HONDA BF 150 User Manual [fr]

BF115D・BF135A・BF150A
MANUELDEL'UTILISATEUR
Notice originale
C Honda Motor Co., Ltd. 2011
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un moteur hors-bord Honda.
Ce manuel couvre l’utilisation et l’entretien du moteur hors-bord Honda BF115D/135A/ 150A. Toutes les informations contenues dans cette publication sont basées sur les dernières données concernant le produit disponibles au moment de la mise sous presse. Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment, sans préavis et sans aucun engagement de sa part.
Aucune partie de cet ouvrage ne peut être reproduite sans une autorisation écrite.
Ce manuel doit être considéré comme un élément permanent du moteur hors-bord et il doit être remis au nouveau propriétaire en cas de revente.
Tout au long de ce manuel des consignes de sécurité sont introduites par les termes suivants qui signifient:
Signale que le non respect des instructions PROVOQUERA des blessures corporelles ou la mort.
Signale une forte possibilité de blessures corporelles graves, voire mortelles, si les instructions ne sont pas suivies.
Indique une forte possibillité de blessures mineures si les instructions ne sont pas suivies.
Signale une possibilité d’endommagements de l’équipement si les instructions ne sont pas suivies.
Donne des informations utiles.
Pour tous problèmes ou toutes questions concernant le moteur hors-bord, s’adresser à un distributeur Honda agréé.
Les moteurs hors-bord Honda ont été conçus pour fonctionner d’une manière fiable et en toute sécurité s’ils sont utilisés conformément aux instructions. Lire attentivement ce manuel et en assimiler le contenu avant d’utiliser le moteur hors-bord. Une utilisation inapropriée ou incorrecte pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Honda Motor Co., Ltd. 2011, Tous droits réservés.
1
Modéle
Type
Hauteur du tableau arrière 508 mm
LD LU
BF115D
XD XU
XCD
LD LU
BF135A BF150A
XD XU
LCU
XCD XCU
LD LU
XD XU
LCU
XCD XCU
635 mm
Arbre d’hélice avec rotation normale
Arbre d’hélice avec contre-rotation
Noter que les types de moteur hors-bord diffèrent en fonction des pays dans lesquels ils sont vendus.
Le BF115D/135A/150A existe avec les types suivants selon la longueur de l’arbre et le sens de rotation de l’arbre d’hélice.
2
TYPE CODE Exemple CX
D
Destination D: Exportation générale, U: Europe Direction de rotation de l’arbre d’hélice C: L’arbre d’hélice avec contre-rotation est équipé Sans: L’arbre d’hélice avec rotation normale est
équipé Hauteur du tableau arrière L: 508 mm, X: 635 mm
Les types à commande à distance sont classés dans les trois catégories suivantes en fonction de la position du boîtier de commande. Type de montage latéral: Type de montage en panneau: Type de montage sur pupitre:
Type R1 Type R2 Type R3
Vérifier le type de votre moteur hors-bord et lire ce manuel du propriétaire complètement avant d’utiliser le moteur. Les textes ne contenant pas d’indication de type sont des informations et/ou des procédures communes à tous les types.
NUMERO DE SERIE DU CHASSIS
PRESSE DE FIXATION DROITE
Noter pour référence le numéro de série du cadre et celui du moteur. Toujours indiquer le
Le numéro de série du moteur se trouve sur le côté supérieur droit du moteur.
NUMERO DE SERIE DU MOTEUR
numéro de série en cas de commande de pièces ou en cas de demande de renseignements techniques ou de renseignements sur la garantie.
Le numéro de série du châssis est indiqué sur une plaque fixée sur la presse de fixation droite.
Numéro de série du cadre: Numéro de série du moteur:
3

TABLE DES MATIERES

...............................................................................................1. SECURITE . 6
.............................................................CONSIGNES DE SECURITE . 6
...........................3. IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX . 10
.........................................................4. COMMANDES ET FONCTIONS . 14
.........................................................Levier de commande à distance . 14
..........................................................................................Type R1 . 14
..........................................................................................Type R2 . 15
..........................................................................................Type R3 . 16
......................................................Levier de liberation de point mort . 17
.....................................................................Commutateur de moteur . 17
.........................Levier de ralenti accéléré/Bouton de ralenti accéléré . 18
.........................................................Témoin/vibreur sonore PGM-FI . 19
..................................................Témoin/vibreur sonore d’alternateur . 19
........................................Témoin/vibreur sonore de pression d’huile . 20
................................................Témoin/vibreur sonore de surchauffe . 20
....................................................Vibreur sonore de séparateur d’eau . 20
..........................................Commutateur d’assiette/relevage assistée . 21
.....................................Indicateur d’assiette (équipement en option) . 22
.......................Commutateur d’inclinaison (carter moteur hors-bord) . 22
Panneau de commutateur de commande TRL (pêche à la traîne)
..................................................................(équipement en option) . 23
..........................................................Soupape de décharge manuelle . 23
..............................................................Contacteur d’arrêt d’urgence . 24
...............................................................Agrafe/cordon coupe circuit . 24
..........................Agrafe de contacteur d’arrêt d’urgence de rechange . 25
...................................................Levier de verrouillage d’inclinaison . 26
....................................................Volet correcteur de couple d’hélice . 26
.................................................................................................Anode . 26
.........................................Trou de contrôle d’eau de refroidissement . 27
....................................Orifice d’aspiration d’eau de refroidissement . 27
.....................................................................Verrou du capot moteur . 27
...................................................Tachymètre (équipement en option) . 28
..............................Compte-tours numérique (équipement en option) . 28
.....2. EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE . 8
..........................................................................Coupleur d’interface . 29
...................Compteur de vitesse numérique (équipement en option) . 28
...................................................................................5. INSTALLATION . 30
...............................................................................Hauteur d’arcasse . 30
...................................................................................Positionnement . 31
.........................................................................Hauteur d’installation . 31
........................................................Installation du moteur hors-bord . 32
......................Contrôle de l’angle du moteur hors-bord (Navigation) . 33
...................................................................Connexions de la batterie . 34
........Installation de la commande à distance (équipement en option) . 36
.........................Emplacement du boîtier de commande à distance . 37
...................................................Longueur du câble de commande . 37
...........................................................................Sélection de l’hélice . 38
.................................................Raccords de conduite d’alimentation . 38
.........................................................6. CONTROLES PRELIMINAIRES . 39
............................................Installation/démontage du carter moteur . 39
......................................................................................Huile moteur . 40
............................................................................................Carburant . 41
..................................ESSENCE CONTENANT DE L’ALCOOL . 42
...................................Inspection de l’hélice et de la goupille fendue . 43
..............................................Frottement du levier de télécommande . 44
.................................................................................Séparateur d’eau . 44
...............................................................................................Batterie . 45
.................................................................................Autres contrôles . 46
..............................................................7. DEMARRAGE DU MOTEUR . 47
......................................................................Amorçage de carburant . 47
.........................................................................Démarrage du moteur . 47
..........................................................................................Type R1 . 47
..................................................................................Types R2, R3 . 51
4
TABLE DES MATIERES
...........................................................................8. FONCTIONNEMENT . 55
.............................................................................Méthode de rodage . 55
...........................................................................Inversion de marche . 56
..........................................................................................Type R1 . 56
..........................................................................................Type R2 . 57
..........................................................................................Type R3 . 58
.............................................................................................Croisière . 59
Commutateur de commande TRL (pêche à la traîne)
..................................................................(équipement en option) . 61
.........................................Réglage de l’assiette du moteur hors-bord . 62
.....................................Indicateur d’assiette (équipement en option) . 64
........................................................Inclinaison du moteur hors-bord . 65
............................................................................................Amarrage . 66
.......................Commutateur d’inclinaison (carter moteur hors-bord) . 67
..........................................................Soupape de décharge manuelle . 68
................................................Réglage du volet correcteur d’assiette . 69
.......................................................Système de protection du moteur . 70
Systèmes d’avertissement de pression d’huile moteur, surchauffe,
..............................contamination d’eau, PGM-FI et alternateur . 70
.................................................................Limiteur d’emballement . 75
...........................................................................................Anodes . 75
..........................................................Opération en eau peu profonde . 75
..........................................................................9. ARRET DU MOTEUR . 76
.................................................................Arrêt d’urgence du moteur . 76
......................................................................Arrêt normal du moteur . 76
........................................................................................10. TRANSPORT . 78
.........................................Déconnexion de canalisation de carburant . 78
............................................................................................Transport . 78
.......................................................................................Remorquage . 79
....................................................11. NETTOYAGE ET CHASSE D’EAU . 80
..........................................................................................12. ENTRETIEN . 81
..........................................Trousse à outils et manuel de l’utilisateur . 82
Clip de coupe-circuit de sécurité de rechange
..............................................................(équipement en option) . 82
........................................................CALENDRIER D’ENTRETIEN . 83
......................................................................................Huile moteur . 85
............................................................................Bougies d’allumage . 87
......................................................................................Lubrification . 92
..............................................................................Filtre de carburant . 94
.................................................................................Séparateur d’eau . 97
...............................SYSTEME DE CONTROLE DES EMISSIONS . 99
.............................................................................................Batterie . 100
..............................................................................................Fusible . 102
...........................................................................Fusible principal . 103
................................................................................Fusible ACG . 103
...............................................................................................Hélice . 104
..............................................................Moteur hors-bord immergé . 105
.........................................................................................13. REMISAGE . 107
..........................................................................................Carburant . 107
.....................................................Vidange du séparateur de vapeur . 107
....................................................................................Huile moteur . 108
....................................................................Remisagedelabatterie .109
.....................................................Disposition du moteur hors-bord . 110
...............................................................................14. MISE AU REBUT . 111
...............................................................15. DEPISTAGE DES PANNES . 112
.............................................16. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . 114
.....17. ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda . 118
18. ‘‘DECLARATION CE DE CONFORMITE’’ DESCRIPTION DE
................................................................TABLE DES MATIERES . 121
.................................................................................................19. INDEX . 126
.........................................................................SCHEMA DE CABLAGE . 129
Dos de la couverture arrière
5
1.

SECURITE

CONSIGNES DE SECURITE
Pour votre sécurité et celle des autres, prière d’observer les consignes suivantes:
Responsabilité de l’opérateur
conçu pour fonctionner d’une manière fiable et sûre lorsqu’il est utilisé conformément aux instructions. Prière de lire attentivement le manuel du propriétaire avant d’utiliser le moteur hors-bord. Ne pas le faire pourrait se traduire par des blessures personnelles ou l’endommagement du matériel.
Passer au neutre, puis passer sur la position de marche arrière à faible régime moteur. Ne pas passer brusquement en marche arrière à régime moteur élevé.Ce moteur hors-bord Honda a été
L’essence est nocive, voire mortelle si elle est avalée. Tenir le réservoir d’essence hors de portée d’enfants. L’essence est très inflammable et explosive dans certaines conditions. Faire l’appoint dans une zone bien aérée avec le moteur arrêté. Ne pas fumer et n’approcherni flammes ni étincelles lors du plein d’essence ou de la zone ou est stockée l’essence. Ne pas trop remplir le réservoir d’essence. Après avoir fait le plein, vérifier que le bouchon du réservoir d’essence est correc­tement fermé à fond.
Faire attention à ne pas renverser d’essen­ce lors du plein. L’essence répandue ou les vapeurs d’essence peuvent s’enflammer. Si de l’essence a été renversée, s’assurer que la zone est sèche avant de mettre le mo­teur en marche. Savoir arrêter rapidement le moteur en cas d’urgence. Comprendre le rôle de toutes les commandes. Ne pas dépasser la puissance préconisée par le fabricant du bateau et vérifier que le moteur hors-bord est correctement monté. Ne jamais permettre à quiconque d’utiliser le moteur sans lui avoir donné les instruc­tions qui conviennent. Avant d’utiliser le moteur hors-bord, se familiariser avec toutes les lois et règle­ments concernant la plaisance et l’utilisa­tion de moteurs hors-bord. Ne pas essayer de modifier le moteur hors­bord. Toujours porter un gilet de sauvetage à bord.
6
SECURITE
Ne pas lancer le moteur hors-bord sans le capot moteur. Les pièces mobiles peuvent être à l’origine de blessures lorsqu’elles sont exposées. Ne jamais déposer les dispositifs de protec­tion, plaques de mise en garde, boucliers, couvercles ou dispositifs de sécurité; ces pièces ont pour but d’assurer la sécurité. Arrêter immédiatement le moteur si quelqu’un tombe du bateau. Ne pas mettre le moteur en marche si quelqu’un est dans l’eau à proximité du bateau. Bien fixer le coupe circuit d’urgence à l’opérateur.
Le moteur et le système d’échappement deviennent extrêment chauds lorsque le moteur tourne et ils le restent pendant un cer­tain temps après l’arrêt du moteur. Le contact d’un organe chaud risque de provoquer des brûlures graves ou d’enflammer certaines matières.
Eviter de toucher au système d’échappe­ment ou au moteur tant qu’ils sont chauds. Laisser le moteur se refroidir avant de le transporter ou d’exécuter une opération d’entretien.
Risque d’empoisonnement par le monoxyde de carbone
Les gaz d’échappement contiennent du mono­xyde de carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. Son inhalation peut provoquer une perte de connaissance, voire même être fatale.
Si le moteur tourne dans un endroit confiné, ou même partiellement confiné, la concentration des gaz d’échappement dans l’air risque de devenir trop importan­te. S’assurer que l’aération est adéquate pour éviter une accumulation excessive de gaz d’échappement.
7

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE

2.
Ces étiquettes se trouvent aux endroits indiqués. Elles vous avertissement de risques potentiels pouvant entraîner de graves blessures. Lire attentivement ces autocollants, de même que les remarques et avertissements de sécurité donnés dans le manuel. Si une étiquette est manquante ou difficile à lire, prière de contacter le concessionnaire de hors-bord Honda pour le remplacement.
LIRE LE MANUEL DU PROPRIETAIRE (types pour l’exportation générale: sauf types pour l’Europe)
LIRE CHANGER LA POSITION DU SELECTEUR DE MARCHE DANS LE MANUEL D’UTILISATION (types pour l’Europe)
8
Emplacement de la marque CE [Types pour l’Europe]
MARQUE CE
BF115D:
Nom et adresse du fabricant
BF135A:
Nom et adresse du fabricant
BF150A:
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE
Poids (masse) à sec (avec hélice, sans câble de batterie)
Nom et adresse du représentant agréé
Poids (masse) à sec (avec hélice, sans câble de batterie)
Nom et adresse du représentant agréé
Nom et adresse du fabricant
Poids (masse) à sec (avec hélice, sans câble de batterie)
Nom et adresse du représentant agréé
9

IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX3.

VERROU DU CAPOT MOTEUR
PRESSE DE FIXATION
SOUPAPE DE DECHARGE MANUELLE
ANODE
COUVERCLE DU MOTEUR
HELICE
BOUGIE D’ALLUMAGE
JAUGEDENIVEAU D’HUILE
RACCORD DE PRISE DE RINCAGE
ORIFICE DE CONTROL D’EAU DE REFROIDISSEMENT
ANODE
PLAQUE ANTICAVITATION
ORIFICE D’ECHAPPEMENT/ SORTIE D’EAU
BOULON DE VIDANGE D’HUILE MOTEUR (capot intérieur)
ANODE
VOLET CORRECTEUR D’ASSIETTE
BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE
BOITEDEJONCTION (FUSIBLES)
VIS DE VIDANGE/REMPLISSAGE D’HUILE DE RENVOI D’ANGLE
COUPLEUR D’INTERFACE
COMMUTATEUR D’INCLINAISON ASSISTEE
LEVIER DE VERROUILLAGE DE RELEVAGE
NUMERO DE SERIE DU CHASSIS
VIS DE CONTRÔLE DE NIVEAU D’HUILE DE RENVOI D’ANGLE
LUMIEREDEPRISED’EAU DE REFROIDISSEMENT
10
IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX
BOITE DE TELECOMMANDE (équipement en option)
TYPE A MONTURE LATERALE (Type R1) TYPE AVEC MONTAGE SUR PANNEAU (Type R2)
LEVIER DE TELECOMMANDE
CONTACTEUR D’ASSIETTE/ RELEVAGE ASSISTES
AGRAFE DE COMMUTATEUR D’ARRET D’URGENCE DE RECHANGE
VIBREUR SONORE (à l’intérieur)
REGLEUR DE FRICTION DE LEVIER DE COMMANDE
CORDON DE COMMUTATEUR D’ARRET DE SECOURS
LEVIER DE LIBERATION DE POINT MORT
TEMOINS (Pression d’huile, surchauf fe, alternateur, PGM-FI)
LEVIER DE RALENTI ACCELERE
CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR
CLE DE CONTACT DU MOTEUR
CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE
AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE
LEVIER DE TELECOMMANDE
CONTACTEUR D’ASSIETTE/ RELEVAGE ASSISTES
BOUTON DE RALENTI ACCELERE
LEVIER DE LIBERATION DE POINT MORT
11
IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX
TYPE AVEC MONTAGE SUR CONSOLE (Type R3)
(TYPE A UN MOTEUR HORS-BORD)
LEVIER DE TELECOMMANDE
COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ INCLINAISON ASSISTEE (DROIT)
CONTACTEUR D’ASSIETTE/ RELEVAGE ASSISTES
COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ INCLINAISON ASSISTEE (GAUCHE)
(TYPE A DEUX MOTEURS HORS-BORD)
LEVIERS DE TELECOMMANDE
BOUTON DE RALENTI ACCELERE
PANNEAU DE CONTROLE
(équipement en option) (pour type SIMPLE A MONTAGE SUR PUPITRE, MONTAGE SUR PANNEAU)
RONFLEUR
CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR
AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE
CORDON DE COMMUTATEUR D’ARRET DE SECOURS
TEMOINS (Pression d’huile, surchauf fe, alternateur, PGM-FI)
12
BOUTON DE RALENTI ACCELERE
(pour type DOUBLE A MONTAGE SUPERIEUR)
CLE DE CONTACT DU MOTEUR
CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE
(Commun)
COMPTE-TOURS
(équipement en option)
IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX
INDICATEUR D’ASSIETTE
(équipement en option)
PANNEAU DE COMMUTATEUR DE COMMANDE TRL (pêche à la traîne)
(équipement en option)
COMPTE-TOURS NUMERIQUE
(équipement en option)
COMPTEUR DE VITESSE NUMERIQUE
(équipement en option)
COMMUTATEUR DE COMMANDE TRL (pêche à la traîne)
13

COMMANDES ET FONCTIONS4.

Levier de commande à distance (Type R1)
LEVIER DE TELECOMMANDE
MARCHE AVANT
POINT MORT
MARCHE ARRIERE
LEVIER DE LIBERATION DE POINT MORT
Le passage en marche avant, marche arrière et point mort et le réglage du régime du moteur peuvent être commandés à l’aide du levier de commande. Il faut relever le levier de libération de point mort pour actionner le levier de télécommande.
MARCHE AVANT
SELECTEUR SELECTEUR
MMIINNIIMMUUMM
OOUUVVEERRTTUURREE DDEESS GGAAZZ
MAXIMUM
LEVIER DE TELECOMMANDE
MARCHE AVANT: Mettre le levier sur la position MARCHE AVANT (C.-à-d., à environ 30° de la position POINT MORT) pour passer en marche avant. Le fait de déplacer le levier au-delà de la position MARCHE AVANT augmente le régime motor et mène le bareau en avant.
POINT MORT: L’hélice est désa couplée du moteur.
POINT MORT
30°
30°
MMIINNIIMMUUMM
MARCHE ARRIERE
OOUUVVEERRTTUURREE DDEESS GGAAZZ
MAXIMUM
MARCHE ARRIERE: Mettre le levier sur la position MARCHE ARRIERE (C.-à-d., à environ 30° de la position POINT MORT) pour passer en marche arrière. Le fait de déplacer le levier au-delà de la position MARCHE ARRIERE augmente le regime moteur et méne le bateau on arrière.
14
COMMANDES ET FONCTIONS
Levier de commande à distance (Type R2)
LEVIER DE TELECOMMANDE
LEVIER DE LIBERATION DE POINT MORT
Le passage en marche avant, marche arrière et point mort et le réglage du régime du moteur peuvent être commandés à l’aide du levier de commande. Il faut relever le levier de libération de point mort pour actionner le levier de télécommande.
POINT MORT
35°
SSEELLEECCTTEEUURR SSEELLEECCTTEEUURR
MMIINNIIMMUUMM
MARCHE AVANT
POINT MORT
MARCHE ARRIERE
MARCHE AVANT
OOUUVVEERRTTUURREE DDEESS GGAAZZ
MAXIMUM
MARCHE AVANT: MARCHE ARRIERE: Mettre le levier sur la position MARCHE AVANT (C.-à-d., à environ 35° de la position POINT MORT) pour passer en marche avant. En déplaçant davantage le levier au-delà de la position MARCHE AVANT cela augmentera l’ouverture du boisseau et la vitesse du canot en marche avant.
Mettre le levier sur la position MARCHE ARRIERE (C.-à-d., à environ 35° de la position POINT MORT) pour passer en marche arrière. En déplaçant davantage le levier au-delà de la position MARCHE ARRIERE cela augmentera l’ouverture du boisseau et la vitesse du canot en marche
arrière. POINT MORT: L’hélice est désa couplée du moteur.
35°
MARCHE ARRIERE
MMIINNIIMMUUMM
LEVIER DE TELECOMMANDE
OOUUVVEERRTTUURREE DDEESS GGAAZZ
MAXIMUM
15
COMMANDES ET FONCTIONS
Levier de commande à distance (Type R3)
(TYPE UNIQUE)
LEVIER DE TELECOMMANDE
MARCHE AVANT
POINT MORT
MARCHE ARRIERE
Le passage en marche avant, marche arrière et point mort et le réglage du régime du moteur peuvent être commandés à l’aide du levier de commande.
(TYPE DOUBLE)
LEVIER DE TELECOMMANDE
MARCHE AVANT
MARCHE ARRIERE
POINT MORT
MARCHE AVANT
OOUUVVEERRTTUURREE DDEESS GGAAZZ
MAXIMUM
MARCHE AVANT: MARCHE ARRIERE: Mettre le levier sur la position MARCHE AVANT (C.-à-d., à environ 35° de la position POINT MORT) pour passer en marche avant. En déplaçant davantage le levier au-delà de la position MARCHE AVANT cela augmentera l’ouverture du boisseau et la vitesse du canot en marche avant.
Mettre le levier sur la position MARCHE
ARRIERE (C.-à-d., à environ 35° de la
position POINT MORT) pour passer en
marche arrière. En déplaçant davantage le
levier au-delà de la position MARCHE
ARRIERE cela augmentera l’ouverture du
boisseau et la vitesse du canot en marche
arrière. POINT MORT: L’hélice est désa couplée du moteur.
POINT MORT
35°
SSEELLEECCTTEEUURR
MMIINNIIMMUUMM
LEVIER DE TELECOMMANDE
35°
SSEELLEECCTTEEUURR
MMIINNIIMMUUMM
MARCHE ARRIERE
OOUUVVEERRTTUURREE DDEESS GGAAZZ
MAXIMUM
16
COMMANDES ET FONCTIONS
Levier de liberation de point mort Commutateur de moteur
(Type R1)
LEVIER DE TELECOMMANDE
(Type R2)
LEVIER DE TELECOMMANDE
LEVIER DE LIBERATION DE POINT MORT
(Type R1)
Cette commande à distance est dotée d’un
MMAARRCCHHEE
AARRRREETT
contacteur moteur de type automobile. Sur le type à montage latéral (Type R1), le commutateur de moteur se trouve situé de votre côté près du boîtier de télécommande. Sur les types à montage sur panneau (type
LEVIER DE LIBERATION DE POINT MORT
Le levier de liberation de point mort est situé sur le levier de télécommande afin de prévenir une utilisation accidentelle de ce dernier. Le levier de télécommande ne fonctionne pas tant qu’il n’est déplacé en relevant le levier de liberation de point mort.
R2) et à montage sur pupitre (type R3), la clé de contact est située au centre du panneau de control. Position de la clé: DEMARRAGE: pour faire démarrer le
moteur.
MARCHE:
pour faire tourner le moteur après le démarrage.
ARRET:
pour arrêter le moteur (ALLUMAGE COUPE).
DEMARRAGE
CLE DE CONTACT DU MOTEUR
(Types R2, R3)
MARCHE
ARRET
MARCHE
ARRET DEMARRAGE
CLE DE CONTACT DU MOTEUR
DEMARRAGE
Nepaslaisserlecontacteurdemoteur
(contacteur d’allumage) sur marche. (Clé
sur position de marche) lorsque le moteur
ne tourne pas, car la batterie se
déchargerait.
Le démarreur ne fonctionne pas si le levier de
commande à distance n’est pas au NEUTRE
et le clip ne se trouve pas dans le coupe-
circuit de sécurité.
17
COMMANDES ET FONCTIONS
〈〉〈〉
Bouton de ralenti accéléréLevier de ralenti accéléréLevier de ralenti accéléré (Type R1)/
Bouton de ralenti accéléré (Types R2, R3) (Type R1) (Type R2)
Le levier de ralenti accéléré/bouton de ralenti
POINT MORT
accéléré n’est nécessaire que pour le démarrage du modèle de moteur hors-bord à carburateur. Le modèles BF115D/135A/150A utilisent une injection programmée qui rend inutile l’utilisation de ce levier pour le démarrage.
Lorsque le moteur démarre et que la température extérieure est inférieure à 5°C, on peut utiliser le levier de ralenti accéléré/ bouton de ralenti accéléré pour accélérer son échauffement.
Le levier de ralenti accéléré ne peut être déplacé que si le levier de commande à distance est au NEUTRE. A l’inverse, le levier de commande à distance ne peut être déplacé que si le levier de ralenti accéléré se trouve sur la position inférieure.
Abaisser le levier de ralenti accéléré sur la position inférieure pour diminuer le ralenti accéléré.
LEVIER DE TELECOMMANDE
RALENTI ACCELERE MAXIMUM
POSITION LA PLUS BASSE
LEVIER DE RALENTI ACCELERE
MARCHE
AVANT
LLEEVVIIEERR DDEE TTEELLEECCOOMMMMAANNDDEE
Pousser
Tout en enfonçant le bouton de ralenti
accéléré, tourner le levier de commande à
distance vers l’avant. Maintenir le levier en
avant. Lorsque le levier passe le point
d’inversion, les gaz s’ouvrent et le régime
moteur augmente.
Noter que le mécanisme d’inversion ne
fonctionne pas si l’on enfonce, puis on
relâche le bouton de ralenti accéléré après
avoir déplacé le levier de commande à
distance.
Le levier de commande ne bougera pas tant
qu’on n’aura pas tiré sur le levier de
déblocage de neutre.
POINT MORT
MARCHE ARRIERE
TTiirreerr vveerrss llee hhaauutt
BOUTON DE RALENTI ACCELERE
LEVIER DE LIBERATION DE POINT MORT
18
COMMANDES ET FONCTIONS
〈〉
Bouton de ralenti accéléré Témoin/vibreur sonore PGM-FI Témoin/vibreur sonore d’alternateur
(Type R3)
MARCHE AVANT
POINT MORT
MARCHE ARRIERE
(type à montage latéral) (type à montage latéral)
TEMOIN PGM-FI
TEMOIN D’ALTERNATEUR
LEVIER DE TELECOMMANDE
Pousser
BOUTON DE RALENTI ACCELERE
Utiliser le bouton de ralenti accéléré et le levier de commande à distance pour régler le régime moteur sans inverser la marche lors de l’échauffement du moteur. Tout en enfonçant le bouton de ralenti accéléré, tourner le levier de commande à distance vers l’avant. Maintenir le levier en avant. Lorsque le levier passe le point d’inversion, les gaz s’ouvrent et le régime moteur augmente. Noter que le mécanisme d’inversion ne fonctionne pas si l’on enfonce, puis on relâche le bouton de ralenti accéléré après avoir déplacé le levier de commande à distance.
(ROUGE)
RONFLEUR
(types à montage sur panneau/ montage sur pupitre)
TEMOIN PGM-FI
(ROUGE)
RONFLEUR
Le témoin PGM-FI s’allume et le vibreur sonore se fait entendre si le système de commande du moteur est défectueux.
(ROUGE)
RONFLEUR
(types à montage sur panneau/
montage sur pupitre)
TEMOIN D’ALTERNATEUR
(ROUGE)
RONFLEUR
Le témoin d’alternateur s’allume et le vibreur
sonore se fait entendre si le système de
charge est défectueux.
19
COMMANDES ET FONCTIONS
Témoin/vibreur sonore de surchauffe Vibreur sonore de séparateur d’eauTémoin/vibreur sonore de pression d’huile
(type à montage latéral) (type à montage latéral)
TEMOIN DE PRESSION D’HUILE
TEMOIN DE SURCHAUFFE
Le vibreur sonore du séparateur d’eau se fait
entendre si de l’eau s’est accumulée dans le
séparateur d’eau.
(VERT)
RONFLEUR
(types à montage sur panneau/ montage sur pupitre)
TEMOIN DE PRESSION D’HUILE
(VERT)
RONFLEUR
Le témoin de pression d’huile s’éteint et le vibreur sonore se fait entendre si le niveau d’huile est insuffisant et/ou si le système de lubrification du moteur est défectueux. A ce moment, le régime moteur ralentit progressivement.
20
(ROUGE)
RONFLEUR
(types à montage sur panneau/ montage sur pupitre)
TEMOIN DE SURCHAUFFE
(ROUGE)
RONFLEUR
Le témoin de surchauffe s’allume et le vibreur sonore se fait entendre si le circuit de refroidissement du moteur est défectueux. Le régime moteur diminue alors.
COMMANDES ET FONCTIONS
Commutateur d’assiette/relevage assistée
Inclinaison assistée
Appuyer sur le commutateur d’assiette/ inclinaison du levier de commande à distance pour régler l’angle d’assiette du moteur hors-
bord de 4° à 16° afin d’assurer une assiette correcte au bateau. On peut actionner le commutateur d’assiette/inclinaison alors que le bateau est en marche ou arrêté. À l’aide du commutateur d’assiette/ inclinaison, l’opérateur peut changer l’angle d’assiette du moteur hors-bord afin d’obtenir une accélération, une vitesse et une stabilité maximales, et maintenir une consommation de carburant optimale.
L’angle d’assiette du moteur hors-bord de
4° à 16° est l’angle obtenu lorsque le moteur hors-bord est installé sur le bateau à 12°.
(Type R1) (Type R3)
CONTACTEUR D’ASSIETTE/ RELEVAGE ASSISTES
LEVIER DE TELECOMMANDE
(TYPE UNIQUE)
CONTACTEUR D’ASSIETTE/ RELEVAGE ASSISTES
(Type R2)
CONTACTEUR D’ASSIETTE/RELEVAGE ASSISTES
LEVIER DE TELECOMMANDE
(TYPE DOUBLE)
CONTACTEUR D’ASSIETTE/RELEVAGE ASSISTES
(GAUCHE)
Une assiette excessive pendant la marche peut faire lever l’hélice hors de l’eau, et entraîner un surrégime du moteur. Une assiette excessive peut également endommager la pompe à eau.
LEVIER DE TELECOMMANDE
(DROITE)
LEVIER DE TELECOMMANDE
21
COMMANDES ET FONCTIONS
68°
12°
ANGLE D’ASSIETTE
ANGLE D’INCLINAISON (lorsque l’angle du tableau arrière est de 12°)
16°
(LIGNE VERTICALE)
Inclinaison assistée
Appuyer sur le commutateur d’assiette/ inclinaison pour régler l’angle d’inclinaison du moteur hors-bord de 16° à 68°. À l’aide du commutateur d’assiette/ inclinaison, l’opérateur peut changer l’angle d’inclinaison du moteur hors-bord pour une utilisation en eau peu profonde, la mise à sec, la mise à l’eau à partir d’une remorque ou le mouillage. Dans le cas de moteurs hors-bord de type double, relever les deux moteurs simultanément.
Indicateur d’assiette (équipement en option)
INDICATEUR D’ASSIETTE
L’indicateur d’assiette a une plage de 4° à
16° et indique l’angle d’assiette du moteur hors-bord. Se reporter à l’indicateur d’assiette en cas d’utilisation du commutateur d’assiette/relevage assistée pour obtenir de bonnes performances du bateau.
L’angle d’assiette du moteur hors-bord de
4° à 16° est l’angle obtenu lorsque le moteur hors-bord est installé sur le bateau à 12°.
Commutateur d’inclinaison (carter moteur hors-bord)
COMMUTATEUR D’INCLINAISON ASSISTEE
Le commutateur d’inclinaison situé sur le carter moteur hors-bord est pratique pour incliner le moteur hors-bord pour le transport sur remorque ou réaliser l’entretien hors-bord. Ce commutateur d’inclinaison ne doit être utilisé que lorsque le bateau est immobilisé et le moteur arrêté.
22
COMMANDES ET FONCTIONS
TRL (pêche à la traîne) (équipement en option)
COMMUTATEUR DE COMMANDE TRL
(pêche à la traîne)
En mode pêche à la traîne, on peut régler le régime moteur à l’aide du commutateur de commande de pêche à la traîne.
Si l’on appuie continuellement sur le commutateur de commande TRL lors d’une navigation avec les gaz fermés, on passe en modepêcheàlatraîne.
Soupape de décharge manuellePanneau de commutateur de commande
SOUPAPE DE DECHARGE MANUELLE
AASSSSIISSTTEE ((PPoouurr bbllooqquueerr))
MMAANNUUEELL ((PPoouurr lliibbéérreerr))
Si l’on ne parvient pas à incliner le moteur hors-bord avec le commutateur d’assiette/ inclinaison, on peut relever ou abaisser manuellement le moteur hors-bord en ouvrant la soupape de décharge manuelle. Pour incliner le moteur hors-bord manuellement, tourner la soupape de décharge manuelle située sous la presse de fixation gauche de 1 ou 2 tours maximum à gauche à l’aide d’un tournevis.
Après l’inclinaison du moteur hors-bord, tourner la soupape de décharge manuelle à droite à fond.
S’assurer qu’il n’y a personne sous le moteur hors-bord avant d’effectuer cette opération car si la soupape de décharge manuelle est desserrée (tournée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) alors que le moteur hors-bord est relevé, celui-ci risque de s’abaisser brusquement.
La soupape de décharge manuelle doit être bien serrée avant d’utiliser le moteur hors­bord, sinon il pourrait se relever lors d’une marche arrière.
23
COMMANDES ET FONCTIONS
Contacteur d’arrêt d’urgence Agrafe/cordon coupe circuit
Le cordon coupe circuit d’urgence est fournie pour arrêter immédiatement le moteur au cas
(Type R1)
CORDON DE COMMUTATEUR D’ARRET DE SECOURS
où l’opérateur passe par dessus bord ou est éloigné des commandes.
ARRET
CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE
(Types R2, R3)
CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE
AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE
L’agrafe de contacteur d’arrêt d’urgence doit être engagée avec le contacteur d’arrêt d’urgence, sinon le moteur ne démarre pas. Lorsque l’agrafe du contacteur d’arrêt d’urgence est dégagée du contacteur d’arrêt d’urgence, le moteur s’arrête immédiatement.
ARRET
24
COMMANDES ET FONCTIONS
Pour la sécurité des occupants, engager le clip du coupe-circuit de sécurité se trouvant à l’une des extrémités de la cordelette du coupe-circuit dans le coupe-circuit de sécurité. Attacher solidement l’autre extrémité de la cordelette du coupe-circuit au pilote.
Si le cordon de coupe circuit n’est pas utilisé correctement, le bateau risque de continuer sa course sans contrôle si l’opérateur tombe à l’eau ou est dans l’incapacité de manoeuvrer.
(Type R1)
CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE
CORDON DE COMMUTATEUR D’ARRET DE SECOURS
AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE
(Types R2, R3)
CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE
AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE
CORDON DE COMMUTATEUR D’ARRET DE SECOURS
ARRET
ARRET
Agrafe de contacteur d’arrêt d’urgence de rechange
(Type R1)
AGRAFE DE COMMUTATEUR D’ARRET D’URGENCE DE RECHANGE
Une agrafe de commutateur d’arrêt d’urgence de rechange est prévue sur le boîtier de télécommande.
(Types R2, R3)
AGRAFE DE COMMUTATEUR D’ARRET D’URGENCE DE RECHANGE (équipement en option)
Un clip de coupe-circuit de sécurité de rechange (équipement en option) peut être rangé dans la trousse à outils (voir page ).82
25
COMMANDES ET FONCTIONS
Levier de verrouillage d’inclinaison Volet correcteur de couple d’hélice Anode
LLIIBBRREE
VVEERRRROOUUIILLLLAAGGEE
LEVIER DE VERROUILLAGE DE RELEVAGE
Utiliser le levier de verrouillage d’inclinaison pour relever le moteur hors-bord et le verrouiller en position lorsque le bateau est au mouillage ou ancré pendant une longue
VOLET CORRECTEUR D’ASSIETTE
Si la direction tire d’un côté à la vitesse maximale, régler le volet de réglage de l’assiette de façon que la route du bateau soit en ligne droite.
BOULON DE SERRAGE
période.
Desserrer le boulon de serrage et tourner le
Incliner le moteur hors-bord au maximum et déplacer le levier de verrouillage dans la direction de verrouillage. 69
volet correcteur vers la droit ou vers la gauche pour corriger l’effet de couple d’hélice (voir page ).
ANODE (de chaque côté)
ANODE (chaise d’arbre d’hélice)
Le métal d’anode est un métal sacrificiel qui contribue à protéger le moteur hors-bord contre la corrosion.
Ne pas peindre l’anode. Cela nuirait à la fonction du métal d’anode et pourrait entraîner la formation de rouille et de corrosion sur le moteur hors-bord.
26
COMMANDES ET FONCTIONS
Trou de contrôle d’eau de refroidissement Orifice d’aspiration d’eau de
ORIFICE DE CONTROL D’EAU DE REFROIDISSEMENT
Cet orifice permet de contrôler si l’eau de refroidissement circule correctement à
refroidissement
LUMIERE DE PRISE D’EAU DE REFROIDISSEMENT (de chaque côté)
L’eau de refroidissement du moteur est aspiré à l’intérieur du moteur par cette ouverture.
l’intérieur du moteur.
Après avoir démarré le moteur, vérifier par le trou de contrôle d’eau de refroidissement que l’eau de refroidissement circule bien dans le moteur.
Verrou du capot moteur
VERROU DU CAPOT MOTEUR
Pour déposer le capot moteur, tirer son loquet.
27
COMMANDES ET FONCTIONS
Tachymètre (équipement en option)
COMPTE-TOURS
Le compte-tours indique le régime du moteur en nombre de tours par minute.
Compte-tours numérique (équipement en option)
Le compte-tours numérique est doté des fonctions suivantes.
Compte-tours Compteur horaire Indicateur d’assiette Témoin de pression d’huile Témoin de surchauffe Témoin d’alternateur
Témoin PGM-FI Pour les informations d’utilisation, voir le guide d’utilisation accompagnant le compte­tours numérique.
Compteur de vitesse numérique (équipement en option)
Le compteur de vitesse numérique est doté des fonctions suivantes.
Compteur de vitesse Indicateur de niveau de carburant Voltmètre Totalisateur journalier Indicateur intégrateur de carburant Indicateur d’économie de carburant Indicateur de débit de carburant
Indicateur de séparateur d’eau Pour les informations d’utilisation, voir le guide d’utilisation accompagnant le compteur de vitesse numérique.
28
Coupleur d’interface
Des informations NMEA2000 sur le régime moteur, la consommation de carburant et divers avertissements peuvent être lues par connexion au moteur hors-bord à l’aide du câble d’interface (vendu séparément). Pour plus d’informations, consulter le concessionnaire.
COUPLEUR D’INTERFACE (6 broches noir)
COMMANDES ET FONCTIONS
29
Loading...
+ 107 hidden pages