressora e a Internet e que pode se comunicar com ambos. A janela resultante poderá ser como abaixo.
Volte à página AutoSend e execute as seguintes etapas:
a. Ative (selecione) a caixa Ativar servidor proxy na parte inferior da janela.
b. Se você souber o URL do seu servidor proxy (por exemplo, http://proxy.mycompany.com;
pergunte ao seu administrador de rede ou equipe de TI), selecione o botão Endereço do URL e insira o URL na caixa correspondente. Se você souber o endereço IP do seu servidor proxy (por exemplo, 192.0.0.1), selecione o botão Endereço IP e insira o endereço nas caixas correspondentes.
c. Insira a porta de proxy na caixa Porta; o valor é específico de acordo com o site, mas geralmente
ele é porta 80.
d. Um nome de usuário e uma senha poderão ser necessários para alguns servidores proxy. Em caso
positivo, insira-os nas caixas correspondentes. Se você não tiver certeza, deixe esses campos vazios.
Por exemplo, a página da guia AutoSend poderá agora ser como abaixo.
PTWW Opções de configuração do Servidor da Web incorporado 19
4. Clique no botão Testar e aplicar no canto inferior direito da tela. Se a primeira mensagem na janela
Resultado das configurações de AutoSend for Êxito e todos os itens apresentarem uma marca de seleção verde à esquerda, a configuração estará concluída. Nesse momento, você poderá ir para outra guia do Servidor da Web incorporado ou fechar a janela do seu navegador. Se quaisquer itens possuírem um "x" vermelho à esquerda, talvez seja necessário verificar e corrigir suas configurações de proxy como acima.
20 Capítulo 3 Opções de configuração básica PTWW

4 Manipulação de substrato

Visão geral

Você pode imprimir em grande variedade de materiais de impressão, todos mencionados neste guia como substratos.

Dicas do substrato

A escolha de um substrato correto para suas necessidades é uma etapa essencial para garantir uma boa qualidade de impressão.
Eis algumas dicas sobre o uso de substratos.
Permita que os substrato se adaptem às condições do ambiente, fora da embalagem, por 24 horas antes de imprimir.
Manuseie filmes e substratos fotográficos pelas bordas, ou utilize luvas de algodão. A oleosidade da pele pode ser transferida para o substrato, deixando marcas de impressão digital.
Mantenha o substrato bem apertado no rolo durante os processos de carregamento e descarregamento. Para garantir que o substrato fique firme no rolo, utilize uma fita que fixe a borda principal do rolo ao núcleo, antes de remover o rolo da impressora. Você pode manter o rolo com a fita durante o armazenamento. Se ele começar a desenrolar, pode ficar difícil manuseá-lo.
NOTA: O uso de fita para colar a borda principal do rolo ao núcleo é especialmente importante quando
se trata de substratos pesados, pois a rigidez inerente do substrato pode fazer com que ele se solte e desenrole do núcleo.
O uso do rolo de recolhimento com alguns substratos, como tecidos, pode conceder à impressora um melhor controle sobre o substrato e aumentar a qualidade de impressão.
A qualidade de impressão poderá ser afetada se você usar um substrato não adequado para a imagem.
Verifique se a configuração correta da qualidade de impressão foi selecionada no RIP.
Sempre que carregar um rolo, o painel frontal solicitará que você especifique a família de substrato que está sendo carregada. Para obter uma boa qualidade de impressão, é essencial especificar isso corretamente. Verifique se o substrato pertence à família exibida no painel frontal e se ele corresponde ao perfil de substrato no RIP.
Se a família de substrato exibida no painel frontal não corresponder ao substrato carregado, execute uma destas ações:
Recarregue o rolo na impressora e selecione a família de substrato correta. Consulte
descarregar um rolo da impressora na página 35 e Carregar um rolo na impressora (automaticamente) na página 28.
No painel frontal da impressora, pressione
PTWW Visão geral 21
, , Substrato > Alterar substrato carregado.
Como
NOTA: A calibração do avanço de substrato não é executada automaticamente quando a família
do substrato é alterada no painel frontal. Para solicitação a calibração manualmente, consulte
Ajustar avanço do substrato na página 128.
Para obter mais dicas sobre substratos, consulte
na página 28 e Como carregar um rolo na impressora (manualmente) na página 31.
CUIDADO: Remover manualmente o substrato da impressora, sem usar o painel frontal, pode danificar a
impressora. Apenas faça isso quando for necessário descongestionar o substrato.

Famílias de substrato suportadas

Família de substrato Descrição
Autoadesivo Filmes PVC com adesivo em um lado e um revestimento removível. Há dois tipos principais classificados de
Banner Geralmente, uma malha de poliéster revestida com PVC. Também há versões recicláveis para cobrir as
Tecido Geralmente, tecidos são feitos de fios de poliéster ou algodão. Alguns tecidos abertos contêm um
acordo com a finalidade da aplicação: liso (para superfícies planas) e fundido (para curvas 3D complexas). O filme pode ter diferentes acabamentos: branco, transparente, reflexivo ou perfurado.
Exemplos: Vinil adesivo HP brilhante moldado por liberação de ar, Avery MPI3000 (liso), Avery MPI1005 (fundido), 3M IJ-380 (fundido)
mesmas aplicações (banners verdes). Os banners contém uma grande variedade de gramaturas e podem ser agrupados em categorias de iluminação frontal, iluminação de fundo e bloqueio.
Exemplos: Faixa de tecido de reforço HP frontlit durável, banners Ultraflex Normandy Pro, Verseidag
revestimento removível para impedir que a tinta atravesse o substrato. Tecidos muito rígidos (como telas) devem ser preferencialmente carregados como substrato de "Baixa temp. (incl. HP Photoreal)". O uso de substratos porosos sem um revestimento não é recomendado.
Carregar um rolo na impressora (automaticamente)
Filme Geralmente um filme poliéster, embora haja outros materiais. Selecione esta configuração de família para
substratos que resistam a temperaturas superiores a 95 °C (200 °F). Caso contrário, carregue-os como substratos de "Baixa temp. (incl. HP Photoreal)".
Por exemplo: Filme de retroiluminação de poliéster Intelicoat SBL-7
Papel sintético Substratos fabricados com resinas sintéticas, principalmente retiradas de polipropileno (PP). Eles têm
Papel aquoso Substratos baseados em papel leve (celulose) com revestimento compatível com tintas a base d'água ou
Papel solvente Substratos com base de papel (celulose) com um revestimento compatível com tintas solventes. O peso é,
Baixa temp. (incl. HP Photoreal)
Tela Uma tela de poliéster resistente e aberta revestida com PVC e usada, principalmente, em aplicações de
características semelhantes às dos filmes plásticos, mas sua aparência e suas propriedades são semelhantes às dos papéis comuns feitos da polpa de madeira.
Por exemplo: Filme de exibição portátil brilhante com secagem Ilford Omnijet
papel offset. Esses substratos não são compatíveis com tintas solventes. O peso é, em geral, de aproximadamente 100 g/m².
em geral, de 120 g/m² a 200 g/m².
Exemplos: Papel para ambientes externos HP, verso azul, substratos azuis e pretos GPIOF140 Intelicoat
Substratos sensíveis a altas temperaturas (filmes finos PP, HDPE, PET) e substratos a base de papel (celulose) com revestimento e alta rigidez e gramatura (200 g/m² ou superior).
Por exemplo: Papel fotográfico realista HP pôster
abrigos de compilações. Esses substratos possuem um revestimento removível para evitar que a tinta atravesse o substrato.
Por exemplo: Ultraflex Stripmesh
O HP Media Finder é uma ferramenta que permite procurar substratos (HP e de terceiros) já testados e compatíveis com a sua impressora. A ferramenta permite que você pesquise por marca, tipo de substrato,
22 Capítulo 4 Manipulação de substrato PTWW
aplicação e disponibilidade geográfica. Ela pode ser encontrada em http://www.hp.com/go/
latexmediafinder/.

Substratos HP suportados

Substrato Reciclar Devolver FSC Oeko
Banners
Faixa reforçada HP HDPE
Faixa reforçada HP HDPE dupla face
Faixa de tecido de reforço HP frontlit durável
Material autoadesivo
Vinil adesivo HP brilhante moldado por liberação de ar
Vinil adesivo perfurado unidirecional para janelas HP
Vinil adesivo HP brilhante permanente
Vinil adesivo HP mate permanente
Filmes
Filme de poliéster backlit HP
Tecidos
Faixa têxtil HP pesada
Faixa têxtil leve HP para exibição
Papéis
Papel de parede sem PVC HP (Greengard, AgBB)
Papel branco acetinado para pôster HP
Papel fotográfico realista HP pôster
Papel para ambientes externos HP, verso azul
Materiais especiais
Faixa HP com DuPont Tyvek
Canvas acetinado HP
Tecla
Reciclar: Substratos que podem ser reciclados pelos programas de reciclagem disponíveis.
Retirada: A HP oferece o programa Retirada de mídias HP de formato grande, na América do Norte e na Europa pelo qual a maior parte dos substratos recicláveis pode ser retornada, a disponibilidade varia. Para mais detalhes, visite http://www.hp.com/recycle/. À parte desse programa, as oportunidades de reciclagem desses produtos só estão disponíveis em áreas limitadas. Os clientes devem consultar recursos de reciclagem local para reciclar esses produtos.
PTWW Visão geral 23
Papéis certificados pelo FSC possuem a etiqueta Forest Stewardship Council (FSC) Mixed Sources, o que significa que esses substratos estão de acordo com o desenvolvimento de gestão florestal responsável em todo o mundo. A madeira provém de florestas bem gerenciadas e com certificação do FSC, fontes controladas na empresa e/ou materiais reciclados.
A Faixa têxtil HP pesada não impressa, a Faixa têxtil leve HP para exibição e a Bandeira sem vincos HP com revestimento possuem a certificação Oeko-Tex, de acordo com o Oeko-Tex Standard 100, um sistema de certificação e teste globalmente unificado para materiais brutos têxteis, produtos intermediários e finais em todos os estágios de produção. Testado por emissões de materiais químicos, como pesticidas, corantes alergênicos e componentes orgânicos de chumbo.
Greenguard O Papel parede sem PVC HP impresso com tintas látex HP está na lista de produtos
GREENGUARD de produtos com baixa emissão e testado de acordo com os padrões da GREENGUARD Children & Schools. A impressão não é certificada pela GREENGUARD nem pela GREENGUARD Children & Schools. O GREENGUARD Environmental Institute é um desenvolvedor de padrões autorizados pelo American National Standards Institute (ANSI) que estabelece padrões de ar interno aceitáveis para produtos em ambiente fechado, meio ambiente e instalações. Consulte http://www.greenguard.org/.
AgBB O Committee for Health-related Evaluation of Building Products, AgBB, estabelece os
fundamentos para avaliação relacionada à saúde uniforme e reproduzível de produtos em instalações na Alemanha, inclusive critérios para teste e um esquema de avaliação relacionada à saúde para emissões de componentes orgânicos voláteis (VOC) de produtos de prédios usados em aplicações internas.

Substratos porosos

Substratos com porosidade limitada podem ser usados com essa impressora, mas substratos muito porosos podem danificá-la.
Para verificar a porosidade do substrato, proceda da seguinte forma.
1. Se a impressora não estiver carregada com nenhum substrato, descarregue-o.
2. Corte um pedaço de vinil autoadesivo branco brilhante de 15 × 50 mm de ( (1,50 × 5 cm).
3. Cole-o no cilindro como mostrado.
4. Carregue o substrato que você deseja verificar.
5. Abra o software RIP.
6. Baixe o arquivo de teste a partir da impressora: http://printerIP/hp/device/webAccess/images/
Ink_trespassing_check.pdf, onde printerIP é o endereço IP de sua impressora.
24 Capítulo 4 Manipulação de substrato PTWW
Loading...
+ 148 hidden pages