BF115D BF135A BF150A
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Notice originale
C Honda Motor Co., Ltd. 2011
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un moteur hors-bord Honda.
Ce manuel couvre l’utilisation et l’entretien du moteur hors-bord Honda BF115D/135A/ 150A.
Toutes les informations contenues dans cette publication sont basées sur les dernières données concernant le produit disponibles au moment de la mise sous presse.
Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment, sans préavis et sans aucun engagement de sa part.
Aucune partie de cet ouvrage ne peut être reproduite sans une autorisation écrite.
Ce manuel doit être considéré comme un élément permanent du moteur hors-bord et il doit être remis au nouveau propriétaire en cas de revente.
Tout au long de ce manuel des consignes de sécurité sont introduites par les termes suivants qui signifient:
Signale que le non respect des instructions PROVOQUERA des blessures corporelles ou la mort.
Signale une forte possibilité de blessures corporelles graves, voire mortelles, si les instructions ne sont pas suivies.
Indique une forte possibillité de blessures mineures si les instructions ne sont pas suivies.
Signale une possibilité d’endommagements de l’équipement si les instructions ne sont pas suivies.
Donne des informations utiles.
Pour tous problèmes ou toutes questions concernant le moteur hors-bord, s’adresser à un distributeur Honda agréé.
Les moteurs hors-bord Honda ont été conçus pour fonctionner d’une manière fiable et en toute sécurité s’ils sont utilisés conformément aux instructions. Lire attentivement ce manuel et en assimiler le contenu avant d’utiliser le moteur hors-bord. Une utilisation inapropriée ou incorrecte pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Honda Motor Co., Ltd. 2011, Tous droits réservés.
1
Modéle |
|
|
BF115D |
|
BF135A |
|
|
BF150A |
|
Type |
|
LD |
XD |
LD |
XD |
XCD |
LD |
XD |
XCD |
|
LU |
XU |
XCD |
LCU |
XCU |
LU |
LCU |
XCU |
|
|
|
LU |
XU |
XU |
|||||
Hauteur du tableau arrière |
508 mm |
● |
|
● |
● |
|
● |
● |
|
|
635 mm |
|
● |
● |
● |
● |
|
● |
● |
Arbre d’hélice avec rotation normale |
● |
● |
● |
● |
|
● |
● |
|
|
Arbre d’hélice avec contre-rotation |
|
|
|
● |
● |
● |
|
● |
● |
Noter que les types de moteur hors-bord diffèrent en fonction des pays dans lesquels ils sont vendus.
Le BF115D/135A/150A existe avec les types suivants |
TYPE CODE |
|
|
|
selon la longueur de l’arbre et le sens de rotation de |
Exemple |
X |
C |
D |
l’arbre d’hélice. |
|
|
|
|
Destination
D: Exportation générale, U: Europe Direction de rotation de l’arbre d’hélice
C: L’arbre d’hélice avec contre-rotation est équipé Sans: L’arbre d’hélice avec rotation normale est
équipé
Hauteur du tableau arrière L: 508 mm, X: 635 mm
2
Les types à commande à distance sont classés dans les trois catégories suivantes en fonction de la position du boîtier de commande.
Type de montage latéral: Type R1 Type de montage en panneau: Type R2 Type de montage sur pupitre: Type R3
Vérifier le type de votre moteur hors-bord et lire ce manuel du propriétaire complètement avant d’utiliser le moteur.
Les textes ne contenant pas d’indication de type sont des informations et/ou des procédures communes à tous les types.
NUMERO DE SERIE DU CHASSIS
PRESSE DE FIXATION DROITE
Noter pour référence le numéro de série du cadre et celui du moteur. Toujours indiquer le numéro de série en cas de commande de pièces ou en cas de demande de renseignements techniques ou de renseignements sur la garantie.
Le numéro de série du châssis est indiqué sur une plaque fixée sur la presse de fixation droite.
Numéro de série du cadre:
NUMERO DE SERIE DU MOTEUR
Le numéro de série du moteur se trouve sur le côté supérieur droit du moteur.
Numéro de série du moteur:
3
1. SECURITE............................................................................................... |
. 6 |
CONSIGNES DE SECURITE ............................................................. |
. 6 |
2. EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE ...... |
8 |
3. IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX ............................ |
10 |
4. COMMANDES ET FONCTIONS.......................................................... |
14 |
Levier de commande à distance .......................................................... |
14 |
Type R1........................................................................................... |
14 |
Type R2........................................................................................... |
15 |
Type R3........................................................................................... |
16 |
Levier de liberation de point mort....................................................... |
17 |
Commutateur de moteur...................................................................... |
17 |
Levier de ralenti accéléré/Bouton de ralenti accéléré.......................... |
18 |
Témoin/vibreur sonore PGM-FI.......................................................... |
19 |
Témoin/vibreur sonore d’alternateur................................................... |
19 |
Témoin/vibreur sonore de pression d’huile......................................... |
20 |
Témoin/vibreur sonore de surchauffe ................................................. |
20 |
Vibreur sonore de séparateur d’eau..................................................... |
20 |
Commutateur d’assiette/relevage assistée ........................................... |
21 |
Indicateur d’assiette (équipement en option) ...................................... |
22 |
Commutateur d’inclinaison (carter moteur hors-bord)........................ |
22 |
Panneau de commutateur de commande TRL (pêche à la traîne) |
|
(équipement en option) ................................................................... |
23 |
Soupape de décharge manuelle ........................................................... |
23 |
Contacteur d’arrêt d’urgence............................................................... |
24 |
Agrafe/cordon coupe circuit................................................................ |
24 |
Agrafe de contacteur d’arrêt d’urgence de rechange........................... |
25 |
Levier de verrouillage d’inclinaison.................................................... |
26 |
Volet correcteur de couple d’hélice..................................................... |
26 |
Anode.................................................................................................. |
26 |
Trou de contrôle d’eau de refroidissement.......................................... |
27 |
Orifice d’aspiration d’eau de refroidissement..................................... |
27 |
Verrou du capot moteur ...................................................................... |
27 |
Tachymètre (équipement en option).................................................... |
28 |
Compte-tours numérique (équipement en option)............................... |
28 |
Compteur de vitesse numérique (équipement en option).................... |
28 |
Coupleur d’interface ........................................................................... |
29 |
5. INSTALLATION.................................................................................... |
30 |
Hauteur d’arcasse ................................................................................ |
30 |
Positionnement.................................................................................... |
31 |
Hauteur d’installation.......................................................................... |
31 |
Installation du moteur hors-bord......................................................... |
32 |
Contrôle de l’angle du moteur hors-bord (Navigation)....................... |
33 |
Connexions de la batterie .................................................................... |
34 |
Installation de la commande à distance (équipement en option)......... |
36 |
Emplacement du boîtier de commande à distance .......................... |
37 |
Longueur du câble de commande.................................................... |
37 |
Sélection de l’hélice ............................................................................ |
38 |
Raccords de conduite d’alimentation .................................................. |
38 |
6. CONTROLES PRELIMINAIRES .......................................................... |
39 |
Installation/démontage du carter moteur............................................. |
39 |
Huile moteur ....................................................................................... |
40 |
Carburant............................................................................................. |
41 |
ESSENCE CONTENANT DE L’ALCOOL ................................... |
42 |
Inspection de l’hélice et de la goupille fendue.................................... |
43 |
Frottement du levier de télécommande ............................................... |
44 |
Séparateur d’eau.................................................................................. |
44 |
Batterie................................................................................................ |
45 |
Autres contrôles .................................................................................. |
46 |
7. DEMARRAGE DU MOTEUR ............................................................... |
47 |
Amorçage de carburant ....................................................................... |
47 |
Démarrage du moteur.......................................................................... |
47 |
Type R1........................................................................................... |
47 |
Types R2, R3................................................................................... |
51 |
4
TABLE DES MATIERES
8. FONCTIONNEMENT ............................................................................ |
55 |
Méthode de rodage.............................................................................. |
55 |
Inversion de marche ............................................................................ |
56 |
Type R1........................................................................................... |
56 |
Type R2........................................................................................... |
57 |
Type R3........................................................................................... |
58 |
Croisière .............................................................................................. |
59 |
Commutateur de commande TRL (pêche à la traîne) |
|
(équipement en option) ................................................................... |
61 |
Réglage de l’assiette du moteur hors-bord .......................................... |
62 |
Indicateur d’assiette (équipement en option) ...................................... |
64 |
Inclinaison du moteur hors-bord ......................................................... |
65 |
Amarrage............................................................................................. |
66 |
Commutateur d’inclinaison (carter moteur hors-bord)........................ |
67 |
Soupape de décharge manuelle ........................................................... |
68 |
Réglage du volet correcteur d’assiette................................................. |
69 |
Système de protection du moteur........................................................ |
70 |
Systèmes d’avertissement de pression d’huile moteur, surchauffe, |
|
contamination d’eau, PGM-FI et alternateur............................... |
70 |
Limiteur d’emballement.................................................................. |
75 |
Anodes ............................................................................................ |
75 |
Opération en eau peu profonde ........................................................... |
75 |
9. ARRET DU MOTEUR ........................................................................... |
76 |
Arrêt d’urgence du moteur .................................................................. |
76 |
Arrêt normal du moteur....................................................................... |
76 |
10. TRANSPORT ......................................................................................... |
78 |
Déconnexion de canalisation de carburant.......................................... |
78 |
Transport ............................................................................................. |
78 |
Remorquage ........................................................................................ |
79 |
11. NETTOYAGE ET CHASSE D’EAU ..................................................... |
80 |
12. ENTRETIEN.......................................................................................... |
. 81 |
Trousse à outils et manuel de l’utilisateur.......................................... |
. 82 |
Clip de coupe-circuit de sécurité de rechange |
|
(équipement en option) .............................................................. |
. 82 |
CALENDRIER D’ENTRETIEN........................................................ |
. 83 |
Huile moteur ...................................................................................... |
. 85 |
Bougies d’allumage............................................................................ |
. 87 |
Lubrification ...................................................................................... |
. 92 |
Filtre de carburant .............................................................................. |
. 94 |
Séparateur d’eau................................................................................. |
. 97 |
SYSTEME DE CONTROLE DES EMISSIONS................................ |
99 |
Batterie.............................................................................................. |
100 |
Fusible............................................................................................... |
102 |
Fusible principal............................................................................ |
103 |
Fusible ACG ................................................................................. |
103 |
Hélice ................................................................................................ |
104 |
Moteur hors-bord immergé ............................................................... |
105 |
13. REMISAGE .......................................................................................... |
107 |
Carburant........................................................................................... |
107 |
Vidange du séparateur de vapeur ...................................................... |
107 |
Huile moteur ..................................................................................... |
108 |
Remisage de la batterie ..................................................................... |
109 |
Disposition du moteur hors-bord ...................................................... |
110 |
14. MISE AU REBUT ................................................................................ |
111 |
15. DEPISTAGE DES PANNES ................................................................ |
112 |
16. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES .............................................. |
114 |
17. ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda...... |
118 |
18. ‘‘DECLARATION CE DE CONFORMITE’’ DESCRIPTION DE |
|
TABLE DES MATIERES................................................................. |
121 |
19. INDEX .................................................................................................. |
126 |
SCHEMA DE CABLAGE .......................................................................... |
129 |
Dos de la couverture arrière |
5
CONSIGNES DE SECURITE
Pour votre sécurité et celle des autres, prière d’observer les consignes suivantes:
Responsabilité de l’opérateur
Ce moteur hors-bord Honda a été conçu pour fonctionner d’une manière fiable et sûre lorsqu’il est utilisé conformément aux instructions.
Prière de lire attentivement le manuel du propriétaire avant d’utiliser le moteur hors-bord. Ne pas le faire pourrait se traduire par des blessures personnelles ou l’endommagement du matériel.
Passer au neutre, puis passer sur la position de marche arrière à faible régime moteur.
Ne pas passer brusquement en marche arrière à régime moteur élevé.
L’essence est nocive, voire mortelle si elle est avalée. Tenir le réservoir d’essence hors de portée d’enfants.
L’essence est très inflammable et explosive dans certaines conditions. Faire l’appoint dans une zone bien aérée avec le moteur arrêté.
Ne pas fumer et n’approcherni flammes ni étincelles lors du plein d’essence ou de la zone ou est stockée l’essence.
Ne pas trop remplir le réservoir d’essence. Après avoir fait le plein, vérifier que le bouchon du réservoir d’essence est correctement fermé à fond.
Faire attention à ne pas renverser d’essence lors du plein. L’essence répandue ou les vapeurs d’essence peuvent s’enflammer.
Si de l’essence a été renversée, s’assurer que la zone est sèche avant de mettre le moteur en marche.
Savoir arrêter rapidement le moteur en cas d’urgence. Comprendre le rôle de toutes les commandes.
Ne pas dépasser la puissance préconisée par le fabricant du bateau et vérifier que le moteur hors-bord est correctement monté.
Ne jamais permettre à quiconque d’utiliser le moteur sans lui avoir donné les instructions qui conviennent.
Avant d’utiliser le moteur hors-bord, se familiariser avec toutes les lois et règlements concernant la plaisance et l’utilisation de moteurs hors-bord.
Ne pas essayer de modifier le moteur horsbord.
Toujours porter un gilet de sauvetage à bord.
6
SECURITE
Ne pas lancer le moteur hors-bord sans le capot moteur. Les pièces mobiles peuvent être à l’origine de blessures lorsqu’elles sont exposées.
Ne jamais déposer les dispositifs de protection, plaques de mise en garde, boucliers, couvercles ou dispositifs de sécurité; ces pièces ont pour but d’assurer la sécurité.
Arrêter immédiatement le moteur si quelqu’un tombe du bateau.
Ne pas mettre le moteur en marche si quelqu’un est dans l’eau à proximité du bateau.
Bien fixer le coupe circuit d’urgence à l’opérateur.
Le moteur et le système d’échappement deviennent extrêment chauds lorsque le moteur tourne et ils le restent pendant un certain temps après l’arrêt du moteur. Le contact d’un organe chaud risque de provoquer des brûlures graves ou d’enflammer certaines matières.
Eviter de toucher au système d’échappement ou au moteur tant qu’ils sont chauds.
Laisser le moteur se refroidir avant de le transporter ou d’exécuter une opération d’entretien.
Risque d’empoisonnement par le monoxyde de carbone
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. Son inhalation peut provoquer une perte de connaissance, voire même être fatale. Si le moteur tourne dans un endroit
confiné, ou même partiellement confiné, la concentration des gaz d’échappement dans l’air risque de devenir trop importante. S’assurer que l’aération est adéquate pour éviter une accumulation excessive de gaz d’échappement.
7
Ces étiquettes se trouvent aux endroits indiqués.
Elles vous avertissement de risques potentiels pouvant entraîner de graves blessures.
Lire attentivement ces autocollants, de même que les remarques et avertissements de sécurité donnés dans le manuel.
Si une étiquette est manquante ou difficile à lire, prière de contacter le concessionnaire de hors-bord Honda pour le remplacement.
LIRE LE MANUEL DU PROPRIETAIRE
(types pour l’exportation générale: sauf types pour l’Europe)
LIRE CHANGER LA POSITION DU SELECTEUR DE MARCHE DANS LE MANUEL D’UTILISATION (types pour l’Europe)
8
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE
Emplacement de la marque CE [Types pour l’Europe]
MARQUE CE
BF115D:
Poids (masse) à sec
(avec hélice, sans câble de batterie)
Nom et adresse du représentant
agréé
Nom et adresse du fabricant
BF135A:
Poids (masse) à sec
(avec hélice, sans câble de batterie)
Nom et adresse du représentant agréé
Nom et adresse du fabricant
BF150A:
Poids (masse) à sec
(avec hélice, sans câble de batterie)
Nom et adresse du représentant agréé
Nom et adresse du fabricant
9
|
COUVERCLE DU MOTEUR |
BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE |
|
|
|
|
BOITE DE JONCTION |
|
|
(FUSIBLES) |
COUPLEUR |
|
|
D’INTERFACE |
VERROU DU CAPOT |
|
|
MOTEUR |
BOUGIE D’ALLUMAGE |
|
COMMUTATEUR
D’INCLINAISON
ASSISTEE
JAUGE DE NIVEAU
D’HUILE
PRESSE DE
FIXATION
SOUPAPE DE DECHARGE
MANUELLE
ANODE
RACCORD DE PRISE
DE RINCAGE
ORIFICE DE |
|
LEVIER DE |
|
CONTROL D’EAU DE |
|
VERROUILLAGE |
|
REFROIDISSEMENT |
|
DE RELEVAGE |
|
BOULON DE VIDANGE |
|
||
D’HUILE MOTEUR |
|
||
(capot intérieur) |
|
||
ANODE |
|
NUMERO DE SERIE |
|
ANODE |
DU CHASSIS |
||
|
|
||
|
|
VIS DE CONTRÔLE DE |
|
PLAQUE |
|
NIVEAU D’HUILE DE |
|
|
RENVOI D’ANGLE |
||
ANTICAVITATION |
|
||
|
|
||
|
VOLET |
LUMIERE DE PRISE D’EAU |
|
|
CORRECTEUR |
||
|
DE REFROIDISSEMENT |
||
ORIFICE D’ECHAPPEMENT/ |
D’ASSIETTE |
||
|
|||
SORTIE D’EAU |
|
|
|
HELICE |
|
VIS DE VIDANGE/REMPLISSAGE |
|
|
|
D’HUILE DE RENVOI D’ANGLE |
10
IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX
BOITE DE TELECOMMANDE (équipement en option)
TYPE A MONTURE LATERALE (Type R1) |
TYPE AVEC MONTAGE SUR PANNEAU (Type R2) |
LEVIER DE TELECOMMANDE
CONTACTEUR D’ASSIETTE/ RELEVAGE ASSISTES
AGRAFE DE COMMUTATEUR D’ARRET D’URGENCE DE RECHANGE
VIBREUR SONORE (à l’intérieur)
REGLEUR DE FRICTION DE
LEVIER DE COMMANDE
CORDON DE COMMUTATEUR D’ARRET DE SECOURS
LEVIER DE TELECOMMANDE
LEVIER DE LIBERATION
DE POINT MORT
TEMOINS |
|
LEVIER DE LIBERATION |
(Pression d’huile, surchauffe, |
DE POINT MORT |
|
alternateur, PGM-FI) |
|
|
LEVIER DE RALENTI |
|
|
ACCELERE |
CONTACTEUR D’ASSIETTE/ |
|
|
RELEVAGE ASSISTES |
|
CONTACTEUR D’ARRET |
|
MOTEUR |
|
CLE DE CONTACT DU MOTEUR |
|
CONTACTEUR D’ARRET |
BOUTON DE RALENTI ACCELERE |
D’URGENCE |
|
AGRAFE DE CONTACTEUR
D’ARRET D’URGENCE
11
IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX
TYPE AVEC MONTAGE SUR CONSOLE (Type R3) |
|
(TYPE A UN MOTEUR HORS-BORD) |
(TYPE A DEUX MOTEURS HORS-BORD) |
LEVIER DE TELECOMMANDE |
LEVIERS DE TELECOMMANDE |
|
COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ |
|
INCLINAISON ASSISTEE |
|
(DROIT) |
CONTACTEUR D’ASSIETTE/ |
|
RELEVAGE ASSISTES |
|
|
COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ |
|
INCLINAISON ASSISTEE |
|
(GAUCHE) |
BOUTON DE RALENTI
ACCELERE BOUTON DE RALENTI
ACCELERE
PANNEAU DE CONTROLE (équipement en option) |
|
(pour type SIMPLE A MONTAGE SUR PUPITRE, |
(pour type DOUBLE A MONTAGE SUPERIEUR) |
MONTAGE SUR PANNEAU) |
|
TEMOINS |
|
(Pression d’huile, surchauffe, |
|
alternateur, PGM-FI) |
|
RONFLEUR |
|
CLE DE CONTACT DU MOTEUR
CONTACTEUR D’ARRET
MOTEUR CONTACTEUR D’ARRET
D’URGENCE
AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET
D’URGENCE
CORDON DE COMMUTATEUR D’ARRET DE SECOURS
12
IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX
(Commun)
COMPTE-TOURS |
INDICATEUR D’ASSIETTE |
PANNEAU DE COMMUTATEUR DE |
(équipement en option) |
(équipement en option) |
COMMANDE TRL (pêche à la traîne) |
|
|
(équipement en option) |
COMPTE-TOURS NUMERIQUE |
COMPTEUR DE VITESSE NUMERIQUE |
COMMUTATEUR DE COMMANDE |
|
TRL (pêche à la traîne) |
|||
(équipement en option) |
(équipement en option) |
||
|
13
Levier de commande à distance (Type R1)
LEVIER DE TELECOMMANDE
MARCHE AVANT
POINT MORT
MARCHE ARRIERE
LEVIER DE LIBERATION
DE POINT MORT
Le passage en marche avant, marche arrière et point mort et le réglage du régime du moteur peuvent être commandés à l’aide du levier de commande.
Il faut relever le levier de libération de point mort pour actionner le levier de télécommande.
POINT MORT
30° |
30° |
MARCHE AVANT |
MARCHE ARRIERE |
SELECTEUR |
SELECTEUR |
MINIMUM |
MINIMUM |
|
OUVERTURE DES GAZ |
OUVERTURE DES GAZ |
|
|
MAXIMUM |
MAXIMUM |
|
LEVIER DE TELECOMMANDE |
|
MARCHE AVANT:
Mettre le levier sur la position MARCHE AVANT (C.-à-d., à environ 30° de la position POINT MORT) pour passer en marche avant. Le fait de déplacer le levier au-delà de la position MARCHE AVANT augmente le régime motor et mène le bareau en avant.
POINT MORT:
L’hélice est désa couplée du moteur.
MARCHE ARRIERE:
Mettre le levier sur la position MARCHE ARRIERE (C.-à-d., à environ 30° de la position POINT MORT) pour passer en marche arrière. Le fait de déplacer le levier au-delà de la position MARCHE ARRIERE augmente le regime moteur et méne le bateau on arrière.
14
COMMANDES ET FONCTIONS
Levier de commande à distance (Type R2)
LEVIER DE TELECOMMANDE
LEVIER DE
LIBERATION DE
POINT MORT
Le passage en marche avant, marche arrière et point mort et le réglage du régime du moteur peuvent être commandés à l’aide du levier de commande.
Il faut relever le levier de libération de point mort pour actionner le levier de télécommande.
|
POINT MORT |
|
|
|
35° |
35° |
MARCHE |
|
MARCHE AVANT |
|
|
MARCHE AVANT |
|
ARRIERE |
|
|
|
|
|
|
SELECTEUR |
SELECTEUR |
|
|
|
|
OUVERTURE |
|
MINIMUM |
|
DES GAZ |
|
|
|
|
POINT MORT |
|
MINIMUM |
|
OUVERTURE DES GAZ |
|
|
MAXIMUM
MAXIMUM
MARCHE ARRIERE
LEVIER DE TELECOMMANDE
MARCHE AVANT:
Mettre le levier sur la position MARCHE AVANT (C.-à-d., à environ 35° de la position POINT MORT) pour passer en marche avant. En déplaçant davantage le levier au-delà de la position MARCHE AVANT cela augmentera l’ouverture du boisseau et la vitesse du canot en marche avant.
POINT MORT:
L’hélice est désa couplée du moteur.
MARCHE ARRIERE:
Mettre le levier sur la position MARCHE ARRIERE (C.-à-d., à environ 35° de la position POINT MORT) pour passer en marche arrière. En déplaçant davantage le levier au-delà de la position MARCHE ARRIERE cela augmentera l’ouverture du boisseau et la vitesse du canot en marche arrière.
15
COMMANDES ET FONCTIONS |
|
|
|
|
|
Levier de commande à distance (Type R3) |
MARCHE AVANT |
|
|
|
|
(TYPE UNIQUE) |
(TYPE DOUBLE) |
POINT MORT |
|
|
|
|
POINT MORT |
|
|||
|
LEVIER DE |
|
|
||
|
|
35° |
35° |
|
|
|
TELECOMMANDE |
|
MARCHE |
||
|
|
MARCHE AVANT |
|
||
|
|
|
|
ARRIERE |
|
|
|
|
|
|
|
|
MARCHE |
|
SELECTEUR SELECTEUR |
||
|
|
|
|
OUVERTURE |
|
|
AVANT |
|
OUVERTURE |
|
|
|
|
|
DES GAZ |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
DES GAZ |
MINIMUM |
|
|
POINT MORT |
|
MINIMUM |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MAXIMUM |
|
MARCHE |
MAXIMUM |
|
|
|
|
ARRIERE |
|
|
|
|
|
LEVIER DE TELECOMMANDE |
MARCHE ARRIERE |
LEVIER DE TELECOMMANDE |
||
|
|
|
|
|
Le passage en marche avant, marche arrière et point mort et le réglage du régime du moteur peuvent être commandés à l’aide du levier de commande.
MARCHE AVANT:
Mettre le levier sur la position MARCHE AVANT (C.-à-d., à environ 35° de la position POINT MORT) pour passer en marche avant. En déplaçant davantage le levier au-delà de la position MARCHE AVANT cela augmentera l’ouverture du boisseau et la vitesse du canot en marche avant.
POINT MORT:
L’hélice est désa couplée du moteur.
MARCHE ARRIERE:
Mettre le levier sur la position MARCHE ARRIERE (C.-à-d., à environ 35° de la position POINT MORT) pour passer en marche arrière. En déplaçant davantage le levier au-delà de la position MARCHE ARRIERE cela augmentera l’ouverture du boisseau et la vitesse du canot en marche arrière.
16
COMMANDES ET FONCTIONS
Levier de liberation de point mort
(Type R1)
LEVIER DE TELECOMMANDE
LEVIER DE LIBERATION DE POINT MORT
(Type R2)
LEVIER DE TELECOMMANDE
LEVIER DE
LIBERATION DE
POINT MORT
Le levier de liberation de point mort est situé sur le levier de télécommande afin de prévenir une utilisation accidentelle de ce dernier.
Le levier de télécommande ne fonctionne pas tant qu’il n’est déplacé en relevant le levier de liberation de point mort.
Commutateur de moteur |
|
(Types R2, R3) |
|
(Type R1) |
MARCHE |
DEMARRAGE |
DEMARRAGE |
MARCHE |
|||
|
ARRET |
CLE DE CONTACT |
|
|
DU MOTEUR |
|
ARRET
MARCHE
ARRET DEMARRAGE
CLE DE CONTACT DU MOTEUR
Cette commande à distance est dotée d’un contacteur moteur de type automobile. Sur le type à montage latéral (Type R1), le commutateur de moteur se trouve situé de
votre côté près du boîtier de télécommande. Sur les types à montage sur panneau (type R2) et à montage sur pupitre (type R3), la clé de contact est située au centre du panneau de control.
Position de la clé: DEMARRAGE:
MARCHE:
Ne pas laisser le contacteur de moteur (contacteur d’allumage) sur marche. (Clé sur position de marche) lorsque le moteur ne tourne pas, car la batterie se déchargerait.
Le démarreur ne fonctionne pas si le levier de commande à distance n’est pas au NEUTRE et le clip ne se trouve pas dans le coupecircuit de sécurité.
ARRET:
17
COMMANDES ET FONCTIONS
Levier de ralenti accéléré (Type R1)/ Bouton de ralenti accéléré (Types R2, R3)
Le levier de ralenti accéléré/bouton de ralenti accéléré n’est nécessaire que pour le démarrage du modèle de moteur hors-bord à carburateur. Le modèles BF115D/135A/150A utilisent une injection programmée qui rend inutile l’utilisation de ce levier pour le démarrage.
Lorsque le moteur démarre et que la température extérieure est inférieure à 5°C, on peut utiliser le levier de ralenti accéléré/ bouton de ralenti accéléré pour accélérer son échauffement.
Levier de ralenti accéléré
(Type R1)
LEVIER DE TELECOMMANDE
POINT MORT |
RALENTI |
|
ACCELERE |
|
MAXIMUM |
POSITION LA
PLUS BASSE
LEVIER DE RALENTI ACCELERE
Le levier de ralenti accéléré ne peut être déplacé que si le levier de commande à distance est au NEUTRE. A l’inverse, le levier de commande à distance ne peut être déplacé que si le levier de ralenti accéléré se trouve sur la position inférieure.
Abaisser le levier de ralenti accéléré sur la position inférieure pour diminuer le ralenti accéléré.
Bouton de ralenti accéléré
(Type R2)
MARCHE |
POINT MORT |
|
|
AVANT |
|
MARCHE |
|
|
|
||
|
|
ARRIERE |
|
|
Tirer vers |
LEVIER DE |
|
|
LIBERATION DE |
||
|
le haut |
||
LEVIER DE |
POINT MORT |
||
|
TELECOMMANDE
Pousser
BOUTON DE RALENTI ACCELERE
Tout en enfonçant le bouton de ralenti accéléré, tourner le levier de commande à distance vers l’avant. Maintenir le levier en avant. Lorsque le levier passe le point d’inversion, les gaz s’ouvrent et le régime moteur augmente.
Noter que le mécanisme d’inversion ne fonctionne pas si l’on enfonce, puis on relâche le bouton de ralenti accéléré après avoir déplacé le levier de commande à distance.
Le levier de commande ne bougera pas tant qu’on n’aura pas tiré sur le levier de déblocage de neutre.
18
COMMANDES ET FONCTIONS
Bouton de ralenti accéléré
(Type R3)
POINT MORT
MARCHE
AVANT MARCHE ARRIERE
LEVIER DE
TELECOMMANDE
Pousser
BOUTON DE RALENTI ACCELERE
Utiliser le bouton de ralenti accéléré et le levier de commande à distance pour régler le régime moteur sans inverser la marche lors de l’échauffement du moteur.
Tout en enfonçant le bouton de ralenti accéléré, tourner le levier de commande à distance vers l’avant. Maintenir le levier en avant. Lorsque le levier passe le point d’inversion, les gaz s’ouvrent et le régime moteur augmente.
Noter que le mécanisme d’inversion ne fonctionne pas si l’on enfonce, puis on relâche le bouton de ralenti accéléré après avoir déplacé le levier de commande à distance.
Témoin/vibreur sonore PGM-FI (type à montage latéral)
TEMOIN PGM-FI
(ROUGE)
RONFLEUR
(types à montage sur panneau/ montage sur pupitre)
TEMOIN PGM-FI
(ROUGE)
RONFLEUR
Le témoin PGM-FI s’allume et le vibreur sonore se fait entendre si le système de commande du moteur est défectueux.
Témoin/vibreur sonore d’alternateur (type à montage latéral)
TEMOIN D’ALTERNATEUR
(ROUGE)
RONFLEUR
(types à montage sur panneau/ montage sur pupitre)
TEMOIN D’ALTERNATEUR
(ROUGE)
RONFLEUR
Le témoin d’alternateur s’allume et le vibreur sonore se fait entendre si le système de charge est défectueux.
19
COMMANDES ET FONCTIONS
Témoin/vibreur sonore de pression d’huile
(type à montage latéral) TEMOIN DE PRESSION D’HUILE
(VERT)
RONFLEUR
(types à montage sur panneau/ montage sur pupitre)
TEMOIN DE PRESSION D’HUILE
(VERT)
RONFLEUR
Le témoin de pression d’huile s’éteint et le vibreur sonore se fait entendre si le niveau d’huile est insuffisant et/ou si le système de lubrification du moteur est défectueux.
A ce moment, le régime moteur ralentit progressivement.
Témoin/vibreur sonore de surchauffe
(type à montage latéral) TEMOIN DE SURCHAUFFE
(ROUGE)
RONFLEUR
(types à montage sur panneau/ montage sur pupitre)
TEMOIN DE SURCHAUFFE
(ROUGE)
RONFLEUR
Le témoin de surchauffe s’allume et le vibreur sonore se fait entendre si le circuit de refroidissement du moteur est défectueux. Le régime moteur diminue alors.
Vibreur sonore de séparateur d’eau
Le vibreur sonore du séparateur d’eau se fait entendre si de l’eau s’est accumulée dans le séparateur d’eau.
20
COMMANDES ET FONCTIONS
Commutateur d’assiette/relevage assistée
Inclinaison assistée
Appuyer sur le commutateur d’assiette/ inclinaison du levier de commande à distance pour régler l’angle d’assiette du moteur horsbord de 4° à 16° afin d’assurer une assiette correcte au bateau. On peut actionner le commutateur d’assiette/inclinaison alors que le bateau est en marche ou arrêté.
À l’aide du commutateur d’assiette/ inclinaison, l’opérateur peut changer l’angle d’assiette du moteur hors-bord afin d’obtenir une accélération, une vitesse et une stabilité maximales, et maintenir une consommation de carburant optimale.
L’angle d’assiette du moteur hors-bord de4° à 16° est l’angle obtenu lorsque le moteur hors-bord est installé sur le bateau à 12°.
(Type R1)
CONTACTEUR D’ASSIETTE/
RELEVAGE ASSISTES
LEVIER DE
TELECOMMANDE
(Type R2)
CONTACTEUR D’ASSIETTE/RELEVAGE ASSISTES
LEVIER DE TELECOMMANDE
Une assiette excessive pendant la marche peut faire lever l’hélice hors de l’eau, et entraîner un surrégime du moteur. Une assiette excessive peut également endommager la pompe à eau.
(Type R3)
(TYPE UNIQUE)
CONTACTEUR D’ASSIETTE/
RELEVAGE ASSISTES
LEVIER DE
TELECOMMANDE
(TYPE DOUBLE)
CONTACTEUR D’ASSIETTE/RELEVAGE ASSISTES (GAUCHE) (DROITE)
LEVIER DE TELECOMMANDE
21
COMMANDES ET FONCTIONS
68° |
|
|
12° |
ANGLE |
0° |
D’ASSIETTE |
|
16° 4°
0°
(LIGNE VERTICALE)
ANGLE D’INCLINAISON
(lorsque l’angle du tableau arrière est de 12°)
Inclinaison assistée
Appuyer sur le commutateur d’assiette/ inclinaison pour régler l’angle d’inclinaison du moteur hors-bord de 16° à 68°.
À l’aide du commutateur d’assiette/ inclinaison, l’opérateur peut changer l’angle d’inclinaison du moteur hors-bord pour une utilisation en eau peu profonde, la mise à sec, la mise à l’eau à partir d’une remorque ou le mouillage.
Dans le cas de moteurs hors-bord de type double, relever les deux moteurs simultanément.
Indicateur d’assiette (équipement en option)
INDICATEUR D’ASSIETTE
L’indicateur d’assiette a une plage de 4° à 16° et indique l’angle d’assiette du moteur hors-bord. Se reporter à l’indicateur d’assiette en cas d’utilisation du commutateur d’assiette/relevage assistée pour obtenir de bonnes performances du bateau.
L’angle d’assiette du moteur hors-bord de4° à 16° est l’angle obtenu lorsque le moteur hors-bord est installé sur le bateau à 12°.
Commutateur d’inclinaison (carter moteur hors-bord)
COMMUTATEUR D’INCLINAISON ASSISTEE
Le commutateur d’inclinaison situé sur le carter moteur hors-bord est pratique pour incliner le moteur hors-bord pour le transport sur remorque ou réaliser l’entretien hors-bord. Ce commutateur d’inclinaison ne doit être utilisé que lorsque le bateau est immobilisé et le moteur arrêté.
22
COMMANDES ET FONCTIONS
Panneau de commutateur de commande TRL (pêche à la traîne)
(équipement en option)
COMMUTATEUR DE COMMANDE TRL (pêche à la traîne)
En mode pêche à la traîne, on peut régler le régime moteur à l’aide du commutateur de commande de pêche à la traîne.
Si l’on appuie continuellement sur le commutateur de commande TRL lors d’une navigation avec les gaz fermés, on passe en mode pêche à la traîne.
Soupape de décharge manuelle
SOUPAPE DE DECHARGE MANUELLE
ASSISTE MANUEL (Pour bloquer) (Pour libérer)
Si l’on ne parvient pas à incliner le moteur hors-bord avec le commutateur d’assiette/ inclinaison, on peut relever ou abaisser manuellement le moteur hors-bord en ouvrant la soupape de décharge manuelle. Pour incliner le moteur hors-bord manuellement, tourner la soupape de décharge manuelle située sous la presse de fixation gauche de 1 ou 2 tours maximum à gauche à l’aide d’un tournevis.
Après l’inclinaison du moteur hors-bord, tourner la soupape de décharge manuelle à droite à fond.
S’assurer qu’il n’y a personne sous le moteur hors-bord avant d’effectuer cette opération car si la soupape de décharge manuelle est desserrée (tournée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) alors que le moteur hors-bord est relevé, celui-ci risque de s’abaisser brusquement.
La soupape de décharge manuelle doit être bien serrée avant d’utiliser le moteur horsbord, sinon il pourrait se relever lors d’une marche arrière.
23
COMMANDES ET FONCTIONS
Contacteur d’arrêt d’urgence |
(Type R1) |
Le cordon coupe circuit d’urgence est fournie pour arrêter immédiatement le moteur au cas où l’opérateur passe par dessus bord ou est
éloigné des commandes.
ARRET
CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE
(Types R2, R3)
CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE
ARRET
Agrafe/cordon coupe circuit
CORDON DE COMMUTATEUR
D’ARRET DE SECOURS
AGRAFE DE CONTACTEUR
D’ARRET D’URGENCE
L’agrafe de contacteur d’arrêt d’urgence doit être engagée avec le contacteur d’arrêt d’urgence, sinon le moteur ne démarre pas. Lorsque l’agrafe du contacteur d’arrêt d’urgence est dégagée du contacteur d’arrêt d’urgence, le moteur s’arrête immédiatement.
24
COMMANDES ET FONCTIONS
Pour la sécurité des occupants, engager le clip du coupe-circuit de sécurité se trouvant à l’une des extrémités de la cordelette du coupe-circuit dans le coupe-circuit de sécurité. Attacher solidement l’autre extrémité de la cordelette du coupe-circuit au pilote.
Si le cordon de coupe circuit n’est pas utilisé correctement, le bateau risque de continuer sa course sans contrôle si l’opérateur tombe à l’eau ou est dans l’incapacité de manoeuvrer.
(Type R1)
CONTACTEUR D’ARRET
D’URGENCE
ARRET
CORDON DE COMMUTATEUR
D’ARRET DE SECOURS
AGRAFE DE CONTACTEUR
D’ARRET D’URGENCE
(Types R2, R3)
CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE
ARRET
AGRAFE DE CONTACTEUR
D’ARRET D’URGENCE
CORDON DE COMMUTATEUR
D’ARRET DE SECOURS
Agrafe de contacteur d’arrêt d’urgence de rechange
(Type R1)
AGRAFE DE COMMUTATEUR D’ARRET D’URGENCE DE RECHANGE
Une agrafe de commutateur d’arrêt d’urgence de rechange est prévue sur le boîtier de télécommande.
(Types R2, R3)
AGRAFE DE COMMUTATEUR D’ARRET D’URGENCE DE RECHANGE (équipement en option)
Un clip de coupe-circuit de sécurité de rechange (équipement en option) peut être rangé dans la trousse à outils (voir page 82 ).
25
COMMANDES ET FONCTIONS
Levier de verrouillage d’inclinaison
LIBRE
VERROUILLAGE
LEVIER DE VERROUILLAGE DE RELEVAGE
Utiliser le levier de verrouillage d’inclinaison pour relever le moteur hors-bord et le verrouiller en position lorsque le bateau est au mouillage ou ancré pendant une longue période.
Incliner le moteur hors-bord au maximum et déplacer le levier de verrouillage dans la direction de verrouillage.
Volet correcteur de couple d’hélice
BOULON DE SERRAGE
VOLET CORRECTEUR D’ASSIETTE
Si la direction tire d’un côté à la vitesse maximale, régler le volet de réglage de l’assiette de façon que la route du bateau soit en ligne droite.
Desserrer le boulon de serrage et tourner le volet correcteur vers la droit ou vers la gauche pour corriger l’effet de couple d’hélice (voir page 69 ).
Anode
ANODE |
ANODE |
(de chaque côté) |
(chaise d’arbre d’hélice) |
Le métal d’anode est un métal sacrificiel qui contribue à protéger le moteur hors-bord contre la corrosion.
Ne pas peindre l’anode. Cela nuirait à la fonction du métal d’anode et pourrait entraîner la formation de rouille et de corrosion sur le moteur hors-bord.
26
COMMANDES ET FONCTIONS
Trou de contrôle d’eau de refroidissement |
Orifice d’aspiration d’eau de |
Verrou du capot moteur |
refroidissement
ORIFICE DE CONTROL D’EAU
DE REFROIDISSEMENT LUMIERE DE PRISE D’EAU DE REFROIDISSEMENT (de chaque côté)
|
|
VERROU DU CAPOT MOTEUR |
Cet orifice permet de contrôler si l’eau de |
L’eau de refroidissement du moteur est aspiré |
Pour déposer le capot moteur, tirer son loquet. |
refroidissement circule correctement à |
à l’intérieur du moteur par cette ouverture. |
|
l’intérieur du moteur. |
|
|
Après avoir démarré le moteur, vérifier par le |
|
|
trou de contrôle d’eau de refroidissement que |
|
|
l’eau de refroidissement circule bien dans le |
|
|
moteur. |
|
|
27
COMMANDES ET FONCTIONS
Tachymètre |
Compte-tours numérique |
Compteur de vitesse numérique |
(équipement en option) |
(équipement en option) |
(équipement en option) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COMPTE-TOURS |
|
|
|
|
|
Le compte-tours indique le régime du moteur |
Le compte-tours numérique est doté des |
Le compteur de vitesse numérique est doté |
|||
en nombre de tours par minute. |
fonctions suivantes. |
des fonctions suivantes. |
|||
|
|
Compte-tours |
Compteur de vitesse |
||
|
|
Compteur horaire |
Indicateur de niveau de carburant |
||
|
|
Indicateur d’assiette |
Voltmètre |
||
|
|
Témoin de pression d’huile |
Totalisateur journalier |
||
|
|
Témoin de surchauffe |
Indicateur intégrateur de carburant |
||
|
|
Témoin d’alternateur |
Indicateur d’économie de carburant |
||
|
|
Témoin PGM-FI |
Indicateur de débit de carburant |
||
|
|
Pour les informations d’utilisation, voir le |
Indicateur de séparateur d’eau |
||
|
|
guide d’utilisation accompagnant le compte- |
Pour les informations d’utilisation, voir le |
||
|
|
tours numérique. |
guide d’utilisation accompagnant le compteur |
||
|
|
|
|
|
de vitesse numérique. |
28
COMMANDES ET FONCTIONS
Coupleur d’interface
Des informations NMEA2000 sur le régime moteur, la consommation de carburant et divers avertissements peuvent être lues par connexion au moteur hors-bord à l’aide du câble d’interface (vendu séparément).
Pour plus d’informations, consulter le concessionnaire.
COUPLEUR D’INTERFACE (6 broches noir)
29