HP Designjet L28500 User's Guide [fr]

Imprimante L28500 série DESIGNJET
Guide de l’utilisateur
© 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Notes légales
Les informations contenues dans le présent document sont soumises à modification sans notification.
Marques commerciales
Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Sommaire
1 Introduction .................................................................................................................................................. 1
Mesures de sécurité ............................................................................................................................................... 1
Fonctions principales de l'imprimante .................................................................................................................. 5
Composants principaux de l'imprimante .............................................................................................................. 5
Serveur Web incorporé ........................................................................................................................................ 10
Activation et désactivation de l'imprimante ....................................................................................................... 11
Redémarrage de l'imprimante ............................................................................................................................ 12
2 Instructions concernant la connectivité et le logiciel ...................................................................................... 13
Méthode de connexion ........................................................................................................................................ 13
Connexion à un réseau ........................................................................................................................................ 13
3 Options de configuration de base .................................................................................................................. 15
Options de configuration de l'imprimante .......................................................................................................... 15
Options de configuration du serveur Web incorporé .......................................................................................... 17
4 Gestion du substrat ..................................................................................................................................... 21
Vue d'ensemble ................................................................................................................................................... 21
Substrats poreux ................................................................................................................................................. 24
Chargement d'un rouleau sur la bobine .............................................................................................................. 25
Chargement d'un rouleau dans l’imprimante (automatiquement) .................................................................... 28
Chargement d’un rouleau dans l’imprimante (manuellement) .......................................................................... 31
Chargement d'une feuille coupée dans l'imprimante ......................................................................................... 34
Déchargement d'un rouleau de l'imprimante ..................................................................................................... 35
L'enrouleur ........................................................................................................................................................... 35
Les supports de bord ........................................................................................................................................... 45
L'accessoire de chargement ................................................................................................................................ 46
Impression recto verso ........................................................................................................................................ 50
Affichage d'informations sur le substrat ............................................................................................................ 52
Suivi de la longueur du substrat ......................................................................................................................... 52
Avance et coupe papier ....................................................................................................................................... 54
Stockage du substrat ........................................................................................................................................... 54
FRWW iii
5 Paramètres du substrat ............................................................................................................................... 55
Téléchargement de profils de support ............................................................................................................... 55
Ajout d'un nouveau substrat ............................................................................................................................... 55
Impression plus rapide ........................................................................................................................................ 67
Étalonnage des couleurs ..................................................................................................................................... 67
Profils de couleurs ............................................................................................................................................... 68
Astuces pour la reproduction des couleurs ........................................................................................................ 69
6 Récupération des informations d’utilisation .................................................................................................. 71
Obtention des informations de comptabilisation ............................................................................................... 72
Vérification des statistiques d'utilisation ........................................................................................................... 72
Vérification des statistiques d'utilisation d'une tâche ........................................................................................ 72
Demande de données de comptabilité par e-mail .............................................................................................. 72
7 Le kit encreur .............................................................................................................................................. 75
Composants du kit encreur ................................................................................................................................. 75
Commande de consommables d'encre ............................................................................................................... 79
8 Options d'impression ................................................................................................................................... 81
États de l’imprimante .......................................................................................................................................... 81
Modification des marges ..................................................................................................................................... 81
Demande d'impressions internes à l'imprimante ............................................................................................... 82
9 Accessoires ................................................................................................................................................. 83
Commande d'accessoires .................................................................................................................................... 83
10 État de l’imprimante .................................................................................................................................. 85
Contrôle de l'état de l'imprimante ...................................................................................................................... 85
Vérification de l'état du kit encreur ..................................................................................................................... 85
Vérification de l'état des cartouches d'encre ...................................................................................................... 85
Vérification de l’état d’une tête d'impression ..................................................................................................... 86
Contrôle du système de fichiers .......................................................................................................................... 86
Alertes de l'imprimante ....................................................................................................................................... 87
11 Mise à jour du microprogramme .................................................................................................................. 89
12 Maintenance du matériel ............................................................................................................................ 91
Conseils relatifs au kit encreur ............................................................................................................................ 91
Alignement des têtes d'impression ..................................................................................................................... 91
Nettoyage et lubrification du rail du chariot ....................................................................................................... 92
Nettoyages connexions électriques d'une tête d'impression ............................................................................ 94
Nettoyage de l'extérieur de l'imprimante ........................................................................................................... 98
Nettoyage de la platine ....................................................................................................................................... 99
iv FRWW
Nettoyage (restauration) des têtes d’impression ............................................................................................ 101
Nettoyage du capot du capteur d’avance du substrat ..................................................................................... 102
Entretien des cartouches d'encre ...................................................................................................................... 103
Déplacement ou entreposage de l'imprimante ................................................................................................ 103
Remplacement de la cartouche d'encre ............................................................................................................ 103
Remplacement du kit de maintenance d'encre ................................................................................................ 108
Remplacement d'une tête d’impression ........................................................................................................... 113
Remplacement du kit de nettoyage des têtes d'impression ............................................................................ 119
Maintenance du service ..................................................................................................................................... 125
13 Dépannage des problèmes de qualité d'impression ..................................................................................... 127
Conseils généraux sur l'impression .................................................................................................................. 127
Utilisation du traçage de l'état des têtes d'impression .................................................................................... 127
Granulation ........................................................................................................................................................ 129
Bandes horizontales .......................................................................................................................................... 129
Bandes verticales .............................................................................................................................................. 132
L'impression prend une forme incurvée ........................................................................................................... 133
Couleurs mal alignées ....................................................................................................................................... 133
L'intensité des couleurs varie ............................................................................................................................ 133
Manque de netteté ............................................................................................................................................ 134
Zones noires à l'aspect brumeux ...................................................................................................................... 134
Bavures d’encre ................................................................................................................................................. 135
Taches subtiles ou apparence inégale .............................................................................................................. 135
L'encre s'étale au contact des doigts ou semble huile ..................................................................................... 136
Les dimensions de l'impression sont erronées ................................................................................................. 136
Problèmes de mosaïque .................................................................................................................................... 137
14 Résolution des problèmes de substrat ....................................................................................................... 139
Chargement du substrat impossible ................................................................................................................. 139
Le substrat est mal positionné ......................................................................................................................... 140
Le substrat est coincé ........................................................................................................................................ 140
Le substrat est déformé ou froissé ................................................................................................................... 143
Le substrat a rétréci ou s'est détendu .............................................................................................................. 143
Le substrat forme un arc ................................................................................................................................... 144
Le couteau automatique ne fonctionne pas ..................................................................................................... 145
Bourrage de substrat dans l'enrouleur ............................................................................................................. 145
Embobinage impossible sur l'enrouleur ........................................................................................................... 145
15 Dépannage des problèmes du système encreur .......................................................................................... 147
Le kit de maintenance de l'encre doit être installé ........................................................................................... 147
Impossible d'insérer une cartouche d'encre ..................................................................................................... 147
Impossible d’insérer une tête d’impression ...................................................................................................... 147
Insertion de la cartouche de nettoyage des têtes d’impression impossible ................................................... 147
FRWW v
Le panneau de commande conseille de remplacer ou de réinsérer une tête d’impression ............................ 148
Nettoyage des têtes d’impression .................................................................................................................... 148
Alignement des têtes d'impression .................................................................................................................. 148
16 Résolution d'autres problèmes ................................................................................................................. 151
L’imprimante n’est pas parvenue à obtenir une adresse IP ............................................................................. 151
Impossible d'accéder au serveur Web incorporé .............................................................................................. 151
L'imprimante n'est pas en cours d’impression ................................................................................................. 152
Le logiciel ralentit ou se bloque lors de la génération de la tâche d'impression ............................................. 152
L'imprimante semble fonctionner au ralenti .................................................................................................... 152
Échecs de communication entre l'ordinateur et l'imprimante ......................................................................... 153
Les rouleurs de la platine grincent ................................................................................................................... 153
17 Messages d'erreur du panneau de commande ............................................................................................. 155
Journaux de l'imprimante ................................................................................................................................. 158
18 Si vous avez besoin d’aide ........................................................................................................................ 159
Introduction ....................................................................................................................................................... 159
Documentation .................................................................................................................................................. 159
Autodépannage par le client ............................................................................................................................. 159
Centres d'assistance technique HP ................................................................................................................... 160
Infos d’entretien ................................................................................................................................................ 160
19 Spécifications de l'imprimante .................................................................................................................. 161
Spécifications fonctionnelles ............................................................................................................................ 161
Spécifications physiques ................................................................................................................................... 163
Spécifications de la mémoire ............................................................................................................................ 163
Spécifications d’alimentation ........................................................................................................................... 163
Spécifications environnementales ................................................................................................................... 163
Spécifications acoustiques ................................................................................................................................ 164
Annexe A Résumé des problèmes d'impression courants ................................................................................. 165
Glossaire ...................................................................................................................................................... 167
Index ........................................................................................................................................................... 171
vi FRWW

1 Introduction

Mesures de sécurité

Avant d’utiliser votre imprimante, lisez les consignes de sécurité suivantes afin que les équipements soient utilisés en toute sécurité.
L'utilisateur doit avoir été formé de manière adapté et posséder l'expérience nécessaire pour être conscient des risques auxquels il s'expose en réalisant une tâche. Il doit également prendre les mesures qui s'imposent pour minimiser les risques pour lui-même et les autres.

Instructions générales de sécurité

Aucune pièce à l'intérieur de l'imprimante ne peut être réparée par l'utilisateur, exception faite de celles couvertes par le programme HP Customer Self Repair (reportez-vous à
selfrepair/). Confiez l’entretien au personnel qualifié.
http://www.hp.com/go/
Mettez l'imprimante hors tension et appelez votre responsable du service maintenance dans l'un des cas suivants.
Le cordon d'alimentation est endommagé.
Un liquide s’est introduit dans l’imprimante.
L’imprimante émet de la fumée ou une odeur inhabituelle.
L’imprimante est tombée ou le système de séchage ou de traitement thermique est endommagé.
Le disjoncteur résiduel (disjoncteur de fuite à la terre) intégré de l’imprimante s’est déclenché de façon répétée.
Le fonctionnement de l’imprimante n’est pas normal.
Mettez l'imprimante hors tension dans l'un des cas suivants.
Pendant un orage
En cas de panne d'électricité

Risque d’électrocution

AVERTISSEMENT ! Les modules de séchage et de traitement thermique utilisent des tensions dangereuses
capables d’entraîner la mort ou de graves blessures corporelles.
Vérifiez que l'alimentation est débranchée du disjoncteur du bloc d'alimentation PDU de branchement et que l'interrupteur principal de l'imprimante est hors tension avant d'effectuer des tâches d'entretien sur l'imprimante.
Pour éviter tout risque d’électrocution :
FRWW Mesures de sécurité 1
Ne tentez pas de démonter les modules de séchage et de traitement thermique ni le boîtier des commandes électriques.
N'ouvrez aucun autre capot du système et ne retirez aucune prise.
N’insérez aucun objet par les fentes de l’imprimante.
Testez le bon fonctionnement du disjoncteur de courant résiduel (RCCB) tous les 6 mois.

Risques liés à la chaleur

Les sous-systèmes de séchage et de traitement thermique de l’imprimante fonctionnent à des températures élevées. Vous pouvez vous brûler à leur contact. Pour éviter les blessures corporelles, prenez les précautions suivantes.
Ne touchez pas aux boîtiers internes des modules de séchage et de traitement thermique de l’imprimante. Même après avoir déverrouillé le loquet qui déconnecte les modules de séchage et de traitement thermique, les surfaces internes peuvent être très chaudes.
Soyez vigilant lorsque vous accédez au circuit d’insertion du substrat.

Incendies

Les sous-systèmes de séchage et de traitement thermique de l’imprimante fonctionnent à des températures élevées. Appelez votre responsable du service maintenance si le disjoncteur différentiel à courant résiduel (disjoncteur de fuite à la terre) intégré de l’imprimante se déclenche de façon répétée.
Pour éviter tout risque d’incendie, respectez les précautions suivantes.
Utilisez la tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique.
Un électricien est nécessaire pour l'installation et la configuration du système électrique utilisé pour alimenter l'imprimante, ainsi que pour son installation. Assurez-vous que votre électricien dispose de toutes les certifications exigées par les réglementations locales et qu’il possède toutes les informations relatives à la configuration électrique.
Celui-ci doit brancher le cordon d'alimentation comme défini dans le Guide de préparation du site et les Instructions d'assemblage. Des lignes triphasées sont nécessaires, chacune protégée par un disjoncteur
de branchement. Aucun câble d'alimentation n'est fourni avec l'imprimante.
N’insérez aucun objet par les fentes de l’imprimante.
Veillez à ne pas répandre de liquide sur l’imprimante.
N’utilisez pas de produit aérosol contenant des gaz inflammables à l’intérieur ou autour de l’imprimante.
N'obstruez et ne couvrez pas les orifices du corps de l'imprimante prévus pour la ventilation.
Ne tentez pas de démonter le module de séchage ou de traitement thermique ni le boîtier des commandes électriques.
Assurez-vous que la température de fonctionnement du substrat ne dépasse pas celle recommandée par le fabricant. Si cette information n'est pas n'est pas disponible auprès du fabricant, assurez-vous d'utiliser des substrats adaptés à des températures de fonctionnement de 125 °C (257 °F) ou supérieures.
Ne chargez pas des substrats ayant des températures d'auto-inflammation inférieures à 250 °C. Consultez la remarque ci-dessous.
2 Chapitre 1 Introduction FRWW
REMARQUE : Méthode de tests basée sur EN ISO 6942:2002 ; évaluation des matériaux et des assemblages
de matériaux lors d'une exposition à une source de chaleur radiante, méthode B. Les conditions de test ayant servi à déterminer la température à laquelle le substrat commence à s'enflammer (flamme ou lueur) étaient : Densité de flux de chaleur : 30 kW/m², calorimètre en cuivre, thermocouple de type K.

Risques mécaniques

L’imprimante comporte des pièces mobiles pouvant provoquer des blessures. Afin d’éviter toute blessure corporelle, observez les précautions suivantes lorsque vous travaillez à proximité de l’imprimante.
Tenez vos vêtements et toute partie de votre corps à l’écart des pièces mobiles de l’imprimante.
Évitez le port de colliers, de bracelets et de tout autre objet pendant.
Si vos cheveux sont longs, essayez de les attacher afin qu’ils ne tombent pas dans l’imprimante.
Veillez à ce que vos manches ou vos gants ne soient pas entrainés par les pièces mobiles de l’imprimante.
Évitez de vous tenir à proximité des ventilateurs. Cela pourrait entraîner des blessures et réduire la qualité d’impression (en raison de l’obstruction du flux d’air).
Ne touchez ni les engrenages ni les rouleaux en mouvement durant une impression.

Risques liés aux substrats lourds

Lors du transport de substrats lourds, soyez vigilant afin d’éviter toute blessure corporelle.
La manipulation de rouleaux de substrat lourds peut nécessiter plusieurs personnes. Agissez prudemment afin d’éviter toute blessure, notamment celles au dos.
Essayez d'utiliser toujours un chariot élévateur à fourche ou tout autre équipement de manutention.
Lorsque vous manipulez des rouleaux de substrat lourds, portez des équipements de protection personnelle, y compris des bottes et des gants.

Manipulation de l’encre

Votre imprimante n’utilise pas d’encres à base de solvants et ne présente aucun des problèmes habituellement associés. HP recommande toutefois le port de gants lors de la manipulation des composants du kit encreur.

Avertissements et mises en garde

Ce manuel utilise les symboles suivants pour garantir le bon fonctionnement de votre imprimante et empêcher qu'elle ne soit endommagée. Suivez les instructions indiquées par ces symboles.
AVERTISSEMENT ! Ne pas suivre les instructions indiquées par ce symbole peut entraîner des blessures
sévères voire la mort.
ATTENTION : Ne pas appliquer les instructions indiquées par ce symbole peut entraîner des blessures
légères ou des dommages sur le produit.
FRWW Mesures de sécurité 3

Étiquettes d’avertissement

Étiquette Explication
Risque de brûlures. Ne touchez pas les parties internes des modules de séchage et de traitement thermique de l’imprimante.
Risque de brûlures. Ne touchez pas les parties internes du module de séchage de l'imprimante. Même après avoir déverrouillé le loquet qui déconnecte les modules de séchage et de traitement thermique, les surfaces internes peuvent être très chaudes.
Risque d’électrocution. Il n'y a aucune pièce utilisable par l'opérateur à l'intérieur de l'imprimante. Confiez l'entretien au personnel qualifié.
Consultez les instructions d’installation avant le branchement sur le secteur. Assurez-vous que la tension d'entrée se situe dans la plage nominale de l'imprimante et sélectionnez la configuration triphasée adaptée à l'imprimante.
Risque de mains coincées.
Risque de doigts coincés. Ne touchez pas les composants de la bobine lorsqu'elle est en mouvement.
Ne posez pas d'objets sur l’imprimante. N'obstruez pas les ventilateurs supérieurs.
Nous recommandons de porter des gants lors de la manipulation des cartouches d’encre, des cartouches de nettoyage des têtes d’impression et du conteneur de nettoyage des têtes d’impression.
4 Chapitre 1 Introduction FRWW

Fonctions principales de l'imprimante

Votre imprimante est une imprimante couleur à jet d'encre conçue pour une impression d'images de haute qualité sur des substrats flexibles de 0,584 m à 2,64 m de large. Certaines des principales fonctions de l'imprimante sont indiquées ci-dessous :
Vitesses d'impression en mode projet jusqu'à 70 m²/h.
Six couleurs d’encres latex, respectueuses de l’environnement, inodores, aqueuses.
Aucune ventilation particulière nécessaire, aucun gaspillage hasardeux.
Cartouches d'encre de 775 ml
Impression sur une large gamme de substrats ; y compris les substrats les plus économiques, non couchés, compatibles avec les solvants.
Nous proposons une gamme de substrats recyclables HP
Impressions résistantes pouvant supporter jusqu’à trois ans d’exposition extérieure pour les impressions non laminées et jusqu’à cinq ans pour les impressions laminées.
Reproduction des couleurs précise et constante grâce au calibrage automatiques des couleurs (spectrophotomètre intégré) pour la plupart des substrats
Pour envoyer des travaux d’impression vers votre imprimante, le logiciel Raster Image Processor (RIP) sera nécessaire et devra être exécuté sur un ordinateur séparé. Le logiciel RIP est disponible auprès de différentes entreprises ; il n'est pas fourni avec l’imprimante.

Composants principaux de l'imprimante

Les vues suivantes de l'imprimante illustrent ses principaux composants.

Vue avant

FRWW Fonctions principales de l'imprimante 5
1. Cartouche d'encre
2. Platine
3. Tête d'impression
4. Chariot de têtes d’impression
5. Assemblage du collecteur et du tube d'encre
6. Panneau de commande
7. Cartouche de nettoyage des têtes d’impression
8. Levier de réglage du substrat
9. Moteur d'enrouleur
10. Barre de tension
11. Axe de rotation
12. Enrouleur
13. Butée de la bobine
14. Mannette de verrouillage de la bobine
15. Module de traitement thermique
16. Module de séchage

Vue arrière

1. Conteneur de nettoyage des têtes d’impression
2. Prises des câbles de communication et d'accessoires optionnels
3. Interrupteur et prise d’alimentation
6 Chapitre 1 Introduction FRWW
4. Disjoncteurs résiduels pour les composants du système de chauffe
5. Filtre d’encre

Boîtier des supports de bord

Normalement, le boîtier est attaché à l'arrière de l'imprimante et contient les deux supports de bord lorsqu'ils ne sont pas utilisés.

Module de séchage

FRWW Composants principaux de l'imprimante 7

Moteur d'enrouleur

1. Levier de la bobine réceptrice
2. Commutateur de sens de bobinage
3. Boutons de rembobinage manuel

Accessoire de chargement

L'accessoire de chargement aide à charger certains types de substrats. Consultez la section L'accessoire de
chargement à la page 46.

Le panneau de commande

Le panneau de commande de votre imprimante se trouve dans la partie avant droite de l’imprimante. Il possède les fonctions importantes suivantes :
Il vous assiste dans les procédures de dépannage.
Il est utilisé lors de l’exécution de certaines opérations physiques, telles que le déchargement du substrat et la maintenance de l’imprimante.
Affiche des informations brèves sur l’état de l’imprimante.
Il affiche des messages d'avertissement et d'erreur, le cas échéant, et émet des alarmes sonores pour attirer votre attention sur un avertissement ou un message.
8 Chapitre 1 Introduction FRWW
Le panneau de commande est doté d'une large zone centrale pour afficher des informations dynamiques et des icônes. Sur les côtés gauche et droit, il peut y avoir, à différents moments, jusqu'à six icônes fixes. Normalement, elles ne s'affichent pas toutes en même temps.
Icônes fixes à gauche et droite
Appuyez sur
Appuyez sur l'icône
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur dans l'écran actuellement sélectionné.
Appuyez sur
Icônes dynamiques de l'écran d'accueil
Les éléments suivants s'affichent uniquement dans l'écran d'accueil.
Appuyez sur l'icône paramètres ou lancer des actions comme le chargement de substrat ou le remplacement des
consommables d'encre. Une petite icône d’avertissement apparaît lorsqu’il est nécessaire d’exécuter des actions spécifiques.
À droite du bouton ci-dessus se trouve un message montrant le statut de l'imprimante ou l'alerte actuelle la plus importante. Appuyez sur ce message pour voir la liste de toutes les alertes en cours, avec une icône indiquant le niveau de gravité de chaque alerte.
pour revenir à l'écran d'accueil.
pour revenir à l'élément précédent.
pour passer à l'élément suivant.
pour revenir à l'écran précédent. Cela ne supprime pas les modifications effectuées
pour annuler le processus actuel.
pour consulter ce Guide de l'utilisateur sur le panneau de commande.
pour visualiser des informations sur l'état de l'imprimante, modifier ses
Appuyez sur l'icône
La majeure partie du centre de l'écran est divisée en quatre sections, affichant un résumé sur l'état des cartouches d'encre, du substrat, des têtes d'impression et du kit de nettoyage de celles-ci, ainsi que du réseau. Pour plus d'informations sur l'un de ces composants, appuyez sur la section consacrée sur l'écran.
Si l'imprimante reste inactive pendant un certain temps, elle bascule en mode veille et l'affichage du panneau de commande s'éteint. Pour changer le délai d'attente avant le passage en mode veille, appuyez sur l'icône
, sur , puis sur Configuration > Options du panneau de commande > Temporisation mode veille.
Vous pouvez définir un délai allant de 1 à 240 minutes.
L'imprimante sort du mode veille et affiche le panneau de commande dès qu'il y une interaction externe.
FRWW Composants principaux de l'imprimante 9
pour consulter les informations concernant la tâche en cours d'impression.
Vous trouverez des informations spécifiques sur l'utilisation du panneau de commande tout au long de ce guide.

Serveur Web incorporé

Le serveur Web incorporé est un serveur Web exécuté à l'intérieur de l'imprimante. Vous pouvez l’utiliser pour obtenir des informations sur l'imprimante, gérer des paramètres et des profils, aligner des têtes d’impression, télécharger un nouveau microprogramme et dépanner des problèmes. Les ingénieurs de service peuvent l’utiliser pour récupérer des informations internes qui aident au diagnostic d'éventuels problèmes avec l'imprimante.
Vous pouvez accéder au serveur Web incorporé à distance en utilisant un navigateur Web classique sur n'importe quel ordinateur. Consultez la section
La fenêtre du Serveur Web incorporé affiche trois onglets distincts. Les boutons en haut de chaque page donnent accès à l'aide en ligne et à la commande de fournitures.
Accès au serveur Web incorporé à la page 17.

Onglet principal

L'onglet Principal fournit des informations sur les éléments suivants :
État du substrat, de l’encre, des têtes d’impression et de maintenance
Températures des modules de séchage et de traitement thermique.
Utilisation et comptabilité du substrat et de l'encre

Onglet Configuration

L'onglet Configuration inclut des options pour exécuter ces tâches :
Spécifier des paramètres d’imprimante comme des unités de mesure et une date de rafraîchissement
Spécifier des paramètres réseau et de sécurité
Régler la date et l'heure
Mettre à jour le microprogramme
Aligner têtes d'impr.
10 Chapitre 1 Introduction FRWW
Télécharger des profils de supports
Inscrivez-vous au programme de participation du client et configurez votre participation

Onglet Support

L'onglet Support propose différents types d'aide pour votre imprimante.
Parcourir des informations utiles de diverses sources
Dépanner des problèmes
Accéder à des liens HP Designjet pour un support technique de votre imprimante et des accessoires
Accéder aux pages de support de service qui contiennent des données actuelles et historiques sur l'utilisation de l'imprimante

Activation et désactivation de l'imprimante

Pour mettre l'imprimante sous tension, vérifiez que les disjoncteurs résiduels sont en position relevée et que l'interrupteur situé à l'arrière de l'imprimante est sous tension. Si l'imprimante ne démarre pas automatiquement, appuyez sur le bouton Alimentation du panneau de commande.
Vous pouvez laisser l’imprimante allumée sans gaspiller d'énergie. Le fait de la laisser allumer améliore les temps de réponse. Lorsque l'imprimante n'a pas été utilisée pendant une période donnée, elle passe en mode veille qui économise l'énergie. Toute interaction avec l'écran du panneau de commande la réactive et l'imprimante peut reprendre l'impression immédiatement.
Pour mettre l'imprimante sous tension ou hors tension, la méthode normale et recommandée consiste à utiliser le bouton Alimentation du panneau de commande.
Lorsque vous mettez l'imprimante hors tension de cette manière, les têtes d'impression sont automatiquement rangées avec la cartouche de nettoyage des têtes d’impression pour éviter qu’elles ne sèchent.
Cependant, si vous prévoyez de laisser l'imprimante éteinte durant une période prolongée, nous recommandons de la mettre hors tension avec le bouton Alimentation, et aussi avec l'interrupteur situé à l'arrière de l'imprimante.
FRWW Activation et désactivation de l'imprimante 11
Pour la remettre sous tension ultérieurement, utilisez l'interrupteur situé à l'arrière de l'unité. Si l'imprimante ne démarre pas automatiquement, appuyez sur le bouton Alimentation du panneau de commande.
Une fois l'imprimante mise sous tension, il faut compter 5 minutes environ pour son initialisation.

Redémarrage de l'imprimante

Dans certains cas, il convient de redémarrer l'imprimante. Pour ce faire, appuyez sur le bouton Alimentation du panneau de commande pour mettre l'imprimante hors tension. Attendez quelques instants, puis appuyez de nouveau sur le bouton Alimentation. Cette intervention devrait redémarrer l'imprimante.
Si l'imprimante ne redémarre pas, essayez la procédure alternative suivante.
1. Mettez l'imprimante hors tension à l'aide de l'interrupteur situé à l'arrière de l'imprimante. Vérifiez que
les disjoncteurs résiduels sont en position vers le haut.
2. Attendez 10 secondes.
3. Mettez l'imprimante sous tension à l'aide de l'interrupteur d'alimentation.
4. Vérifiez que le voyant Alimentation du panneau de commande s'allume. S'il ne s'allume pas, utilisez le
bouton Alimentation pour mettre l'imprimante sous tension.
12 Chapitre 1 Introduction FRWW
2 Instructions concernant la connectivité et
le logiciel

Méthode de connexion

Vous pouvez connecter votre imprimante de la manière suivante.
Type de connexion Vitesse Longueur maximale du câble Autres facteurs
Gigabit Ethernet Rapide ; varie en fonction du
trafic réseau
REMARQUE : La vitesse de la connexion réseau dépend de tous les composants utilisés dans le réseau,
notamment des cartes d'interface réseau, des concentrateurs, des routeurs, des commutateurs et des câbles. Si l’un de ces composants ne peut pas fonctionner à grande vitesse, votre connexion sera lente. La vitesse de votre connexion réseau peut également être affectée par le volume total de trafic provenant d’autres périphériques présents sur le réseau.

Connexion à un réseau

Avant de commencer, vérifiez votre équipement :
L'imprimante doit être configurée et sous tension.
Le commutateur ou le routeur Gigabit doit être activé et fonctionner correctement.
Tous les ordinateurs du réseau doivent être sous tension et connectés au réseau.
L'imprimante doit être connectée au commutateur.
Lorsque l’imprimante est connectée au réseau et mise sous tension, vous devez voir l'adresse de l'imprimante apparaître sur le panneau de commande (12.34.12.34 dans cet exemple). Veuillez noter l’adresse IP : vous pourrez l’utiliser plus tard pour accéder au serveur Web incorporé.
Long (100 m = 328 pieds) Nécessite un équipement
supplémentaire (commutateurs)
FRWW Méthode de connexion 13
Si l’écran n’affiche pas l’adresse IP, soit l’imprimante n’est pas correctement connectée au réseau, soit votre réseau ne possède aucun serveur DHCP. Dans ce dernier cas, vous aurez à définir l’adresse IP manuellement : consultez la section
L’imprimante n’est pas parvenue à obtenir une adresse IP à la page 151.
Pour installer le logiciel RIP, reportez-vous aux instructions RIP (non fournies par HP).
14 Chapitre 2 Instructions concernant la connectivité et le logiciel FRWW

3 Options de configuration de base

Options de configuration de l'imprimante

Modification de la langue du panneau de commande

Deux méthodes sont disponibles pour changer la langue utilisée pour les menus et les messages du panneau de commande.
Si vous comprenez la langue actuelle du panneau de commande, appuyez sur l'icône sur
Si vous ne comprenez pas la langue actuelle du panneau de commande, commencez avec l'imprimante éteinte. Mettez-la sous tension. Lorsque vous voyez les icônes s’afficher sur le panneau de commande,
appuyez sur
Quelle que soit la méthode utilisée, le menu de sélection de langue doit maintenant s'afficher sur le panneau de commande.
Mettez en surbrillance la langue de votre choix, puis appuyez sur le bouton OK.
, puis sur Configuration de l'imprimante > Options du panneau de commande > Langue.
, puis sur . Le panneau de commande clignote brièvement.

Afficher ou régler la date et l'heure

du panneau,
Pour afficher ou régler la date ou l'heure de l'imprimante, accédez au panneau de commande et appuyez sur l'icône
, sur , puis sur Configuration > Options du panneau de commande > Options date et heure.

Définir l'altitude

Si votre imprimante est utilisée à une altitude importante, appuyez sur , sur , puis sur Configuration > Sélectionner altitude, pour indiquer l'altitude de fonctionnement à l'imprimante.
FRWW Options de configuration de l'imprimante 15

Demande de notification par courrier électronique de conditions d'erreur spécifiques

1. Dans le serveur Web incorporé (consultez Accès au serveur Web incorporé à la page 17), accédez à la
page du serveur de courrier électronique sous l'onglet Configuration et vérifiez que les champs suivants sont correctement renseignés :
Serveur SMTP. C'est l'adresse IP du serveur de messagerie sortant (SMTP) qui traitera tous les messages e-mail provenant de l'imprimante. Si le serveur de messagerie nécessite une authentification, les notifications par e-mail ne fonctionneront pas.
Adresse e-mail de l'imprimante. Chaque message e-mail que l'imprimante envoie doit inclure une adresse de retour. Cette adresse ne doit pas nécessairement être une adresse e-mail réelle, fonctionnelle, mais elle doit être unique, afin que les destinataires du message puissent identifier l'imprimante qui l'a envoyé.
2. Accédez à la page Notification, qui se trouve également sous l'onglet Configuration.
3. Cliquez sur l'icône Nouveau pour demander de nouvelles notifications, ou sur l'icône Modifier pour
modifier les notifications qui ont déjà été configurées. Indiquez ensuite les adresses e-mail auxquelles les notifications doivent être envoyées, puis sélectionnez les incidents à l'origine des messages de notification.

Modifier la durée du préchauffage

Une fois les tâches d'impression terminées ou si vous souhaitez préchauffer l'imprimante (option Préparer l'impression dans le RIP), les radiateurs de séchage et de traitement thermique de l'imprimante restent sous
tension pendant la durée et à la température définies, pour vous éviter des problèmes de qualité d'impression qu'une température inadaptée dans la zone d'impression pourrait entraîner. Pour choisir les températures et la durée pendant laquelle les radiateurs doivent continuer de fonctionner dans ce cas,
accédez au panneau de commande et appuyez sur substrat > Température de préchauffage [45 à 55] ºC et/ou Durée de préchauffage [5 à 120] min.
, sur , puis sur Substrat > Options gestion du

Modification du paramètre mode veille

Si l'imprimante est laissée allumée sans être utilisée pendant un certain temps, elle passe alors en mode veille automatiquement pour économiser de l'énergie. La période d'attente par défaut est de 30 minutes. Pour modifier le délai d'attente avant que l'imprimante ne passe en mode veille, accédez au panneau de
commande et appuyez sur Temporisation mode veille. Entrez le nombre de minutes correspondant au délai d'attente souhaité, puis
appuyez sur OK.
, sur , puis sur Configuration > Options du panneau de commande >

Activation ou désactivation des alarmes sonores

Pour activer ou désactiver les alarmes sonores, accédez au panneau de commande et appuyez sur , puis sur Désactiver l’alarme sonore. Toutes les alarmes sonores sont activées par défaut.
, et sur Configuration > Options du panneau de commande > Activer l’alarme sonore ou

Modification du contraste de l'écran du panneau de commande

Pour modifier le contraste de l'écran du panneau de commande, appuyez sur , sur , puis sur Configuration > Options du panneau de commande > Contraste de l'écran, puis sélectionnez une valeur à
l'aide de la barre de défilement. Pour enregistrer la valeur, appuyez sur le bouton OK.
16 Chapitre 3 Options de configuration de base FRWW

Modification des unités de mesure

Pour changer les unités de mesure du panneau de commande, appuyez sur , sur , puis sur Configuration, Options du panneau de commande > Sélectionner l'unité, puis Anglais ou Métrique.
Les unités de mesure peuvent également être changées dans le serveur Web incorporé.

Restaurer les paramètres d'usine

Pour restaurer les paramètres de l'imprimante à ses valeurs d'origine telles que définies dans l'usine, accédez au panneau de commande et appuyez sur
Restaurer les paramètres d'usine. Cette option restaure tous les paramètres de l'imprimante sauf ceux de Gigabit Ethernet.
, sur , puis sur Configuration > Réinitialisations >

Options de configuration du serveur Web incorporé

Accès au serveur Web incorporé

Le serveur Web incorporé vous permet de visualiser à distance les informations de votre imprimante à l’aide d’un navigateur Web classique depuis n'importe quel ordinateur.
Les navigateurs suivants sont généralement compatibles avec le serveur Web incorporé :
Internet Explorer 6 et versions ultérieures pour Windows
Safari 2 et version ultérieure, pour Mac OS X
Mozilla Firefox 2 ou version ultérieure
Google Chrome 7
Pour utiliser le serveur Web incorporé sur n'importe quel ordinateur, ouvrez votre navigateur Web et indiquez l'adresse IP de l'imprimante dans la barre d'adresse du navigateur. L'adresse IP de l'imprimante apparaît sur l'écran d'état du panneau de commande de l'imprimante (12.34.12.34 dans cet exemple) :
Si vous suivez ces instructions mais ne parvenez pas à ouvrir le serveur Web incorporé, reportez-vous à la section
Impossible d'accéder au serveur Web incorporé à la page 151.

Modification de la langue du serveur Web incorporé

Le serveur Web incorporé fonctionne dans les langues suivantes : anglais, portugais, espagnol, catalan, français, italien, allemand, chinois simplifié, chinois traditionnel, coréen et japonais. Il utilise la langue spécifiée dans les options de votre navigateur Web. Si vous configurez une langue qu'il ne prend pas en charge, il fonctionne en anglais.
FRWW Options de configuration du serveur Web incorporé 17
Pour modifier la langue, changez le paramètre de langue de votre navigateur Web. Par exemple, dans Internet Explorer version 6, ouvrez le menu Outils et sélectionnez Options Internet > Langues. Vérifiez que la langue souhaitée figure bien en haut de la liste de la boîte de dialogue.
Pour achever la modification, fermez et ouvrez de nouveau le navigateur Web.

Contrôle de l’accès à l’imprimante

A partir du serveur Web incorporé, vous pouvez sélectionner Configuration > Sécurité pour définir un mot de passe administrateur. Une fois le mot de passe défini, il doit être donné pour que l'imprimante puisse effectuer les fonctions suivantes.
Modifier les paramètres de l'imprimante.
Mettre à jour le microprogramme.
Changer la date et l'heure de l'imprimante.
Effacer les informations de comptabilité.
Pour plus d'informations, voir l'aide en ligne du serveur Web incorporé.
Si vous oubliez le mot de passe administrateur, vous pouvez supprimer le mot de passe actuel à partir du panneau de commande : appuyez sur
Serveur Web incorporé > Réinit. mot de passe EWS.
, sur , puis sur Configuration > Connectivité > Avancé >

Inscription au programme de participation du client

Inscrivez-vous au programme de participation du client et aidez-nous à créer des produits mieux adaptés à vos besoins. Les données relatives à l’utilisation de l’imprimante que nous collectons nous aident à déterminer de quelle manière vous utilisez votre imprimante et quelles fonctions du produit sont les plus importantes pour vous. Toutes les données sont collectées et utilisées conformément à la Déclaration de confidentialité HP. Vous ne serez pas tenu de participer à des études ou de recevoir des e-mails de suivi. Aucune information personnelle ne sera collectée. Vous pouvez mettre fin à votre participation à tout moment.
Le programme de participation du client est configuré avec le Serveur Web incorporé, en particulier la page AutoSend de l'onglet Configuration, qui ressemble à ceci.
Pour vous inscrire au programme de participation du client, procédez comme suit :
1. Cochez la case Activer AutoSend. Il s'agit de la commande principale du programme de participation du
client. Si elle est cochée, vous pouvez participer, en fonction du reste de la configuration. Si elle est décochée, vous ne le pouvez pas.
18 Chapitre 3 Options de configuration de base FRWW
2. Cliquez sur le bouton Tester et appliquer dans le coin inférieur droit de l'écran. Après quelques
instants, les résultats du test s'affichent dans une fenêtre comme suit :
3. Si le premier message dans la fenêtre Résultat des paramètres AutoSend est Succès et qu'une coche
verte est placée en regard de tous les éléments, comme indiqué ci-dessus, la configuration est terminée. Vous pouvez ensuite naviguer sur un autre onglet du Serveur Web incorporé ou refermer la fenêtre de votre navigateur.
Si le message est différent, par exemple Succès partiel et que des croix rouges sont placées en regarde de certains éléments, il se peut que vous deviez configurer un serveur proxy : il s'agit d'un ordinateur « intermédiaire » situé entre votre imprimante et Internet et qui peut « communiquer » avec les deux. La fenêtre devrait alors ressembler à ceci :
Revenez à la page AutoSend et procédez comme suit :
a. Activez (cochez) la case Activer le serveur proxy dans la partie inférieure de la fenêtre.
b. Si vous connaissez l'URL de vote serveur proxy (par exemple, http://proxy.masociete.com;
demandez à l'administrateur de votre réseau ou au personnel du service informatique), sélectionnez le bouton Adresse URL et entrez l'URL dans la case correspondante. Si vous connaissez l'adresse IP de votre serveur proxy (par exemple, 192.0.0.1), sélectionnez le bouton
Adresse IP et entrez l'adresse dans les cases correspondantes.
c. Saisissez le nom du port du serveur proxy dans la case Port ; la valeur est spécifique au site, mais
c'est habituellement le port 80.
d. Certains serveurs proxy vous demandent parfois de fournir un nom d'utilisateur et un mot de
passe ; le cas échéant, saisissez-les dans les cases correspondantes. Dans le doute, laissez ces champs vides.
Par exemple, la page de l'onglet AutoSend pourrait ressembler à ce qui suit.
FRWW Options de configuration du serveur Web incorporé 19
4. Cliquez sur le bouton Tester et appliquer dans le coin inférieur droit de l'écran. Si le premier message
de la fenêtre dans la fenêtre Résultat des paramètres AutoSend est Succès et qu'une coche verte est placée en regard de tous les éléments, la configuration est terminée. Vous pouvez ensuite naviguer sur un autre onglet du Serveur Web incorporé ou refermer la fenêtre de votre navigateur. Si l'un des éléments comporte une croix rouge, il se peut que vous deviez vérifier et corriger les paramètres de votre proxy, comme indiqué précédemment.
20 Chapitre 3 Options de configuration de base FRWW

4 Gestion du substrat

Vue d'ensemble

Vous pouvez imprimer sur une large variété de supports d’impression ; tous ces supports sont référencés dans ce guide comme étant des substrats.

Conseils sur le substrat

Le choix du type de substrat adapté à vos besoins est une étape essentielle pour garantir une bonne qualité d'impression.
Voici quelques conseils sur l'utilisation du substrat.
Laissez tous les types de substrat s'adapter aux conditions ambiantes, hors emballage, pendant 24 heures avant de les utiliser pour l'impression.
Manipulez les films transparents et les substrats photo par les bords, ou portez des gants en coton. Des huiles de l'épiderme peuvent se déposer sur le substrat et laisser des marques de doigts.
Maintenez le substrat enroulé bien serré sur le rouleau pendant les procédures de chargement et de déchargement. Pour vous assurer que le rouleau reste bien serré, vous pouvez fixer avec du ruban adhésif le bord avant du rouleau sur le mandrin juste avant de retirer le rouleau de l'imprimante. Vous pouvez laisser ce ruban adhésif en place pendant le stockage. Si le rouleau commence à se dérouler, il peut devenir difficile à manipuler.
REMARQUE : L'utilisation d'un ruban adhésif pour fixer le bord avant du rouleau au mandrin est
particulièrement importante pour des substrats lourds, car la rigidité inhérente du substrat peut provoquer son desserrement avec le risque le voir se dérouler du mandrin.
L'utilisation de l'enrouleur permet un meilleur contrôle du substrat par l'imprimante et une amélioration de la qualité d'impression.
La qualité d’impression pourrait en pâtir si vous utilisez un substrat non adapté à l'image imprimée.
Vérifiez que le réglage de qualité d’impression approprié est sélectionné dans le RIP.
Lors du chargement d'un rouleau, un message sur le panneau de commande vous demande de spécifier la famille de substrat que vous chargez. Pour garantir une bonne qualité d'impression, il est essentiel de fournir correctement cette information. Vérifiez que le substrat appartient bien à la famille nommée sur le panneau de commande et vérifiez aussi qu’il correspond au profil de substrat figurant dans le RIP.
Si la famille de substrat indiquée sur le panneau de commande ne correspond pas au substrat que vous souhaitez utiliser, prenez l'une des mesures suivantes :
Rechargez le rouleau dans l'imprimante et sélectionnez la famille de substrat appropriée. Reportez-vous aux sections
Chargement d'un rouleau dans l’imprimante (automatiquement) à la page 28.
Sur le panneau de commande de l'imprimante, appuyez sur l'icône Substrat > Changer substrat chargé.
FRWW Vue d'ensemble 21
Déchargement d'un rouleau de l'imprimante à la page 35 et
, sur , puis sur
REMARQUE : Le calibrage d'avance du substrat n'est pas exécuté automatiquement en cas de
modification de la famille de substrat depuis le panneau de commande. Pour demander une calibration manuelle, reportez-vous à
Ajustement de l'avance du substrat à la page 131.
Pour obtenir d'autres conseils sur le substrat, reportez-vous aux sections
dans l’imprimante (automatiquement) à la page 28 et Chargement d’un rouleau dans l’imprimante (manuellement) à la page 31.
ATTENTION : La dépose manuelle du substrat depuis l’imprimante sans l'aide du panneau de commande
peut endommager l’imprimante. Ne le faites qu’en cas de nécessité pour éliminer un bourrage.

Familles de substrats pris en charge

Famille de substrat Description
Autocollant Films PVC avec un côté adhésif et une doublure détachable. Il existe deux principaux types de films classés
Banderole En général, en polyester, couchée avec du PVC. Il existe aussi des versions recyclables pour couvrir les
Textile Les textiles sont généralement en polyester ou en fils de coton. Certains textiles possèdent une doublure
selon leur utilisation : calandré (pour des surfaces planes) et moulé (pour des courbes 3D complexes). Le film peut avoir différentes finitions : blanc, transparent, réfléchissant ou perforé.
Exemples : Vinyle adhésif glacé moulé poreux HP, Avery MPI3000 (calandré), Avery MPI1005 (moulé), 3M IJ-380 (moulé)
mêmes applications (banderoles vertes). Les banderoles existent en de nombreux grammages et peuvent être regroupées dans les catégories éclairé, rétro-éclairé et opaque.
Exemples : Banderole HP Scrim haute résistance éclairée, Ultraflex Normandy Pro, bannières Verseidag
amovible qui empêche l’encre de passer au travers du substrat. Les textiles très rigides (comme les canevas) doivent être chargés comme des substrats « basse temp. (y compris HP Photoreal) ». HP vous déconseille d'utiliser des substrats poreux sans doublure.
Chargement d'un rouleau
Films En général un film en polyester, bien qu'il en existe dans d'autres matériaux. Sélectionnez ce paramètre de
famille pour les substrats résistant à des températures supérieures à 95 °C (200 °F) ou en tant que substrat « basse temp. (y compris HP Photoreal »).
Exemple : Film polyester rétro-éclairé Intelicoat SBL-7
Papier synthétique Substrats fabriqués à l'aide de résines synthétiques principalement extraites du polypropylène (PP). Leurs
Papier aqueux Substrats légers de type papier (cellulose) présentant un revêtement compatible avec des encres à base
Papier solvant Substrats à base de papier (cellulose) avec revêtement, compatibles avec des encres à base de solvant.
Basse temp. (y compris HP Photoreal)
Banderole en maille Une banderole polyester ouverte et résistante, couchée avec du PVC et principalement utilisée pour des
caractéristiques sont semblables à celles du film plastique mais leur apparence et leurs propriétés sont proches du papier standard issu de la pâte de bois.
Exemple : Film d'affichage portable brillant sec Ilford Omnijet
d'eau, ou du papier offset. Ces substrats sont incompatibles avec les encres à base de solvant. Le poids est généralement d'environ 100 g/m².
Poids généralement compris entre 120 et 200 g/m².
Exemples : Papier d'affichage HP, verso bleu, Intelicoat GPIOF140, substrats verso bleu
Substrats sensibles aux hautes températures (films fins PP, HDPE, PET) et substrat de type papier (cellulose) avec revêtement supérieur dont la rigidité et le grammage sont élevés (200 g/m² ou plus).
Exemple : Papier pour affiches qualité photo HP
applications d'enveloppement de bâtiments. Ces substrats possèdent une doublure amovible qui empêche l’encre de passer au travers du substrat.
Exemple : Bande de maille Ultraflex
L'outil HP Media Finder (chercheur de support latex) permet de rechercher les substrats (HP et tierce partie) ayant été testés et avérés compatibles avec votre imprimante. L'outil permet de chercher par marque de
22 Chapitre 4 Gestion du substrat FRWW
fabricant, type de substrat, application ou disponibilité géographique. Il est disponible à l'adresse suivante :
http://www.hp.com/go/latexmediafinder/.

Substrats HP pris en charge

Substrat Recycler Retirer FSC Oeko
Banderoles
Banderole renforcée HP HDPE
Banderole double-face renforcée HP HDPE
Banderole HP Scrim haute résistance rétro-éclairée
Matériaux autocollants
Vinyle adhésif glacé moulé poreux HP
Vinyle fenêtre adhésif perforé une face HP
Vinyle adhésif glacé permanent HP
Vinyle adhésif mat permanent HP
Films
Film polyester rétro-éclairé HP
Tissus
Banderole tissu lourd HP
Banderole d’affichage tissu léger HP
Papiers
Papier mural sans PVC HP (Greenguard, AdBB)
Papier pour affiches satiné blanc HP
Papier pour affiches qualité photo HP
Papier d'affichage HP, verso bleu
Matériaux spécialisés
Banderole HP en DuPont Tyvek
Papier satin finition toile HP
Clé
Recycler : Substrats pouvant être recyclés par le biais des programmes de recyclages couramment disponibles.
TakeBack : Le programme de reprise de supports grand format HP Media TakeBack en Amérique du Nord et en Europe offre la reprise de la plupart des substrats recyclables HP (la disponibilité varie). Pour obtenir des détails, visitez http://www.hp.com/recycle/. En marge de ce programme, des possibilités de recyclage de ces produits sont actuellement disponibles dans des zones limitées uniquement. Vous devez consulter les ressources de recyclage locales à propos du recyclage de ces produits.
FRWW Vue d'ensemble 23
Les papiers certifiés FSC portent le label sources mélangées Forest Stewardship Council (FSC) Mixed Sources indiquant que ces substrats supportent le développement d'une gestion responsable des forêts dans le monde entier. Le bois provient de forêts bien gérées, d'entreprises contrôlées et/ou de matériaux recyclés selon la certification FSC.
La bannière textile lourde HP non imprimée, la bannière d'affichage textile légère HP et le drapeau anti pli HP avec doublure sont certifiées Oeko-Tex selon le standard Oeko-Tex 100. Il s'agit globalement d'un système de test et de certification des matériaux textiles bruts et des produits intermédiaires et finis à chaque étape de la production. Testé au niveau des émissions de produits chimiques tels que les pesticides, les colorants allergènes et les composés d'étain organique.
Greenguard Le papier mural sans PVC HP imprimé à l'aide des encres latex HP se trouve dans la liste des
produits à faible émission GREENGUARD et est testé selon le standard GREENGUARD Children & Schools (enfants et écoles). L'impression n'est certifiée ni GREENGUARD ni GREENGUARD Children & Schools. Le GREENGUARD Environmental Institute est un développeur de normes respectant les normes nationales américaines de l'American National Standards Institute (ANSI) et établit des normes de qualité de l'air en intérieur pour des produits, des environnements et des bâtiments. Voir http://www.greenguard.org/.
AgBB Le Comité pour l'évaluation liée à la santé des produits de construction, AgBB, établit les
fondamentaux de telles évaluations de manière uniforme et reproductible en Allemagne, en intégrant des critères de test et un programme d'évaluation spécifique aux émissions de composants organiques volatiles (VOC) de produits de construction utilisés dans des applications extérieures.

Substrats poreux

Les substrats à porosité limitée peuvent être utilisés avec cette imprimante, mais ceux très poreux peuvent l'endommager.
Pour vérifier la porosité du substrat, procédez comme suit.
1. Si un substrat est chargé dans l'imprimante, déchargez-le.
2. Coupez un morceau de substrat vinyle blanc brillant autocollant de 15 × 50 mm.
3. Collez-le sur la platine comme indiqué.
4. Chargez le substrat que vous souhaitez vérifier.
5. Ouvrez votre logiciel RIP.
6. Téléchargez le fichier test présent dans l'imprimante : http://printerIP/hp/device/webAccess/images/
Ink_trespassing_check.pdf, où printerIP est l'adresse IP de votre imprimante.
24 Chapitre 4 Gestion du substrat FRWW
Loading...
+ 150 hidden pages