Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the copyright
laws.
The information contained herein is subject to change without
notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in
the express warranty statements accompanying such products
and services. Nothing herein should be construed as constituting
an additional warranty. HP shall not be liable for technical or
editorial errors or omissions contained herein.
Part number: CC378-90941
Edition 1, 11/2007
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency
energy. If this equipment is not installed and used in accordance
with the instructions, it may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase separation between equipment and receiver.
• Connect equipment to an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is located.
• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modications to the product that are not
expressly approved by HP could void the user’s authority to
operate this equipment. Use of a shielded interface cable is
required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC
rules. For more regulatory information, see the electronic
user guide. Hewlett-Packard shall not be liable for any direct,
indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in
connection with the furnishing or use of this information.
Trademark Credits
Windows® is a U.S. registered trademark of Microsoft
Corporation.
Toute reproduction, adaptation ou traduction sans autorisation
expresse par écrit est interdite, sauf dans les cas permis par les
lois régissant les droits d’auteur.
Les informations contenues dans ce document peuvent être
modiées sans préavis.
Les seules garanties pour les produits et services HP sont décrites
dans les déclarations de garantie expresses accompagnant ces
mêmes produits et services. Les informations contenues dans ce
document ne constituent en aucun cas une garantie supplémentaire. HP n’est pas responsable des erreurs d’ordre technique ou
éditorial ou des omissions contenues dans ce document.
Référence : CC378-90941
Edition 1, 11/2007
Réglementations de la FCC
Les tests effectués sur cet équipement ont déterminé qu’il est
conforme aux prescriptions des unités numériques de classe B,
telles que spéciées à l’article 15 des normes de la FCC
(Commission fédérale des communications). Ces limites
sont destinées à assurer une protection sufsante contre les
interférences produites dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous
forme de fréquences radio. Si ce matériel n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Aucune
garantie n’est néanmoins fournie quant à l’apparition
d’interférences dans une installation particulière. Si cet
appareil provoque des interférences nuisibles (qui peuvent
être déterminées en éteignant et rallumant l’appareil) à des
communications radio ou télévision, corrigez ce problème en
appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
• Connectez l’équipement à une prise située sur un circuit
différent de celui sur lequel se trouve le récepteur.
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision
expérimenté.
Toute modication apportée au produit sans le consentement
de HP peut se traduire par la révocation du droit d’exploitation
de l’équipement dont jouit l’utilisateur. Un câble d’interface
blindé est requis an de satisfaire aux stipulations de l’article 15
des réglementations de la FCC sur les appareils de classe B.
Pour de plus amples informations sur les réglementations,
reportez-vous au Guide de l’utilisateur au format électronique.
Hewlett-Packard ne sera en aucun cas tenu responsable des
dommages directs, indirects, accessoires, consécutifs ou autres
pouvant résulter de la mise à disposition de ces informations
ou de leur utilisation.
Marques commerciales et déposées
Windows® est une marque déposée aux Etats-Unis de Microsoft
Corporation.
1
15° - 30°C
(59° - 86°F)
10% - 80%
18.2 kg
40 lb
254 mm
(10.0 inches)
1045 mm
(41.1 inches)
254 mm
(10.0 inches)
399 mm
(15.7 inches)
HP
Co
lor
L
as
e
rJet CP
1
51
0
Se
ri
es
H
P
C
o
lo
r
L
a
s
e
r
J
e
t
C
P
1
5
1
0
S
e
r
i
e
s
P
r
i
n
t
e
r
G
e
t
t
i
n
g
S
t
a
r
t
e
d
G
u
i
d
e
G
e
t
t
i
n
g
S
t
a
r
t
e
d
G
u
i
d
e
G
e
t
t
i
n
g
S
t
a
r
t
e
d
G
u
i
d
e
G
e
t
t
i
n
g
S
t
a
r
t
e
d
G
u
i
d
e
G
e
t
t
i
n
g
S
t
a
r
t
e
d
G
u
i
d
e
G
e
t
t
i
n
g
S
t
a
r
t
e
d
G
u
i
d
e
G
e
t
t
i
n
g
S
t
a
r
t
e
d
G
u
i
d
e
G
e
t
t
i
n
g
S
t
a
r
t
e
d
G
u
i
d
e
L
e
a
e
s
t
o
p
r
i
m
e
r
o
Unpack the product.
Déballez le produit.
Разопаковайте продукта.
Αφαιρέστε το προϊόν από τη συσκευασία του.
Өнімді қорабынан шығарыңыз.
Извлеките изделие из упаковки.
Ürünü ambalajından çıkarın.
Розпакуйте пристрій.
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area to position the product.
Choisissez un emplacement stable, aéré et non poussiéreux pour installer le produit.
Изберете стабилна повърхност на добре вентилирано и незапрашено място, където да поставите продукта.
Τοποθετήστε το προϊόν σε ένα σταθερό σημείο, σε καλά αεριζόμενο χώρο χωρίς σκόνη.
Өнімді орналастыру үшін орнықты, жақсы желдетілетін және шаңсыз жерді таңдаңыз.
Устанавливайте устройство на твердую поверхность в хорошо вентилируемом непыльном помещении.
Ürünü, iyi havalandırılan, tozdan arındırılmış bir alanda sağlam bir yere yerleştirin.
Поставте пристрій на стійкій поверхні у добре провітрюваному й не запиленому місці.
1
2
For Windows, go to page 3.
For Macintosh, go to page 19.
Pour Windows, reportez-vous à la page 3.
Pour Macintosh, reportez-vous à la page 19.
За Windows отидете на стр. 3.
За Macintosh отидете на стр. 19.
Εάν χρησιμοποιείτε Windows, πηγαίνετε στη σελίδα 3.
Εάν χρησιμοποιείτε Macintosh, πηγαίνετε στη σελίδα 19.
Windows жүйесі үшін 3-бетке өтіңіз.
Macintosh жүйесі үшін 19-бетке өтіңіз.
За сведениями по настройке работы с ОС Windows
обратитесь к стр. 3.
За сведениями по настройке работы с компьютерами
Macintosh обратитесь к стр. 19.
Windows için 3. sayfaya gidin.
Macintosh için 19. sayfaya gidin.
Користувачі Windows, див. стор. 3.
Користувачі Macintosh, див. стор. 19.
3
Setup and installation instructions for Windows
Instructions d’installation pour Windows
Инструкции за инсталиране и настройка за Windows
Οδηγίες ρύθμισης και εγκατάστασης στα Windows
Windows жүйесіне арналған баптау және орнату жөніндегі нұсқаулар
Сведения по установке и настройке работы устройства в ОС Windows
Windows için kurulum ve yükleme yönergeleri
Інструкції із встановлення та налаштування для Windows
HP
C
olor
La
serJet CP1
51
0 Se
ri
es
H
P
C
o
lo
r
L
a
se
r
J
e
t
C
P
1
2
1
0
S
er
ie
s
Windows Setup.
2
Place the CD in the CD-ROM drive, and click Begin Setup.
Installation Windows.
Placez le CD dans le lecteur de CD-ROM, puis cliquez sur Commencer l’installation.
Инсталиране от Windows.
Поставете компактдиска в CD-ROM устройството и щракнете върху Начало на инсталацията.
Ρύθμιση Windows.
Τοποθετήστε το CD στη μονάδα CD-ROM και κάντε κλικ στο Begin Setup (Έναρξη ρύθμισης).
Windows жүйесін орнату.
Компакт дискіні CD-ROM жетегіне салып, Begin Setup (Орнатуды бастау) түймесін басыңыз.
Установка для Windows.
Вставьте компакт-диск в дисковод и нажмите кнопку Начать установку.
Windows Kurulumu.
CD'yi CD-ROM sürücüsüne yerleştirin ve Kurulumu Başlat'ı tıklatın.
Встановлення у системі Windows.
Вставте компакт-диск у пристрій читання компакт-дисків і натисніть Begin Setup (Почати встановлення).
4
Remove the tape from all four print cartridges.
3
Retirez les bandes des quatre cartouches d’impression.
Отстранете запечатващата лента от четирите печатащи касети.
Αφαιρέστε την ταινία και από τις τέσσερις κασέτες εκτύπωσης.
Таспаны баспа картриджінің төртеуінен де алып тастаңыз.
Снимите ленту со всех четырех картриджей для принтера.
Dört baskı kartuşunun koruma bandını çıkarın.
Зніміть стрічку з усіх чотирьох картриджів.
1
2
4X
3
5
Remove the packing material from the back of the product.
4
Retirez les bandes de protection à l’arrière du produit.
Премахнете опаковъчния материал от задната част на продукта.
Αφαιρέστε τα υλικά συσκευασίας από το πίσω μέρος του προϊόντος.
Өнімнің артынан орауыш материалды шешіп алыңыз.
Удалите упаковочный материал с задней части корпуса изделия.
Ürünün arkasındaki paketleme malzemesini çıkarın.
Зніміть пакувальні матеріали із задньої панелі пристрою.
Load paper.
5
Chargez du papier.
Заредете хартия.
Τοποθετήστε χαρτί.
Қағазды салыңыз.
Загрузите бумагу.
Kağıt yerleştirin.
Завантажте папір.
1
2
1
2
6
3
Adjust the three guides against the paper, and reinsert the tray.
6
Réglez les trois guides contre le papier et réinsérez le bac.
Нагласете водачите така, че да подпрат хартията, и пъхнете отново тавата.
Προσαρμόστε τους τρεις οδηγούς στις διαστάσεις του χαρτιού και επανατοποθετήστε το δίσκο.
Үш бағыттауышты қағазға бейімдеп, науаны қайтадан салыңыз.
Отрегулируйте три направляющих в соответствии с положением бумаги, и вставьте лоток.
Üç kılavuzu kağıda göre ayarlayın ve tepsiyi yeniden yerleştirin.
Присуньте три напрямні впритул до стосу паперу і вставте лоток на місце.
Note: To avoid jams later, make sure that you completely close tray 2.
Remarque : Pour éviter les bourrages papier par la suite, assurez-vous que le bac de chargement 2
est totalement fermé.
Забележка: За да избегнете засядания по-късно, уверете се, че сте затворили плътно тава 2.
Σημείωση: Για να αποφύγετε τυχόν εμπλοκές αργότερα, βεβαιωθείτε ότι ο δίσκος 2 είναι εντελώς κλειστός.
Ескерту: Кептелудің алдын алу үшін 2-науаның толықтай жабылғанын тексеріңіз.
Примечание. Чтобы впоследствии избежать замятий, убедитесь, что лоток 2 полностью закрыт.
Not: Daha sonra sıkışma oluşmasını engellemek için 2 numaralı tepsiyi tam olarak kapattığınızdan emin olun.
Примітка. Щоб уникнути застрягань паперу, вставляйте лоток 2 до упору.
12
For Legal-size paper, the tray extends from the front of the product.
Pour charger du papier au format Legal, vous devez étendre le bac à l’avant du produit.
За да поставите хартия с размер Legal, удължете тавата отпред на продукта.
Όταν τοποθετείτε χαρτί μεγέθους Legal, ο δίσκος προεξέχει από την πρόσοψη του προϊόντος.
Legal өлшемді қағазды салу үшін науа өнімнің алдыңғы жағынан шығарылады.
Для бумаги формата Legal лоток можно выдвинуть из передней части изделия.
Legal boyutlu kağıt için tepsi ürünün ön tarafından genişler.
У разі завантаження паперу розміру Legal лоток виступає з пристрою.
7
For USB connections, go to page 9.
Pour les connexions USB, reportez-vous à la page 9.
За USB връзки отидете на стр. 9.
Εάν χρησιμοποιείτε σύνδεση USB, πηγαίνετε στη σελίδα 9.
USB портына жалғау үшін 9-бетке өтіңіз.
За сведениями по подключению изделия с помощью кабеля USB обратитесь к стр. 9.
USB bağlantıları için 9. sayfaya gidin.
Вказівки для USB-підключення див. на стор. 9.
For network connections, go to page 13.
Pour les connexions réseau, reportez-vous à la page 13.
За мрежови връзки отидете на стр. 13.
Εάν χρησιμοποιείτε σύνδεση δικτύου, πηγαίνετε στη σελίδα 13.
Желіге жалғау үшін 13-бетке өтіңіз.
За сведениями по подключению принтера через локальную сеть обратитесь к стр. 13.
Ağ bağlantıları için 13. sayfaya gidin.
Вказівки для мережевого підключення див. на стор. 13.
8
3
1
2
USB connection
7
Connexion USB
USB връзка
Σύνδεση USB
USB портына жалғау
Подключение с помощью кабеля USB
USB bağlantısı
Підключення за допомогою USB
Caution! Do not connect USB now. Wait until the software prompts you.
Attention ! Ne branchez pas le câble USB tout de suite. Attendez les instructions du logiciel.
Внимание: Не свързвайте сега USB кабела. Изчакайте, докато софтуерът ви подкани.
Προσοχή! Μη συνδέετε ακόμη το USB. Περιμένετε να εμφανιστεί το σχετικό μήνυμα προτροπής.
Абайлаңыз! Қазір USB портына жалғамаңыз. Бағдарламалық құрал нұсқау бергенше күтіңіз.
Внимание! Не подключайте кабель USB сейчас. Подождите, пока программа не потребует это сделать.
Dikkat! USB'yi şimdi bağlamayın. Yazılım bağlamanızı isteyinceye kadar bekleyin.
Обережно! Не під'єднуйте кабель USB зараз. Дочекайтеся вказівки програмного забезпечення.
Connect the power, and then turn on the product.
8
Branchez l’imprimante à une prise d’alimentation, puis allumez-la.
Свържете захранващия кабел и след това включете продукта.
Συνδέστε την παροχή ρεύματος και, στη συνέχεια, ανάψτε το προϊόν.
Өнімді қуат көзіне жалғаңыз, содан кейін қосыңыз.
Подключите питание и включите устройство.
Gücü bağlayın ve ürünü açın.
Під'єднайте пристрій до електромережі, після чого увімкніть його.
9
On the control panel, if prompted, select a language and location for the product.
9
Press OK to accept selections.
Lorsque vous y êtes invité, sélectionnez une langue et un pays/région pour le produit sur le panneau de commande.
Appuyez sur OK pour conrmer vos choix.
При напомняне в контролния панел изберете език и местоположение за продукта.
Натиснете OK , за да приемете избора.
Στον πίνακα ελέγχου, εάν σας ζητηθεί, επιλέξτε μια γλώσσα και μια τοποθεσία για το προϊόν.
Πατήστε OK για αποδοχή των επιλογών σας.
Басқару панелінде, егер нұсқау берілсе, тілді және өнімнің орналасуын таңдаңыз.
Таңдауларды қабылдау үшін OK басыңыз.
Если будет выведен запрос, в панели управления выберите язык и размещение изделия.
Нажмите OK, чтобы принять изменения.
Kontrol panelinde, sorulursa, ürün için dil ve konum seçin.
Seçimleri kabul etmek için OK düğmesine basın.
Якщо з'являться відповідні підказки, виберіть на панелі керування мову та розташування принтера.
Натисніть OK, щоб прийняти вибір.
10
Install the software. Follow the onscreen instructions.
Installez le logiciel. Suivez les instructions à l’écran.
Инсталирайте софтуера. Следвайте инструкциите на екрана.
Εγκαταστήστε το λογισμικό. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη.
Встановіть програмне забезпечення. Дотримуйтесь інструкцій на екрані.
10
Control-panel overview
Présentation du panneau de commande
Контролен панел - общ преглед
Επισκόπηση πίνακα ελέγχου
Басқару панеліне жалпы шолу
Обзор панели управления
Kontrol paneline genel bakış
Огляд панелі керування
1
2
3
4
6
5
• Ready light
• Voyant Prêt
• Лампичка "готовност"
• Φωτεινή ένδειξη ετοιμότητας
• Attention light
• Voyant Attention
• Лампичка "внимание"
• Φωτεινή ένδειξη προσοχής
• Control-panel display
• Ecran du panneau de commande
• Дисплей на контролния панел.
• Οθόνη πίνακα ελέγχου
• Print cartridge status
• Etat des cartouches d’impression
• Състояние на печатащата касетата
• Κατάσταση κασετών εκτύπωσης
• Left arrow button
• Bouton Flèche gauche
• Бутон със стрелка наляво
• Κουμπί αριστερού βέλους
• OK button
• Bouton OK
• Бутон OK
• Κουμπί OK
• Дайындық шамы
• Индикатор "Готов"
• Hazır ışığı
• Індикатор готовності
• Назар аудару шамы
• Индикатор "Внимание"
• Dikkat ışığı
• Індикатор уваги
• Басқару панелінің дисплейі
• Экран панели управления
• Kontrol paneli ekranı
• Дисплей панелі керування
• Баспа картриджінің күйі
• Состояние картриджа для принтера.
• Baskı kartuşu durumu
• Стан картриджів
• Сол жаққа бағыттағыш түйме
• Кнопка "стрелка влево"
• Sol ok düğmesi
• Стрілка ліворуч
• OK түймесі
• Кнопка OK
• OK düğmesi
• Кнопка OK
7
8
9
• Right arrow button
• Bouton Flèche droite
• Бутон със стрелка надясно
• Κουμπί δεξιού βέλους
• Back button
• Bouton Précédent
• Бутон "Назад"
• Κουμπί επιστροφής
• Cancel job button
• Bouton Annuler tâche
• Бутон "Отмяна на заданието"
• Κουμπί ακύρωσης εργασίας
• Оң жаққа бағыттағыш түйме
• Кнопка "стрелка вправо"
• Sağ ok düğmesi
• Стрілка праворуч
• Артқы түймесі
• Кнопка "Назад"
• Geri düğmesi
• Кнопка повернення
• Тапсырмадан бас тарту түймесі
• Кнопка "Отмена задания"
• İş iptal düğmesi
• Кнопка скасування завдання
11
Windows USB setup is complete. For more information about the following topics, see the electronic User Guide
on the CD-ROM or go to www.hp.com/support/ljcp1510series:
• Detailed user instructions. • Important safety notices. • Troubleshooting information. • Regulatory information.
L’installation USB pour Windows est terminée. Pour de plus amples informations sur les sujets suivants,
reportez-vous au Guide de l’utilisateur au format électronique sur le CD-ROM ou rendez-vous à l’adresse
www.hp.com/support/ljcp1510series :
• Instructions d’utilisation détaillées. • Notices importantes de sécurité. • Informations relatives au dépannage.
• Informations réglementaires.
Инсталирането от Windows чрез USB е завършено. Вижте електронното Ръководство за потребителя от
компактдиска или отидете на адрес www.hp.com/support/ljcp1510series за повече информация по следните
теми:
• Подробни указания за потребителя. • Важни бележки по безопасността. • Информацията за отстраняване
на неизправности. • Нормативна информация.
Η ρύθμιση USB στα Windows ολοκληρώθηκε. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα ακόλουθα θέματα, δείτε
τον ηλεκτρονικό Οδηγό χρήσης στο CD-ROM ή μεταβείτε στη διεύθυνση www.hp.com/support/ljcp1510series:
• Λεπτομερείς οδηγίες χρήσης. • Σημαντικές ειδοποιήσεις για την ασφάλεια. • Πληροφορίες αντιμετώπισης
προβλημάτων. • Πληροφορίες για τους κανονισμούς.
Windows USB орнату аяқталды. Төмендегі тақырыптар бойынша қосымша ақпарат алу
үшін компакт дискідегі электрондық пайдалану жөніндегі нұсқаулықты қараңыз немесе
• Пайдалану жөніндегі толық нұсқаулар. • Қауіпсіздік туралы маңызды ескертулер. • Ақауларды түзету
туралы ақпарат. • Құқықтық ақпарат.
Настройка USB для Windows завершена. Для получения дополнительных сведений по описанным ниже
вопросам см. электронное руководство пользователя на компакт-диске или посетите Web-сайт
www.hp.com/support/ljcp1510series:
• Подробные указания для пользователя. • Важные сведения по безопасности. • Сведения по устранению
неполадок. • Сведения о нормативах.
Windows USB kurulumu tamamlandı. Aşağıdaki konular hakkında daha fazla bilgi için CD-ROM'daki elektronik
Kullanım Kılavuzu'na bakın veya www.hp.com/support/ljcp1510series adresine gidin:
• Ayrıntılı kullanıcı yönergeleri. • Önemli güvenlik bildirimleri. • Sorun giderme bilgileri. • Düzenleme bilgileri.
Встановлення з USB-підключенням для системи Windows завершено. Для отримання детальнішої інформації
з питань, що перелічені нижче, дивіться електронний посібник користувача на компакт-диску або відвідайте
веб-сайт www.hp.com/support/ljcp1510series:
• Детальні інструкції для користувача. • Важлива інформація щодо безпеки. • Інформація з усунення
несправностей. • Регламентуюча дoкументація.
12
Network connection.
7
Connect the network cable to the product and to the network.
Connexion réseau
Branchez le câble réseau à l’imprimante et au réseau.
Мрежова връзка.
Свържете мрежовия кабел към продукта и към мрежата.
Σύνδεση δικτύου.
Συνδέστε το καλώδιο δικτύου στο προϊόν και στο δίκτυο.
Желіге жалғау.
Желі кабелін өнімге және желіге жалғаңыз.
Подключение через локальную сеть.
Соедините изделие и сеть при помощи сетевого кабеля.
Ağ bağlantısı.
Ağ kablosunu ürüne ve ağa bağlayın.
Мережеве підключення.
Підключіть пристрій до мережі за допомогою мережевого кабелю.
13
3
1
2
Connect the power, and then turn on the product.
8
Branchez l’imprimante à une prise d’alimentation, puis allumez-la.
Свържете захранващия кабел и след това включете продукта.
Συνδέστε την παροχή ρεύματος και, στη συνέχεια, ανάψτε το προϊόν.
Өнімді қуат көзіне жалғаңыз, содан кейін қосыңыз.
Подключите питание и включите устройство.
Gücü bağlayın ve ürünü açın.
Під'єднайте пристрій до електромережі, після чого увімкніть його.
On the control panel, if prompted, select a language and location for the product.
9
Press OK to accept selections.
Lorsque vous y êtes invité, sélectionnez une langue et un pays/région pour le produit
sur le panneau de commande. Appuyez sur OK pour conrmer vos choix.
При напомняне в контролния панел изберете език и местоположение за продукта.
Натиснете OK, за да приемете избора.
Στον πίνακα ελέγχου, εάν σας ζητηθεί, επιλέξτε μια γλώσσα και μια τοποθεσία για το προϊόν.
Πατήστε OK για αποδοχή των επιλογών σας.
Басқару панелінде, егер нұсқау берілсе, тілді және өнімнің орналасуын таңдаңыз.
Таңдауларды қабылдау үшін OK басыңыз.
Если будет выведен запрос, в панели управления выберите язык и размещение изделия.
Нажмите OK, чтобы принять изменения.
Kontrol panelinde, sorulursa, ürün için dil ve konum seçin. Seçimleri kabul etmek için OK düğmesine basın.
Якщо з'являться відповідні підказки, виберіть на панелі керування мову та розташування принтера.
Натисніть OK, щоб прийняти вибір.
14
10
Find the IP address by printing a Conguration page. At the product control panel, press OK
to select Main Menu, and then press OK. Press the or buttons to select Cong Report,
and then press OK. On the printed report, the IP address is listed under Product settings.
Recherchez l’adresse IP en imprimant une page de conguration. Sur le panneau de commande du produit,
appuyez sur OK pour sélectionner le Menu principal, puis appuyez à nouveau sur OK. Appuyez sur les boutons
ou pour sélectionner Rapport cong., puis appuyez sur OK. Sur le rapport que vous avez imprimé, vous
trouverez l’adresse IP sous Réglages du produit.
Намерете IP адреса, като разпечатате конфигурационна страница. В контролния панел на продукта
натиснете OK, за да изберете Main Menu (Главното меню), и после натиснете OK. Използвайте бутоните
или , за да изберете Config report (Отчет за конфигурацията), и след това натиснете ОК. IP адресът
е изреден под Product settings (Настройки на продукта) в отпечатания отчет.
Βρείτε τη διεύθυνση IP, εκτυπώνοντας μια σελίδα διαμόρφωσης. Στον πίνακα ελέγχου του προϊόντος, πατήστε
OK για να επιλέξετε Main Menu (Κύριο μενού) και, στη συνέχεια, πατήστε OK. Πατήστε το κουμπί ή για
να επιλέξετε Config Report (Αναφορά διαμόρφωσης) και, στη συνέχεια, πατήστε OK. Στην εκτυπωμένη αναφορά,
η διεύθυνση IP εμφανίζεται στις ρυθμίσεις του προϊόντος.
Конфигурация бетін басып шығару арқылы IP адресті табыңыз. Өнімнің басқару панеліндегі, Main Menu
(Негізгі Мәзір) таңдау үшін ОК таңдаңыз сосын OK басыңыз. Cong Report (Конфигурациялау есебі)
таңдау үшін немесе түймелерін басыңыз, сосын OK басыңыз. Басып шығарылған беттегі IP адресі
өнім баптаулары астында тізімделген.
Распечатайте страницу конфигурации и найдите адрес IP. В панели управления изделия нажмите OK, чтобы
выбрать Главное меню, затем нажмите OK. С помощью кнопок или выберите Отчет о конфигурации,
затем нажмите OK. В распечатанном отчете адрес IP будет указан в разделе Настройки изделия.
Yapılandırma sayfası yazdırarak IP adresini bulun. Ürünün kontrol panelinde, Ana Menü'yü seçmek için OK
düğmesine basın, sonra yeniden OK düğmesine basın Yapılandırma Rap öğesini seçmek için veya
düğmesine ve sonra da OK düğmesine basın. Yazdırılan raporda, IP adresi Ürün ayarlarının altında listelenir.
Дізнайтеся IP-адресу, надрукувавши звіт про конфігурацію. На панелі керування пристрою натисніть OK і
виберіть Main Menu (Головне меню), після чого натисніть OK. За допомогою кнопок або виберіть Config
Report (Звіт про конфігурацію), після чого натисніть OK. Надрукований звіт містить інформацію про IP-адресу
у колонці Product Settings (Параметри виробу).
15
If you need to manually assign an IP address, at the product control panel, press OK to select
11
the Main Menu. Press the or buttons to select Network Cong, and then press OK. Press
the or buttons to select TCP/IP Cong, and then press OK. Press the or buttons to
select Manual. Use the control panel buttons to specify each digit of the IP address, and then
press OK.
Si vous avez besoin d’assigner une adresse IP manuellement, appuyez sur OK pour sélectionner le Menu
principal. Appuyez sur les boutons ou pour sélectionner Cong. réseau, puis appuyez sur OK. Appuyez sur
les boutons ou pour sélectionner Cong. TCP/IP, puis appuyez sur OK. Appuyez sur les boutons ou
pour sélectionner Manuelle. Utilisez les boutons du panneau de commande pour spécier les chiffres de l’adresse
IP, puis appuyez sur OK.
Ако трябва ръчно да зададете IP адрес, в контролния панел на продукта натиснете OK, за да изберете
Main Menu (Главно меню). Използвайте бутоните или , за да изберете Network Config (Конфигурация
на мрежата), и след това натиснете ОК. Използвайте бутоните или , за да изберете TCP/IP Config
(Конфигурация на TCP/IP), и след това натиснете ОК. Използвайте бутоните или , за да изберете Manual
(Ръчно). Използвайте бутоните на контролния панел, за да зададете всяка цифра на IP адреса, и после
натиснете OK.
Εάν χρειάζεται να εκχωρήσετε μη αυτόματα μια διεύθυνση IP, στον πίνακα ελέγχου του προϊόντος, πατήστε OK για
να επιλέξετε το Κύριο μενού. Πατήστε το κουμπί ή για να επιλέξετε Network Config (Διαμόρφωση δικτύου) και,
στη συνέχεια, πατήστε OK. Πατήστε το κουμπί ή για να επιλέξετε TCP/IP Config (Διαμόρφωση TCP/IP) και,
στη συνέχεια, πατήστε OK. Πατήστε το κουμπί ή για να επιλέξετε Manual (Μη αυτόματη). Χρησιμοποιήστε τα
κουμπιά του πίνακα ελέγχου για να καθορίσετε κάθε ψηφίο της διεύθυνσης IP και, στη συνέχεια, πατήστε OK.
Егер өнімнің басқару панеліндегі IP адресті қолмен орнату қажет болса, Негізгі Мәзірді таңдау үшін OK
басыңыз. Network Cong (Желі конфигурациясы) таңдау үшін немесе түймелерін басыңыз, сосын
OK басыңыз. TCP/IP Cong (ТСP/IP конфигурациясы) таңдау үшін немесе түймелерін басыңыз,
сосын OK басыңыз. Manual (Қолмен) таңдау үшін немесе түймелерін басыңыз. IP адрестің әр
цифрын белгілеу үшін басқару панелі түймелерін қолданыңыз, сосын OK басыңыз.
Если необходимо присвоить адрес IP вручную, то в панели управления нажмите OK, чтобы выбрать Главное
меню. С помощью кнопок или выберите Настройка сети, затем нажмите OK. Нажмите кнопки или
, чтобы выбрать Настр. TCP/IP, затем нажмите OK. С помощью кнопок или выберите Вручную. С
помощью кнопок панели управления укажите каждую группу цифр адреса IP и нажмите OK.
IP adresini el ile atamanız gerekirse, Ana Menü'yü seçmek için ürünün kontrol panelinde OK düğmesine basın.
Ağ Yapılandırms öğesini seçmek için veya düğmesine ve sonra da OK düğmesine basın. TCP/IP Yapıl
öğesini seçmek için veya düğmesine ve sonra da OK düğmesine basın. Elle öğesini seçmek için veya
düğmesine basın. IP adresinin her bir basamağını belirlemek için kontrol paneli düğmelerini kullanın ve OK
düğmesine basın.
Якщо потрібно призначити IP-адресу вручну, натисніть OK на панелі керування, щоб вибрати Main Menu
(Головне меню). За допомогою кнопок або виберіть Network Config (Конфігурація мережі), після
чого натисніть OK. За допомогою кнопок або виберіть TCP/IP Config (Конфігурація ТСР/ІР), після
чого натисніть OK. За допомогою кнопок або виберіть Manual (Вручну). Введіть цифри IP-адреси за
допомогою кнопок на панелі керування і натисніть OK.
16
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.