Hp COLOR LASERJET CP1510 User Manual [sv]

HP Color LaserJet CP1510 Series Printer
Getting Started Guide Opsætningsvejledning
Alustusjuhend
Aloitusopas
Lietošanas pamācība Darbo pradžios vadovas
Komme i gang Starthandbok
Copyright and License
© 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
Part number: CC378-90940 Edition 1, 11/2007
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase separation between equipment and receiver.
• Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is located.
• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modications to the product that are not
expressly approved by HP could void the user’s authority to operate this equipment. Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC rules. For more regulatory information, see the electronic user guide. Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in connection with the furnishing or use of this information.
Trademark Credits
Windows® is a U.S. registered trademark of Microsoft Corporation.
1
15° - 30°C
(59° - 86°F)
10% - 80%
18.2 kg 40 lb
254 mm
(10.0 inches)
1045 mm
(41.1 inches)
254 mm
(10.0 inches)
399 mm
(15.7 inches)
HP
Co
lor
L as
e rJet CP
1 51
0
Se
ri es
H
P
C
o
lo
r
L a
s e
r J
e
t
C
P
1 5
1
0
S
e
r i
e
s
P
r i
n
t e
r
G
e t t i
n g
S t a
r t
e d
G
u i d
e
G
e t t i
n g
S t a
r t
e d
G
u i d
e
G
e t t i
n g
S t
a
r t
e d
G
u i d
e
G
e t t i
n g
S t a
r t
e d
G
u i d
e
G
e t t i
n g
S t a
r t
e d
G
u i d
e
G
e t t i
n g
S t a
r t
e d
G
u i d
e
G
e t t i
n g
S t a
r t
e d
G
u i d
e
G
e t t i
n g
S t a
r t
e d
G
u i d
e
L e
a e
s t o
p
r i m
e r
o
Unpack the product. Pak produktet ud.
Pakkige toode lahti.
Poista laite pakkauksesta.
Izpakojiet printeri. Išpakuokite gaminį.
Pakk ut produktet. Packa upp produkten.
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area to position the product. Vælg et solidt, velventileret, støvfrit område til enheden.
Valige seadme paigutuseks paindumatu, hea ventilatsiooniga ja tolmuvaba ala.
Valitse laitteelle tukeva, ilmastoitu ja pölytön paikka.
Novietojiet ierīci stabilā, labi ventilētā vietā, kur nav putekļu. Gaminiui parinkite tvirtą, gerai vėdinamą vietą be dulkių.
Plasser produktet på et stabilt, godt ventilert og støvfritt sted. Välj en stadig, dammfri plats med god ventilation för produkten.
1
2
For Windows, go to page 3.
For Macintosh, go to page 19.
Windows, gå til side 3.
Macintosh, gå til side 19.
Windowsi puhul minge leheküljele 3.
Macintoshi puhul minge leheküljele 19.
Windows: siirry sivulle 3.
Macintosh: siirry sivulle 19.
Lai izmantotu Windows, pārejiet uz 3. lappusi.
Lai izmantotu Macintosh, pārejiet uz 19. lappusi.
Jei naudojate „Windows“, pereikite prie 3 psl.
Jei naudojate „Macintosh“, pereikite prie 19 psl.
For Windows gå til side 3.
For Macintosh gå til side 19.
För Windows, gå till sidan 3.
För Macintosh, gå till sidan 19.
3
Setup and installation instructions for Windows Opsætnings- og installationsvejledning til Windows
Seadistus- ja installijuhised Windowsi puhul
Asennusohjeet Windowsiin
Uzstādīšanas un instalēšanas norādījumi Windows programmai. Sąrankos ir įdiegimo instrukcijos naudojant „Windows“
Instruksjoner for oppsett og installering for Windows Installationsanvisningar för Windows
HP
C
olor
La
serJet CP1
51
0 Se
ri
es
H
P
C
o lo
r
L a
se
r J
e t
C P
1 2
1 0
S
er
ie
s
Windows Setup.
2
Place the CD in the CD-ROM drive, and click Begin Setup. Windows-opsætning. Læg cd’en i cd-rom-drevet, og klik på Begynd opsætningen.
Windowsi seadistus. Asetage CD CD-ROM-i kettaseadmesse ja klõpsake Begin Setup (Alusta seadistust).
Windows-asennus. Aseta CD-levy CD-asemaan ja valitse Aloita asennus.
Windows uzstādīšana.
Ievietojiet kompaktdisku CD-ROM diskdzinī un noklikšķiniet uz Begin Setup (Sākt uzstādīšanu).
„Windows“ sąranka.
Į kompaktinių diskų įrenginį įdėkite kompaktinį diską ir spustelėkite Begin Setup (Pradėti sąranką).
Windows-oppsett. Plasser CDen i CD-ROM-stasjonen, og klikk på Start oppsett. Installationsprogram för Windows. Placera cd-skivan i cd-romenheten och klicka på Starta installationen.
4
Remove the tape from all four print cartridges.
3
Fjern tapen fra alle re printerpatroner.
Eemaldage lint neljast prindikassetist.
Irrota suojateippi kaikista neljästä tulostuskasetista.
Noņemiet lenti no visām četrām drukas kasetnēm. Nuo visų keturių spausdinimo kasečių nuimkite juostelę.
Fjern tapen fra alle de re skriverkassettene.
Ta bort tejpen från alla de fyra tonerkassetterna.
1
2
4X
3
5
Remove the packing material from the back of the product.
4
Fjern emballagen fra produktets bagside.
Eemaldage pakkematerjal toote tagaküljelt.
Irrota pakkausmateriaali laitteen taustapuolelta.
Noņemiet printera aizmugurē esošo iepakojuma materiālu. Nuo gaminio galo nuimkite pakuotės medžiagą.
Fjern emballasjen fra baksiden av produktet. Ta bort förpackningsmaterialet från produktens baksida.
Load paper.
5
Læg papir i.
Laadige paber.
Lisää paperia.
Ievietojiet papīru. Įdėkite popieriaus.
Legg i papir. Fyll på papper.
1
2
1
2
6
3
Adjust the three guides against the paper, and reinsert the tray.
6
Juster de tre styr mod papiret, og sæt bakken i igen.
Reguleerige kolm juhikut paberi vastu ja paigaldage salv uuesti.
Säädä ohjaimet (3) paperia vasten ja aseta lokero laitteeseen uudelleen.
Pielāgojiet trīs vadotnes atbilstoši papīra formātam un ievietojiet papīra padevi atpakaļ. Į popierių atremkite tris kreiptuvus ir iš naujo įdėkite dėklą.
Juster de tre skinnene etter papiret, og sett skuffen tilbake på plass. Justera de tre pappersledarna så att de ligger an mot papperet och sätt sedan tillbaka facket.
Note: To avoid jams later, make sure that you completely close tray 2. Bemærk! Luk bakke 2 helt for at undgå papirstop.
Märkus: hilisemate ummistuste vältimiseks sulgege kindlasti salv 2 täielikult.
Huomautus: Sulje lokero 2 kokonaan, jotta laitteeseen ei tulisi tukoksia myöhemmin.
Piezīme. Lai turpmāk izvairītos no papīra iestrēgšanas, pārliecinieties, ka 2. padeve ir pilnīgi aizvērta. Pastaba: kad išvengtumėte vėlesnių strigčių, įsitikinkite, kad uždarėte antrą dėklą.
Merk: Kontroller at du lukker skuff 2 helt for å unngå papirstopp senere. Obs! Se till att du stänger fack 2 helt för att undvika papperstrassel senare.
1 2
For Legal-size paper, the tray extends from the front of the product. Ved papir i Legal-format forlænges bakken på produktets forside.
Legal-formaadis paberi korral ulatub salv toote esiküljelt väljapoole.
Lokeroa voidaan avata lisää laitteen etupuolelta Legal-kokoista paperia varten.
Legal formāta papīra padeve ir izvelkama no printera priekšpuses.
Dedant „Legal“ formato popierių, dėklas išlenda gaminio priekyje.
For papir i Legal-størrelse trekkes skuffen foran på produktet ut. För papper i storleken Legal förlängs facket på enhetens framsida.
7
For USB connections, go to page 9. USB-tilslutning, gå til side 9.
USB-ühenduste puhul minge leheküljele 9.
USB-liitännät: siirry sivulle 9.
Lai izveidotu USB savienojumus, pārejiet uz 9. lappusi. Norėdami gauti informacijos apie USB prijungimą, pereikite prie 9 psl.
For USB-tilkoblinger gå til side 9. För USB-anslutningar, gå till sidan 9.
For network connections, go to page 13. Netværkstilslutning, gå til side 13.
Võrguühenduste puhul minge leheküljele 13.
Verkkoliitännät: siirry sivulle 13.
Lai izveidotu tīkla savienojumus, pārejiet uz 13. lappusi. Norėdami gauti informacijos apie prisijungimą prie tinklo, pereikite prie 13 psl.
For nettverkstilkoblinger gå til side 13. För nätverksanslutningar, gå till sidan 13.
8
3
1
2
USB connection
7
USB-tilslutning
USB-ühendus
USB-liitäntä
USB savienojums USB prijungimas
USB-tilkobling USB-anslutning
Caution! Do not connect USB now. Wait until the software prompts you. Advarsel! USB-kablet må ikke tilsluttes endnu. Vent, til du bliver bedt om at gøre det.
Ettevaatust! Ärge ühendage USB-d kohe. Oodake tarkvara viipa.
Muistutus! Älä liitä USB-kaapelia nyt. Odota, kunnes ohjelmisto kehottaa siihen.
Uzmanību! Pagaidām nepievienojiet USB kabeli. Pagaidiet, līdz programmatūra aicinās pieslēgt USB kabeli. Atsargiai! Dabar neprijunkite USB. Palaukite, kol būsite paraginti programinės įrangos.
Forsiktig! Ikke koble til USB nå. Vent til du blir bedt om det. Varning! Anslut inte USB ännu. Vänta tills du får en uppmaning i programmet.
Connect the power, and then turn on the product.
8
Tilslut netledningen, og tænd for produktet.
Ühendage toitejuhe ja lülitage siis seade sisse.
Liitä laite pistorasiaan ja kytke virta.
Pievienojiet strāvas kabeli kontaktligzdai un pēc tam ieslēdziet printeri. Prijunkite maitinimą ir tada įjunkite gaminį.
Koble til strømmen, og slå deretter på produktet. Koppla in strömmen och starta produkten.
9
On the control panel, if prompted, select a language and location for the product.
9
Press OK to accept selections. Hvis du bliver bedt om det, skal du på kontrolpanelet vælge sprog og placering for produktet. Tryk på OK for at godkende dine valg.
Nõudmisel valige juhtpaneelil keel ja toote asukoht. Valikute aktseptimiseks vajutage OK.
Jos ohjauspaneeliin tulee kehote, valitse laitteen kieli ja sijainti. Hyväksy valinnat valitsemalla OK.
Vadības panelī atlasiet valodu un printera atrašanās vietu, ja parādās uzvedne. Lai pieņemtu atlasi, nospiediet OK (Labi). Valdymo pulte, kai būsite paraginti, pasirinkite gaminio kalbą ir vietą. Paspauskite OK, kad priimtumėte pasirinkimus.
Hvis du blir bedt om det, velger du et språk og en plassering for produktet på kontrollpanelet. Trykk på OK for å godta valgene. Om du uppmanas att göra det väljer du språk och placering för produkten på kontrollpanelen. Tryck på OK för att godkänna valen.
10
Install the software. Follow the onscreen instructions. Installer softwaren. Følg vejledningen på skærmen.
Installige tarkvara. Järgige sidusjuhiseid.
Asenna ohjelmisto. Noudata näyttöön tulevia ohjeita.
Instalējiet programmatūru. Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus. Įdiekite programinę įrangą. Vadovaukitės instrukcijomis ekrane.
Installer programvaren. Følg instruksjonene på skjermen. Installera programvaran. Följ anvisningarna på skärmen.
10
Loading...
+ 28 hidden pages