HONDA BF 150 User Manual [fr]

5 (2)
HONDA BF 150 User Manual

BF115D BF135A BF150A

MANUEL DE L'UTILISATEUR

Notice originale

C Honda Motor Co., Ltd. 2011

Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un moteur hors-bord Honda.

Ce manuel couvre l’utilisation et l’entretien du moteur hors-bord Honda BF115D/135A/ 150A.

Toutes les informations contenues dans cette publication sont basées sur les dernières données concernant le produit disponibles au moment de la mise sous presse.

Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment, sans préavis et sans aucun engagement de sa part.

Aucune partie de cet ouvrage ne peut être reproduite sans une autorisation écrite.

Ce manuel doit être considéré comme un élément permanent du moteur hors-bord et il doit être remis au nouveau propriétaire en cas de revente.

Tout au long de ce manuel des consignes de sécurité sont introduites par les termes suivants qui signifient:

Signale que le non respect des instructions PROVOQUERA des blessures corporelles ou la mort.

Signale une forte possibilité de blessures corporelles graves, voire mortelles, si les instructions ne sont pas suivies.

Indique une forte possibillité de blessures mineures si les instructions ne sont pas suivies.

Signale une possibilité d’endommagements de l’équipement si les instructions ne sont pas suivies.

Donne des informations utiles.

Pour tous problèmes ou toutes questions concernant le moteur hors-bord, s’adresser à un distributeur Honda agréé.

Les moteurs hors-bord Honda ont été conçus pour fonctionner d’une manière fiable et en toute sécurité s’ils sont utilisés conformément aux instructions. Lire attentivement ce manuel et en assimiler le contenu avant d’utiliser le moteur hors-bord. Une utilisation inapropriée ou incorrecte pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.

Honda Motor Co., Ltd. 2011, Tous droits réservés.

1

Modéle

 

 

BF115D

 

BF135A

 

 

BF150A

 

Type

 

LD

XD

LD

XD

XCD

LD

XD

XCD

 

LU

XU

XCD

LCU

XCU

LU

LCU

XCU

 

 

LU

XU

XU

Hauteur du tableau arrière

508 mm

 

 

 

 

635 mm

 

 

Arbre d’hélice avec rotation normale

 

 

Arbre d’hélice avec contre-rotation

 

 

 

 

Noter que les types de moteur hors-bord diffèrent en fonction des pays dans lesquels ils sont vendus.

Le BF115D/135A/150A existe avec les types suivants

TYPE CODE

 

 

 

selon la longueur de l’arbre et le sens de rotation de

Exemple

X

C

D

l’arbre d’hélice.

 

 

 

 

Destination

D: Exportation générale, U: Europe Direction de rotation de l’arbre d’hélice

C: L’arbre d’hélice avec contre-rotation est équipé Sans: L’arbre d’hélice avec rotation normale est

équipé

Hauteur du tableau arrière L: 508 mm, X: 635 mm

2

Les types à commande à distance sont classés dans les trois catégories suivantes en fonction de la position du boîtier de commande.

Type de montage latéral: Type R1 Type de montage en panneau: Type R2 Type de montage sur pupitre: Type R3

Vérifier le type de votre moteur hors-bord et lire ce manuel du propriétaire complètement avant d’utiliser le moteur.

Les textes ne contenant pas d’indication de type sont des informations et/ou des procédures communes à tous les types.

NUMERO DE SERIE DU CHASSIS

PRESSE DE FIXATION DROITE

Noter pour référence le numéro de série du cadre et celui du moteur. Toujours indiquer le numéro de série en cas de commande de pièces ou en cas de demande de renseignements techniques ou de renseignements sur la garantie.

Le numéro de série du châssis est indiqué sur une plaque fixée sur la presse de fixation droite.

Numéro de série du cadre:

NUMERO DE SERIE DU MOTEUR

Le numéro de série du moteur se trouve sur le côté supérieur droit du moteur.

Numéro de série du moteur:

3

TABLE DES MATIERES

1. SECURITE...............................................................................................

. 6

CONSIGNES DE SECURITE .............................................................

. 6

2. EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE ......

8

3. IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX ............................

10

4. COMMANDES ET FONCTIONS..........................................................

14

Levier de commande à distance ..........................................................

14

Type R1...........................................................................................

14

Type R2...........................................................................................

15

Type R3...........................................................................................

16

Levier de liberation de point mort.......................................................

17

Commutateur de moteur......................................................................

17

Levier de ralenti accéléré/Bouton de ralenti accéléré..........................

18

Témoin/vibreur sonore PGM-FI..........................................................

19

Témoin/vibreur sonore d’alternateur...................................................

19

Témoin/vibreur sonore de pression d’huile.........................................

20

Témoin/vibreur sonore de surchauffe .................................................

20

Vibreur sonore de séparateur d’eau.....................................................

20

Commutateur d’assiette/relevage assistée ...........................................

21

Indicateur d’assiette (équipement en option) ......................................

22

Commutateur d’inclinaison (carter moteur hors-bord)........................

22

Panneau de commutateur de commande TRL (pêche à la traîne)

 

(équipement en option) ...................................................................

23

Soupape de décharge manuelle ...........................................................

23

Contacteur d’arrêt d’urgence...............................................................

24

Agrafe/cordon coupe circuit................................................................

24

Agrafe de contacteur d’arrêt d’urgence de rechange...........................

25

Levier de verrouillage d’inclinaison....................................................

26

Volet correcteur de couple d’hélice.....................................................

26

Anode..................................................................................................

26

Trou de contrôle d’eau de refroidissement..........................................

27

Orifice d’aspiration d’eau de refroidissement.....................................

27

Verrou du capot moteur ......................................................................

27

Tachymètre (équipement en option)....................................................

28

Compte-tours numérique (équipement en option)...............................

28

Compteur de vitesse numérique (équipement en option)....................

28

Coupleur d’interface ...........................................................................

29

5. INSTALLATION....................................................................................

30

Hauteur d’arcasse ................................................................................

30

Positionnement....................................................................................

31

Hauteur d’installation..........................................................................

31

Installation du moteur hors-bord.........................................................

32

Contrôle de l’angle du moteur hors-bord (Navigation).......................

33

Connexions de la batterie ....................................................................

34

Installation de la commande à distance (équipement en option).........

36

Emplacement du boîtier de commande à distance ..........................

37

Longueur du câble de commande....................................................

37

Sélection de l’hélice ............................................................................

38

Raccords de conduite d’alimentation ..................................................

38

6. CONTROLES PRELIMINAIRES ..........................................................

39

Installation/démontage du carter moteur.............................................

39

Huile moteur .......................................................................................

40

Carburant.............................................................................................

41

ESSENCE CONTENANT DE L’ALCOOL ...................................

42

Inspection de l’hélice et de la goupille fendue....................................

43

Frottement du levier de télécommande ...............................................

44

Séparateur d’eau..................................................................................

44

Batterie................................................................................................

45

Autres contrôles ..................................................................................

46

7. DEMARRAGE DU MOTEUR ...............................................................

47

Amorçage de carburant .......................................................................

47

Démarrage du moteur..........................................................................

47

Type R1...........................................................................................

47

Types R2, R3...................................................................................

51

4

TABLE DES MATIERES

8. FONCTIONNEMENT ............................................................................

55

Méthode de rodage..............................................................................

55

Inversion de marche ............................................................................

56

Type R1...........................................................................................

56

Type R2...........................................................................................

57

Type R3...........................................................................................

58

Croisière ..............................................................................................

59

Commutateur de commande TRL (pêche à la traîne)

 

(équipement en option) ...................................................................

61

Réglage de l’assiette du moteur hors-bord ..........................................

62

Indicateur d’assiette (équipement en option) ......................................

64

Inclinaison du moteur hors-bord .........................................................

65

Amarrage.............................................................................................

66

Commutateur d’inclinaison (carter moteur hors-bord)........................

67

Soupape de décharge manuelle ...........................................................

68

Réglage du volet correcteur d’assiette.................................................

69

Système de protection du moteur........................................................

70

Systèmes d’avertissement de pression d’huile moteur, surchauffe,

 

contamination d’eau, PGM-FI et alternateur...............................

70

Limiteur d’emballement..................................................................

75

Anodes ............................................................................................

75

Opération en eau peu profonde ...........................................................

75

9. ARRET DU MOTEUR ...........................................................................

76

Arrêt d’urgence du moteur ..................................................................

76

Arrêt normal du moteur.......................................................................

76

10. TRANSPORT .........................................................................................

78

Déconnexion de canalisation de carburant..........................................

78

Transport .............................................................................................

78

Remorquage ........................................................................................

79

11. NETTOYAGE ET CHASSE D’EAU .....................................................

80

12. ENTRETIEN..........................................................................................

. 81

Trousse à outils et manuel de l’utilisateur..........................................

. 82

Clip de coupe-circuit de sécurité de rechange

 

(équipement en option) ..............................................................

. 82

CALENDRIER D’ENTRETIEN........................................................

. 83

Huile moteur ......................................................................................

. 85

Bougies d’allumage............................................................................

. 87

Lubrification ......................................................................................

. 92

Filtre de carburant ..............................................................................

. 94

Séparateur d’eau.................................................................................

. 97

SYSTEME DE CONTROLE DES EMISSIONS................................

99

Batterie..............................................................................................

100

Fusible...............................................................................................

102

Fusible principal............................................................................

103

Fusible ACG .................................................................................

103

Hélice ................................................................................................

104

Moteur hors-bord immergé ...............................................................

105

13. REMISAGE ..........................................................................................

107

Carburant...........................................................................................

107

Vidange du séparateur de vapeur ......................................................

107

Huile moteur .....................................................................................

108

Remisage de la batterie .....................................................................

109

Disposition du moteur hors-bord ......................................................

110

14. MISE AU REBUT ................................................................................

111

15. DEPISTAGE DES PANNES ................................................................

112

16. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ..............................................

114

17. ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda......

118

18. ‘‘DECLARATION CE DE CONFORMITE’’ DESCRIPTION DE

 

TABLE DES MATIERES.................................................................

121

19. INDEX ..................................................................................................

126

SCHEMA DE CABLAGE ..........................................................................

129

Dos de la couverture arrière

5

1. SECURITE

CONSIGNES DE SECURITE

Pour votre sécurité et celle des autres, prière d’observer les consignes suivantes:

Responsabilité de l’opérateur

Ce moteur hors-bord Honda a été conçu pour fonctionner d’une manière fiable et sûre lorsqu’il est utilisé conformément aux instructions.

Prière de lire attentivement le manuel du propriétaire avant d’utiliser le moteur hors-bord. Ne pas le faire pourrait se traduire par des blessures personnelles ou l’endommagement du matériel.

Passer au neutre, puis passer sur la position de marche arrière à faible régime moteur.

Ne pas passer brusquement en marche arrière à régime moteur élevé.

L’essence est nocive, voire mortelle si elle est avalée. Tenir le réservoir d’essence hors de portée d’enfants.

L’essence est très inflammable et explosive dans certaines conditions. Faire l’appoint dans une zone bien aérée avec le moteur arrêté.

Ne pas fumer et n’approcherni flammes ni étincelles lors du plein d’essence ou de la zone ou est stockée l’essence.

Ne pas trop remplir le réservoir d’essence. Après avoir fait le plein, vérifier que le bouchon du réservoir d’essence est correctement fermé à fond.

Faire attention à ne pas renverser d’essence lors du plein. L’essence répandue ou les vapeurs d’essence peuvent s’enflammer.

Si de l’essence a été renversée, s’assurer que la zone est sèche avant de mettre le moteur en marche.

Savoir arrêter rapidement le moteur en cas d’urgence. Comprendre le rôle de toutes les commandes.

Ne pas dépasser la puissance préconisée par le fabricant du bateau et vérifier que le moteur hors-bord est correctement monté.

Ne jamais permettre à quiconque d’utiliser le moteur sans lui avoir donné les instructions qui conviennent.

Avant d’utiliser le moteur hors-bord, se familiariser avec toutes les lois et règlements concernant la plaisance et l’utilisation de moteurs hors-bord.

Ne pas essayer de modifier le moteur horsbord.

Toujours porter un gilet de sauvetage à bord.

6

SECURITE

Ne pas lancer le moteur hors-bord sans le capot moteur. Les pièces mobiles peuvent être à l’origine de blessures lorsqu’elles sont exposées.

Ne jamais déposer les dispositifs de protection, plaques de mise en garde, boucliers, couvercles ou dispositifs de sécurité; ces pièces ont pour but d’assurer la sécurité.

Arrêter immédiatement le moteur si quelqu’un tombe du bateau.

Ne pas mettre le moteur en marche si quelqu’un est dans l’eau à proximité du bateau.

Bien fixer le coupe circuit d’urgence à l’opérateur.

Le moteur et le système d’échappement deviennent extrêment chauds lorsque le moteur tourne et ils le restent pendant un certain temps après l’arrêt du moteur. Le contact d’un organe chaud risque de provoquer des brûlures graves ou d’enflammer certaines matières.

Eviter de toucher au système d’échappement ou au moteur tant qu’ils sont chauds. Laisser le moteur se refroidir avant de le transporter ou d’exécuter une opération d’entretien.

Risque d’empoisonnement par le monoxyde de carbone

Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. Son inhalation peut provoquer une perte de connaissance, voire même être fatale. Si le moteur tourne dans un endroit

confiné, ou même partiellement confiné, la concentration des gaz d’échappement dans l’air risque de devenir trop importante. S’assurer que l’aération est adéquate pour éviter une accumulation excessive de gaz d’échappement.

7

2. EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE

Ces étiquettes se trouvent aux endroits indiqués.

Elles vous avertissement de risques potentiels pouvant entraîner de graves blessures.

Lire attentivement ces autocollants, de même que les remarques et avertissements de sécurité donnés dans le manuel.

Si une étiquette est manquante ou difficile à lire, prière de contacter le concessionnaire de hors-bord Honda pour le remplacement.

LIRE LE MANUEL DU PROPRIETAIRE

(types pour l’exportation générale: sauf types pour l’Europe)

LIRE CHANGER LA POSITION DU SELECTEUR DE MARCHE DANS LE MANUEL D’UTILISATION (types pour l’Europe)

8

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE

Emplacement de la marque CE [Types pour l’Europe]

MARQUE CE

BF115D:

Poids (masse) à sec

(avec hélice, sans câble de batterie)

Nom et adresse du représentant

agréé

Nom et adresse du fabricant

BF135A:

Poids (masse) à sec

(avec hélice, sans câble de batterie)

Nom et adresse du représentant agréé

Nom et adresse du fabricant

BF150A:

Poids (masse) à sec

(avec hélice, sans câble de batterie)

Nom et adresse du représentant agréé

Nom et adresse du fabricant

9

3. IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX

 

COUVERCLE DU MOTEUR

BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE

 

 

 

BOITE DE JONCTION

 

(FUSIBLES)

COUPLEUR

 

 

D’INTERFACE

VERROU DU CAPOT

 

 

MOTEUR

BOUGIE D’ALLUMAGE

 

COMMUTATEUR

D’INCLINAISON

ASSISTEE

JAUGE DE NIVEAU

D’HUILE

PRESSE DE

FIXATION

SOUPAPE DE DECHARGE

MANUELLE

ANODE

RACCORD DE PRISE

DE RINCAGE

ORIFICE DE

 

LEVIER DE

CONTROL D’EAU DE

 

VERROUILLAGE

REFROIDISSEMENT

 

DE RELEVAGE

BOULON DE VIDANGE

 

D’HUILE MOTEUR

 

(capot intérieur)

 

ANODE

 

NUMERO DE SERIE

ANODE

DU CHASSIS

 

 

 

 

VIS DE CONTRÔLE DE

PLAQUE

 

NIVEAU D’HUILE DE

 

RENVOI D’ANGLE

ANTICAVITATION

 

 

 

 

VOLET

LUMIERE DE PRISE D’EAU

 

CORRECTEUR

 

DE REFROIDISSEMENT

ORIFICE D’ECHAPPEMENT/

D’ASSIETTE

 

SORTIE D’EAU

 

 

HELICE

 

VIS DE VIDANGE/REMPLISSAGE

 

 

D’HUILE DE RENVOI D’ANGLE

10

IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX

BOITE DE TELECOMMANDE (équipement en option)

TYPE A MONTURE LATERALE (Type R1)

TYPE AVEC MONTAGE SUR PANNEAU (Type R2)

LEVIER DE TELECOMMANDE

CONTACTEUR D’ASSIETTE/ RELEVAGE ASSISTES

AGRAFE DE COMMUTATEUR D’ARRET D’URGENCE DE RECHANGE

VIBREUR SONORE (à l’intérieur)

REGLEUR DE FRICTION DE

LEVIER DE COMMANDE

CORDON DE COMMUTATEUR D’ARRET DE SECOURS

LEVIER DE TELECOMMANDE

LEVIER DE LIBERATION

DE POINT MORT

TEMOINS

 

LEVIER DE LIBERATION

(Pression d’huile, surchauffe,

DE POINT MORT

alternateur, PGM-FI)

 

 

LEVIER DE RALENTI

 

 

ACCELERE

CONTACTEUR D’ASSIETTE/

 

 

RELEVAGE ASSISTES

 

CONTACTEUR D’ARRET

 

MOTEUR

 

CLE DE CONTACT DU MOTEUR

 

CONTACTEUR D’ARRET

BOUTON DE RALENTI ACCELERE

D’URGENCE

 

AGRAFE DE CONTACTEUR

D’ARRET D’URGENCE

11

IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX

TYPE AVEC MONTAGE SUR CONSOLE (Type R3)

 

(TYPE A UN MOTEUR HORS-BORD)

(TYPE A DEUX MOTEURS HORS-BORD)

LEVIER DE TELECOMMANDE

LEVIERS DE TELECOMMANDE

 

COMMUTATEUR D’ASSIETTE/

 

INCLINAISON ASSISTEE

 

(DROIT)

CONTACTEUR D’ASSIETTE/

 

RELEVAGE ASSISTES

 

 

COMMUTATEUR D’ASSIETTE/

 

INCLINAISON ASSISTEE

 

(GAUCHE)

BOUTON DE RALENTI

ACCELERE BOUTON DE RALENTI

ACCELERE

PANNEAU DE CONTROLE (équipement en option)

 

(pour type SIMPLE A MONTAGE SUR PUPITRE,

(pour type DOUBLE A MONTAGE SUPERIEUR)

MONTAGE SUR PANNEAU)

 

TEMOINS

 

(Pression d’huile, surchauffe,

 

alternateur, PGM-FI)

 

RONFLEUR

 

CLE DE CONTACT DU MOTEUR

CONTACTEUR D’ARRET

MOTEUR CONTACTEUR D’ARRET

D’URGENCE

AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET

D’URGENCE

CORDON DE COMMUTATEUR D’ARRET DE SECOURS

12

IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX

(Commun)

COMPTE-TOURS

INDICATEUR D’ASSIETTE

PANNEAU DE COMMUTATEUR DE

(équipement en option)

(équipement en option)

COMMANDE TRL (pêche à la traîne)

 

 

(équipement en option)

COMPTE-TOURS NUMERIQUE

COMPTEUR DE VITESSE NUMERIQUE

COMMUTATEUR DE COMMANDE

TRL (pêche à la traîne)

(équipement en option)

(équipement en option)

 

13

4. COMMANDES ET FONCTIONS

Levier de commande à distance (Type R1)

LEVIER DE TELECOMMANDE

MARCHE AVANT

POINT MORT

MARCHE ARRIERE

LEVIER DE LIBERATION

DE POINT MORT

Le passage en marche avant, marche arrière et point mort et le réglage du régime du moteur peuvent être commandés à l’aide du levier de commande.

Il faut relever le levier de libération de point mort pour actionner le levier de télécommande.

POINT MORT

30°

30°

MARCHE AVANT

MARCHE ARRIERE

SELECTEUR

SELECTEUR

MINIMUM

MINIMUM

 

OUVERTURE DES GAZ

OUVERTURE DES GAZ

 

 

MAXIMUM

MAXIMUM

 

LEVIER DE TELECOMMANDE

 

MARCHE AVANT:

Mettre le levier sur la position MARCHE AVANT (C.-à-d., à environ 30° de la position POINT MORT) pour passer en marche avant. Le fait de déplacer le levier au-delà de la position MARCHE AVANT augmente le régime motor et mène le bareau en avant.

POINT MORT:

L’hélice est désa couplée du moteur.

MARCHE ARRIERE:

Mettre le levier sur la position MARCHE ARRIERE (C.-à-d., à environ 30° de la position POINT MORT) pour passer en marche arrière. Le fait de déplacer le levier au-delà de la position MARCHE ARRIERE augmente le regime moteur et méne le bateau on arrière.

14

COMMANDES ET FONCTIONS

Levier de commande à distance (Type R2)

LEVIER DE TELECOMMANDE

LEVIER DE

LIBERATION DE

POINT MORT

Le passage en marche avant, marche arrière et point mort et le réglage du régime du moteur peuvent être commandés à l’aide du levier de commande.

Il faut relever le levier de libération de point mort pour actionner le levier de télécommande.

 

POINT MORT

 

 

35°

35°

MARCHE

 

MARCHE AVANT

 

MARCHE AVANT

 

ARRIERE

 

 

 

 

SELECTEUR

SELECTEUR

 

 

 

 

OUVERTURE

 

MINIMUM

 

DES GAZ

 

 

 

POINT MORT

 

MINIMUM

 

OUVERTURE DES GAZ

 

 

MAXIMUM

MAXIMUM

MARCHE ARRIERE

LEVIER DE TELECOMMANDE

MARCHE AVANT:

Mettre le levier sur la position MARCHE AVANT (C.-à-d., à environ 35° de la position POINT MORT) pour passer en marche avant. En déplaçant davantage le levier au-delà de la position MARCHE AVANT cela augmentera l’ouverture du boisseau et la vitesse du canot en marche avant.

POINT MORT:

L’hélice est désa couplée du moteur.

MARCHE ARRIERE:

Mettre le levier sur la position MARCHE ARRIERE (C.-à-d., à environ 35° de la position POINT MORT) pour passer en marche arrière. En déplaçant davantage le levier au-delà de la position MARCHE ARRIERE cela augmentera l’ouverture du boisseau et la vitesse du canot en marche arrière.

15

COMMANDES ET FONCTIONS

 

 

 

 

Levier de commande à distance (Type R3)

MARCHE AVANT

 

 

 

(TYPE UNIQUE)

(TYPE DOUBLE)

POINT MORT

 

 

 

POINT MORT

 

 

LEVIER DE

 

 

 

 

35°

35°

 

 

TELECOMMANDE

 

MARCHE

 

 

MARCHE AVANT

 

 

 

 

 

ARRIERE

 

 

 

 

 

 

MARCHE

 

SELECTEUR SELECTEUR

 

 

 

 

OUVERTURE

 

AVANT

 

OUVERTURE

 

 

 

 

DES GAZ

 

 

 

 

 

 

 

DES GAZ

MINIMUM

 

POINT MORT

 

MINIMUM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAXIMUM

 

MARCHE

MAXIMUM

 

 

 

ARRIERE

 

 

 

 

 

LEVIER DE TELECOMMANDE

MARCHE ARRIERE

LEVIER DE TELECOMMANDE

 

 

 

 

 

Le passage en marche avant, marche arrière et point mort et le réglage du régime du moteur peuvent être commandés à l’aide du levier de commande.

MARCHE AVANT:

Mettre le levier sur la position MARCHE AVANT (C.-à-d., à environ 35° de la position POINT MORT) pour passer en marche avant. En déplaçant davantage le levier au-delà de la position MARCHE AVANT cela augmentera l’ouverture du boisseau et la vitesse du canot en marche avant.

POINT MORT:

L’hélice est désa couplée du moteur.

MARCHE ARRIERE:

Mettre le levier sur la position MARCHE ARRIERE (C.-à-d., à environ 35° de la position POINT MORT) pour passer en marche arrière. En déplaçant davantage le levier au-delà de la position MARCHE ARRIERE cela augmentera l’ouverture du boisseau et la vitesse du canot en marche arrière.

16

pour faire démarrer le moteur.
pour faire tourner le moteur après le démarrage. pour arrêter le moteur (ALLUMAGE COUPE).

COMMANDES ET FONCTIONS

Levier de liberation de point mort

(Type R1)

LEVIER DE TELECOMMANDE

LEVIER DE LIBERATION DE POINT MORT

(Type R2)

LEVIER DE TELECOMMANDE

LEVIER DE

LIBERATION DE

POINT MORT

Le levier de liberation de point mort est situé sur le levier de télécommande afin de prévenir une utilisation accidentelle de ce dernier.

Le levier de télécommande ne fonctionne pas tant qu’il n’est déplacé en relevant le levier de liberation de point mort.

Commutateur de moteur

 

(Types R2, R3)

(Type R1)

MARCHE

DEMARRAGE

DEMARRAGE

MARCHE

 

ARRET

CLE DE CONTACT

 

 

DU MOTEUR

 

ARRET

MARCHE

ARRET DEMARRAGE

CLE DE CONTACT DU MOTEUR

Cette commande à distance est dotée d’un contacteur moteur de type automobile. Sur le type à montage latéral (Type R1), le commutateur de moteur se trouve situé de

votre côté près du boîtier de télécommande. Sur les types à montage sur panneau (type R2) et à montage sur pupitre (type R3), la clé de contact est située au centre du panneau de control.

Position de la clé: DEMARRAGE:

MARCHE:

Ne pas laisser le contacteur de moteur (contacteur d’allumage) sur marche. (Clé sur position de marche) lorsque le moteur ne tourne pas, car la batterie se déchargerait.

Le démarreur ne fonctionne pas si le levier de commande à distance n’est pas au NEUTRE et le clip ne se trouve pas dans le coupecircuit de sécurité.

ARRET:

17

COMMANDES ET FONCTIONS

Levier de ralenti accéléré (Type R1)/ Bouton de ralenti accéléré (Types R2, R3)

Le levier de ralenti accéléré/bouton de ralenti accéléré n’est nécessaire que pour le démarrage du modèle de moteur hors-bord à carburateur. Le modèles BF115D/135A/150A utilisent une injection programmée qui rend inutile l’utilisation de ce levier pour le démarrage.

Lorsque le moteur démarre et que la température extérieure est inférieure à 5°C, on peut utiliser le levier de ralenti accéléré/ bouton de ralenti accéléré pour accélérer son échauffement.

Levier de ralenti accéléré

(Type R1)

LEVIER DE TELECOMMANDE

POINT MORT

RALENTI

 

ACCELERE

 

MAXIMUM

POSITION LA

PLUS BASSE

LEVIER DE RALENTI ACCELERE

Le levier de ralenti accéléré ne peut être déplacé que si le levier de commande à distance est au NEUTRE. A l’inverse, le levier de commande à distance ne peut être déplacé que si le levier de ralenti accéléré se trouve sur la position inférieure.

Abaisser le levier de ralenti accéléré sur la position inférieure pour diminuer le ralenti accéléré.

Bouton de ralenti accéléré

(Type R2)

MARCHE

POINT MORT

 

AVANT

 

MARCHE

 

 

 

 

ARRIERE

 

Tirer vers

LEVIER DE

 

LIBERATION DE

 

le haut

LEVIER DE

POINT MORT

 

TELECOMMANDE

Pousser

BOUTON DE RALENTI ACCELERE

Tout en enfonçant le bouton de ralenti accéléré, tourner le levier de commande à distance vers l’avant. Maintenir le levier en avant. Lorsque le levier passe le point d’inversion, les gaz s’ouvrent et le régime moteur augmente.

Noter que le mécanisme d’inversion ne fonctionne pas si l’on enfonce, puis on relâche le bouton de ralenti accéléré après avoir déplacé le levier de commande à distance.

Le levier de commande ne bougera pas tant qu’on n’aura pas tiré sur le levier de déblocage de neutre.

18

COMMANDES ET FONCTIONS

Bouton de ralenti accéléré

(Type R3)

POINT MORT

MARCHE

AVANT MARCHE ARRIERE

LEVIER DE

TELECOMMANDE

Pousser

BOUTON DE RALENTI ACCELERE

Utiliser le bouton de ralenti accéléré et le levier de commande à distance pour régler le régime moteur sans inverser la marche lors de l’échauffement du moteur.

Tout en enfonçant le bouton de ralenti accéléré, tourner le levier de commande à distance vers l’avant. Maintenir le levier en avant. Lorsque le levier passe le point d’inversion, les gaz s’ouvrent et le régime moteur augmente.

Noter que le mécanisme d’inversion ne fonctionne pas si l’on enfonce, puis on relâche le bouton de ralenti accéléré après avoir déplacé le levier de commande à distance.

Témoin/vibreur sonore PGM-FI (type à montage latéral)

TEMOIN PGM-FI

(ROUGE)

RONFLEUR

(types à montage sur panneau/ montage sur pupitre)

TEMOIN PGM-FI

(ROUGE)

RONFLEUR

Le témoin PGM-FI s’allume et le vibreur sonore se fait entendre si le système de commande du moteur est défectueux.

Témoin/vibreur sonore d’alternateur (type à montage latéral)

TEMOIN D’ALTERNATEUR

(ROUGE)

RONFLEUR

(types à montage sur panneau/ montage sur pupitre)

TEMOIN D’ALTERNATEUR

(ROUGE)

RONFLEUR

Le témoin d’alternateur s’allume et le vibreur sonore se fait entendre si le système de charge est défectueux.

19

COMMANDES ET FONCTIONS

Témoin/vibreur sonore de pression d’huile

(type à montage latéral) TEMOIN DE PRESSION D’HUILE

(VERT)

RONFLEUR

(types à montage sur panneau/ montage sur pupitre)

TEMOIN DE PRESSION D’HUILE

(VERT)

RONFLEUR

Le témoin de pression d’huile s’éteint et le vibreur sonore se fait entendre si le niveau d’huile est insuffisant et/ou si le système de lubrification du moteur est défectueux.

A ce moment, le régime moteur ralentit progressivement.

Témoin/vibreur sonore de surchauffe

(type à montage latéral) TEMOIN DE SURCHAUFFE

(ROUGE)

RONFLEUR

(types à montage sur panneau/ montage sur pupitre)

TEMOIN DE SURCHAUFFE

(ROUGE)

RONFLEUR

Le témoin de surchauffe s’allume et le vibreur sonore se fait entendre si le circuit de refroidissement du moteur est défectueux. Le régime moteur diminue alors.

Vibreur sonore de séparateur d’eau

Le vibreur sonore du séparateur d’eau se fait entendre si de l’eau s’est accumulée dans le séparateur d’eau.

20

COMMANDES ET FONCTIONS

Commutateur d’assiette/relevage assistée

Inclinaison assistée

Appuyer sur le commutateur d’assiette/ inclinaison du levier de commande à distance pour régler l’angle d’assiette du moteur horsbord de 4° à 16° afin d’assurer une assiette correcte au bateau. On peut actionner le commutateur d’assiette/inclinaison alors que le bateau est en marche ou arrêté.

À l’aide du commutateur d’assiette/ inclinaison, l’opérateur peut changer l’angle d’assiette du moteur hors-bord afin d’obtenir une accélération, une vitesse et une stabilité maximales, et maintenir une consommation de carburant optimale.

L’angle d’assiette du moteur hors-bord de4° à 16° est l’angle obtenu lorsque le moteur hors-bord est installé sur le bateau à 12°.

(Type R1)

CONTACTEUR D’ASSIETTE/

RELEVAGE ASSISTES

LEVIER DE

TELECOMMANDE

(Type R2)

CONTACTEUR D’ASSIETTE/RELEVAGE ASSISTES

LEVIER DE TELECOMMANDE

Une assiette excessive pendant la marche peut faire lever l’hélice hors de l’eau, et entraîner un surrégime du moteur. Une assiette excessive peut également endommager la pompe à eau.

(Type R3)

(TYPE UNIQUE)

CONTACTEUR D’ASSIETTE/

RELEVAGE ASSISTES

LEVIER DE

TELECOMMANDE

(TYPE DOUBLE)

CONTACTEUR D’ASSIETTE/RELEVAGE ASSISTES (GAUCHE) (DROITE)

LEVIER DE TELECOMMANDE

21

COMMANDES ET FONCTIONS

68°

 

 

12°

ANGLE

D’ASSIETTE

 

16° 4°

(LIGNE VERTICALE)

ANGLE D’INCLINAISON

(lorsque l’angle du tableau arrière est de 12°)

Inclinaison assistée

Appuyer sur le commutateur d’assiette/ inclinaison pour régler l’angle d’inclinaison du moteur hors-bord de 16° à 68°.

À l’aide du commutateur d’assiette/ inclinaison, l’opérateur peut changer l’angle d’inclinaison du moteur hors-bord pour une utilisation en eau peu profonde, la mise à sec, la mise à l’eau à partir d’une remorque ou le mouillage.

Dans le cas de moteurs hors-bord de type double, relever les deux moteurs simultanément.

Indicateur d’assiette (équipement en option)

INDICATEUR D’ASSIETTE

L’indicateur d’assiette a une plage de 4° à 16° et indique l’angle d’assiette du moteur hors-bord. Se reporter à l’indicateur d’assiette en cas d’utilisation du commutateur d’assiette/relevage assistée pour obtenir de bonnes performances du bateau.

L’angle d’assiette du moteur hors-bord de4° à 16° est l’angle obtenu lorsque le moteur hors-bord est installé sur le bateau à 12°.

Commutateur d’inclinaison (carter moteur hors-bord)

COMMUTATEUR D’INCLINAISON ASSISTEE

Le commutateur d’inclinaison situé sur le carter moteur hors-bord est pratique pour incliner le moteur hors-bord pour le transport sur remorque ou réaliser l’entretien hors-bord. Ce commutateur d’inclinaison ne doit être utilisé que lorsque le bateau est immobilisé et le moteur arrêté.

22

COMMANDES ET FONCTIONS

Panneau de commutateur de commande TRL (pêche à la traîne)

(équipement en option)

COMMUTATEUR DE COMMANDE TRL (pêche à la traîne)

En mode pêche à la traîne, on peut régler le régime moteur à l’aide du commutateur de commande de pêche à la traîne.

Si l’on appuie continuellement sur le commutateur de commande TRL lors d’une navigation avec les gaz fermés, on passe en mode pêche à la traîne.

Soupape de décharge manuelle

SOUPAPE DE DECHARGE MANUELLE

ASSISTE MANUEL (Pour bloquer) (Pour libérer)

Si l’on ne parvient pas à incliner le moteur hors-bord avec le commutateur d’assiette/ inclinaison, on peut relever ou abaisser manuellement le moteur hors-bord en ouvrant la soupape de décharge manuelle. Pour incliner le moteur hors-bord manuellement, tourner la soupape de décharge manuelle située sous la presse de fixation gauche de 1 ou 2 tours maximum à gauche à l’aide d’un tournevis.

Après l’inclinaison du moteur hors-bord, tourner la soupape de décharge manuelle à droite à fond.

S’assurer qu’il n’y a personne sous le moteur hors-bord avant d’effectuer cette opération car si la soupape de décharge manuelle est desserrée (tournée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) alors que le moteur hors-bord est relevé, celui-ci risque de s’abaisser brusquement.

La soupape de décharge manuelle doit être bien serrée avant d’utiliser le moteur horsbord, sinon il pourrait se relever lors d’une marche arrière.

23

COMMANDES ET FONCTIONS

Contacteur d’arrêt d’urgence

(Type R1)

Le cordon coupe circuit d’urgence est fournie pour arrêter immédiatement le moteur au cas où l’opérateur passe par dessus bord ou est

éloigné des commandes.

ARRET

CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE

(Types R2, R3)

CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE

ARRET

Agrafe/cordon coupe circuit

CORDON DE COMMUTATEUR

D’ARRET DE SECOURS

AGRAFE DE CONTACTEUR

D’ARRET D’URGENCE

L’agrafe de contacteur d’arrêt d’urgence doit être engagée avec le contacteur d’arrêt d’urgence, sinon le moteur ne démarre pas. Lorsque l’agrafe du contacteur d’arrêt d’urgence est dégagée du contacteur d’arrêt d’urgence, le moteur s’arrête immédiatement.

24

COMMANDES ET FONCTIONS

Pour la sécurité des occupants, engager le clip du coupe-circuit de sécurité se trouvant à l’une des extrémités de la cordelette du coupe-circuit dans le coupe-circuit de sécurité. Attacher solidement l’autre extrémité de la cordelette du coupe-circuit au pilote.

Si le cordon de coupe circuit n’est pas utilisé correctement, le bateau risque de continuer sa course sans contrôle si l’opérateur tombe à l’eau ou est dans l’incapacité de manoeuvrer.

(Type R1)

CONTACTEUR D’ARRET

D’URGENCE

ARRET

CORDON DE COMMUTATEUR

D’ARRET DE SECOURS

AGRAFE DE CONTACTEUR

D’ARRET D’URGENCE

(Types R2, R3)

CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE

ARRET

AGRAFE DE CONTACTEUR

D’ARRET D’URGENCE

CORDON DE COMMUTATEUR

D’ARRET DE SECOURS

Agrafe de contacteur d’arrêt d’urgence de rechange

(Type R1)

AGRAFE DE COMMUTATEUR D’ARRET D’URGENCE DE RECHANGE

Une agrafe de commutateur d’arrêt d’urgence de rechange est prévue sur le boîtier de télécommande.

(Types R2, R3)

AGRAFE DE COMMUTATEUR D’ARRET D’URGENCE DE RECHANGE (équipement en option)

Un clip de coupe-circuit de sécurité de rechange (équipement en option) peut être rangé dans la trousse à outils (voir page 82 ).

25

COMMANDES ET FONCTIONS

Levier de verrouillage d’inclinaison

LIBRE

VERROUILLAGE

LEVIER DE VERROUILLAGE DE RELEVAGE

Utiliser le levier de verrouillage d’inclinaison pour relever le moteur hors-bord et le verrouiller en position lorsque le bateau est au mouillage ou ancré pendant une longue période.

Incliner le moteur hors-bord au maximum et déplacer le levier de verrouillage dans la direction de verrouillage.

Volet correcteur de couple d’hélice

BOULON DE SERRAGE

VOLET CORRECTEUR D’ASSIETTE

Si la direction tire d’un côté à la vitesse maximale, régler le volet de réglage de l’assiette de façon que la route du bateau soit en ligne droite.

Desserrer le boulon de serrage et tourner le volet correcteur vers la droit ou vers la gauche pour corriger l’effet de couple d’hélice (voir page 69 ).

Anode

ANODE

ANODE

(de chaque côté)

(chaise d’arbre d’hélice)

Le métal d’anode est un métal sacrificiel qui contribue à protéger le moteur hors-bord contre la corrosion.

Ne pas peindre l’anode. Cela nuirait à la fonction du métal d’anode et pourrait entraîner la formation de rouille et de corrosion sur le moteur hors-bord.

26

COMMANDES ET FONCTIONS

Trou de contrôle d’eau de refroidissement

Orifice d’aspiration d’eau de

Verrou du capot moteur

refroidissement

ORIFICE DE CONTROL D’EAU

DE REFROIDISSEMENT LUMIERE DE PRISE D’EAU DE REFROIDISSEMENT (de chaque côté)

 

 

VERROU DU CAPOT MOTEUR

Cet orifice permet de contrôler si l’eau de

L’eau de refroidissement du moteur est aspiré

Pour déposer le capot moteur, tirer son loquet.

refroidissement circule correctement à

à l’intérieur du moteur par cette ouverture.

 

l’intérieur du moteur.

 

 

Après avoir démarré le moteur, vérifier par le

 

 

trou de contrôle d’eau de refroidissement que

 

 

l’eau de refroidissement circule bien dans le

 

 

moteur.

 

 

27

COMMANDES ET FONCTIONS

Tachymètre

Compte-tours numérique

Compteur de vitesse numérique

(équipement en option)

(équipement en option)

(équipement en option)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPTE-TOURS

 

 

 

 

Le compte-tours indique le régime du moteur

Le compte-tours numérique est doté des

Le compteur de vitesse numérique est doté

en nombre de tours par minute.

fonctions suivantes.

des fonctions suivantes.

 

 

Compte-tours

Compteur de vitesse

 

 

Compteur horaire

Indicateur de niveau de carburant

 

 

Indicateur d’assiette

Voltmètre

 

 

Témoin de pression d’huile

Totalisateur journalier

 

 

Témoin de surchauffe

Indicateur intégrateur de carburant

 

 

Témoin d’alternateur

Indicateur d’économie de carburant

 

 

Témoin PGM-FI

Indicateur de débit de carburant

 

 

Pour les informations d’utilisation, voir le

Indicateur de séparateur d’eau

 

 

guide d’utilisation accompagnant le compte-

Pour les informations d’utilisation, voir le

 

 

tours numérique.

guide d’utilisation accompagnant le compteur

 

 

 

 

 

de vitesse numérique.

28

COMMANDES ET FONCTIONS

Coupleur d’interface

Des informations NMEA2000 sur le régime moteur, la consommation de carburant et divers avertissements peuvent être lues par connexion au moteur hors-bord à l’aide du câble d’interface (vendu séparément).

Pour plus d’informations, consulter le concessionnaire.

COUPLEUR D’INTERFACE (6 broches noir)

29

Loading...
+ 107 hidden pages