Harman kardon AVR 3000 User Manual [it]

Ricevitore Audio/Video AVR 3000
AVR 3000
ISTRUZIONI D’USO
Power for the Digital Revolution
®
Indice
9 Collegamenti del Pannello Posteriore 11 Principali Funzioni del Telecomando 14 Installazione e Collegamenti 14 Collegamenti Audio 14 Collegamenti Video 15 Collegamenti Scart 16 Connessioni del sistema e di
alimentazione
17 Configurazione del sistema 17 Selezione e collocazione dei difusori 17 Configurazione degli Altoparlanti 17 Selezione Altoparlanti e Posizionamento 18 Prima Accensione e Uso dell’OSD 18 Regolazioni da Effettuare per ciascun
Ingresso
19 Configurazione Ingresso 19 Configurazioni Surround 19 Configurazioni Altoparlanti 21 Configurazione Altri Ingressi 21 Effettuare Settaggi indipendenti
dall’Ingresso selezionato
21 Regolazione Tempi di Ritardo 22 Regolazioni in Modo Notturno 22 Regolazioni del Livello di Uscita 23 Usare l’EzSet 23 Regolazione Manuale dei Livelli di
Uscita
25 Funzionamento 25 Funzionamento generale 25 Selezione Sorgenti 25 Utilizzo e Regolazioni della Cuffia 26 Tabella delle Modalità Surround 27 Selezione della Modalità Surround 27 Riproduzione dell’Audio Digitale 27 Riproduzione dell’Audio PCM 28 Riproduzione dell’Audio MP3 28 Selezine di una sorgente digitale 28 Indicatori di stato digitale 29 Registrazione su registratore 30 Trim di Regolazione del Livello di Uscita 30 Ingresso Diretto a 6 Canali 30 Backup di Memoria 31 Funzionamento del Sintonizzatore 32 Funzionamento RDS 34 Funzioni Avanzate 34 Luminosità del Display 34 Operare con il Livello di Volume 35 Regolazione Semi-OSD 35 Regolazioni Complete OSD 36 Programmare il Telecomando 36 Programmare il Telecomando con i
Codici
37 Programmazione Macro 38 Funzionamento dei Dispositivi
Programmati
38 Volume indipendente 39 Controllo canali indipendente 39 Controllo trasporto indipendente 39 Reset della memoria del telecomando 40 Elenco delle funzioni 42 Codici d’installazione 50 Risoluzione dei problemi 50 Reset del processore 51 Specifiche tecniche
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi, Harman Consumer International
2, route de Tours 72500 Château-du-Loir FRANCIA
dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che il prodotto descritto nel presente manuale è compatibile con le seguenti specifiche tecniche:
EN 55013/6.1990
EN 55020/12.1994
EN 60065:1993
EN 61000-3-2/4.1995
Carsten Olesen
Harman Kardon Europe A/S
11/00
Convenzioni tipografiche
Per semplificare l’uso del presente manuale con gli schemi delle connessioni del telecomando,dei comandi del pannello frontale e del pannello posteriore si sono adottate determinate convenzioni.
ESEMPIO - (grassetto) indica un particolare pulsante del telecomando o del pannello frontale o un jack di connessione del pannello posteriore.
ESEMPIO - (caratteri OCR) indica un messaggio visualizzato sul display del pannello frontale.
1
- (numero in un quadrato) indica un particolare comando del pannello frontale.
- (numero in un cerchio) indica una connessione sul pannello posteriore.
1
- (numero in un ovale) indica un pulsante o un indicatore sul telecomando.
A
- (lettera in un quadrato) segnala un indicatore nel display del pannello frontale.
2 INDICE
Introduzione
Congratulazioni per aver scelto un prodotto Harman Kardon!
L’acquisto di AVR 3000 vi garantirà anni di superbe prestazioni d’ascolto. La vostra nuova unità è un prodotto eccezionalmente ben conce­pito per fornire la resa ottimale, tutti i dettagli delle colonne sonore dei film e tutte le sfumatu­re delle selezioni musicali. Grazie ai sistemi Dolby* Digital e DTS Decoding integrati,AVR 3000 dispone di 6 canali audio discreti adatti a riprodurre le tracce sonore digitali delle più recenti versioni DVD ed LD nonché delle trasmis­sioni della televisione digitale.
Mentre i complessi sistemi digitali integrati in AVR 3000 consentono la riproduzione ottimale degli effetti, i collegamenti e le funzioni sono semplicissimi. Connessioni con colori-chiave, telecomando programmabile e menu on-screen fanno dell’ AVR 3000 un oggetto estremamente semplice da usare. I menu a video, inoltre, sem­plificano ulteriormente l’uso di AVR 3000. Per ottenere il massimo piacere dall’utilizzo del nuovo ricevitore suggeriamo di dedicare alcuni minuti alla lettura del presente manuale. Ciò consentirà di effettuare correttamente i collega­menti dei diffusori, della sorgente sonora e degli altri dispositivi esterni. Inoltre dedicare alcuni minuti all’apprendimento delle funzioni dei diversi comandi consentirà di sfruttare tutta la potenza che AVR 3000 è in grado di offrire.
Per qualsiasi domanda relativa al prodotto, all’installazione ed al funzionamento occorre rivolgersi alla propria fonte locale d’informazio­ne di fiducia.
Descrizione e caratteristiche
AVR 3000 è uno dei ricevitori audio/video più versatili e complessi, che possiede un’amplissima gamma di opzioni d’ascolto. Oltre al sistema di decodifica Dolby Digital e DTS per sorgenti digi­tali è disponibile un’ampia gamma di modalità analogiche Surround compatibili con le trasmis­sioni codificate per CD,VCR TV oppure per lo
stesso sintonizzatore FM/AM AVR. Inoltre soltan­to i ricevitori Harman Kardon offrono la modalità
®
Logic 7
, oltre a quelle Dolby Pro Logic*, Dolby 3 Stereo, 5 canali stereo, Hall e Theater, per creare un campo d’ascolto più avvolgente e riprese e panoramiche più definite. E infine, l’AVR 3000 è uno dei pochissimi sintoamplificatori ad offrire la decodifica dei files MP3 cosìcchè possiate ascol­tare tutte le ultime novità direttamente da com­puter compatibili collegati o da singole unità di riproduzione con la fedeltà e la potenza che giu­stamente chiedete ad un Harman Kardon. Un’altra esclusiva Harman Kardon è rappresen­tata dalla modalità VMAx™, che si avvale di un processo brevettato per creare un campo sonoro aperto e spazioso anche quando sono disponibili soltanto due diffusori frontali.
In più, per offrirvi la più ampia gamma di possi­bilità di ascolto, l’AVR 3000 é facile da configu­rare in maniera tale da ottenere i migliori risulta­ti con i vostri altoparlanti e le vostre specifiche esigenze di posizionamento e ambiente. I Menù On-Screen rendono estremamente semplice met­tere a punto la giusta configurazione per gli altoparlanti, gli ingressi, i tempi di ritardo men­tre l’esclusivo EzSet è in grado di misurare auto­maticamente il livello sonoro del sistema e auto­maticamente calibrarlo per una presentazione della scena sonora perfettamente bilanciata.
Per non aver alcun problema di flessibilità, l’AVR 3000 presenta connessioni per cinque dispositivi video, ciascuno con possibilità di collegamento in composito o S-Video. In più sono presenti due ingressi audio aggiuntivi e un totale di sei ingressi digitali, cosìda rendere possibile sull­l’AVR 3000, il collegamento di tutte le nuove sorgenti audio digitali. E ancora: due uscite per videoregistratore, un’ uscita preamplificata per l’eventuale impiego con un amplificatore di potenza esterno, e l’ingresso diretto a 6 canali fanno dell’AVR 3000 un sintoamplificatore a prova di futuro, con piena disponibilità di acco­gliere ”bordo” qualsiasi futuro formato.
Il potente amplificatore AVR 3000 si avvale delle tecnologie di progettazione Harman Kardon ad alta intensità di corrente per soddisfare l’ampia gamma dinamica di qualsiasi programma.
Harman Kardon ha inventato il ricevitore ad alta fedeltà oltre quarantasette anni fa. Grazie alla modernissima circuitazione e al design preciso dei circuiti, l’AVR 3000 è uno dei migliori sinto­amplificatori mai prodotti da Harman Kardon.
Sistemi di decodifica Dolby Digital e DTS integrati che utilizzano la tecnologia Crystal
®
Chip
Le esclusive modalità Logic 7 e VMAx di Harman Kardon.
Decodifica MP3 per impiego con computer e lettori digitali
Sistema a distanza EzSet per
TM
la regolazione automatica del livello ottimale per una performance perfetta
Ingressi digitali sul pannello frontale per un facile collegamento a lettori portatili e console di videogiochi
Ingressi e Uscite Digitali con connessioni multiple
Menù On-Screen e Display avanzatissimo
Ingresso diretto 6 canali e uscita preamplificata per una agevole espandibilità e ampia possibilità di utilizzo con Formati futuri.
Telecomando con codici programmabili
ATTENZIONE
PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA NON APRIRE
ATTENZIONE: PER EVITARE RISCHI DI SCOSSA ELETTRICA, NON TOGLIETE IL COPERCHIO (O IL PANNELLO POSTERIORE). ALL'INTERNO DELL'APPARECCHIO NON CI SONO PARTI SULLE QUALI L'UTENTE POSSA INTERVENIRE. PER L'ASSISTENZA, RIVOLGETEVI A PERSONALE QUALIFICATO.
AVVERTENZA: PER EVITARE RISCHI DI INCENDIO O DI SCOSSA ELETTRICA, NON ESPONETE L'APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITA'.
Il simbolo del lampo a freccia all’interno di un triangolo equilatero segnala all’utente la presenza, all’interno dell’apparecchio, di alta tensione pericolosa non isolata quanto basta per costituire un rischio di scossa elettrica per le persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero segnala all’utente la presenza di importanti instruzioni di funzionamento e di manutenzione (assi­stenza) nella documentazione allegata all’apparecchio.
INTRODUZIONE 3
Indicazioni di sicurezza
Importanti indicazioni di sicurezza
Prima delluso verificare la tensione di rete
AVR 3000 è stato progettato per funzionare ad una tensione di 220-240 V CA. Il collegamento ad una tensione di rete diversa da quella previ­sta può generare rischi per la sicurezza o perico­lo d'incendi e danneggiare l’unità.
Per eventuali domande sui requisiti di tensione del modello specifico o sulla tensione di rete della zona, si raccomanda di contattare il riven­ditore prima di inserire la spina dell’unità in una presa a muro.
Non usare prolunghe
Per evitare rischi per la sicurezza, usare solo il cavo di alimentazione collegato all’unità. Raccomandiamo di non usare prolunghe con questo prodotto. Come per tutti gli apparecchi elettrici, non sistemare i cavi di alimentazione sotto tappeti o simili, e non collocarvi sopra oggetti pesanti. I cavi danneggiati devono essere immediatamente sostituiti con altri che soddisfi­no le specifiche di fabbrica.
Maneggiare con cura i cavi di alimentazione CA
Quando si stacca il cavo di alimentazione da una presa CA, tirare sempre la spina e non il cavo.
Se si prevede di non usare l’unità per lungo tempo, staccare la spina dalla presa di corrente.
Non aprire linvolucro
In questo prodotto non ci sono componenti la cui manutenzione possa essere eseguita dall’u­tente.Aprire l’involucro può generare rischi di scosse elettriche ed ogni modifica del prodotto fa decadere la garanzia. Se acqua o un qualsiasi oggetto metallico, come un fermaglio per carta o un punto metallico, cadono per caso dentro l’u­nità, occorre scollegarla immediatamente dalla rete CA e consultare un centro di assistenza autorizzato Harman/Kardon.
Luogo dinstallazione
Per garantire un corretto funzionamento e per evitare rischi di sicurezza, sistemare l’unità su una superficie stabile e liscia. Se si colloca l’u­nità su una mensola, assicurarsi che la men­sola e gli eventuali fissaggi possano sopporta­re il peso del prodotto.
Accertarsi che sopra e sotto l’unità vi sia uno spazio adeguato per la ventilazione. Se il pro­dotto viene installato in un armadio o in uno spazio chiuso, accertarsi che all’interno vi sia una sufficiente aerazione. In alcune circostan­ze può essere necessario un ventilatore.
Non collocare l’unità direttamente su superfici coperte da tappeti o moquette.
Evitare le installazioni in ambienti molto caldi o molto freddi, in aree esposte alla luce diret­ta del sole oppure in prossimità di apparec­chiature che emettono calore.
Evitare i luoghi umidi.
Non ostruire le fessure di ventilazione sopra
l’unità ed evitare di porre oggetti direttamen­te su di loro.
Pulizia
Quando l’unità è sporca occorre strofinarla con un panno asciutto, pulito e morbido. Se necessa­rio strofinarla con un panno morbido inumidito con acqua leggermente saponata quindi con un altro panno inumidito con acqua pulita. Asciugarla subito con un panno asciutto. NON USARE MAI benzolo, detersivi ad aerosol,sol­venti, alcool o qualsiasi altro detergente volatile. Non usare detergenti abrasivi perché possono danneggiare la finiture delle parti metalliche. Evitare di spruzzare insetticidi vicino all’unità.
Spostamento dellunità
Prima di spostare l’unità, accertarsi di avere rimosso tutti i cavi di connessione ad altri com­ponenti nonché di aver disconnessa l’unità dalla presa di CA.
Rimozione dell'imballaggio
La scatola di cartone ed i materiali usati per pro­teggere il nuovo ricevitore durante il trasporto sono stati appositamente progettati per attutire urti e vibrazioni. Suggeriamo di conservare il car­tone e i materiali d’imballo per usarli spostare l’unità in caso di trasloco o per eventuali ripara­zioni.
Per minimizzare le dimensioni del cartone in magazzino, è possibile appiattirlo. Ciò può esse­re facilmente ottenuto tagliando attentamente il nastro adesivo lungo le linee di giunzione sul fondo e ripiegando completamente il cartone. Altri inserti di cartone possono essere immagaz­zinati nello stesso modo. I materiali d’imballag­gio che non possono essere appiattiti devono essere conservati con il cartone in un sacco di plastica.
Se non si desidera conservare i materiali dell’im­ballaggio, tenere presente che il cartone e le altre parti di protezione dell’imballaggio sono riciclabili. Suggeriamo di rispettare l’ambiente provvedendo allo smaltimento questi materiali in un locale centro di riciclaggio.
4 INDICAZIONI DI SICUREZZA
Comandi sul pannello frontale
4
1
3
5
7
8
9
)
!
@
#
$
%
^
* &
(
29
2
6
Ò
ˆ
Ù
AVR 3000
ı
Û
Ú
Ô
Ó
RDS
RDS
PTY
CT
RT
TA
Interruttore Principale
1
Controllo di Alimentazione del Sistema
2
Indicatore di funzionamento
3
Presa Cuffia
4
Pulsanti di Selezione
5
Tasto abilitazione/disabilitazione
6
Controlli di Tono Selettore di Modalità Surround
7
Pulsante di sintonizzazione
8
AM/FM
9
Selettore Stazioni Preselezionate
)
1
Interruttore principale: per accendere
AVR 3000 premere questo pulsante. Quando questo interruttore viene premuto, l’unità è impostata in modalità stand-by, come indicato dal LED giallo
zione del sistema
DEVE essere premuto per fare funzionare l'unità. Per spegnere l’unità senza usare il telecomando, questo interruttore DEVE essere premuto finché non fuoriesce dal pannello frontale, in modo che sulla sua sommità compaia il messaggio “OFF”.
Nota: Questo interruttore va tenuto, normal­mente, in posizione On.
3
del controllo di alimenta-
2
. Questo interruttore
Selettore Ingressi Digitali
!
Selettore Display RDS
@
Ingresso Digitale Ottico 3
#
Jack Digitale Coassiale 3
$
Jack Ingresso Video 4
%
Controllo Basse Frequenze (Bass)
^
Controllo di Bilanciamento (Balance)
&
Controllo Alte Frequenze (Treble)
*
Controllo Volume
(
Pulsante D’Impostazione (Set)
Ó
Indicatore Ingressi
Ô
2
Controllo di alimentazione del sistema:
quando l’interruttore principale su “ON”, premere questo pulsante per accende­re AVR 3000: premerlo di nuovo per spegnere l’unità (stand-by). Notare che lindicatore di alimentazione, dell'interruttore verde quando l’unità è accesa.
3
indicatore é illuminato in ambra quando l’unità é in modalità Stand-By, ad indicare che la mac­china è pronta per essere posta in funzione. Quando la macchina è operativa, l’indicatore si illumina di verde.
4
utilizzato per ascoltare l’AVR 3000 con le cuffie. Controllare che le cuffie siano dotate di una presa standard stereo / fono da 6,3 mm. Notare che gli altoparlanti nel locale principale e tutte le uscite preamplificatore maticamente quando si utilizzano le cuffie.
Indicatore di Funzionamento: Questo
Presa per le cuffie: questo jack può essere
1
è impostato
3
diventa
si spegneranno auto-
Ritardo (Delay)
Selettore dell’Ingresso Digitale
Ò
Display Informativo Principale
Ú
Pulsante Selezione Canali
Û
Pulsante Selezione Diffusori
Ù
Selettore Tono Prova
ı
Indicatori di Modalità Surround
ˆ
Finestra Sensore Remoto
˜
5
Pulsanti di selezione: quando si sta impo-
stando la configurazione di AVR 3000, utilizzare questi pulsanti per selezionare le opzioni disponibi­li, come indicato sul display dinformazione
6
Tasto Abilitazione/Disabilitazione
Controlli di Tono: premendo questo tasto si
abilitano o disabilitano le funzioni di controllo dei toni. Quando il pulsante viene premuto cosÌda far illuminare la scritta TONE IN nel
Display Informativo Bassi
^
degli acuti*e del controllo di
bilanciamento
uscita. Quando il tasto viene premuto facendo illuminare la scritta TONE OUT, il segnale in uscita non presenterà alcuna alterazione dovuta ai controlli, comunque essi siano stati selezionati.
Ú
la regolazione dei
&
si avvertirà sul suono in
Ú
.
COMANDI SUL PANNELLO FRONTALE 5
Comandi sul pannello frontale
7
Selettore della modalità Surround: pre-
mere questo pulsante per modificare la modalità passando in rassegna l’elenco delle modalità disponibili. Notare che è possibile selezionare le modalità Dolby Digital e DTS soltanto se si utiliz­za un ingresso digitale (vedere pag. 26 per mag­giori dettagli sulle modalità Surround).
8
Pulsante di sintonizzazione: premere il
lato sinistro del pulsante per sintonizzare le emit­tenti a basse frequenze e quello destro per sinto­nizzare le emittenti ad alte frequenze. Se si rag­giunge un’emittente con un segnale potente, l’indicatore TUNED (sintonizzato) sul display dinformazione 31 per maggiori dettagli sulla sintonizzazione delle emittenti).
9
AM/FM: premere il pulsante per selezionare
il sintonizzatore come sorgente d’ingresso di AVR
3000. Quando viene premuto il pulsante si sente l’ultima emittente sintonizzata. Premere nuova­mente il pulsante per commutare fra le bande AM e FM, tenerlo premuto per commutare fra stereo e mono e rispettivamente fra sintonizza­zione automatica e manuale (vedere pag. 31 per maggiori dettagli).
)
Selettore delle Stazioni Preselezi-
onate: premere questo tasto per effettuare la
scansione, avanti o indietro, delle stazioni radio memorizzate (vedi a pag. 31 per ulteriori informazioni sulla programmazione del sintoniz­zatore)
!
Selettore dellingresso digitale: preme-
re questo pulsante per scegliere l’ingresso nell’e­lenco delle sorgenti d’ingresso.
@ Selettore RDS: premere questo tasto per selezionare il tipo di messaggio leggibile attra­verso il Radio Data System del sintonizzatore (vedi a pag. 32 per ulteriori informazioni sul sistema RDS)
#
Ingresso Digitale Ottico 3: collegare l’u-
scita audio digitale ottica di un apparecchiatura audio o video a questo jack. Quando l’ingresso non è utilizzato assicurarsi che il coperchietto plastico di protezione sia in sede, cosìda evitare eventuali danneggiamenti.
W
Ú
(vedere pag.
s’illumina
$
Connettore Coax 3: questo connettore
viene normalmente impiegato per collegare l’uscita di un registratore portatile, di una conso­le per videogiochi o di altri prodotti che dispon­gono di un uscita digitale coassiale.
%
Ingresso Video 4: questi connettori
audio/video possono essere impiegati per il col­legamento temporaneo ad un video game o ad un’ attrezzatura audio/video portatile, come una camcorder o un riproduttore audio portatile.
^
Controllo delle basse frequenze (Bass):
ruotare questo controllo per modificare il livello d'uscita delle basse frequenze dei canali sinistro/ destro di ±10 dB. Impostare questo controllo a piacere o in base all’acustica del locale.
&
Controllo Balance: ruotare questo control-
lo per modificare il volume relativo dei canali frontali destro e sinistro.
NOTA: Per un funzionamento corretto dei modi di surround, questo controllo dovrebbe rimanere in posizione centrale (ore 12).
*
Controllo delle alte frequenze (Treble):
ruotare questo controllo per modificare la poten­za d’uscita delle alte frequenze dei canali sinistro /destro di ±10 dB. Impostare questo controllo a piacere o in base all’acustica del locale.
(
Controllo del volume: ruotare il selettore
in senso orario per aumentare il volume ed in senso antiorario per diminuirlo. Se l’audio dell’u­nità AVR viene disattivato, il controllo di regola­zione del volume annulla automaticamente la disattivazione audio.
Ó
Pulsante dimpostazione (Set): quando
si selezionano le opzioni durante l’installazione e la configurazione, premere questo pulsante per immettere l’impostazione desiderata nella memoria di AVR 3000, come indicato sul dis-
play dinformazione
stazione può anche essere utilizzato per modifi­care la luminosità del display (Vedere pag. 34).
Ú
. Il pulsante d’impo-
Ô
Indicatori degli ingressi: un LED verde
s’illumina davanti all’ingresso attivo come sor­gente per AVR 3000.
Ritardo (Delay): premere questo pulsante
per avviare la sequenza delle operazioni necessa­rie per inserire le impostazioni del ritardo (vedere pag. 21 per maggiori dettagli sugli intervalli di ritardo).
Ò
Selettore dellingresso digitale: quando
è attivata una sorgente dotata d’uscita digitale, premere questo pulsante per scegliere tra gli ingressi digitali ottici
(vedere pag. 27-29 per maggiori dettagli sul-
l’audio digitale).
Ú
Display Informativo Principale: il pre-
sente display visualizza i messaggi e le indicazio­ni di stato che facilitano l’uso del ricevitore (vedere pag. 7-8 per la spiegazione completa del display d’informazione).
Û
Pulsante di selezione dei canali: preme-
re questo pulsante per avviare il processo di regolazione del trim del livello d’uscita del cana­le per mezzo di una sorgente audio esterna. (Per ulteriori informazioni sulla regolazione del trim del livello d’uscita vedere pag. 30).
Ù
Pulsante di selezione dei diffusori: pre-
mere questo pulsante per avviare il processo di selezione delle posizioni dei diffusori utilizzati nel locale d’ascolto (vedere pag. 19 per maggiori dettagli sull’installazione e la configurazione).
ı
Selettore del tono di prova: premere
questo pulsante per avviare il processo di rego­lazione del livello d’uscita del canale utilizzando il tono di prova interno come riferimento. (Per ulteriori informazioni sulla regolazione del livello d’uscita vedere pag. 22).
ˆ
Indicatori della modalità Surround: un
LED verde s’illumina davanti alla modalità Surround attualmente in uso.
˜
Finestra del sensore remoto: il sensore
dietro questa finestra riceve i segnali ad infraros­si dal telecomando. Puntare il telecomando, accertandosi che l’area non sia ostruita, bloccata o coperta a meno che non sia stato installato un sensore remoto esterno.
#
e coassiali
$
6 COMANDI SUL PANNELLO FRONTALE
Display dinformazione sul pannello frontale
COAXIAL
THEATER
5 CH STEREO
HALL
3
-
STEREO
PRO LOGIC
DIGITAL
DTS
DOLBY D
PCM MP3
NIGHT
OPTICAL
ANALOG
OSD
LFE
0CL0
1 2 3
1 2 3
MEMORY PRESET
SLEEP
AUTO
5.1 LOGIC 7 CM
VMAx NF
MUTE
TUNED ST
A
B
D
E
N
O
K
M
L
T
U
S
RQ
Y
X
W
V
F
H
I
J
O
O
R
O
O
LS
O
O
RS
O
O
C
G
RDS
AE
PTY
ADCTACRTABTAAA
P
A
Indicatore Bitstream
B
Indicatore della Sorgente Ottica
C
Indicatore di modo DTS
D
Indicatore Dolby Digital
E
Indicatore Sorgente Coassiale
F
Indicatore Dolby ProLogic
G
Indicatore Ingresso Analogico
H
Indicatore Dolby 3 Stereo
I
Indicatore di funzionamento VMAx
J
Indicatore Stereo 5 Canali
K
Indicatore modalità Logic 7
A
Indicatore Bitstream: quando in
ingresso c’è una sorgente digitale questo indica­tore si illumina a specificare il tipo di sorgente in uso.
B
Indicatore di Sorgente Ottica: questo
indicatore si illumina quando viene selezionata una sorgente digitale collegata tramite cavo otti­co.
C
Indicatore di modalità DTS: questo indi-
catore si illumina quando viene selezionata la modalità DTS
D
Indicatore Dolby Digital: questo indicato-
re si illumina quando viene selezionata la moda­lità Dolby Digital (AC3)
E
Indicatore Sorgente Coassiale: Questo
indicatore si illumina quando viene selezionata una sorgente digitale collegata tramite cavo coassiale.
F
Indicatore Dolby ProLogic: questo indi-
catore si illumina quando viene selezionata la modalità Dolby ProLogic.
G
indicatore si illumina quando viene selezionata una Sorgente Analogica.
Indicatore Ingresso Analogico: questo
L
Indicatori di modalità Hall
M
Indicatore OSD
N
Indicatore di modalità Theater
O
Indicatore di modalità Notturna
P
Indicatore disattivazione Audio (Mute)
Q
Indicatore degli Ingressi Diffusori/Canali
R
Numero di Preselezione/ Tempo impostato­rimanente Timer Notturno
S
Indicatore di Preselezione
T
Indicatore di modalità Timer Notturno
U
Indicatore di Memoria
H
Indicatore Dolby 3 Stereo: questo indica-
tore si illumina quando viene selezionata la modalità Dolby 3 Stereo.
I
Indicatore di funzionamento VMAx:
questo indicatore si illumina quando il dispositi­vo VMAX è in uso. (vedi a pag. 26 per mag­giori informazioni sul sistema di ampliamento dell’immagine sonora VMAx).
J
Indicatore Stereo 5 Canali: questo indi-
catore si illumina quando viene selezionata la modalità Stereo a 5 canali.
K
Indicatore modalità Logic: Questi indica-
tori si illuminano quando è selezionata la moda­lità Logic 7. (LOGIC 7Cper la versione cine­ma; LOGIC 7Mper la versione Music). (vedi a pag.26 per la descrizione della modalità Logic 7)
L
Indicatori modalità Hall: questi indicatori
s’illuminano quando è utilizzata una delle moda­lità Hall.
V
Indicatore Stereo
W
Indicatore di avvenuta Sintonizzazione
X
Indicatore Auto
Y
Display d’Informazione Principale
AA
Indicatore T.A. (Informazioni sul Traffico)
AB
Indicatore testo RDS
AC
Indicatore orario (CT)
AD
Indicatore PTY
AE
Indicatore RDS
M
Indicatore OSD: quando si utilizza il siste-
ma OSD questo indicatore s’illumina per ram­mentare che gli altri indicatori nel display non funzionano se si utilizza l’On Screen Display.
N
Indicatore modalità Theater: Questo
indicatore s’illumina quando è utilizzata la modalità Theater.
O
Indicatore modalità ore notturne
(Night): questo indicatore s’illumina quando
l’AVR 3000 è impostato sulla modalità Night che conserva la gamma dinamica dei programmi digitali a livelli di volume inferiori.
P
Indicatore disattivazione audio (Mute):
questo indicatore s’illumina per ricordare che l’uscita audio di AVR 3000 è stata disattivata premendo il pulsante Mute vamente il pulsante per tornare al livello d’uscita selezionato precedentemente.
. Premere nuo-
DISPLAY D’INFORMAZIONE SUL PANNELLO FRONTALE 7
Display dinformazione sul pannello frontale
Q
Indicatore degli ingressi di diffusori /
canali: questi indicatori sono polifunzionali ed
indicano sia il tipo di diffusore selezionato per ogni canale, sia la configurazione del segnali dei dati in entrata. Gli indicatori dei diffusori sinistro, centrale, destro, destro Surround e sinistro Surround sono costituiti da tre caselle, mentre il subwoofer da un’unica casella. La casella centra­le s’illumina quando è selezionato un diffusore “SMALL”, mentre le due caselle esterne s’illumi­nano quando sono selezionati due diffusori “LARGE”. Se non è accesa alcuna casella dei canali centrale, Surround e subwoofer, significa che non è stato selezionato alcun diffusore per quella posizione (vedere pag. 19 per maggiori informazioni sulla configurazione dei diffusori). Le lettere all’interno di ogni casella centrale segnalano i canali d’ingresso attivi. Per gli ingressi analogici standard s’illuminano soltanto le lettere L (sinistro) e R (destro), che segnalano un ingresso stereo. Quando è riprodotta una sor­gente digitale gli indicatori s’illuminano per segnalare l’inizio della ricezione dall’ingresso digitale. Quando le lettere lampeggiano l’ingres­so digitale è stato interrotto.Vedere pag. 28 per maggiori informazioni sugli indicatori dei canali.
R
Numero di Preselezione/Tempo rima-
nente Timer di spegnimento notturno:
quando il sintonizzatore è in uso, queste cifre indicano la memoria di preselezione attualmente impiegata (vedi a pag. 31 per maggiori informa­zioni sulla preselezione delle stazioni). Quando la funzione Timer di Spegnimento Notturno (Sleep) è attiva, queste cifre mostrano quanti minuti mancano prima che l’unità si ponga auto­maticamente in stand-by.
S
Indicatore preselezionato: questo indica-
tore si illumina quando si utilizza il sintonizzato­re per segnalare che il Numero preseleziona- to / Sleep Timer (spegnimento programmato)
R
sta indicando il numero della posizione del­l’emittente preselezionata memorizzata (vedere pag. 31 per maggiori informazioni sulle preim­postazioni del sintonizzatore.
T
Indicatore Sleep: Questo indicatore si illu­mina quando viene attivata la funzione Sleep. Il numero indicato nel display rappresenta i minuti rimanenti prima che l’AVR 3000 si commuti in modalità Standby. (vedere a pag. 25 per ulteriori informazioni sulla funzione sleep.)
U
Memoria (Memory): questo indicatore lampeggia quando si immettono dei dati prese­lezionati o altre informazioni nella memoria del sintonizzatore.
V
Indicatore Stereo: questo indicatore s’illu­mina quando viene sintonizzata un’emittente FM in modalità stereo.
W
Indicatore sintonizzato (Tuned): questo indicatore s’illumina quando l’emittente viene ricevuta con un segnale sufficientemente poten­te da garantire una qualità d’ascolto accettabile.
X
Indicatore Auto: questo indicatore s’illumi­na quando è utilizzata la modalità automatica del sintonizzatore.
Y
Display dinformazione principale: il display presenta i messaggi relativi a stato, sor­gente d’ingresso, modalità Surround,sintonizza­tore, livello del volume o altri aspetti del funzio­namento dell’unità.
AA
Indicatore TA Traffic Announcement
(annunci sul traffico): questo indicatore si
illumina quando l’emittente RDS sintonizzata sta trasmettendo informazioni sul traffico (vedere pag. 32 per maggiori informazioni su RDS).
AB
Indicatore testo RDS: questo indicatore
si illumina quando l’emittente RDS sintonizzata sta trasmettendo informazioni di testo radio (RT).
AC
Indicatore orario: questo indicatore si
illumina quando l’emittente RDS sintonizzata sta trasmettendo il codice CT (clock time) che indica l’ora attuale.
AD
Indicatore PTY: questo indicatore si illumi-
na quando l’emittente RDS sintonizzata sta tra­smettendo informazioni sul tipo di programma o durante una ricerca PTY.
AE
Indicatore RDS: questo indicatore si illu-
mina quando l’emittente sintonizzata sta tra­smettendo dati RDS.
8 DISPLAY D’INFORMAZIONE SUL PANNELLO FRONTALE
Collegamenti del pannello posteriore
AC INPUT
~230V/50HZ A
TAPE
FRONT SPKRS (8)
RIGHT LEFT
CENTER
SPKR (8)
PRE OUT
6 CH. DIRECT INPUT
ANTENNA
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
VID 3 VID 3
REMOTE
VID 2 VID 2
OPT
OPT
COAX
COAX
VID 1 VID 1
DVD DVD
CD
MON.
OUT
IN
OUT
AM
GND
FM
75
IN
OUT
1
2
1
2
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
L R
CENTER SL FL
SUBWOOFER SR FR
L R
VIDEO S-VIDEO
+
+
SURR. SPKRS (8)
SERIAL NO.
RIGHT LEFT
¤
°
a
b
c
d
e
f
g
j
¢
§
FL FR SL SR CENTER SUBWOOFER
31
IN
OUT
h
k
¡
£
∞ ¶
ª
i
·
MODEL NO. AVR 3000
NORTHRIDGE
CALIFORNIA, USA
MADE IN CHINA
AC OUTLETS
~230V/50Hz
UNSWITCHED / 100W MAX
SWITCHED / 50W MAX
Ingresso Tape (registratore)
Uscita Tape (registratore)
Ingresso Audio Video1
Antenna AM
Uscita Audio Video1
Ingresso Audio DVD
Antenna FM
Ingresso CD
Ingressi Diretti 6 canali
Uscite audio Digitale
Uscita Preamplificata
Ingressi di registrazione (Tape): collega-
re questi jack a quelli PLAY/OUT (uscite di ripro- duzione) di un registratore audio.
Uscite Tape (registratore): collegate que-
ste uscite ai connettori Record/In di un registra­tore audio.
Ingressi audio Video 1: collegate questi
ingressi ai connettori Play/Out di un videoregi­stratore
AM in dotazione al ricevitore a questi terminali: se si usa un’antenna esterna effettuare i collega-
Antenna AM: collegare l’antenna a telaio
menti ai terminali AM e GND secondo le istru­zioni fornite con l’antenna.
Uscita Subwoofer
Uscita Video Monitor
Uscite Altoparlanti Front/Center
Uscite Altoparlanti Surround
Presa di corrente assistita
Presa di corrente non assistita
Cordone di collegamento elettrico
Uscita comando remoto a infrarossi
Ingresso comando remoto a infrarossi
Ingresso Video DVD
Uscite video Video1
Uscite audio Video1: collegate queste
uscite ai connettori Record/In di un videoregi­stratore o di un altro registratore audio.
Ingressi audio DVD: collegate questi
ingressi ai connettori dedicati all’audio analogi­co di un DVD o di un altra sorgente video.
Antenna FM: collegare l’antenna FM inter-
na in dotazione o quella esterna opzionale a questo terminale.
Ingressi CD: collegare questi jack all’uscita
analogica di un lettore CD o del Cambia CD.
Ingressi video Video3
Ingressi video Video2
Uscite video Video 2
Ingressi video Video 1
Ingressi Digitali Ottici
Ingressi Digitali Coassiali
Ingressi audio Video3
Ingressi audio Video2 Uscite audio Video3
Ingressi diretti a sei canali: se si utilizza
un decodificatore audio digitale esterno, collega­re le uscite del decodificatore a questi jack.
Uscite audio digitali: collegare questi jack
al rispettivo connettore d’ingresso digitale su un registratore digitale come un registratore CD-R o MiniDisc.
Uscita Preamplificata: questa uscita può
essere collegata ad un amplificatore di potenza esterno.
Uscita subwoofer: collegare questo jack
all’ingresso in linea di un subwoofer attivo. Se si usa un amplificatore esterno al subwoofer, occorre collegare questo jack all’ingresso del­l’amplificatore del subwoofer.
CONTROLLO DEL TELECOMANDO 9
Collegamenti del pannello posteriore
Uscita video del monitor: collegare que-
sti jack all’ingresso video composito e/un S-Video di un monitor TV o di un videoproiettore per visualizzare i menu sullo schermo e l’uscita di una sorgente video standard selezionata dal commutatore video del ricevitore.
Uscite altoparlanti Front/Center: colle-
gate queste uscite ai corrispondenti terminali +/­dei vostri altoparlanti frontali e centrale. Quando effettuate il collegamento degli altoparlanti, assicuratevi sempre di rispettare la corretta pola­rità. Allo scopo di facilitare questa operazione i terminali altoparlanti nell’AVR 3000 sono con­trassegnati da un codice colore, dove Rosso cor­risponde a positivo (+) e Nero a negativo (-). (Vedere a pag. 14 per maggiori informazioni sulla polarità degli altoparlanti).
Uscite Altoparlanti Surround: collegate
queste uscite ai corrispondenti terminali +/- dei vostri altoparlanti frontali destro e sinistro. Quando effettuate il collegamento degli altopar­lanti, assicuratevi sempre di rispettare la corretta polarità. Allo scopo di facilitare questa operazio­ne i terminali altoparlanti nell’AVR 3000 sono contrassegnati da un codice colore, dove Rosso corrisponde a positivo (+) e Nero a negativo (-). (Vedere a pag. 14 per maggiori informazioni sulla polarità degli altoparlanti).
Presa CA commutata: la presente presa
può essere utilizzata per alimentare un apparec­chio che si desidera accendere quando l’unità è attivata per mezzo dell’interruttore Controllo
di alimentazione del sistema
2
.
Presa CA non commutata: la presente presa può essere utilizzata per alimentare qual­siasi apparecchio CA. La corrente rimane su que­sta presa indipendentemente dal fatto che AVR 3000 sia acceso o spento (in stand-by), a condi­zione che linterruttore principale (Main
Power)
1
Nota: il consumo massimo dell’apparecchiatura collegata alla presa non asservita deve superare 100 Watt, quello dell’apparec­chiatura collegata alla presa asservita 50 Watt.
Cavo di alimentazione CA: collegare la spina CA ad una presa CA a muro non commu­tata.
Uscita IR del telecomando: questa con­nessione consente al sensore IR del ricevitore di servire anche altri dispositivi telecomandati. Collegare questo jack a quello “IR IN” dei dispo­sitivi compatibili o Harman Kardon.
Ingresso IR del telecomando: se il senso-
re IR del pannello frontale di AVR 3000 è coper­to dagli sportelli del mobiletto o da altre ostru­zioni occorre utilizzare un sensore IR esterno. Collegare l’uscita del sensore a questo jack.
Ingressi video DVD: collegate questi
ingressi ai connettori videocomposito o S-Video di un DVD o di un altra sorgente video.
Uscite video Video 1: collegate queste
uscite ai connettori Record/In videocomposito o S-Video di una qualsiasi sorgente video
Ingressi video Video 3: collegate questi
ingressi ai connettori Play/Out videocomposito o S-Video di una qualsiasi sorgente video.
Ingressi video Video 2: collegate questi
ingressi ai connettori Play/Out videocomposito o S-Video di un secondo videoregistratore o di una qualsiasi sorgente video.
sia acceso.
non
Uscite video Video2: collegate queste
uscite ai connettori Record/In videocomposito o S-Video di un secondo videoregistratore o di una qualsiasi sorgente video
Ingressi video Video1: collegate questi
ingressi ai connettori Play/Out videocomposito o S-Video del videoregistratore o di una qualsiasi sorgente video.
Ingressi digitali ottici: collegare l’uscita
digitale ottica di un lettore DVD, di un ricevitore HDTV, di un lettore LD, MD o CD a questi jack. Il segnale può essere Dolby Digital, DTS o di una sorgente digitale PCM standard.
Ingressi Digitali Coassiali: collegate ad
essi le uscite digitali coassiali di un DVD player o di un ricevitore HDTV di un lettore LD, MD o CD. Il segnale può essere Dolby Digital, DTS o prove­nire da una sorgente standard PCM. Non con­nettere l’uscita digitale RF di un Laser Disc Player a questi ingressi.
Ingressi audio Video3: collegate questi
ingressi ai connettori Play/Out di una qualsiasi sorgente audio o video.
Ingressi audio Video 2: collegate questi
ingressi ai connettori Play/Out del videoregi­stratore o di una qualsiasi sorgente audio o video.
Uscite audio Video 2: collegate queste
uscite ai connettori Rec/In del videoregistratore o di un qualsiasi altro registratore audio.
Nota: Mai collegare le uscite Video e S-Video di una qualsiasi sorgente S-Video in parallelo all’AVR 3000.Tale collegamento potrebbe cau­sare disturbi nella performance video o comun­que diminuirne la qualità.
10 CONTROLLO DEL TELECOMANDO
Controllo del telecomando
POWER
AVR
AM/FM
VCR
6 CH.
OFF
ON
SLEEP
SURR.
PR
C
H
.
D
I
G
I
T
A
L
M
E
N
U
S
P
K
R
N
O
R
M
A
L
D
E
L
A
Y
SET
TUN-M
MEM
RDS
OSD
DIRECT
TUNING
PRESET
CLEAR
DWN
UP
TEST
NIGHT
3000
SKIP
a
bc
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
p
o
q
n
s
r
t
u
v
w
`
32
30
29
DVD
CD
TAPE
VID 2
TV
CBL/SAT
VID 4VID 1
VID 3
SPL
1
2
3
4
7
6
5
9
0
8
M2
M3
M4
M1
28
VOL.
37
36
35
34
33
31
38
z
x
y
TM
0
Accensione
1
Finestrella di trasmissione IR
2
Indicatore di programma/Livello di Pressione Sonora (SPL)
3
Spegnimento
4
Selezione Ingressi
5
Selettore AVR
6
Selezione AM/FM (sinto)
7
Sensore Microfono EzSet
8
Test
9
Timer di Spegnimento (Sleep)
A
Selettore di Modo Surround
B
Modalità Notturna
C
Selezione Canali
D E F G H I J K L M N O P Q  
! " # $ % &
⁄/¤
Tasti
Tasto Tasto di Impostazione (Set) Selettore Digitale Tasti Numerici Tasto Sintonizzazione (Tuner) Tasto Direct Sintonizzazione Avanti/Indietro (Up/Down) Tasto OSD Tasti Macro Tasti Avanti/Indietro (FW/Rev) Skip Avanti/Indietro (Up/Down) Tasto Selezione RDS Preselezioni Avanti/indietro (Up/Down) Cancellazione Tasto Memorizzazione (Memory) Ritardo(Delay) /Can. Prec.
Tasto Selezione Diffusori Tasto a disposizione Controllo del Volume Tasto TV/Video Selettore Indicatore SPL (Livello Pressione Sonora)
'
Ingressi Diretti 6 Canali
Mute
NOTA: I nomi delle funzioni qui riportati rappre­sentano la caratteristica di ciascun pulsante associata al ricevitore AVR. La maggior parte dei pulsanti dispone di funzioni supplementari se associata ad altri dispositivi (vedere pag. 40/41 per l’elenco di queste funzioni).
CONTROLLO DEL TELECOMANDO 11
Controllo del telecomando
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
NOTA IMPORTANTE: il telecomando può essere programmato per controllare fino a 7 apparecchi compreso l’AVR 3000. Ciascuna volta, prima di iniziare ad usare il telecomando, bisogna ricorda­re di premere il pulsante di Selezione dellIn-
gresso
4
corrispondente all’unità che deside­rate telecomandare. Comunque il telecomando viene pre-programmato in fabbrica per funziona­re con l’AVR 3000 e con la maggior parte dei CD Player, dei DVD Player e dei Registratori a Casset­te Harman Kardon. Il telecomando può anche comandare molti altri apparecchi, utilizzando i codici pre-programmati incorporati. Prima di impiegare il telecomando con altri prodotti leg­gere bene le istruzioni a pag. 36 per assicurarsi di programmare i corretti codici per gli apparec­chi presenti nel vostro sistema.
É anche importante ricordare che molti dei tasti del telecomando assumono funzioni diverse a seconda dell’apparecchio scelto con il Selettore d’Ingresso. Le descrizioni qui riportate si riferisco­no in particolare alle funzioni del telecomando utilizzato per AVR 3000 (vedere pagina 40 per i dettagli sulle funzioni alternative dei pulsanti del telecomando).
0
Accensione: premete questo tasto per
accendere l’apparecchio selezionato tramite il
Selettore dIngresso
4
(eccetto Tape-
Registratore).
1
Finestra del trasmettitore IR: puntare
questa finestra verso l’unità AVR 3000 premendo i pulsanti sul telecomando per accertarsi che i comandi ad infrarossi siano ricevuti corretta­mente.
2
Indicatore di Programma/Livello di
Pressione Sonora (SPL): Questo indicatore a
tre colori é usato per guidarvi nel processo di pro­grammazione del telecomando ed é anche usato come indicatore di livello quando si attivano le funzioni EzSet del telecomando. (vedi a pag.23 per ulteriori informazioni sul settaggio dei livelli di uscita e a pag. 36 per informazioni sulla programmazione del telecomando).
3
Spegnimento: premere questo pulsante
per porre l’AVR 3000 o un altra apparecchiatura selezionata tramite telecomando, in modo stand­by.
4
Selettori dingresso: premendo uno di
questi pulsanti si eseguono tre operazioni allo stesso tempo. Innanzitutto, se l’AVR è spento,ciò consente di accendere l’unità. Quindi la sorgente indicata sul pulsante viene selezionata come ingresso AVR. Infine, il telecomando viene com­mutato per controllare il dispositivo selezionato. Dopo aver premuto uno di questi pulsanti, occor­re premere il pulsante AVR
5
di nuovo per
attivare le funzioni di AVR con il telecomando.
5
Selettore AVR: premendo questo pulsante
il telecomando controlla le funzioni di AVR che viene anche acceso qualora sia in stand-by.
6
Microfono sensore dell EzSet: Il micro-
fono sensore dell’EzSet é posto dietro queste aperture. Quando si utilizza il telecomando per calibrare i livelli di uscita degli altoparlanti trami­te l’EzSet, bisogna essere sicuri di non tenere il telecomando in modo tale da chiudere queste aperture. (vedere pag.25 per ulteriori informa­zioni sull’uso dell’ EzSet.)
7
Tasto di Apprendimento: premere questo
tasto per iniziare il processo di ”apprendimento” del telecomando AVR 3000 dal telecomando di un altra apparecchiatura ( vedere a pag. 23 per ulteriori informazioni sull’uso delle funzioni di apprendimento).
8
Tono Test: premere questo tasto per inizia-
re la sequenza di calibrazione dei livelli díuscita dei canali dell’AVR 3000 (vedere a pagina 22 per ulteriori informazioni sulla calibrazione dell’AVR
3000).
9
Pulsante Sleep: premere questo pulsante
per impostare l’unità sulla modalità Sleep. Quando il tempo indicato sul display è trascorso, l’unità AVR 3000 passa automaticamente nella modalità Stand-by. Ogni volta che si aziona il pulsante il tempo viene modificato fino al disin­serimento secondo la seguente successione:
Premere il pulsante e mantenerlo premuto per due secondi, per disattivare l’impostazione della modalità Sleep.
Notare che questo pulsante è anche utilizzato per cambiare i canali di TV,VCR e ricevitore SAT, se selezionato mediante.
A
Selettore della modalità Surround: pre-
mere questo pulsante per avviare il processo di modifica della modalità Surround. Dopo aver pre­muto il pulsante utilizzare i pulsanti di selezione
⁄/¤
D
per selezionare la modalità Surround desiderata (vedere pag. 27 per maggiori informa­zioni). Notare che questo pulsante è anche utiliz­zato per sintonizzare i canali quando si seleziona TV, VCR e ricevitore SAT per mezzo del
Selettore di comando dei dispositivi
B
Pulsante Ore notturne (Night): Premere
4
.
questo pulsante per attivare il modo di ascolto not­turno (Night). Questa modalità é disponibile solo con sorgenti Dolby Digital e mantiene l’intellegibili­tà dei dialoghi sul canale centrale a bassi volumi di ascolto (vedere pag. 29).
C
Pulsante di selezione dei canali: questo
pulsante viene utilizzato per avviare il processo di impostazione dei livelli di uscita di AVR 3000 con una sorgente esterna. Dopo aver premuto questo pulsante, utilizzare i pulsanti
⁄/¤
D
per sele-
zionare il canale da regolare, quindi premere il pulsante Set (impostazione) nuovo dai i pulsanti
F
, seguito di
⁄/¤
per modificare l’impo­stazione del livello (vedere pag. 30 per maggiori dettagli).
D
Pulsanti
⁄/¤
: si tratta di pulsanti multi-
funzione, più frequentemente utilizzati per sele­zionare una modalità di Surround. Per modificare la modalità Surround, premere innanzitutto il pulsante SURR/CH
¤
A
. Quindi premere questi pulsanti per scorrere verso l’alto o verso il basso la lista delle modalità Surround visualizza­ta sul Display dinformazione
Ú
. Questi pul­santi sono utilizzati per aumentare o diminuire i livelli di uscita durante la configurazione dell’uni­tà con il test di tono interno o una sorgente esterna. Sono anche utilizzati per impostare un ritardo dopo aver premuto il pulsante Delay
.
Quando il telecomando dell’AVR 3000 è stato programmato con i codici di un altra apparec­chiatura questo tasto è impiegato anche per il processo di autoricerca (Auto Search).
:
E
Pulsante
questo pulsante viene utiliz­zato per modificare la selezione o l’impostazione del menu se sono selezionati dispositivi coman­dati tramite menu (TV, VCR, DVD ecc.).
F
Pulsante Set (impostazione): questo
pulsante è utilizzato per immettere le impostazio­ni nella memoria di AVR 3000. Viene utilizzato anche per le procedure di installazione del ritar­do, di configurazione dei diffusori e di regolazio­ne dei livelli d’uscita del canale.
G
Selettore digitale: premere questo pul-
sante per assegnare uno degli ingressi digitali
#$ 
ad una sorgente (vedere pag. 28 per maggiori dettagli sulla selezione degli ingres­si digitali).
H
Tasti numerici: questi pulsanti costituisco-
no una tastiera di 10 pulsanti numerici per immettere le posizioni preselezionate del sinto­nizzatore. Essi sono utilizzati anche per selezio­nare il numero del canale, se l'opzione TV, VCR, TV via cavo o ricevitore satellitare è stata selezio­nata sul telecomando oppure per selezionare la numerazione delle tracce del CD,del DVD o del lettore LD in base alla programmazione del tele­comando.
12 PRINCIPALI FUNZIONI DI CONTROLLO DEL TELECOMANDO
Controllo del telecomando
I
Pulsante sintonizzatore (Tuner):
premere questo pulsante per selezionare la sin­tonizzazione manuale o quella automatica quan­do si utilizza il sintonizzatore. Quando il pulsante è premuto in modo da spegnere l’indicatore
AUTO
X
, premendo i pulsanti di sintonizza-
zione (Tuning)
aumentare la frequenza incrementando di 1 ogni volta. Quando la banda FM è in uso e l’in­dicatore Auto sto tasto si passerà all’ascolto in mono, ascolto che rende possibile la ricezione di stazioni dal segnale molto debole. (vedere pag.33 per mag­giori dettagli).
J
Tasto Direct: premere questo tasto con il
sintonizzatore in funzione per iniziare la sequen­za di raggiungimento diretto di una determinata stazione. Una vota premuto il tasto comporre sul
tastierino numerico
stazione (vedi a pagina 31 per ulteriori informa­zioni sul sintonizzatore).
K
Pulsante Sintonizzazione alte / basse
frequenze (Tuning up / down): quando il sin-
tonizzatore è in uso, questi pulsanti consentono di selezionare frequenze di banda più basse o più alte. Se è stato premuto il pulsante Modalità sintonizzatore (Tuner) sul pannello frontale è stato tenuto premuto in modo che l’indicatore AUTO mendo i pulsanti il sintonizzatore ricerca la suc­cessiva emittente con una potenza di segnale accettabile per una ricezione di qualità. Se l’indi­catore AUTO questi pulsanti si sintonizzano le emittenti una ad una (vedere pag. 31 per maggiori dettagli).
L
Pulsante OSD: premere questo pulsante
per visualizzare e selezionare le informazioni sullo schermo.
M
Tasti Macro: premere questi tasti per
memorizzare o richiamare una Macro, ossia una sequenza di comandi immagazzinata nella memoria del telecomando (vedere a pag. 37 per ulteriori informazioni sulla memorizzazione e il richiamo delle Macro).
N
Pulsanti avanti / indietro (Forward /
Reverse Transport): questi pulsanti non hanno
alcuna funzione per l’AVR ma possono essere programmati per il funzionamento avanti/indie­tro di un’ampia varietà di lettori CD o DVD e registratori audio o di videocassette (vedere pag. 36 per maggiori dettagli sulla programmazione del telecomando).
O
Tasti Skip: questi tasti non hanno funzio-
nalità diretta sull’AVR 3000 ma quando impie­gati con un CD o un DVD Changer compatibili, possono cambiare la traccia (in avanti o indietro) o il disco che sta suonando nel Changer.
K8è possibile diminuire o
X
è illuminato, premendo que-
H
le cifre relative alla
I
o il tasto Band
X
si illumini, pre-
X
NON è illuminato, premendo
@
P
Tasto RDS: premere questo tasto per
visualizzare i differenti messaggi inviati dalle sta­zioni al Radio Data System (RDS) incorporato nel sintonizzatore dell’AVR 3000 (vedere a pag. 32 per maggiori informazioni sull’RDS).
Q
Preselezioni Avanti/Indietro: con il sin-
tonizzatore attivato, premete questi tasti per scansionare le stazioni pre-programmate nella memoria dell’AVR 3000. Quando invece, pre­mendo il tasto Selezione Ingresso
4
è stato selezionato il CD o il DVD questi tasti funzione­ranno come Avanti/Indietro Lento (DVD) o +10 (CD).
Cancellazione: premere questo tasto per
cancellare indicazioni sbagliate nell’utilizzo del telecomando per il raggiungimento diretto di una stazione radio.
Pulsante di memorizzazione
(Memory): premere questo pulsante per impo-
stare un’emittente radio preselezionata nella memoria di AVR 3000. Dopo aver premuto il pulsante, l’indicatore MEMORIA (MEMORY)
U
lampeggerà; si hanno quindi a disposizione
cinque secondi per inserire una posizione di memoria preimpostata utilizzando i tasti
numerici
H
(vedere pag. 31 per maggiori
dettagli).
Ritardo (Delay)/Canale prec.: premere
questo pulsante per avviare l’impostazione del ritardo utilizzato da AVR 3000 per elaborare il suono Surround. Dopo aver premuto il pulsante si inseriscono gli intervalli di ritardo, premendo il pulsante Set selezione
F
e poi utilizzando i pulsanti di
⁄/¤
D
per modificare le imposta­zioni. Premere di nuovo il pulsante Set per com­pletare la procedura (vedere pag. 21 per mag­giori dettagli).
!
Pulsante ›: premere questo pulsante per
modificare l’impostazione o la selezione del menu se sono utilizzati dispositivi guidati da menu (TV, VCR,DVD, ecc.).
"
Pulsante di selezione dei diffusori:
premere questo pulsante per avviare il processo di configurazione del Bass Management System (sistema di gestione dei toni bassi) di AVR 3000 da utilizzare con il tipo di diffusori del vostro sistema. Dopo aver premuto il pulsante,utilizza­re i pulsanti di selezione
⁄/¤
D
per selezio-
nare il canale che si desidera impostare. Premere il pulsante Set
F
e quindi selezionare il tipo di diffusore (vedere pag. 19 per maggiori infor­mazioni).
#
Tasto a disposizione: Questo tasto non
ha alcuna funzione per il funzionamento dell’AVR 3000, ma può attivare o disattivare il sistema multiroom su altri ricevitori Harman Kardon dotati di questa funzione e le funzioni se condarie dei lettori DVD.
$
Controllo del volume (Volume Up/
Down): premere questi pulsanti per aumentare
o diminuire il volume del sistema.
%
Tasto TV/Video: questo tasto non ha fun-
zionalità diretta sull’AVR 3000, ma quando impiegato in congiunzione ad un videoregistra­tore, ad un DVD o ad un ricevitore satellitare compatibile e dotato di funzione TV/Video, pre­mendo tale pulsante si seleziona tra l’uscita del riproduttore o del ricevitore e l’ingresso video esterno a quel riproduttore. Consultate il manua­le del riproduttore o del ricevitore per conoscere le modalità di tale funzione.
&
Selettore Indicatore SPL: questo tasto
attiva la funzione EzSet, per calibrare veloce­mente ed efficacemente il livelli di uscita l’AVR
3000.Tenete premuto il tasto per tre secondi e poi lasciatelo. Noterete che inizieranno i Test dei toni e che lindicatore di programmma
2
cambierà di colore. Durante questa sequenza, EzSet calibrerà automaticamente i livelli di uscita per tutti i canali, fino a che non siano uguali, come mostrato dallindicatore di program- ma illuminato in verde per ciascun canale (vede­re pag. 23 per ulteriori informazioni sull’EzSet).
'
Ingressi diretti a sei canali: premere
questo pulsante per selezionare il componente collegato all’ingresso diretto a sei canali
come sorgente.
Pulsante disattivazione audio (Mute):
premere questo pulsante per disattivare tempo­raneamente l’audio di AVR 3000 o del televisore controllato in base all'apparecchio selezionato. Quando si programma l’AVR 3000 per operare su un altro apparecchio, si preme questo tasto insieme al selettore dingresso
4
per ini­ziare il processo di programmazione. (vedere a pag 36 per ulteriori informazioni sulla program­mazione del telecomando.)
NOTA: Dato che ogni tasto premuto del teleco­mando si attiva con l’apparecchio selezionato, il tasto corrispondente
45
lampeggerà
brevemente in rosso per confermare la selezione.
PRINCIPALI FUNZIONI DI CONTROLLO DEL TELECOMANDO 13
Installazione e collegamenti
Dopo aver rimosso l’imballaggio dell’unità e dopo averla collocata su una superficie solida adatta a sopportarne il peso, occorre effettuare i collegamenti dell’apparecchiatura audio /video.
Collegamenti dell apparecchiatura audio
Suggeriamo di utilizzare cavi di interconnessione d’alta qualità per collegare i dispositivi sorgente e i registratori come pure per conservare l’integrità dei segnali.
Se si stanno effettuando i collegamenti di una sorgente audio o dei diffusori, si consiglia sempre di staccare l’unità dalla presa CA a muro. Ciò impedisce di inviare segnali audio accidentali o transitori ai diffusori, che potrebbero danneggiar­li.
1. Collegare l’uscita analogica del lettore CD agli ingressi CD
NOTA: se il lettore CD dispone di uscite audio sia fisse che variabili, è meglio usare l’uscita fissa, a meno che l’ingresso al ricevitore sia così basso da far sembrare il suono rumoroso oppure così alto da distorcere il segnale.
2. Collegate l’uscita analogica di un registratore a cassette, MD, CD-R o altro registratore audio all’ingresso analogico del registratore all’ingresso Tape Out-
put
3. Collegare l’uscita di qualsiasi sorgente digitale ai corretti collegamenti d’ingresso sul pannello posteriore o anteriore di AVR 3000. Notare che gli ingressi digitali ottici e coassiali
#$
Dolby Digital o DTS o con l’uscita PCM (S/P-DIF) di un lettore convenzionale CD, MD oppure LD.
4. Collegare le uscite coassiali o digitali otti-
che
ve connessioni d’ingresso digitali su un registra­tore CD-R o MiniDisc.
5. Assemblare l’antenna a telaio AM, fornita in dotazione, come illustrato qui in basso e collegar­la ai terminali a vite AM e GND
6. Collegare l’antenna FM, fornita in dotazione, alla connessione FM (75 ohm) può essere anche un’antenna da tetto esterna o un’antenna alimentata internamente o da un cavo di alimentazione oppure collegata ad un sistema di TV via cavo. Notare che, se l’antenna o la connessione usano un cavo doppio da
.
Tape Input. Collegate l’ingresso
dell’AVR 3000.

possono essere utilizzati con una sorgente
sul pannello posteriore di AVR alle relati-
.
L’antenna FM
300 ohm, occorre utilizzare un adattatore da 300 a 75 ohm per effettuare il collegamento.
7. Collegare le uscite dei diffusori frontali, centra­le e Surround

ai rispettivi diffusori.
Per garantire che tutti i segnali audio siano tra­smessi ai diffusori senza perdite di purezza o di risoluzione, suggeriamo di utilizzare cavi per dif­fusori d’alta qualità. Sono disponibili molte mar­che di cavi e la scelta del cavo deve dipendere dalla distanza tra i diffusori ed il ricevitore, dal tipo di diffusori, dalle preferenze personali e da altri fattori. Il vostro rivenditore o installatore è una preziosa fonte di informazioni da consultare per scegliere il cavo adeguato.
Indipendentemente dalla marca del cavo prescel­to, suggeriamo di utilizzare cavi realizzati in rame sottile a più fili, con un diametro superiore a
2
2,5 mm
.
I cavi con un diametro di 1,5 mm
2
possono essere utilizzati per i collegamenti corti o inferiori ai 4 metri. Suggeriamo di non utilizzare cavi con un diametro inferiore a 1 mm
2
a causa della perdita di potenza e della degradazione della prestazione che potrebbero verificarsi.
I cavi che passano all’interno di pareti devono essere contrassegnati con marchi appositi indicati da UL, CSA o altri enti autorizzati di certificazione degli standards. Ulteriori chiarimenti potranno essere richiesti al vostro installatore di fiducia o altro installatore autorizzato che sia a conoscen­za delle regole di installazione e codifica nella vostra area.
Quando si collegano i cavi ai diffusori, accertarsi di rispettare la polarità corretta. Ricordare di col­legare il cavo “negativo” o “nero” al rispettivo terminale sia sul ricevitore, sia sul diffusore. Ana­logamente occorre collegare il cavo “positivo” o “rosso” al rispettivo terminale sia su AVR 3000, sia sul diffusore.
NOTA: mentre la maggior parte di fabbricanti aderiscono alla convenzione industriale di utiliz­zare i terminali neri per il polo negativo e quelli rossi per il polo positivo, alcune case costruttrici possono derogare da questa consuetudine. Per garantire una messa in fase corretta e la riprodu­zione ottimale, controllare la targhetta d’identifi­cazione sul diffusore o nel manuale d’uso per verificare la polarità. Se la polarità del vostro dif­fusore non è nota, si può consultare il rivenditore di fiducia oppure l’assistenza del produttore dei diffusori prima di procedere all’installazione.
Inoltre raccomandiamo che la lunghezza del cavo utilizzato per collegare coppie di diffusori sia identica. Ad esempio, utilizzare cavi della stessa lunghezza per collegare il diffusore frontale sini­stro e quello frontale destro oppure il diffusore Surround sinistro e quello destro, anche se i diffusori sono collocati a distanze diverse da AVR 3000.
8. I collegamenti al subwoofer vengono effettuati generalmente per mezzo del collegamento audio del livello di linea dall’Uscita subwoofer
all’ingresso di linea del subwoofer con amplifica­tore integrato.Se si utilizza un subwoofer passivo, il collegamento viene effettuato prima con un amplificatore di potenza, che sarà collegato ad uno o più diffusori del subwoofer. Se si sta utiliz­zando un subwoofer attivo che non dispone di ingressi in linea, per il collegamento seguire le istruzioni fornite con il diffusore.
Notare che un set di diffusori con due satelliti frontali e un subwoofer passivo deve essere colle­gato alle uscite del diffusore frontale sto che all’uscita subwoofer
piutto-
.
Collegamenti dell'apparecchio video
L’apparecchio video è collegato allo stesso modo dei componenti audio. Quindi si raccomanda di nuovo l’uso di cavi di interconnessione d’alta qualità per conservare la qualità del segnale.
1. Collegate le uscite audio e video del VCR agli ingressi Video 1 o Video 2 In pannello posteriore. Gli ingressi audio e video del VCR dovranno essere collegati alle uscite Video 1 o Video 2 Out

2. Collegare le uscite audio e video analogiche di un ricevitore satellitare, di un convertitore per TV via cavo o del televisore o di qualsiasi altra sor­gente video ai jack d’ingresso Video 2 In o Video 3

.
3. Collegare le uscite audio e video analogiche di un lettore DVD o di un lettore laser disc ai jack
DVD

.
4. Collegare i jack di uscita video del monitor
sul ricevitore all’ingresso video composito e S-
Video del monitor televisivo o del videoproiettore.
Note sulla connessione video
• S-Video o segnali video Compositi potranno essere visti solo nel loro formato originale e non saranno convertiti nell’altro formato. Sullo schermo del televisore apparirà comunque l’OSD con la selezione dell’ingresso Video o S-Video selezionato sull’apparecchio.

dell’AVR 3000.

del
14 INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Installazione e collegamenti
Black
Yellow
Red
Black
Red
Blue
Yellow
Green
White
Black
Yellow
Red
Rot
Schwarz
S-Video In
Schwarz
Rot
Blau Gelb
S-Video In
S-Video Out
Rot
Schwarz
S-Video Out
Collegamenti A/V SCART
Per i collegamenti sopra descritti le unità video necessitano di connettori RCA (Cinch) o/e con­nettori S-Video per tutti i segnali audio e video; qualsiasi normale unità video (non SVHS o High
8) per la sola riproduzione necessita di 3 jack RCA, i videoregistratori di 6 jack RCA per regi­strazione e riproduzione. Qualsiasi dispositivo S-Video (SVHS, High 8) necessita di 2 jack RCA (audio) e 1 jack S-Video (video) se si tratta di un’unità di riproduzione oppure di 4 jack RCA (Audio In/Out) e 2 S-Video (Video In/Out) se si tratta di un videoregistratore utilizzato per la registrazione.
Molti dispositivi video europei sono provvisti solo in parte di jack RCA (Cinch) o S-Video e non per tutti gli ingressi e le uscite audio e video necessari come sopra descritto, mentre dispon­gono invece delle cosiddette prese Scart o con­nettori Europei AV
In tal caso servono i seguenti cavi o adattatori Scart-Cinch:
• Le unità di riproduzione, come ricevitori satelli­tari, videocamere,lettori DVD o LD necessitano di un adattatore da prese Scart a 3 RCA, vede­re Fig. 1 (normali dispositivi video) o da prese Scart a 2 RCA+1 S-Video, vedere Fig. 4 (dispo­sitivi S-Video).
• I videoregistratori HiFi necessitano di un adat­tatore da presa Scart a 6 prese RCA, vedere fig. 2 (video normale), o da Scart a 4 jack audio + 2 S-video, vedere fig.5 (VCR S-Video). Leggere attentamente le istruzioni allegate all’adattatore per identificare quale delle sei prese viene utilizzata per il segnale di registra­zione al VCR (collegare con i jack d’uscita di AVR) e per il segnale di riproduzione dal VCR (collegare con i jack d’ingresso di AVR). Diffe­renziare i segnali audio da quelli video. Non esitare a consultare il proprio rivenditore di fiducia in caso di dubbi.
• Utilizzando normali apparecchi video, lo scher­mo della TV necessita solo di un adattatore da 3 prese RCA a Scart (Fig. 3). Se si utilizzano anche apparecchi S-Video è necessario anche un adattatore da 2 prese RCA + 1 S-Video a Scart (Fig. 6), collegato all’ingresso SCART del televisore dotato di S-Video.
Si noti che soltanto le prese Video (la presa “gialla” Cinch in Fig. 3 e quella S-Video in Fig.
6) devono essere collegate alluscita video
per monitor TV (TV Monitor Output)
volume del televisore deve essere ridotto al mini­mo.
e il
Adattatore SCART/Cinch
flusso del segnale:
SCART
Adattatore SCART/Cinch per
riproduzione e registrazione;
flusso del segnale:
SCART Cinch Verde
Adattatore Cinch/SCART
flusso del segnale:
Adattatore SCART/S-Video
flusso del segnale:
Adattatore SCART/S-Video per registrazione e riprodu-
Blu SCART Cinch
Adattatore SCART/S-Video
flusso del segnale:
Figura 1:
per riproduzione;
Cinch Rosso
Figura 2:
Figura 3:
per registrazione
Cinch
per registrazione;
SCART Cinch
per riproduzione
Cinch SCART
SCART
Figura 4:
Figura 5:
zione flusso
del segnale:
Figura 6:
Uscita S-Video
1
Sono possibili anche altri colori, come marrone e grigio.
Nota importante per i cavi delladattatore:
se i connettori Cinch dell’adattatore utilizzato sono marcati, collegare sempre le prese d’ingres­so (“In”) audio e video ai corrispondenti jack d’ingresso (“In”) audio e video su AVR 3000 e viceversa. In caso non siano marcati, prestare attenzione alle direzioni del flusso del segnale rappresentate nei diagrammi sopra riportati e nelle istruzioni allegate all’adattatore. In caso di dubbi non esitare a consultare il rivenditore.
Nero Giallo Rosso
Nero Rosso Blu Giallo Verde Bianco
Nero
Giallo
Rosso
Rosso Nero
Ingresso S-Video
Nero Rosso Blu Giallo
Ingresso S-Video Uscita S-Video
Rosso
Nero
Note importanti per i collegamenti S-Video:
1. Ad AVR devono essere collegati solo ingressi e uscite S-Video di apparecchi S-Video, NON ingressi ed uscite video sia normali che S-Video (ad eccezione del televisore, vedere punto 2).
2. Come tutti i più diffusi apparecchi AV, l’AVR 3000 non converte il segnale Videocomposito in S-Video e viceversa. Pertanto entrambe le connessioni devono essere eseguite dall’unità AVR 3000 al televisore, se si utilizzano sia sorgenti video, sia S-Video e occorre selezionare l’ingresso appropriato sul televisore.
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI 15
Installazione e collegamenti
Nota importante per luso di adattatori SCART-Chinch:
Quando delle fonti video sono collegate alla TV tramite prese scart, oltre ai normali segnali audio e video, vengono inviati alla TV anche altri segnali specifici, quali ad esempio: Con tutte le fonti video, il segnale per la selezione automati­ca dell’ingresso, che fa si che la TV automatica­mente selezioni la fonte video appropriata appe­na questa viene attivata. Con i riproduttori DVD, i segnali per settare la TV al formato 16:9 (con TV 4:3 compatibili), e per attivare o disattivare il video decoder RGB a seconda dei settaggi del riproduttore DVD. Con ogni altro adattatore que­sti segnali di controllo si perdono e i relativi set­taggi sul TV dovranno essere effettuati manual­mente.
Connessioni del sistema e di alimentazione
L’unità AVR 3000 è stata concepita per essere utilizzata flessibilmente con sistemi multiroom, componenti di controllo esterno ed amplificatori di potenza.
Estensione del telecomando del locale principale
Se il ricevitore viene collocato dietro un mobiletto protetto da uno sportello di vetro solido o sfuma­to, l’ostruzione potrebbe impedire al sensore remoto di ricevere il segnale. In questo caso è pos­sibile utilizzare un sensore remoto Harman Kardon o di altri dispositivi compatibili, non protetto dallo sportello oppure un sensore remoto opzionale. Collegare l’uscita IR del telecomando del dispo­sitivo oppure l’uscita del sensore remoto al jack d’ingresso del telecomando
Se anche altri componenti non riescono a riceve­re bene i comandi dal telecomando, occorre sol­tanto un sensore. È possibile utilizzare semplice­mente il sensore dell’unità oppure un sensore remoto collegandolo dal jack d’uscita IR del tele­comando (Remote IR output) gresso (Remote In) sui dispositivi Harman Kar­don o compatibili.
NOTA: tutti i componenti con comando remoto devono essere collegati in serie.A tale scopo col­legare il jack d’uscita IR OUT di un’unità al jack d’ingresso IR IN di quella successiva.
.
al jack d’in-
Connessione ad un amplificatore audio esterno.
L’AVR 3000 può, volendo, essere collegato ad amplificatori audio esterni.
Quando si usa un amplificatore esterno collega­te l’uscita Preamp Out l’amplificatore in questione. Quando si usa un amplificatore esterno il controllo del volume può ancora essere effettuato dall’AVR,anche se i controlli addizionali dell’unità esterna possono in qualche modo influenzare i settaggi di volume e i livelli di uscita dell’AVR.
Collegamento ad un decoder audio esterno
Per assicurare la massima flessibilità,AVR 3000 può essere associato a decoder esterni opzionali per sistemi audio digitali diversi dai sistemi di decodifica Dolby Digital e DTS integrati di AVR 3000 oppure con lettori DVD con tali decoder integrati. Se si usa un decoder esterno, collegare i jack d’uscita del decodificatore agli ingressi
diretti a sei canali
gare correttamente i canali.
Questi jack possono anche essere utilizzati per i collegamenti a dispositivi come il lettore DVD o ad altri prodotti che presentano decoder Sur­round digitali integrati. Sebbene il sistema di decodifica digitale di AVR 3000 possa fornire una riproduzione audio superiore a quella di altri decoder, è possibile utilizzare questi jack per dis­porre di un ingresso supplementare a sei canali al fine di collegare un lettore DVD con decoder integrato e uscite analogiche discrete a sei canali.
agli ingressi del-
, accertandosi di colle-
Collegamenti allalimentazione CA
Questa unità è dotata di due prese supplemen­tari CA, che possono essere utilizzate per ali­mentare dispositivi accessori, ma non dovrebbe­ro essere utilizzate per dispositivi ad alto assor­bimento di potenza come gli amplificatori. L’as­sorbimento di potenza complessivo di ogni presa non deve superare i 100 Watt.
La presa commutata tanto quando l’unità è accesa. Questa caratteri­stica è adatta ai dispositivi che non dispongono di un interruttore principale di alimentazione oppure ne possiedono uno di tipo meccanico che potrebbe essere lasciato sulla posizione “ON”.
NOTA: molti prodotti audio e video passano nella modalità stand-by se si usano le prese commutate e non possono essere riaccesi utiliz­zando soltanto la presa, senza avvalersi del tele­comando del prodotto.
La presa non commutata ta soltanto fino a quando l’unità rimane collega­ta ad una presa CA e linterruttore principa-
le
1
è inserito.
Infine, quando tutti i collegamenti sono stati completati, inserire la spina del cavo di alimen­tazione in una presa a muro da 220-240 Volt non commutata. Adesso siete quasi pronti per il piacevole ascolto di AVR 3000!
verrà alimentata sol-
viene alimenta-
16 INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Right Front Speaker
Left Front
Speaker
No more than
60cm
Center Front Speaker
Configurazione del sistema
Una volta che sono stati completati tutti i colle­gamenti audio, video e del sistema bastano solo poche altre regolazioni di configurazione.Alcuni minuti dedicati alla corretta configurazione ed alla calibratura dell’unità contribuiranno notevol­mente al piacere dell’ascolto!
Selezione dei diffusori
Non importa quale sia la marca dei diffusori uti­lizzati, comunque occorre usare lo stesso model­lo o marca per i diffusori frontale sinistro, centra­le e frontale destro. Questo crea un’atmosfera sonora continua ed elimina la possibilità di dis­torsioni sonore spiacevoli che si possono verifi­care quando il suono passa attraverso diffusori dei canali frontali non accoppiati correttamente.
Collocazione dei diffusori
La collocazione dei diffusori in un sistema Home Theater multicanale può avere un notevole impatto sulla qualità della riproduzione sonora.
In base al tipo di diffusore del canale centrale uti­lizzato ed all’apparecchio di visualizzazione, occorre collocare il diffusore centrale sopra o sotto il televisore oppure in posizione centrale dietro uno schermo frontale di proiezione perforato.
Dopo aver installato il diffusore del canale cen­trale, occorre posizionare i diffusori frontali sini­stro e destro in modo che la loro distanza reci­proca sia uguale alla distanza del diffusore cen­trale dalla posizione d’ascolto preferita. Ideal­mente, i diffusori dei canali frontali dovrebbero essere collocati in modo che i loro tweeter non siano più di 60 cm al di sopra oppure al di sotto del tweeter del diffusore del canale centrale.
Essi dovrebbero distare almeno 0,5 m dal televi­sore per evitare interferenze con il tono di prova, a meno che i diffusori frontali destro e sinistro non siano schermati magneticamente. Notare che la maggior parte dei diffusori non sono schermati e anche in un impianto preconfe­zionato surround, potrebbe essere schermato solo il diffusore centrale.
In base alle specifiche acustiche del locale e al tipo di diffusori utilizzato si potrebbe notare che l’immagine migliora spostando i diffusori frontali sinistro e destro leggermente più avanti del diffusore centrale. Se possibile, regolare tutti i diffusori frontali in modo che siano orientati all’altezza delle orecchie della posizione seduta d’ascolto.
Osservando queste direttive, ci si accorge che occorre effettuare delle prove per individuare la collocazione corretta dei diffusori frontali di ogni installazione. Non bisogna avere alcun timore di spostare i componenti finché il sistema non è regolato correttamente. È necessario ottimizzare i diffusori in modo che le transizioni sonore attraverso il fronte del locale siano omogenee.
I diffusori Surround dovrebbero essere collocati sulle pareti laterali del locale oppure appena die­tro la posizione d'ascolto. Inoltre il diffusore cen­trale dovrebbe essere collocato di fronte allo schermo del televisore.
Se l’installazione a parete laterale non è pratica, i diffusori possono essere collocati sulla parete posteriore, dietro la posizione d’ascolto. Inoltre i diffusori non dovrebbero essere collocati a più di due metri dietro la posizione posteriore dell’ascoltatore seduto.
I subwoofer producono prevalentemente un suono non direzionabile, quindi possono essere collocati ovunque nel locale. La collocazione effettiva dovrebbe dipendere dalla dimensione, dalla forma del locale e dal tipo di subwoofer utilizzato. Il metodo migliore per individuare la collocazione ottimale del subwoofer è quello di iniziare a collocarlo nella parte anteriore del locale, a circa 15 cm dalla parete oppure nell’an­golo frontale del locale. Un altro metodo è quel­lo di collocare contemporaneamente il subwoo­fer nel luogo in cui si sta normalmente seduti e poi di camminare intorno finché non si individua il punto in cui si ha l’ascolto migliore, collocan­dolo quindi in tal punto. In linea di massima è possibile seguire le istruzioni della casa costrut­trice del subwoofer oppure eseguire delle prove per individuare la collocazione ottimale del sub­woofer nel locale d’ascolto.
Diffusore frontale centrale
Non oltre
60 cm
Diffusore fronta-
le sinistro
Diffusore frontale destro
A) Installazione del diffusore del canale centrale con apparecchi TV a visione diretta o retroproiet­tori.
TV or Projection Screen
TV o Schermo di proiezione
Center Front
Left Front
Diffusore frontale
Speaker
sinistro
mente.
No more than 2m
speakers are used
sori montati posterior-
when rear-mounted
Non più di 2 m., quando
vengono impiegati diffu-
Installazione opzionale nella parete posteriore.
Diffusore frontale
Speaker
centrale
Optional Rear-Wall Mounting
Right Front
Diffusore frontale
Speaker
destro
B) La distanza tra i diffusori sinistro e destro deve essere uguale a quella fra la posizione d’ascolto seduta e lo schermo. È possibile effettuare espe­rimenti collocando i diffusori sinistro e destro leggermente più avanti del diffusore centrale.
CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA 17
Configurazione del sistema
Prima accensione e uso dellOSD
Dopo aver collocato i diffusori nel locale ed averli collegati, le restanti fasi del processo d’installa­zione riguardano la programmazione delle memo­rie di configurazione del sistema.AVR 3000 utiliz­za due tipi di memorie, quelle associate indivi­dualmente con l’ingresso selezionato, vale a dire le modalità Surround e altre che funzionano indi­pendentemente dall’ingresso selezionato come i livelli d’uscita dei diffusori, le frequenze di crosso­ver o l’impostazione dei ritardi utilizzati dal pro­cessore del suono Surround.
Ora è possibile alimentare l’unità AVR 3000 per iniziare le regolazioni finali.
1. Inserire la spina del cavo di alimentazione
nella presa CA non commutata.
1
3
2
in modo
diventa
o il
3
2. Premere linterruttore principale che scatti e sia allineato al pannello frontale. Notare che lindicatore di alimentazione giallo ed indica che l’unità è in modalità Stand-by.
3. Installare le 2 batterie AAA fornite in dotazione nel telecomando come illustrato.Accertarsi di rispettare gli indicatori di polarità (+) e (–) sul fondo del vano portabatterie.
4. Accendete l’AVR 3000 premendo o il Control-
lo di alimentazione del Sistema Selettore di Ingresso
!
sul pannello frontale,
o tramite telecomando premendo il Selettore
AVR
5
o qualsiasi dei Selettori di Ingresso
46
. Lindicatore di funzionamento
diventerà verde per confermare che l’apparecchio é acceso e anche il Display Informativo Prin-
cipale
Ú
si illuminerà.
Uso di On Screen Display (OSD - visualizzazione su schermo)
Nell’eseguire le seguenti impostazioni, potrebbe risultare più facile utilizzare il sistema di visualiz­zazione su schermo dell’unità. Queste informazio­ni di facile lettura forniscono un’immagine chiara dello stato corrente dell’unità e facilitano le sele­zioni dei diffusori, del ritardo,degli ingressi o le selezioni digitali che si stanno impostando.
Per visualizzare le informazioni sullo schermo accertarsi di avere collegato i jack duscita
video del monitor TV
sul pannello posterio­re all’ingresso composito o S-Video del televisore o del proiettore.Al fine di visualizzare le informa­zioni di AVR occorre selezionare la sorgente video corretta sul display del video.
NOTA IMPORTANTE: quando si visualizzano le informazioni su un videoproiettore è importante che queste non rimangano sullo schermo per un periodo prolungato di tempo. Come accade con qualsiasi visualizzazione su schermo, ma in partico-
lare nel caso dei proiettori, la visualizzazione costante di un’immagine statica come quella di questi menu o di video-game può causare un “trattenimento” permanente dell’immagine nel CRT. Questo tipo di danno non è coperto dalla garanzia di AVR 3000 e potrebbe non esserlo nem­meno da quella dell’apparecchio TV del proiettore.
AVR 3000 è dotato di due modalità di visualizzazio­ne su schermo: “Semi-OSD”e “OSD completa”. Durante le impostazioni di configurazione si racco­manda di utilizzare la modalità “OSD completa” che consente di visualizzare un rapporto di stato detta­gliato o un elenco di opzioni, facilitando l’identifica­zione di quelle disponibili e la regolazione delle impostazioni sullo schermo. La modalità “Semi­OSD” utilizza solo visualizzazioni su una riga.
Notare che quando si usa la modalità “OSD com­pleta”, le selezioni del menu non sono visualizza-
ÚY
te sul display dinformazione
. Quando
si usa il sistema a menu OSD completo, appare il messaggio OSD ON nel display principale
dinformazione
e lindicatore OSD
M
Y
s’illumina per rammentare che è necessario usare uno schermo di visualizzazione.
Quando la modalità Semi-OSD è combinata ai pul­santi di configurazione discreta, la visualizzazione su schermo (OSD) presenta un’unica riga di testo con la selezione del menu corrente.Tale selezione viene visualizzata nel display principale dinfor-
Y
mazione
. Selezione di On Screen Display
(Visualizzazione su schermo).
Il sistema OSD completo è sempre disponibile premendo il pulsante OSD
L
. Quando questo pulsante viene premuto appare il menu principale AUDIOSETUP(Figura 1) e le regolazioni sono effettuate su singoli menu. Notare che i menu restano visualizzati per 20 secondi dopo l’ultima azione effettuata sul menu a schermo e scompaiono trascorso l’intervallo di time out. L’in­tervallo di time out può essere incrementato fino a 50 secondi passando nel menu ADVANCED SELECT (selezioni avanzate) e modificando il campo intitolato FULLOSDTIME OUT (time out).
Il sistema Semi-OSD è anche disponibile come sistema di default, sebbene possa essere disatti­vato utilizzando il menu ADVANCED SELECT (selezioni avanzate) (vedere pag. 34). Con il sistema Semi-OSD è possibile eseguire direttamente le regolazioni, premendo i pulsanti sul pannello frontale oppure su telecomando per i parametri specifici da impostare secondo le istru­zioni indicate precedentemente.
* MASTER MENU *
INPUT SETUP SURROUND SETUP SPEAKER SETUP OUTPUT ADJUST CHANNEL ADJUST ADVANCED EXIT
Figura 1
Configurazioni da effettuare per ciascun ingresso usato.
AVR 3000 presenta un sistema di memoria avan­zato che consente di instaurare configurazioni diverse per la configurazione dei diffusori, l’ingres­so digitale e la modalità Surround per ogni sor­gente d’ingresso. Questa flessibilità consente di personalizzare l’ascolto di ogni sorgente e di memorizzarlo su AVR 3000. Ciò significa, ad esempio, che è possibile associare diverse modali­tà Surround e ingressi analogici e digitali con sor­genti diverse oppure impostare configurazioni dif­ferenti dei diffusori con le conseguenti modifiche al sistema di gestione dei bassi. Dopo aver effet­tuato le impostazioni, è possibile richiamarle auto­maticamente quando si seleziona la sorgente.
Le impostazioni di default di AVR 3000, predispo­ste in fabbrica, presentano tutti gli ingressi impo­stati per una sorgente analogica con la modalità Surround stereo, i diffusori frontali sinistro e destro impostati su “large” (con le modalità Sur­round degli altri diffusori impostati su “small”) e un subwoofer collegato. Prima di utilizzare l’unità si potrebbe desiderare di modificare queste impo­stazioni per la maggior parte degli ingressi, in modo da configurarli analogamente all’uso degli ingressi digitali ed analogici, il tipo di diffusori installati e le specifiche modalità Surround. Consi­derando che il sistema di memoria di AVR 3000 mantiene separate le impostazioni di ogni ingres­so dagli altri, occorre rammentare che potrebbe essere necessario eseguire le impostazioni per ogni singolo ingresso utilizzato.Tuttavia, una volta completata l’impostazione, è necessario effettuare la regolazione soltanto quando si sosti­tuiscono dei componenti del sistema.
Per rendere questo processo il più rapido e sem­plice possibile suggeriamo di utilizzare il sistema OSD completo con i menu su schermo e di effet­tuare le operazioni per ogni ingresso. Dopo aver completato l’impostazione del primo ingresso è possibile duplicare le impostazioni per gli ingressi rimasti. Inoltre è opportuno impostare i dati di configurazione secondo l’ordine in cui sono elen­cati nel menu d’installazione principale, poiché alcune impostazioni richiedono un’immissione specifica del menu precedente.
Le voci seguenti descrivono le singole impostazio­ni necessarie per ogni ingresso. Rammentare che quando sono state effettuate le impostazioni per un ingresso, esse devono essere eseguite per tutte le altre sorgenti d’ingresso del sistema.
18 CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA
Configurazione del sistema
Installazione dellingresso
La prima operazione per la configurazione di AVR 3000 è la selezione di un ingresso. Ciò è possibile premendo il Selettore della sorgente din-
gresso!sul pannello frontale finché compare il nome dell’ingresso desiderato sul display principale dinformazioneYe il LED verde s’illumina accanto al nome dell’ingresso sull’In­dicatore dellingressoÔsul pannello fronta-
le. L’ingresso può essere selezionato premendo il corrispondente Selettore dell’ingresso sul teleco­mando
46
.
Quando si usa la modalità “OSD completa” per eseguire le impostazioni d’installazione premere una volta il pulsante OSD
L
per far comparire il menu principale MASTER MENU(Figura 1). Notare che il cursore ›si posiziona sulla riga d’installazione dell’ingresso. Premere il pulsante d’impostazione (Set)
F
per confermare il menu e compare il menu INPUT SETUP (instal­lazione dell’ingresso) (Figura 2) sullo schermo. Premere i pulsanti di selezione ‹/›
E!
fin-
ché compare il nome dell’ingresso nel campo selezionato come pure nell’Indicatore dellin-
gressoÔsul pannello frontale vicino al LED
verde accanto al nome dell’ingresso desiderato.
Se l’ingresso utilizza gli ingressi analogici sinistro / destro standard non occorrono altre impostazioni.
* INPUT SETUP *
INPUT :VIDEO 1 DIGITAL IN:ANALOG RETURN TO MENU
Figura 2
Se si desidera associare uno degli ingressi digitali con la sorgente d’ingresso selezionata, premere il pulsante ¤D
sul telecomando mentre il menu INPUTSETUP(installazione dell’ingresso) (Figura 2) è visualizzato sullo schermo e notare che il cursore scende nella riga DIGITAL IN(ingresso digitale). Premere i pulsanti di sele­zione ‹/›
E!
finché compare il nome del­l’ingresso digitale desiderato. Per tornare all’in­gresso ANALOG (analogico) premere tali pul­santi finché compare di nuovo il messaggio “Ana­log”. Quando appare l’ingresso corretto,premere il pulsante
¤
D
fino a che il cursore appare
vicino all’indicazione RETUN TO MENU quindi premere il tasto SetF.
Per cambiare l’ingresso digitale associato all’in­gresso selezionato usando i pulsanti funzione e il sistema semi-OSD, premere il pulsante Selettore
dellIngresso Digitale
ÒGsul pannello
frontale o sul telecomando. Entro cinque secondi effettuate la vostra selezione dell’ingresso usan­do il pulsante nello frontale o il pulsante
5
selettore dell’ingresso sul pan-
D
freccia sù/giù sul
telecomando fino a che l’ingresso desiderato, analogico o digitale, appare sul Display dinfor-
mazione principale
Y
e nel terzo inferiore del
display del video connesso all’AVR 3000. Quindi premere il tasto Set
F
per inserire il nuovo
ingresso digitale selezionato.
Installazione Surround
Dopo aver completato l’installazione degli ingres­si, l’operazione successiva è quella di impostare la modalità Surround desiderata con tale ingres­so. Poiché le modalità Surround dipendono da gusti personali, è possibile scegliere liberamente la modalità preferita come pure modificarla suc­cessivamente. La tabella delle modalità surround a pag. 26 può essere díaiuto a selezionare la modalità più adatta alla fonte di ingresso selezio­nata. Tuttavia, per facilitare la determinazione dei parametri iniziali di AVR 3000, è meglio selezio­nare la modalità Dolby Pro Logic per la maggior parte degli ingressi analogici e Dolby Digital per gli ingressi collegati alle sorgenti digitali. Per gli ingressi quali il lettore CD, la piastra di registra­zione o il sintonizzatore si può impostare la modalità Stereo, se questa è la modalità d’ascol­to preferita per le sorgenti stereo standard, quan­do è improbabile l’uso di materiale codificato Surround. In alternativa, le modalità 5 Channel Stereo o Logic 7 music potrebbero rappresentare una buona scelta per materiale da fonti solo stereo.
È più facile completare l’installazione Surround utilizzando i menu su schermo della modalità OSD completa. Dal menu principale AUDIO SETUP (Figura 1) premere i pulsanti
⁄/¤
D
fintanto che il cursore ›si posiziona sul menu SURROUNDSETUP(installazione Sur­round). Premere il pulsante d’impostazione (Set)
F
, in modo che il menu SURROUND
SETUP (installazione Surround) (Figura 3 o 4)
sia visualizzato sullo schermo.
* SURROUND SETUP *
SURROUND: SURR OFF
CENTER DELAY: MS SURR DELAY: MS NIGHT:    RETURN TO MENU
Figura 3
* SURROUND SETUP *
SURROUND: DOLBY DIGITAL CENTER DELAY: 0MS SURR DELAY: 00MS NIGHT: OFF MID MAX RETURN TO MENU
Figura 4
Considerando che l’impostazione di default ese­guita in fabbrica di tutti gli ingressi è stereo, il messaggio SURR OFF (Modalità Surround disattivata) compare inizialmente nel video evi­denziato (Figura 3) a meno che non sia stata scelta un’altra modalità Surround con l’ingresso appena selezionato. Per modificare la modalità Surround mentre il cursore si posiziona sulla riga Surround, premere i pulsanti di selezione
/
E!
finché compare il nome della modalità Surround desiderata nel video eviden­ziato. Poiché le modalità sono state cambiate, un LED verde s’illumina accanto alla denominazione della modalità negli indicatori della modalità
Surroundˆsul pannello frontale.
Notare che le righe dei dati accanto alle voci sul display presentano dei numeri o delle lineette, in relazione al fatto che il parametro specifico sia regolabile o meno.Ad esempio le voci Ritardo dif­fusore centrale e Modalità Night (ore notturne) sono regolabili soltanto nella modalità Dolby Digi­tal e l’intervallo di ritardo (Delay time) può essere regolato soltanto nelle modalità Dolby Digital e Dolby Pro Logic. La frequenza di crossover è rego­labile in tutte le modalità. Notare anche che le modalità Dolby Digital e DTS compaiono soltanto come opzioni (Figura 4), quanto è stato seleziona­to precedentemente un ingresso digitale. Queste impostazioni del ritardo, della modalità Night sono indipendenti da qualsiasi ingresso seleziona­to e verranno descritte nel prossimo capitolo a pag. 21.
Impostazione degli altoparlanti.
Questo menu indica all’AVR 3000 che tipo di altoparlanti viene utilizzato. Ciò è importante per­ché consente di regolare le impostazioni che deter­minano quali diffusori ricevono le basse frequenze (Bass). Per ognuna di queste regolazioni utilizzare l’impostazione LARGE (larga) se i diffusori per una particolare posizione sono altoparlanti tradi­zionali a banda completa, capaci di riprodurre il suono sotto i 100 Hz. Utilizzare invece l’imposta-
CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA 19
Configurazione del sistema
zione SMALL (stretta) per i diffusori satellite più piccoli a frequenze limitate, che non sono in grado di riprodurre il suono sotto i 100 Hz. Notare che quando si utilizzano i diffusori “Small” frontali (destro e sinistro), occorre un subwoofer per ripro­durre suono delle basse frequenze. In caso di dub­bio nella scelta delle categorie in cui rientrano i diffusori, consultare le specifiche tecniche riportate nel manuale d’uso del diffusore oppure rivolgersi al rivenditore. Rammentare che l’installazione dei diffusori deve essere effettuata per ogni singolo ingresso dell’unità AVR 3000.
È meglio selezionare la modalità Dolby Pro Logic per eseguire l’installazione dei diffusori. Selezio­nate la modalità Dolby Pro-Logic e dopo che l’istallazione degli altoparlanti é stata effettuata con quell’ingresso, riselezionate la modalità sur­round selezionata in precedenza. Notate che con gli ingressi attalmente selezionati tutte le impo­stazioni saranno copiate anche alle altre impo­stazioni surround (per quanto possibile) e non dovranno essere ripetute con altre modalità (eccetto che con ogni ingresso usato).
1. È più semplice inserire le impostazioni per l’in­stallazione degli altoparlanti tramite il menu SPEAKER SETUP (installazione degli altoparlanti) (figura 5). Se il menu non é già sullo schermo dalle precedenti impostazioni, premere il pulsante OSD pale (figura 1) quindi premere il pulsante
L
per mostrare il menu princi-
D
(freccia in basso) due volte, cosìcché il cursore si posizioni sulla linea SPEAKER SETUP, a questo punto premere il pulsante
F
(tasto di
impostazione Set) per mostrare il menu SPEAKER SETUP (figura 5).
* SPEAKER SETUP *
LEFT/RIGHT: SMALL CENTER : SMALL SURROUND : SMALL SUBWOOFER : SUB RETURN TO MENU
Figura 5
Quando il suddetto menu appare per la prima volta, il cursore sarà posizionato in alto sulla linea LEFT/RIGHT, che corrisponde alla configurazione degli altoparlanti frontali destro e sinistro. Se volete cambiare la configurazione degli altoparlanti frontali, premete i bottoni
E
o !per far apparire le scritte SMALL o LARGE, a seconda delle descrizioni fatte in
precedenza. Se è stato selezionato SMALL, i suoni alle
basse frequenze del canale frontale verranno inviati soltanto all’uscita del subwoofer. Notare che se si sceglie questa opzione e non c’è alcun subwoofer collegato, non si sentiranno i suoni alle basse frequenze dai canali frontali.
Se é stato selezionato LARGE, una gamma tonale completa verrà inviata alle uscite degli altoparlanti frontali destro e sinistro.A seconda della scelta fatta in questo menu alla linea SUBWOOFER, le informazioni inviate agli altoparlanti frontali destro e sinistro possono anche essere inviate ad un subwoofer.
Nota importante: se viene utilizzato un set di diffusori con due diffusori satelliti frontali e un subwoofer passivo, collegati alle uscite del diffu­sore frontale
, i canali frontali devono essere
impostati come LARGE.
3. Completata la selezione del canale frontale,pre­mere il pulsante
¤
D
sul telecomando per spo-
stare il cursore su CENTER(diffusore centrale).
‹/›
E!
4. Premere i pulsanti di selezione
sul telecomando per selezionare l’opzione che descrive meglio il diffusore centrale in base alle definizioni del diffusore centrale illustrate in questa pagina.
Se viene selezionato il messaggio SMALL,i suoni alle basse frequenze del canale centrale ver­ranno inviati soltanto ai canali frontali, se sono impostati su LARGE e il subwoofer è spento. Se il subwoofer è acceso, i suoni alle basse frequenze del canale centrale saranno inviati soltanto al sub­woofer.
Se viene selezionato il messaggio LARGE, una gamma tonale completa verrà inviata all’uscita del diffusore centrale e NESSUN segnale del canale centrale verrà inviato all’uscita del subwoofer con le modalità Surround digitali ed analogiche.
Quando si seleziona NONE, non verrà inviato alcun segnale all’uscita del canale centrale. Il ricevitore funzionerà in modalità ”canale centrale fantasma” e le informazioni del canale centrale saranno inviate alle uscite dei canali frontali destro e sinistro. Quando non vengono usati altoparlanti surround o altoparlanti centrali, ma solo altoparlanti frontali destro e sinistro, la scel­ta della modalità VMAx rappresenta una buona alternativa.
5. Completata la selezione del canale centrale, pre­mere il pulsante
¤
D
sul telecomando per spo-
stare il cursore sul messaggio SURROUND.
6. Premere i pulsanti di selezione
/
E!
sul telecomando per selezionare l’opzione più adatta ai diffusori Surround in base alle definizioni dei dif­fusori Surround illustrate in questa pagina.
Se viene selezionato il messaggio SMALL,i suoni alle basse frequenze del canale Surround verranno inviati soltanto ai canali frontali, se il subwoofer è spento oppure all’uscita del sub­woofer, quando quest’ultimo è acceso. Nelle modalità Dolby Pro Logic non si sentiranno i toni delle basse frequenze nei canali Surround.
Se viene selezionato il messaggio LARGE, una gamma tonale completa verrà inviata alle uscite del canale Surround (con tutte le modalità Surround digitali ed analogiche) ed eccetto che nelle modalità Hall e Theater nessun segnale del
canale bass Surround verrà inviato all’uscita del subwoofer.
Se viene selezionato il messaggio NONE,il suono Surround verrà diviso tra le uscite del dif­fusore frontale sinistro e quelle del diffusore frontale destro. Notare che, se non si usano i dif­fusori Surround, per la riproduzione ottimale si dovrà utilizzare la modalità Dolby 3 Stereo invece di quella Dolby Pro Logic.
7. Completata la selezione del canale Surround, premere il pulsante
¤
D
sul telecomando per spostare il cursore sul messaggio SUBWOOFER.
8. Premere i pulsanti di selezione
/
E!
sul telecomando per selezionare l’opzione più adatta al sistema.
Le scelte disponibili per la posizione del subwoo­fer dipendono dalle impostazioni degli altri alto­parlanti, soprattutto dalla posizione dei frontali destro e sinistro.
Se gli altoparlanti frontali destro e sinistro sono impostati a SMALL, il subwoofer sarà auto- maticamente impostato a SUB, che rappresen- ta la posizione di ”on”.
Se invece gli altoparlanti sono impostati a LARGE, ci sono tre opzioni disponibili:
Non c’é subwoofer collegato all’AVR 3000: pre­mete i pulsanti
Ee !
sul telecomando (frec­ce a destra/sinistra) fino a far apparire NONE sul menu sullo schermo. Quando questa opzione é selezionata tutte le informazioni della gamma dei bassi saranno instradate agli altoparlanti principali destro e sinistro.
• Se un subwoofer è collegato all’AVR 3000 avete l’opzione di far riprodurre le basse frequen­ze sempre agli altoparlanti principali, destro e sinistro, facendo funzionare il subwoofer solo quando l’AVR 3000 funziona con una fonte digi­tale che contiene una colonna sonora LFE (Low frequency effects). Questo permette di sfruttare il subwoofer e gli altoparlanti principali per ascol­tare bassi speciali creati per alcuni film. Per sele­zionare questa opzione premere i tasti
!
frecce a destra/sinistra sul telecomando ,
E
o
fino a che appaia SUB(LFE) sul menu princi- pale.
• Se un subwoofer è collegato e volete usarlo per la riproduzione dei bassi, insieme agli alto­parlanti principali, a prescindere dal tipo di fonte o di modalità surround che state utilizzando: pre­mete i pulsanti
Eo !
sul telecomando fin­tanto che SUB L/R+LFE appare sul menu dello schermo. Quando viene selezionata questa opzione, la gamma sonora completa viene inviata agli altoparlanti principali destro e sinistro e il subwoofer riceve le basse frequenze selezio­nate, come da istruzioni descritte sotto, dagli altoparlanti principali destro e sinistro.
20 CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA
Configurazione del sistema
9. Quando tutte le selezioni dei diffusori sono state effettuate, premere il pulsante ¤D quindi il pulsante d’impostazione (Set) Fper tornare al menu principale.
10. La configurazione del diffusore può essere modificata in qualsiasi momento utilizzando il sistema a menu su schermo della modalità OSD completa premendo il pulsante Selettore del
Ù
diffusore
telecomando. Dopo aver premuto il pulsante compare il messaggio FNT SPEAKER nella terza sezione inferiore dello schermo di visualizzazione e nel display principale din-
formazioneY.
Entro cinque secondi premere i pulsanti di
selezione
i pulsanti zionare una posizione diversa del diffusore oppure premere il pulsante d’impostazione (Set)
ÓFper avviare il processo di regolazione
dei diffusori frontali sinistro e destro.
Quando il pulsante di impostazione stato premuto e il sistema é pronto per un cam­biamento dell’impostazione degli altoparlanti frontali, sull’On Screen Display (OSD) e sul dis- play principale dinformazione Y compare il messaggio FNT LARGE oppure FNT SMALL a seconda dell’attuale impostazione. Premere i pulsanti di selezione pannello frontale oppure i pulsanti sul telecomando per selezionare una posizione diversa del diffusore, quindi premere il pulsante d’impostazione (Set) premere i pulsanti di selezione pannello frontale oppure i pulsanti sul telecomando finché viene indicata l’imposta­zione corretta del diffusore, quindi premere il pulsante d’impostazione (Set) per confermare la selezione.
sul pannello frontale o "sul
‹/›
5
⁄/¤
sul pannello frontale oppure
D
sul telecomando per sele-
ÓF, successivamente
ÓFdi nuovo
‹/›
‹/›
ÓFé
5
sul
⁄/¤
5
sul
⁄/¤
,
D
D
Per semplificare l’esecuzione delle impostazioni le icone negli Indicatori degli ingressi di dif-
fusori/canali
zionato il tipo di diffusore per ogni posizione. Quando é accesa solo la casella interna é acce­sa, il diffusore é impostato su SMALL.Se la casel­la interna e le due esterne con i cerchi all’interno sono accese, il diffusore è impostato su “Large”.
Quando non compare nessun indicatore sulla posizione del diffusore, tale posizione è impostata su “None” oppure “No”, cioè nessun diffusore.
Nota: le icone sono disponibili soltanto quando si eseguono delle modifiche d’installazione nella modalità Semi-OSD.
Ad esempio nella seguente Figura 6 i diffusori frontali sinistro e destro sono impostati su “Large”, i diffusori centrale, surround di sinistra, surround di destra sono impostati ”small”, ed é impostato un subwoofer.
Q
cambiano mentre viene sele-
LR
Figura 6
Regolazioni degli altri ingressi
Dopo aver regolato un ingresso per la modalità Surround, l’ingresso digitale (se presente) e il tipo di diffusore occorre tornare nella riga INPUTSETUP(impostazione dell’ingresso) sul menu principale AUDIOSETUPed immettere le impostazioni di ogni ingresso da utilizzare. Nella maggior parte dei casi soltanto l’ingresso digitale e la modalità Surround differi­ranno tra un ingresso e quello successivo,men­tre il tipo di diffusore sarà generalmente lo stes­so e può essere immesso rapidamente inserendo gli stessi dati utilizzati per l’ingresso originale.
Effettuare delle impostazioni indipendenti dallingresso selezionato.
Dopo aver effettuato le regolazioni descritte in precedenza per tutti gli ingressi del vostro siste­ma, le impostazioni descritte di seguito,per ogni ingresso, avranno effetto a prescindere dall’ingresso selezionato.
Impostazioni del Ritardo.
Solamente per le modalità Dolby Digital e Dolby Pro Logic dovrete impostare i tempi di ritardo. Notare che i tempo di ritardo non possono essere modificati in nessun’altra modalità.
Nota importante: Una volta che sia stato impostato il ritardo con un ingresso, quell’impo­stazione sarà valida anche per tutti gli altri ingressi. In più, l’impostazione del ritardo del surround deve essere fatta solamente o per la modalità Dolby Pro Logic o per quella Dolby Digital: l’altra modalità verrà impostata automa­ticamente.
A causa della diversa distanza dalla posizione díascolto tra gli altoparlanti frontali e quelli del sistema surround, il tempo impiegato dal suono per arrivare all’ascoltatore é diverso e per com­pensare questa differenza si utilizzano le impo­stazioni di ritardo in base alla disposizione degli altoparlanti e alle condizioni acustiche della stanza o dell’home theatre.
Le impostazioni di fabbrica sono adatte alla maggior parte dei locali, ma alcune installazioni possono creare una distanza poco comune tra i diffusori frontali e Surround, che potrebbe pro­vocare una sconnessione tra l’arrivo del suono dai canali frontali e da quelli Surround.
Per risincronizzare i canali frontali e Surround osservare le seguenti istruzioni:
1. Misurare la distanza in metri tra la posizione di visione e ascolto e i diffusori frontali.
2. Misurare la distanza tra la posizione di visione e ascolto e i diffusori Surround.
3. Sottrarre la distanza dei diffusori Surround da quella dei diffusori frontali e moltiplicare il risul­tato per 3.
a. Se si imposta il ritardo per le modalità Dolby
Digital Surround, il ritardo ottimale è il risulta­to di tale sottrazione.Ad esempio se i diffusori frontali distano 3 m e i diffusori Surround dis­tano 1 m, il ritardo ottimale risulta (3-1) x 3= 6. Quindi, nel caso specifico, il ritar­do per la modalità Dolby Digital dovrebbe essere impostato a sei millesimi di secondo.
b. Se si imposta il ritardo per le modalità Pro
Logic, per ottenere il ritardo ottimale basta considerare il risultato di tale sottrazione ed aggiungere 15. Ad esempio se i diffusori dista­no 3 m e i diffusori Surround distano 1 m, il ritardo ottimale risulta (3-1) x 3 + 15 = 21.
CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA 21
Configurazione del sistema
Quindi, nel caso specifico,il ritardo per la modalità Pro Logic dovrebbe essere impostato a venti millesimi di secondo.
NOTA: le modalità DTS, Logic7,5CH Stereo, Hall e Theatre hanno un valore di ritardo fisso e non può essere modificato.
La modalità Dolby Digital comprende anche impostazioni separate per il modo del ritardo del canale centrale, poiché la natura discreta di que­sti segnali rende la posizione del diffusore del canale centrale più critica. Per calcolare il ritardo del canale centrale occorre misurare la distanza dalla posizione d’ascolto preferita al centro del locale sia dai diffusori del canale centrale, sia da quelli sinistro e destro.
Se le distanze sono uguali non occorre alcuna regolazione e il ritardo centrale deve essere impostato a zero. Se la distanza del diffusore frontale è maggiore di quella del diffusore cen­trale, è possibile riposizionare i diffusori, avvici­nando i diffusori frontali sinistro e destro alla posizione d’ascolto oppure allontanando il diffu­sore centrale dalla posizione d’ascolto.
Se non dovesse essere possibile riposizionare i diffusori, regolare il ritardo centrale aggiungendo un millesimo di secondo al ritardo del canale centrale ogni 30 cm in più di vicinanza del diffu­sore centrale alla posizione d’ascolto rispetto ai diffusori frontali. Ad esempio se i diffusori frontali sinistro e destro distano ognuno 3 m dalla posi­zione d’ascolto e il diffusore centrale dista 2,4 m, il ritardo risulta 300 cm – 240 cm = 60 cm, indi­cando quindi un ritardo ottimale centrale di due millesimi di secondo.
Per impostare il tempo di ritardo continuate all’interno del MASTER MENU (fig. 1). Se il sistema non é a quel punto, premere il pulsante
OSD
L
per il menu principale. Per effettuare le impostazioni del tempo di ritardo della modalità Dolby Digital (incluse le impostazioni di ritardo del Center, e verrà automaticamente impostato il ritardo per la modalità Pro Logic) premere il pul­sante di impostazione SET
F
e selezionare qualsiasi ingresso associato ad un ingresso digi­tale e la modalità Dolby Digital surround (la modalità surround associata ad ogni ingresso selezionato sarà indicata dall’Indicatore Modali-
tà Surround
ˆ
sul pannello frontale) quindi
ritornare la menu principale. Premere il pulsante
D
(freccia in basso) e quindi il pulsante di
impostazione
F
per accedere al menu di impo-
stazione del surround, adesso premere il pulsante
D
(freccia in basso) una volta.
Nel momento in cui é selezionata la modalità Dolby digital il cursore (freccia a destra) si ferme­rà sulla riga CENTER DELAY. Premere i pulsanti
Ee !
(freccia a destra/sinistra) fino a quando apparirà sul display il numero calcolato utilizzando la formula descritta in precedenza. Una volta inserito il CENTER DELAY, premere il pulsante
D
(freccia in basso) una volta, per posizionarsi sulla riga SURR DELAY, per poter impostare il ritardo degli altoparlanti surround. Premere i pulsanti
!
(freccia a destra/sinistra) fino a quando
E
e
appare il dato desiderato, tenendo presente il numero ricavato utilizzando la formula descritta in precedenza per la modalità Dolby Digital Sur­round (3a). Effettuate le impostazioni del ritardo, premere il pulsante
D
(freccia in basso) una volta, per portarsi alla riga successiva.
Notare che le impostazioni del ritardo possono essere modificate in ogni momento in cui siano usate le modalità Dolby Digital o Dolby Pro Logic: sarà sufficiente premere il pulsante Delay (ritardo)
sul pannello frontale o il sul
telecomando, quindi premere il pulsante di impo­stazione SET
F
. Andrà quindi premuto o il pul-
sante n (freccia in alto/basso) sul telecomando oppure il pulsante Selector
5
sul pannello
frontale, fino a che il dato desiderato non compa­re sul Display dInformazione Principale
Y
Impostazioni della modalità Night (ore notturne)
Una caratteristica speciale di Dolby Digital è la modalità Night, che utilizza un procedimento spe­ciale per mantenere la gamma dinamica e la com­pleta intelligibilità di una colonna sonora cinema­tografica riducendo il livello di picco.Questo limita il disturbo alle altre persone dovuto a trasmissioni con volumi improvvisi elevati troppo,senza ridurre l’impatto sonoro della sorgente digitale. La moda­lità Night è disponibile soltanto quando si riprodu­cono i segnali Dolby Digital.
Per regolare l’impostazione della modalità Night dal menu accertarsi che il cursore
sia posizio-
nato sulla riga Night del menu SURROUND SETUP (installazione Surround). Quindi pre-
mere i pulsanti di selezione ‹/›
E!
per
scegliere tra le seguenti opzioni:
OFF: se nella sezione evidenziata del video c’è OFF la modalità Night non funziona.
MID: se nella sezione evidenziata del video c’è MID si applica una lieve compressione.
MAX: se nella sezione evidenziata del video c’è MAX si applica un algoritmo di compressione maggiore.
Suggeriamo di selezionare l’impostazione MID come punto di partenza e di passare all’imposta­zione MAX successivamente, se si ritiene oppor­tuno.
Notare che la modalità Night può essere regolata direttamente in qualsiasi momento in cui sta suo­nando una sorgente Dolby Digital premendo il pulsante Night
B
. Quando è stato premuto tale pulsante compare il messaggio D-RANGE nella parte inferiore dello schermo di visualizzazione e sul display principale dinformazione Y. Premere i pulsanti
D
entro tre secondi per selezionare l’imposta-
zione desiderata, quindi premere pulsante d’im­postazione (Set) Fper confermarla.
Dopo aver effettuato tutte le impostazioni dell’in­stallazione Surround premere i pulsanti
D
in modo che il cursore ›sia posizionato su
RETURN TO MENU (torna al menu) quin­di premere il pulsante d’impostazione (Set) per tornare al menu master.
Regolazione del livello duscita
La regolazione del livello d’uscita è una parte fondamentale del processo di configurazione di qualsiasi prodotto audio Surround. Inoltre è par­ticolarmente importante per un ricevitore Dolby Digital come AVR 3000, poiché la corretta confi­gurazione delle uscite garantisce l’ascolto delle tracce musicali con la collocazione, la direzionali­tà e l’intensità corrette.
NOTA: gli ascoltatori rimangono talvolta confusi dal funzionamento dei canali Surround. Mentre
.
alcuni sostengono che il suono dovrebbe prove­nire sempre da tutti i diffusori, la maggior parte del tempo i canali Surround produrranno pochis­simi suoni oppure nessun suono. Questo avviene perché essi vengono utilizzati soltanto quando il regista o il tecnico del suono generano specifica­mente un effetto sonoro per creare un’atmosfera, un effetto speciale oppure per continuare l’azio­ne dalla parte anteriore del locale a quella poste­riore. Se i livelli d’uscita sono regolati corretta­mente, è nomale che i canali Surround funzionino solo occasionalmente. Se si aumenta artificial­mente il volume dei diffusori posteriori si potreb­be distruggere l’illusione di un campo sonoro avvolgente che simula le modalità d’ascolto della colonna sonora in una sala cinematografica o in una sala da concerto.
NOTA IMPORTANTE: il livello di uscita deve essere regolato separatamente per ogni modalità Surround analogica e digitale. Ciò compensa anche le differenze di livello fra diffusori che pos­sono variare con la modalità Surround seleziona­ta oppure aumentare o diminuire intenzional­mente il livello di determinati diffusori, in base alla modalità Surround selezionata.
Prima di iniziare le regolazioni del livello d’uscita accertarsi che tutti i collegamenti dei diffusori siano stati effettuati correttamente. Il volume del sistema dovrebbe essere inizialmente azzerato. Infine accertarsi che il controllo Balance impostato sulla posizione centrale (ore 12.00).
⁄/¤
⁄/¤
&
F
sia
22 CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA
Configurazione del sistema
Utilizzare l’ EzSet
L’esclusivo sistema EzSet dell’Harman Kardon permette di configurare i livelli di uscita dell’AVR 3000 in maniera veloce ed accurata senza ricor­rere a misuratori di pressione sonora, mantenen­do la possibilità di effettuare regolazioni anche manuali. Per la configurazione più semplice pos­sibile seguire le istruzioni che seguono stando comodamente seduti nel punto d’ascolto preferi­to.
1. accertarsi di aver correttamente effettuato la configurazione della posizione degli altoparlanti a LARGE o SMALL, secondo le indicazioni date in precedenza e disattivate il sistema OSD se attivo.
2. Regolate il volume in modo che sul Display
dinformazione principale
Y
appaia il valore
-15.
3. Selezionate qualsiasi ingresso associato alla modalità Dolby Pro Logic surround. Ricordarsi di effettuare le stesse regolazioni per tutte le altre modalità surround che avete associato all’ingres­so usato.
4. Ora dovrebbe essere effettuato un pre-test non automatico: premere il pulsante Test
8
, sentirete un rumore test che si muoverà nei diffu­sori, in senso orario intorno alla stanza.
Ascoltate per accertarvi che il suono provenga dalla posizione del diffusore come indicato sul
Display dinformazione principale
Y
.Se l’indicazione mostrata dal display non coincide con l’effettiva provenienza del suono, spegnete l’AVR 3000 utilizzando linterruttore princi-
pale
1
e verificare che ciascun altoparlante sia
collegato al terminale di uscita corretto.
5. tenendo il telecomando col braccio disteso di fronte a voi, (non verticalmente), accertatevi di non coprire il microfono sensore
7
dell’EzSet e
puntate verso l’AVR 3000.
6. tenete premuto per tre secondi il Selettore/
Indicatore livello pressione sonora (SPL)
&
. Rilasciate il pulsante quando l’indicatore
programma/livello pressione sonora
2
smette di lampeggiare e sentirete il rumore di test provenire dall’altoparlante frontale sinistro.
7. a questo punto i circuiti dell’EzSet faranno il resto, regolando i livelli di uscita per ciascun canale, in modo che, alla fine del processo di regolazione tutti i livelli saranno uguali e al livel­lo di riferimento impostato.
8. Durante le regolazioni si possono vedere le posizioni dei canali che il sistema sta calibrando, sia sull’ OSD (se connesso) sia sul Display din-
formazione principale
Y
, insieme alla visua­lizzazione dei valori di uscita relativi ai livelli di volume di riferimento. Mentre sono in corso le regolazioni , hanno corso altri processi:
• La posizione dei canali in regolazione lampeg­gia sull’indicatore degli ingressi Diffusori/
Canali
Q
. Se il rumore test proviene da un canale diverso da quello indicato deve esserci un errore nella connessione degli altoparlanti. In questo caso premere il pulsante TEST
8
DUE VOLTE, per interrompere le regolazioni. Quindi spegnere l’apparecchio e verificare che tutti gli altoparlanti siano collegati alle uscite corrette

.
• Quando il canale anteriore sinistro viene rego­lato all’inizio del processo, EzSet automaticamen­te regola il livello del volume principale, cone appare dall’indicazione FRONT L LEV sull’OSD (se attivo) e sul Display principale
dinformazione
Y
con l’indicazione del volu­me. Durante le regolazioni, mentre EzSet cambia i livelli di volume, il rumore di test sembra pulsare o scattare, ma fa parte del normale processo di regolazione.
• Mentre vengono impostati gli altri canali, il nome del canale e i valori della regolazione ven­gono visualizzati sull’OSD (se attivo) e sul dis-
play dinformazione principale
Y
. Mentre
cambia il livello, l’indicatore di
programma/livello di pressione sonora SPL
2
cambia colore a seconda del livello díuscita di riferimento. Rosso indica che il livello é troppo alto, ambra indica che é troppo basso. Quando l’indicatore é verde il livello é corretto e viene testato il canale successivo.
• Mentre vengono effettuate le regolazioni il led rosso sotto il selettore AVR
5
lampeggia. É la
normale indicazione dell’attività dell’EzSet.
9. Dopo che il rumore test é passato attraverso tutti i canali, viene inviato di nuovo al canale frontale sinistro per regolare il livello di uscita definitivo.
10. Alla fine del processo di regolazione del canale frontale sinistro, l’indicatore di program­ma/livello pressione sonora SPL lampeggerà in verde tre volte e si spegnerà. Il rumore test si fer­merà e l’apparecchio tornerà alla modalità di funzionamento normale.
Regolazione manuale dei livelli duscita.
I livelli d’uscita possono essere regolati anche manualmente, sia per settarli ad un livello speci­fico tramite l’utilizzo di un misuratore di livello della pressione sonora, sia per calibrare ulterior­mente i livelli ottenuti utilizzando l’EzSet.
Il modo più semplice di regolare manualmente i livelli d’uscita é tramite il menu OUTPUT ADJUST (fig. 7). Se si è già nel menu princi­pale premere il pulsante
sullo schermo è posizionato sulla riga OUT-
¤
D
finché il cursore
PUT ADJUST. Se non ci si trova nel menu principale premere il pulsante OSD
L
per fare apparire il menu principale MASTER MENU (Figura 1) e premere tre volte pulsante modo che il cursore
sullo schermo si posizioni
¤
D
in
sulla riga Output Adjust. Premere il pulsante d’impostazione (Set)
F
per visualizzare il menu OUTPUT ADJUST (Figura 7) sullo schermo.
* OUTPUT ADJUST *
FRONT LEFT : 0dB CENTER : 0dB FRONT RIGHT: 0dB SURR RIGHT : 0dB SURR LEFT : 0dB RETURN TO MENU
Figura 7
Non appena compare il menu si sente un tono di prova circolare da un diffusore a quello successivo in senso orario nella stanza. Il tono di prova è emesso per due secondi in ogni diffusore prima di passare a quello successivo e un cursore lampeg­giante appare accanto alla denominazione di ogni posizione del diffusore quando il suono si trova in tale diffusore.A questo punto aumentare il volume finché si sente un tono di prova ben distinto.
NOTA IMPORTANTE: poiché il tono di prova avrà un livello molto inferiore a quello della musica normale occorre rammentarsi di diminuire il volume dopo aver effettuato la regolazione di tutti i canali, ma PRIMA occorre tornare al menu principale e disattivare il tono di prova.
Dopo aver controllato la posizione del diffusore, lasciar circolare il tono di prova ed ascoltare per controllare quale canale suoni più forte degli altri. Utilizzando il diffusore frontale sinistro come riferimento, premere i pulsanti di selezione
‹/›
E!
sul telecomando per iniziare a regolare i diffusori allo stesso livello del volume. Notare che, se è stato premuto uno dei pulsanti
‹/›
, la circolazione del tono di prova effettua una pausa sul canale da regolare, per concedere il tempo necessario alla regolazione. Quando si rilascia il pulsante la circolazione riprende dopo 5 secondi. Il cursore ›sullo schermo può essere spostato direttamente sul diffusore da regolare premendo i pulsanti
⁄/¤
D
sul telecomando.
CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA 23
Configurazione del sistema
Continuare a regolare i singoli diffusori finché non hanno tutti lo stesso volume. Notare che le regolazioni dovrebbero essere effettuate soltanto utilizzando i pulsanti di selezione
‹/›
E!
sul telecomando, NON con il controllo principale del volume.
É possibile regolare manualmente i livelli d’uscita usando le caratteristiche di indicazione del livello dell’EzSet. Per attivare il sensore e l’indicatore, premere e rilasciare il pulsante
&
del teleco­mando (Selettore/indicatore livello pressione sonora) mentre il rumore test sta passando tra i canali. L’indicatore di programma/livello pressio­ne sonora
2
cambierà colore a seconda del livello sonoro. Dato che in questo momento il telecomando viene utilizzato come sensore di livello, ogni ulteriore regolazione può essere fatta solamente dal pannello frontale, con l’aiuto di una seconda persona. regolate il livello premen­do i tasti
5
(freccia a destra/sinistra) sul pannel­lo frontale fino a che il led sia verde per tutti i canali. Se é rosso il livello é troppo alto.Se é ambra il livello é troppo basso. Premere il pulsan­te
&
selettore/indicatore livello pressione sonora, nel momento in cui avete terminato le regolazioni, per spegnere il sensore e l’indicatore.
NOTA: il livello d’uscita del subwoofer non è regolabile per mezzo del tono di prova. Per modi­ficare il livello del subwoofer seguire le istruzioni di regolazione per la regolazione del trim del livello di uscita a pagina 30.
Dopo aver regolato le uscite in modo che tutti i canali siano allo stesso livello, La regolazione è completa. Adesso regolate il volume
($a
circa -40 dB altrimenti il livello puoí essere trop­po alto appena la fonte sonora inizia la riprodu­zione. Per uscire da questo menu premere i pul-
⁄/¤
santi
D
finché il cursore ›sullo schermo si posiziona sulla riga RETURN TO MENU (Torna al menu), quindi premere il pul­sante d’impostazione (Set)
F
per disattivare il tono di prova e tornare al menu principale MASTER MENU.
I livelli d’uscita possono essere regolati in qual­siasi momento utilizzando i pulsanti discreti e il sistema Semi-OSD. Per regolare i livelli d’uscita in questo modo premere il Selettore del tono di
ı8. Una volta premuto il pulsante il
prova
tono di prova inizia a circolare come indicato in precedenza. Nella terza sezione dello schermo di visualizzazione e sul display principale din-
formazioneYè indicato il canale corretto da
cui dovrebbe udirsi il tono di prova. Come ulte­riore ausilio, mentre il tono di prova sta circolan­do, viene indicata la posizione del canale corretto negli Indicatori dei canali/diffusori
Q
mediante una lettera lampeggiante all’interno del canale corretto. Aumentare il volume
($finché si sente il tono di prova ben distin-
to.
Per regolare il tono di prova premere i pulsanti di selezione santi ‹/›
5
sul pannello frontale oppure i pul-
E!
finché viene visualizzato il livello desiderato sul display o sullo schermo. Quando si rilasciano i pulsanti la circolazione del tono di prova riprende di nuovo dopo 5 secondi.
Quando tutti i canali sono allo stesso livello díu­scita, regolate il volume
($a circa -40 dB
altrimenti il livello puoí essere troppo alto appe­na la fonte sonora inizia la riproduzione. Quindi premere il tasto
ıo 8
Test Tone, per disat-
tivare il rumore test e completare l’operazione. NOTA IMPORTANTE: la regolazione del livello
d’uscita sarà valida per tutti gli ingressi, ma sol­tanto per la modalità Surround attualmente sele­zionata. Per attivarla per le altre modalità occorre selezionare la modalità (con un ingresso) e ripe­tere la regolazione del livello d’uscita descritto precedentemente. Inoltre ciò consente di com­pensare le differenze di livello fra diffusori che possono variare con la modalità Surround sele­zionata oppure aumentare o diminuire intenzio­nalmente il livello di determinati diffusori, in base alla modalità Surround selezionata.
Nota: la regolazione del livello d’uscita non è disponibile nella modalità VMAx o Surround Off (disattivazione della modalità Surround), poiché non si utilizzano diffusori Surround (quindi non si possono verificare delle differenze tra i diffusori del locale). Per compensare le differenze di livello fra le modalità stereo,VMAx e le altre modalità Surround (indipendentemente dall’ingresso sele­zionato) le uscite possono essere regolate adot­tando la regolazione del trim del livello d’uscita, vedere pag. 30, anche per la modalità Surround Off (Stereo) e VMAx.
Dopo aver eseguito le impostazioni descritte nella pagina precedente l’unità AVR 3000 è pronta per il funzionamento. Inoltre vi sono ulte­riori impostazioni da eseguire, che comunque è opportuno effettuare dopo aver ascoltato un certo numero di sorgenti e di materiale d’ascolto di genere diverso. Queste funzioni avanzate sono descritte nelle pagine 34-35 del presente manua­le d’uso. Inoltre alcune impostazioni effettuate durante la configurazione iniziale dell’unità pos­sono essere modificate in qualsiasi momento. Ogni volta che vengono aggiunte nuove fonti sonore o nuovi altoparlanti, o se semplicemente si vogliono cambiare le impostazioni per rispec­chiare al meglio il gusto personale, si possono ripetere le operazioni sopradescritte per adattare i valori ai parametri desiderati. Notare che i cam­biamenti effettuati rimangono memorizzati nel­l’AVR 3000, anche se viene spento, fino a che l’apparecchio non venga resettato (vedere pag. 50).
L’installazione e la configurazione di AVR 3000 sono state completate. Ora potete godere la migliore riproduzione musicale e l’ascolto ottima­le del cinema in casa (Home Theater). Buon divertimento!
24 CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA
Funzionamento
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
Funzionamento generale
Una volta completate l’installazione e la configu­razione di AVR 3000, l’uso è semplicissimo e pia­cevole.Vi preghiamo di osservare le seguenti istruzioni per ottimizzare la fruibilità del nuovo ricevitore:
Accensione e spegnimento dellAVR 3000
• Se si utilizza AVR 3000 per la prima volta
sul pannel-
diventa
sul teleco-
per poter
nel pan-
9
1
sul
occorre premere linterruttore principale sul pannello frontale per accendere l’unità. Questa operazione mette l’unità nella modalità stand-by, come segnalato dallindicatore di
3
alimentazione
che diventa giallo. Mentre
l’unità è in modalità stand-by potete iniziare la seduta d’ascolto premendo il controllo di ali-
2
mentazione del sistema
tale oppure il pulsante Sorgente lo frontale o il selettore AVR
lindicatore di alimentazione
sul pannello fron-
!
5
. Notare che
3
verde. Questo accende l’unità e l’imposta di nuovo sull’ultima sorgente d’ingresso utilizzata. In modalità stand-by l’unità potrebbe essere accesa premendo uno qualunque dei pulsanti dei selettori della sorgente
4'6
mando. Nota: dopo aver premuto il pulsante di selezione
4
Ingressi recchio, premere il selettore AVR
(eccetto VID4) per accendere l’appa-
5
accedere alle funzioni AVR tramite telecomando. Per spegnere l’unità al termine di una sessione d’a-
scolto premere semplicemente il controllo di ali-
2
mentazione del sistema
sul pannello fronta-
le oppure il pulsante di disinserimento (Power
3
OFF)
sul telecomando. Qualsiasi apparecchio
collegato alla presa CA commutata nello posteriore verrà disattivato e lindicatore di
3
alimentazione
diventerà giallo.
Se si utilizza il telecomando per spegnere l’unità, esso in effetti mette l’unità in modalità stand-by, come indicato dall’indicatore di alimentazio-
3
che diventa giallo.
ne
Se si prevede un’assenza prolungata, si suggeri­sce di disattivare completamente l’unità per mezzo dell’interruttore principale di alimen-
1
tazione
.
Nota: tutte le memorie preimpostate possono perdersi se l’apparecchio viene spento tramite l’interruttore principale 1e lasciato spento per più di due settimane.
Uso dello spegnimento automatico
• Per programmare lo spegnimento automatico di AVR 3000 premere il pulsante Sleep telecomando. Ogni volta che si preme il pulsante, il tempo diminuisce fino al disinserimento nell’or­dine seguente:
Il tempo della funzione Sleep verrà visualizzato nell’indicatore di Numero preselezionato /
R
Sleep Timer (spegnimento programmato)
e
diminuirà finché l’intervallo sarà trascorso.
Una volta trascorso il tempo impostato per lo spegnimento, l’apparecchio si spegnerà automa­ticamente (in modalità standby). Notare che il display luminoso del pannello frontale dimezzerà la sua luminosità quando viene programmata la funzione di spegnimento automatico. Per disatti­vare la funzione di spegnimento automatico, tenere premuto il tasto del timer di spegnimento
9
fino a che il display torna alla luminosità normale e appare SLEEP OFF sul display principale
Y
.
Selezione della sorgente
• Per selezionare una sorgente premere i pulsanti
46
5
sul pan-
.
per
e
di selezione sorgente sul telecomando
Nota: dopo aver premuto il pulsante di selezio­ne Ingressi
4
(eccetto VID4) per accendere
l’apparecchio, premere il selettore AVR poter accedere alle funzioni AVR tramite teleco­mando.
• La sorgente d’ingresso può anche essere modi­ficata premendo i Selettori della sorgente
!
dingresso
sul pannello frontale. Ogni volta che si preme il pulsante si sposta la selezione dell’ingresso nell’elenco degli ingressi disponibili.
• Una volta cambiato l’ingresso, l’AVR 3000 pas­serà automaticamente alla sorgente digitale (se selezionata), alla configurazione di surround e degli altoparlanti che erano state inserite durante il processo di configurazione per quella sorgente sonora.
%
• Gli Ingressi Video 4
sul pannello frontale possono essere usati per collegare temporanea­mente un videogioco oppure una camcorder al proprio sistema di home entertainment.
• Quando viene modificata la sorgente il nome del nuovo ingresso viene visualizzato momenta­neamente sullo schermo, nella terza sezione infe­riore dello schermo di visualizzazione. Inoltre il nome dell’ingresso viene visualizzato nel display
Y
principale dinformazione
e s’illumina un
LED verde accanto al nome dell’ingresso selezio­nato sugli indicatori dellingresso
Ô
nello frontale.
Video 1 o Video 2
• Se è stata selezionata una sorgente audio pura (sintonizzatore, lettore CD, registratore, ingressi diretti a sei canali) l’ultimo ingresso video utiliz­zato rimane collegato alle uscite Video 1
Video 2
(tranne che dalla propria sorgente
Video 1) e alle uscite video del monitor
. Ciò consente di visualizzare e di ascoltare
TV
simultaneamente le diverse sorgenti.
Quando viene selezionata una sorgente d’ingresso video, il relativo segnale audio viene sentito attra­verso i diffusori e il segnale video per quell’ingres­so viene diretto al jack delle uscite del monitor
e può essere visualizzato sul monitor del tele-
visore collegato all’unità AVR 3000.
Comandi ed uso delle cuffie
• Regolare il volume ad un livello confortevole
(
$
sul
sul tele-
^
6
in
Y
.
utilizzando il Controllo del volume pannello frontale oppure i pulsanti Volume Up/Down (freccia su / freccia giù) comando.
&
• Il controllo Balance
può essere utilizzato per regolare la riproduzione sonora relativa tra il diffusore frontale sinistro e quello destro.
• Per disattivare temporaneamente l’audio di tutte le uscite dei diffusori premere il pulsante
Mute
. Ciò interromperà l’uscita a tutti i dif­fusori ed alla presa per le cuffie, ma non interferi­rà con la registrazione o il doppiaggio in corso. Quando si disattiva l’audio del sistema, l’indica-
P
tore MUTE mazione
s’illumina sul display dinfor-
Ú
. Premere il pulsante Muteper
tornare al normale funzionamento.
• Durante la sessione d’ascolto è possibile rego­lare il controllo delle basse frequenze (Bass) e delle alte frequenze (Treble) *per adattarle ai gusti dell’ascoltatore ed all’acustica del locale. Si prega di notare che questi comandi non fun­zionano con l’ingresso diretto a 6 canali.
• Per impostare l’uscita di AVR 3000 in modo che l’uscita sia “flat (piatta)” e i comandi del tono di prova siano disattivati, premere una o due volte il pulsante della modalità Tone (tonalità) modo che compaia momentaneamente il messag­gio TONEOUT sul display principale
Y
dinformazione
. Per riattivare i comandi
della tonalità premere pulsante della modalità
6
Tone (tonalità)
in modo che compaia
momentaneamente il messaggio TONE IN sul display principale dinformazione
• Per l’ascolto privato inserire la spina da 6,3 mm stereo/fono di una cuffia stereo nel jack
4
della presa per le cuffie
nel pannello fron­tale. Notare che, quando la spina della cuffia è inserita, il messaggio HEADPHONE(cuffia) compare sul display principale dinformazio-
Y
e l’audio di tutti i diffusori è disattivato.
ne
Quando si stacca spina della cuffia viene ripristi­nato l’audio nei diffusori.
FUNZIONAMENTO 25
Funzionamento
Tabella della modalità Surround
MODALITÀ CARATTERISTICHE GAMMA DEI RITARDI
DOLBY DIGITAL Disponibile soltanto con le sorgenti d’ingresso digitali codificate con dati Dolby Digital. Centrale: 0 ms – 5 ms
Questa modalità comprende fino a 5 canali audio principali separati ed un canale Impostazione iniziale – 0 ms speciale dedicato agli effetti delle basse frequenze. Surround: 0 ms – 15 ms
Impostazione iniziale – 0 ms
DTS Disponibile solo con sorgenti d’ingresso digitali codificate con dati DTS. Ritardo non impostabile
Disponibile su speciali dischi DVD, LD e CD solo audio, DTS fornisce sino a cinque canali audio principali separati e un canale speciale dedicato a bassa frequenza.
DOLBY PRO LOGIC Modalità standard per la decodifica del suono Surround analogico. 15 ms – 30 ms
Utilizza le informazioni codificate nella registrazione stereo bicanale per Impostazione iniziale = 15 ms produrre quattro uscite distinte: canale sinistro,centrale, destro e mono Surround. Occorre utilizzare questa modalità per la riproduzione accurata di programmi che presentano il logo Dolby Surround, DTS Stereo,UltraStereo oppure altri logo Surround. I programmi codificati Surround includono videocassette, film DVD e LD, programmi televisivi e via cavo, programmi radiofonici ed audio per CD. Dolby Pro Logic può essere utilizzato anche per fornire un effetto sonoro gradevole con alcune sorgenti stereofoniche senza codifica Surround.
Una modalità avanzata che estrae la massima quantità di informazioni surround da pro-
LOGIC 7 M
DOLBY 3 STEREO Utilizza le informazioni contenute in un programma stereo bicanale codificato Surround Nessun canale Surround
THEATER Questa modalità Surround utilizza la decodifica della matrice Surround per simulare un Ritardo non regolabile.
HALL Le due modalità Hall offrono scelte di decodifica della matrice surround per simulare Ritardo non regolabile.
VMAx Near (Vicino) Quando sono utilizzati solamente i due altoparlanti frontali, la modalità VMAx, Nessun canale Surround. VMAx Far (Lontano) esclusiva Harman, offre un suono spaziale tridimensionale creando l’illusione di ìaltoparlanti
grammi stereo e da programmi codificati in surround. Quando si riproducono programmi codificati, la decodifica è piu accurata in termini di ricostruzione spaziale; le sfumature ed i movimenti della scena sonora sono piu precise e realistiche che con altre techniche di deco­difica. Il Logic 7 fornisce anche una spazialità superiore ed un fronte sonoro piu ampio quan­do viene usato con registrazioni stereo tradizionali e programmi musicali, sfruttando le infor­mazioni naturali di surround presenti anche in quelle registrazioni. Le modalità Logic 7C o Cinema sono previste per fornire il miglior effetto con le colonne sonore cinematografiche. Le modalità Logic 7M o Music usano un approccio particolarmente indicato per la Musica.
per produrre informazioni per il canale centrale. Inoltre l’informazione normalmente inviata ai diffusori Surround del canale posteriore viene mixata nei canali frontali sinistro e destro per un maggiore realismo. Usare questa modalità quando si ha un diffusore del canale centrale e nessun diffusore Surround.
film standard o l’effetto del palcoscenico o con fonti stereo e persino semplici fonti mono.
una sala da concerti di medie dimensioni o un teatro d’opera con fonti stereo o fonti mono.
fantasma” al centro e nelle posizioni surround. Il VMAx N ”campo vicino”deve essere usato quando la posizione d’ascolto é inferiore ai 150 cm di distanza dagli altoparlanti. Il VMAx F ”campo lontano” al contrario, deve essere selezionato per distanze superiori ai 150 cm.
Tempo di ritardo non regolabileLOGIC 7 C
5 Channel Stereo Questa modalità sfrutta la presenza di molteplici altoparlanti per inviare un segnale stereo Ritardo non regolabile
sia nella parte anteriore che posteriore di una stanza, selezione ideale per riprodurre musica in situazioni come feste, per inviare lo stesso segnale agli altoparlanti frontale sinistro e surround sinistro, agli altoparlanti frontale destro e surround destro. Il canale centrale viene alimentato da un mix. del segnale in fase dei canali destro e sinistro.
SURROUND OFF Questa modalità disattiva l’elaborazione Surround e fornisce la riproduzione pura dei Nessun canale Surround. (STEREO) canali sinistro e destro di programmi stereo bicanali.
26 FUNZIONAMENTO
Funzionamento
Selezione delle modalità Surround
Una delle caratteristiche più importanti dell’AVR 3000 é la possibilità di riprodurre un campo sonoro surround multicanale completo da: fonti digitali, programmi codificati a matrice surround analogica, programmi stereo standard e persino programmi mono. Sull’AVR 3000 sono disponibili un totale di 13 modalità di ascolto diverse.
La selezione della modalità Surround si basa sul gusto personale nonché sul tipo di programma della sorgente.Ad esempio i film d’azione o i pro­grammi TV che presentano il logo di uno dei prin­cipali processi di codifica Surround, quali Dolby Surround, DTS Stereo o UltraStereo essere riprodotti sia nella modalità Dolby 3 Ste­reo che nella modalità Dolby Pro Logic, a seconda del materiale della fonte e degli altoparlanti in uso.
Corunque, per ottenere un effetto di surround piu piacevole e maturale, selezionare la modalitá Logic 7 che ricrea i canali stereo posteriori destro e sinistro, così come si presentano nella vita reale. Questa modalità è molto piu efficace della semplice modalità Pro Logic.
NOTA: una volta che il programma è stato codifi­cato con l’informazione Surround, esso conserva la matrice Surround fintanto che il programma viene trasmesso in stereo. Quindi i film con colon­ne sonore Surround mantengono l’informazione Surround quando vengono decodificati mediante una qualsiasi modalità Surround, quali Pro Logic o Logic 7, quando sono trasmesse da emittenti televisive convenzionali, emittenti TV via cavo o trasmissioni satellitari. Inoltre un numero sempre maggiore di programmi televisivi e radiofonici, trasmissioni sportive e CD musicali sono registrati in modalità Surround. È possibile vedere l’elenco di questi programmi visitando il sito Web della Dolby Laboratories a www.dolby.com.
Anche quando un programma non sembra avere codifiche surround in partenza, utilizzando le modalità Pro Logic, Dolby 3 Stereo o Logic 7, si possono ricreare effetti sonori particolarmente avvolgenti, sfruttando le naturali informazioni ”surround” di qualsiasi registrazione stereo. Comunque per quei programmi stereo senza informazioni ”surround” suggeriamo di usare le modalità Theater, Hall e 5 Channel Stereo (que­st’ultimo particolarmente efficace con vecchie registrazioni stereo ”estreme”). Per i programmi mono suggeriamo le modalità Hall o Theater. Quando si usano solo due altoparlanti frontali, si può selezionare la modalità esclusiva Harman VMAx, che ricrea uno spazio sonoro virtualmente tridimensionale con solo due altoparlanti.
Le modalità Surround vengono selezionate utiliz­zando sia i controlli del pannello frontale, sia il telecomando. Per selezionare la modalità Sur­round sul pannello frontale, premere semplice­mente il pulsante selettore della modalità
7
Surround
per visualizzare l’elenco delle
††
, possono
modalità disponibili. Per selezionare la modalità Surround utilizzando il telecomando, premere il
A
Y
il messag-
e i
selettore della modalità Surround
⁄/¤
D
pulsanti mendo questi pulsanti il nome della modalità Surround viene visualizzato sul display dinfor-
mazione principale
re della modalità s’illumina. Mentre le modalità Surround cambia­no, si accende un LED verde accatto alla modalità attuale nell’elenco degli indicatori della
modalità Surround
Notare che le modalità Dolby Digital o DTS posso­no essere selezionate soltanto se si usa un ingres­so digitale. Inoltre, quando è presente una sorgen­te digitale, l’unità AVR 3000 seleziona e commuta automaticamente la modalità corretta (Dolby Digi­tal o DTS) indipendentemente dalla modalità pre­cedentemente selezionata. Per maggiori informa­zioni sulla selezione delle sorgenti digitali vedere la sezione seguente del presente manuale d’uso.
Per ascoltare un programma nella modalità bica­nale stereo tradizionale utilizzando soltanto il dif­fusore frontale sinistro e il diffusore frontale destro (più il subwoofer, se installato e configura­to), seguire le istruzioni sopra riportate per l’uti­lizzo del telecomando sino a visualizzare sul dis-
play dinformazione principale
gio SURR OFF (disattivazione della modalità Surround).
per cambiare la modalità. Pre-
Y
ed un singolo indicato-
C D F H I J K L N
ˆ
sul pannello frontale.
Riproduzione audio digitale
L’audio digitale, è uno dei principali progressi rispet­to al sistemi passati. Esso dispone di cinque canali discreti: frontale sinistro,centrale,frontale destro, sinistro Surround e destro Surround. Ogni canale riproduce una gamma di frequenza completa (da 20Hz a 20kHz) ed offre una dinamica ottimale non­ché miglioramenti significativi del rapporto segna­le/rumore. Inoltre i sistemi digitali sono in grado di fornire un canale supplementare, dedicato in parti­colare alla codifica delle basse frequenze.Tale cana­le viene generalmente definito canale “.1”per i sistemi descritti con la sigla “5.1”. Il canale delle basse frequenze è completamente separato,ma poiché dispone di una larghezza di banda intenzio­nalmente limitata, i tecnici di progettazione audio hanno creato una definizione unica.
Dolby Digital
Dolby Digital (inizialmente conosciuto come
®
) é componente standard di DVD, ed é dis-
AC3 ponibile su dischi LD con codifiche particolari e su trasmissioni via satellite ed é parte del nuovo sistema televisivo ad alta definizione (HDTV).
Notare che occorre un demodulatore RF opziona­le esterno per usare AVR 3000 per ascoltare le tracce sonore in Dolby Digital disponibili sui laser disc. Collegare l’uscita RF del lettore LD al demo­dulatore e poi collegare l’uscita digitale del demodulatore agli ingressi ottici e coassiali
#$
DVD e dei laser disc codificati DTS non è necessa­rio alcun demodulatore.
di AVR 3000. Per l’uso dei lettori
DTS
Il DTS è un altro sistema audio digitale in grado di fornire audio 5.1. Sebbene sia DTS che Dolby Digital siano digitali, questi utilizzano diversi metodi di codifica dei segnali e quindi richiedono diversi circuiti di decodifica per riconvertire i segnali digitali in segnali analogici.
Tracce sonore codificate DTS si trovano su parti­colari DVD e LD, cosi come su speciali DTS audio CD. Con l’AVR 3000 si può usare qualsiasi lettore LD, DVD o CD equipaggiati di uscita digitale, per riprodurre CD audio codificati DTS, ma per ripro­durre LD codificati DTS serve un lettore LD, per riprodurre un DVD codificato DTS serve un lettore DVD. Bisogna connettere l’uscita del riproduttore agli ingressi Ottico o Coassiale del pannello

posteriore pannello frontale.
Per ascoltare colonne sonore di DVD codificate con DTS, il lettore DVD deve essere compatibile con il segnale DTS come indicato dal logo DTS sul pannello frontale. Si noti che i primi lettori DVD prodotti potrebbero non essere in grado di ripro­durre DVD codificati DTS. Ciò non rappresenta un problema causato dall’AVR 3000,in quanto alcu­ni lettori non possono trasmettere il segnale DTS alle uscite digitali. In caso di dubbi sulla capacità del proprio lettore DVD di gestire DVD DTS si consiglia di consultare il manuale d’uso del lettore.
o agli ingressi #e $del
Riproduzione audio PCM
PCM (Pulse Code Modulation - modulazione del codice ad impulsi) è il sistema audio digitale non compresso utilizzato per i compact disc e per i laser disc non codificati Dolby Digital/DTS nonché alcuni DVD codificati specificamente PCM. I cir­cuiti digitali di AVR 3000 sono in grado di effet­tuare una decodifica d’alta qualità da digitale ad analogica e possono essere connessi direttamen­te all’uscita audio digitale del lettore CD o LD (LD soltanto per i programmi PCM o DTS, per i dischi Dolby Digital occorre un adattatore RF, vedere ”Dolby Digital” above).
Si possono effettuare le connessioni sia agli ingressi Ottico o Coassiale del pannello poste-

riore pannello frontale.
Per ascoltare una sorgente digitale PCM, selezio­nare innanzi tutto la sorgente desiderata (p.e. CD) per trasmettere il relativo segnale video (se presen­te) al monitor del televisore e per fornire il segnale audio analogico per la registrazione.Quindi pre­mere il selettore dellingresso digitale
G
oppure i pulsanti di selezione frontale per scegliere gli ingressi ottici oppure coassiali, OPTICALo COAXIAL, come appaiono sul display dinformazione princi-
pale
confermare l’opzione desiderata.
o agli Ingressi Digitali #e $del
e i pulsanti
Y
⁄/¤
D
sul telecomando
. Premere il pulsante SetÓF
5
sul pannello
Ò
per
FUNZIONAMENTO 27
Funzionamento
Se viene riprodotta una sorgente PCM, l’indicato-
A
re PCM PCM, è possibile selezionare tutte le modalità Surround eccetto Dolby Digital o DTS.
La riproduzione da sorgenti PCM viene ottimizza­ta con la modalità Logic 7. Quando si riproduce una fonte PCM stereo o codificata surround, come ad. es.un LD, CD o una traccia audio PCM da un DVD, usare la modalità Logic 7C o Cine­ma. Per registrazioni solo sonore stereo o codifi­cate surround usare la modalità Logic 7M o Music, per avere un fronte sonoro più ampio. (vedere tabella modalità surround a pag. 26).
Riproduzione audio MP3
L’AVR 3000 é uno dei primi ricevitori audio video ad offrire un decodificatore per il formato audio MP3, usato per i file audio su computers e ripro­duttori/registratori portatili per MP3. Inoltre alcu­ni nuovi lettori CD o DVD sono in grado di ripro­durre dischi ottici registrati col sistema MP3 inve­ce che con le informazioni standard dei CD audio.Tramite il decodificatore MP3 l’AVR 3000 offre maggiore precisione di conversione del segnale di formato digitale verso un’uscita analo­gica, oltre al vantaggio di poter amplificare il segnale e ascoltarlo sui diffusori del vostro sistema surround, anziché sui piccoli diffusori, alimentati da deboli amplificatori, che normal­mente si usano con i computer.
Per utilizzare le risorse MP3 dell’AVR 3000, colle­gare l’uscita PCM di una scheda audio (che sup­porti il formato MP3 sulla sua uscita digitale), o l’uscita PCM di un riproduttore CD o DVD (MP3 compatibili) o di un riproduttore portatile di MP3 con uscita digitale, agli ingressi digitali del pannello posteriore o agli ingressi digitali
#o $
ziona il segnale digitale MP3, l’indicatore Bitstream ha inizio.
Note:
• L’AVR 3000 può riprodurre solo segnali MP3 (MPEG 1/LAYER 3) e non é compatibile con altri codecs audio per computer.
• La modalità MP3 DSP presente nell’AVR 3000 richiede uno stream MP3 SPDIF, che al momento é presente solo su pochi apparecchi, ma che in futuro, con le nuove schede madri e sistema ope­rativi sarà sempre più presente in quanto SPDIF é lo standard per l’hardware audio e video.
• Il segnale audio di ingresso digitale può essere ottico o coassiale, ma il segnale deve essere in formato PCM. Non é possibile la connessione diretta USB o tramite porta seriale, anche se i segnali sono in formato MP3. Per chiarimenti sul formato del segnale in uscita dal vostro compu­ter o dalla scheda audio, consultate il manuale di istruzioni dell’apparecchio o contattate l’assi­stenza tecnica del produttore.
si illumina. Durante la riproduzione
o 
del pannello anteriore. Quando si sele-
A
si illumina e la riproduzione audio
Selezione di una sorgente digitale
Per utilizzare entrambe le modalità digitali occor­re una sorgente digitale collegata correttamente ad AVR 3000. Collegare le uscite digitali del let­tore DVD, dei ricevitori HDTV, sistemi satellitari dei lettori CD agli ingressi ottici e coassiali sul pannello di riserva ed una sorgente di registrazione stereo analogica, le uscite analogiche presenti sull’ap­parecchiatura della sorgente digitale dovrebbero essere connesse ai corretti ingressi sul pannello posteriore di AVR 3000 (p.e. collegare l’uscita audio stereo analogica del DVD agli ingressi
DVD
gano le uscite digitali della sorgente).
Durante la riproduzione di una sorgente digitale quale ad es. un DVD, selezionare prima di tutto il suo ingresso usando il telecomando o i controlli sul pannello frontale, come indicato in questo manuale, al fine di inviare il segnale video (se presente) al monitor, e per ricevere il segnale audio per la registrazione. Quando l’ingresso digitale appropriato al DVD non viene seleziona­to automaticamente (a causa di configurazioni degli ingressi fatte precedentemente durante la configurazione del sistema- vedi pag. 19) selezio­nare la sorgente digitale premendo il pulsan-
te
GÒSelettore ingresso digitale e quindi
usare i pulsanti mando, o i pulsanti pannello frontale, per scegliere uno degli ingressi DIGITAL o COAXIAL, come appaiono sul display d’informazione principale Y, o sul display indicatore sorgente digitale é in riproduzione, l’AVR 3000 riconoscerà automaticamente se é una fonte MP3, DTS Dolby Digital Multicanale,o se é un segnale PCM, l’uscita standard dai riproduttori CD. Un indicatore Bitstream sul display di informazione principale confermare che il segnale é Dolby Digital, DTS, MP3 o PCM. Notare che un ingresso digitale (es. coassiale) rimane associato a qualsiasi ingresso analogico (es. DVD) appena viene selezionato, quindi l’ingresso digitale non deve essere nuova­mente selezionato ogni volta che viene selezio­nato l’ingresso appropriato (es. DVD).
Indicatori di stato digitale
Quando viene riprodotta una sorgente digitale, l’unità AVR 3000 individua automaticamente il flusso di dati (bitstream) presente. In base a que­sta informazione viene selezionata automatica­mente la modalità Surround corretta. Ad esempio i flussi di dati DTS provocano la commutazione dell’unità nella decodifica DTS, mentre con il flus­so di dati Dolby Digital s’attiva la decodifica Dolby Digital. Ogni volta che l’apparecchio rileva dati PCM, da CD , LD, da DVD musicali o da alcu­ne tracce su normali DVD, perrmette la selezione manuale della modalità surround più appropria­ta. Considerando che la gamma delle modalità Surround disponibili dipende dal tipo di dati digi-
#$
sul pannello posteriore quando si colle-
D
.Per fornire un segnale
freccia alto/basso sul teleco-
5
selezione ingressi sul
BE
o sull’OSD. Quando la
A
si accenderà
Ú
per
tali presenti, AVR 3000 utilizza una serie di indi­catori per segnalare quale tipo di segnale è pre­sente. Ciò contribuisce a comprendere la scelta della modalità e i canali d’ingresso registrati sul disco.
Quando sta suonando una sorgente digitale l’indi-
A
catore del flusso di dati (Bitstream) per indicare il tipo di segnale che sta riproducendo.
DOLBY D: quando s’illumina l’indicatore DOLBY D* si sta ricevendo un flusso di dati Dolby Digital. In base alla traccia audio selezionata sul lettore della sorgente e dal numero di canali sul disco sono possibili diverse modalità Surround. Notare che soltanto un canale senza subwoofer, chiamato canale audio “1.0” oppure tutti i cinque canali con il subwoofer (audio a “5.1” canali) oppure tutte le fasi intermedie possono essere registrate sulle tracce audio digitali codificate Surround (vedere la NOTA seguente). Con tutte le tracce di questo tipo,eccetto quelle audio bicanale (“2.0”), sono disponibili soltanto le modalità Dolby Digital e VMAx.Quando il segnale Dolby Digital è soltanto bicanale (“2.0”) questi due canali (L –sinistro e R –destro) spesso contengono la codifica Surround Pro Logic. Con queste tracce l’unità AVR 3000 si commuta automaticamente nella modalità Pro Logic, che,tuttavia, ma si può anche selezionare la modalità Vmax.
DTS: quando s’illumina l’indicatore DTS si sta ricevendo un flusso di dati DTS. Quando l’unità rileva questo tipo di dati si può usare soltanto la modalità DTS.
PCM: quando s’illumina l’indicatore PCM si sta ricevendo una modulazione ad impulsi codificati standard o segnale PCM, che è il sistema audio digitale utilizzato per i compact disc e per i laser disc convenzionali. Quando è presente un flusso di dati PCM sono disponibili tutte le modalità eccetto Dolby Digital e DTS. Notare che il formato del segnale PCM può essere selezionato sul letto­re DVD con qualsiasi traccia audio,persino con le tracce Dolby Digital (ma non con la decodifica Dolby Digital). Quindi, se selezionato, anche le tracce audio bicanale D.D. “2.0” possono essere riprodotte in tutte le modalità Surround, persino con la modalità più potente Logic 7.
MP3: quando si accende l’indicatore MP3, si sta ricevendo un segnale digitale compatibile MPEG1/Layer 3. Questo formato audio é usato da molti programmi per registrare file audio com­pressi. Quando é presente un bitstream in MP3, il suono viene automaticamente riprodotto in modalità stereo (no surround). Le modalità sur­round non sono disponibili durante la riproduzio­ne di MP3.
Oltre agli indicatori del flusso di dati Bitstream Indicators AVR 3000 presenta una serie di indi­catori d’ingresso unici che segnalano quanti canali stanno ricevendo i segnali digitali nonché eventuali interruzioni del segnale digitale.
s’illumina
28 FUNZIONAMENTO
Funzionamento
Questi indicatori sono le lettere L/C/R/LS/RS/LFE all’interno delle caselle centrali degli indicatori
Q
degli ingressi di canali/diffusori
Ú
dinformazione
utilizza un segnale analogico standard oppure un segnale codificato dalla matrice Surround s’illu­minano soltanto gli indicatori “L” (sinistro) e “R” (destro), perché i segnali analogici dispongono rispettivamente soltanto del canale sinistro e destro anche per le registrazioni Surround, che inviano i segnali codificati Surround soltanto ai canali sinistro e destro.
I segnali digitali, comunque,possono utilizzare da uno a sei canali, in base al programma, al metodo di trasmissione e alla codifica. Quando si riproduce un segnale digitale le lettere di questi indicatori s’illuminano in corrispondenza dei segnali specifici ricevuti. È importante notare che sebbene Dolby Digital sia definito il sistema a “5.1” canali, non tutti i DVD Dolby Digital o le tracce audio selezionate sul DVD o altri program­mi Dolby Digital sono codificati “5.1”, di conse­guenza talvolta è normale che un DVD con una colonna sonora Dolby Digital faccia illuminare per esempio solo gli indicatori L e R.
NOTA: molti dischi DVD sono registrati sia con la versione a “5.1” canali,sia con quella bicanale “2.0” della stessa colonna sonora.La versione “2.0” è usata spesso con altre lingue.Quando si riproduce un DVD accertarsi sempre di controllare il tipo di materiale sul disco. La maggior parte dei dischi presenta questa informazione sotto forma di elenco o di icona sul retro della custodia. Quando un disco offre delle opzioni multiple di colonna sonora occorre eseguire alcune regolazioni sul let­tore DVD, generalmente con il pulsante “ selezio­ne audio” oppure in un menu a schermo del disco) per inviare il segnale completo “5.1” ad AVR 3000 oppure per selezionare la traccia audio cor­retta e la relativa lingua.(Le tracce audio “2.0” possono essere riprodotte con tutte le modalità Surround, anche con la modalità Logic 7,Vedere indicatore PCM a pag. 28). È anche possibile cambiare il tipo di alimentazione del segnale durante la riproduzione DVD.In alcuni casi l’ante­prima del materiale speciale verrà registrata sol­tanto con l’audio bicanale (“2.0”), mentre la colonna sonora principale è disponibile con audio a “5.1” canali.Finché il lettore DVD è impostato sull’uscita a 6 canali AVR 3000 rileva automatica­mente le modifiche del flusso di dati e il conteggio dei canali e li visualizza in questi indicatori.
Le lettere utilizzate negli Indicatori degli ingressi
di diffusori / canali
quando viene interrotto un flusso di dati. Ciò acca­de quando viene selezionata una sorgente d’ingres­so digitale prima che inizi la riproduzione oppure quando una sorgente digitale, come un DVD passa nella modalità Pausa. Gli indicatori lampeg­gianti rammentano che la riproduzione è stata arrestata a causa dell’assenza di un segnale digi­tale e non per un eventuale guasto dell’unità AVR, che è normale e riprende la riproduzione digitale non appena quest’ultima viene riavviata.
sul pannello frontale. Se si
Q
lampeggiano per indicare
nel display
Modalità ore notturne (Night Mode)
Una caratteristica speciale di Dolby Digital è la modalità Night, che permette alle sorgenti d’in­gresso Dolby Digital di essere riprodotte con la completa intelligibilità digitale riducendo il livello di picco massimo da bo alle altre persone dovuto a trasmissioni con volumi troppo elevati, senza ridurre l’impatto della sorgente digitale. La modalità Night è disponibile soltanto quando è selezionata la modalità Dolby Digital.
La modalità night può essere impiegata durante la riproduzione di un DVD Dolby Digital, premen­do il tasto NIGHT quindi i pulsanti la versione di compressione media o completa della modalità ore notturne. Per disabilitare que­sta modalità, premere i pulsanti sù/giù, fino a visualizzare nel terzo inferiore del display video e nel display dinformazione
principale Quando la modalità é attiva lindicatore di modalità notturna
La modalità Night può essere selezionata con un’impostazione fissa su un qualsiasi livello di compressione utilizzando le opzioni nel menu Surround Setup (Impostazione Surround). Vedere pag. 22 per le istruzioni sull’uso dei menu per impostare questa opzione.
NOTE IMPORTANTI SULLA RIPRODUZIONE DIGITALE:
1. Quando la sorgente di riproduzione digitale s’arresta, oppure è in pausa, l’avanzamento rapi­do o la ricerca per capitoli e i dati audio digitali si arrestano temporaneamente, e le lettere indicanti la posizione dei canali lampeggiano all’interno degli indicatori degli ingressi di diffusori /
Q
canali
to e non indica alcuna anomalia di AVR 3000 o dell’apparecchio della sorgente.AVR 3000 torne­rà alla riproduzione digitale non appena i dati saranno disponibili, se l’apparecchio è nella modalità standard di riproduzione.
2. Sebbene AVR 3000 decodifichi virtualmente tutti i film DVD e i CD e le sorgenti HDTV, è possibile che alcune sorgenti digitali future non saranno compatibili con AVR 3000.
3. Notate che non tutti i programmi codificati digitalmente nè tutte le tracce audio su un DVD contengono audio a 5.1 canali completo. Consultare la guida dei programmi compresa nel DVD o nel disco LD per individuare il tipo di audio registrato sul disco.AVR 3000 rileverà automaticamente il tipo di decodifica Surround digitale utilizzata, indicandola negli indicatori del flusso di dati (Bitstream)
degli ingressi dei canali
modo corrispondente.
1
/4 ad 1/3. Questo limita il distur-
B
sul telecomando. Premere
D
freccia su/giu, per abilitare
D
freccia
Y
la scritta: D-RANGEOFF.
O
si illumina.
. Ciò rientra nel normale funzionamen-
A
e negli indicatori
Q
e si regolerà in
4. Se viene riprodotta una sorgente Dolby Digital o DTS, di solito non occorre selezionare nessuna delle modalità Surround analogiche come Dolby Pro Logic, Dolby 3 Stereo,Hall, Theater, 5CH Stereo o Logic 7, eccetto che con le tracce audio speciali
5. Durante la riproduzione di una fonte Dolby Digital o DTS, non é possibile effettuare registra-
zioni analogiche utilizzando le uscite Tape Video 1, Video 2 o
collegata solamente ad uno qualsiasi degli ingressi digitali dell’AVR 3000. Ma il segnale analogico a due canali di quella sorgente, il ”Downmix” a Stereo o Dolby Surround, può essere registrato connettendo le sue uscite audio analogiche agli ingressi analogici appropriati (es. DVD) dell’AVR 3000, pur rimanendo selezionato l’ingresso digitale dell’AVR 3000. In aggiunta, i segnali digitali saranno passati attraverso le
Uscite Audio Digitali
e !
, se la sorgente é
.
,
Registrazione su registratore
Durante l’uso normale, il segnale audio o video selezionato per l’ascolto con l’AVR 3000 viene inviato alle uscite di registrazione. Questo signifi­ca che qualsiasi programma stiate vedendo o ascoltando, può essere registrato semplicemente mettendo in modalità registrazione qualsiasi apparecchio collegato alle Uscite Registratore
o alle Uscite Video 1 o Video 2
Quando un registratore audio digitale é collegato a qualsiasi Uscita Audio Digitale registrare il segnale digitale usando un CD-R un MiniDisc o un altro sistema di registrazione digi­tale. Notare che tutti i segnali digitali passano attraverso entrambe le uscite digitali - ottica e coassiale- simultaneamente, a prescindere dal­l’ingresso digitale selezionato.
NOTA:
• Le uscite digitali sono attive solo quando è pre­sente un segnale digitale, e non convertono un ingresso analogico in segnale digitale o modifica­no il formato del segnale digitale (es. da Dolby Digital a PCM o viceversa, ma i segnali coassiali digitali sono convertiti in segnali ottici e vice­versa). Inoltre,il registratore digitale deve essere compatibile con il segnale di uscita. Per esempio l’uscita digitale PCM di un lettore CD può essere registrata su un CD-R o MiniDisc, diversamente da un segnale Dolby Digital o DTS.
• Effettuare una registrazione analogica di una sorgente Dolby Digital o DTS non sarà possibile se la sorgente é connessa solamente ad un ingresso digitale dell’AVR 3000. Il segnale a due canali analogico di tale sorgente può invece essere registrato (vedere il paragrafo 5 “Note importanti di riproduzione digitale” suindicato).
é possibile

.
FUNZIONAMENTO 29
Funzionamento
Regolazione del trim del livello duscita
La regolazione normale del livello d’uscita di AVR 3000 viene stabilita per mezzo del tono di prova, come descritto a pagina 22-23. In alcuni casi, tuttavia, è preferibile regolare i livelli d’uscita uti­lizzando un materiale programmato come un disco di prova o una selezione ben conosciuta. Inoltre il livello d’uscita del subwoofer e quelli delle modalità Stereo e VMAx possono essere regolati soltanto seguendo questa procedura.
Per regolare i livelli d’uscita utilizzando un materia­le programmato,innanzi tutto selezionare la moda­lità Surround per cui si desidera regolare i diffusori (vedere la NOTA seguente) ed impostare il volume di riferimento dei canali frontali sinistro e destro usando il Controllo del volume
Una volta impostato il livello di riferimento, preme­re il pulsante di selezione dei canali Channel
CÛe notare che compare il messaggio
Select FRONT L LEV sul display dinformazione
Y
principale prima il pulsante Set pulsanti di selezione selezione
. Per modificare il livello, premere
FÓed utilizzare poi i
5
⁄/¤
D
per alzare o per abbassare il livello. NON utilizzare il controllo del volume, per­ché modificherebbe l’impostazione di riferimento.
Una volta effettuata la modifica, premere prima pulsante d’impostazione (Set) sivamente utilizzare i pulsanti di selezione oppure i pulsanti di selezione zionare la successiva posizione del canale d’usci­ta che si desidera regolare. Per regolare il livello del subwoofer premere i pulsanti di selezione 5 oppure i pulsanti di selezione ché compare il messaggio WOOFER LEV sul display dinformazione principale sulla visualizzazione su schermo (OSD) (disponi­bile solo se il subwoofer è acceso).
($.
oppure i pulsanti di
FÓe succes-
⁄/¤
D
per sele-
⁄/¤
D
fin-
Y
5
o
F
Premere il pulsante d’impostazione (Set)
Ó
quando compare il nome del canale desiderato
Y
sul display dinformazione principale
e seguire le istruzioni descritte in precedenza per regolare il livello.
Ripetere la procedura finché non sono stati rego­lati tutti i canali. Se sono state completate tutte le regolazioni premere due volte il pulsante Set
FÓe l’unità AVR 3000 ritorna nel funziona-
mento normale. Se si sta usando un disco con segnali di rumore
test, oppure un generatore di segnale esterno quale sorgente da cui selezionare i livelli di uscita da ridurre, si può usare l’EzSet del telecomado per guidarvi al livello corretto di pressione sono­ra. Per usare il telecomando a tal fine, fate partire il rumore di test dalla sorgente, premete e rila­sciate velocemente il Selettore/Indicatore SPL -
&
Livello Pressione Sonora -
per attivare il sensore. Quando il rumore di test arriverà dalla sorgente all’altoparlante che si vuole attenuare,
2
lIndicatore di Programma
cambia di colore per indicare il livello. Regolate il livello per ogni canale fino a che il led si illumini di verde per ogni canale. Quando é rosso il livello é trop­po alto. Quando é ambra il livello é troppo basso. Dato che in questo caso il telecomando viene usato come sensore della pressione sonora, i canali possono essere selezionati, ed il loro livello puoí essere regolato, solo con l’aiuto di uníaltra persona, tramite il pulsante Selezione Canali
Û
e i pulsanti Selettore5e Impostazione
Ó
del pannello frontale dell’AVR 3000. Una
volta che i livelli di uscita di tutti i canali saranno allineati, premere lIndicatore/Selettore SPL
&
per disattivare il sensore e l’indicatore.
L’uscita del canale di ogni ingresso può essere regolata utilizzando il sistema OSD completo con menu su schermo. Innanzi tutto impostare il volu­me ad un livello d’ascolto piacevole utilizzando il
controllo del volume pulsante OSD
L
($. Quindi premere il
per far comparire il menu prin-
cipale MASTER MENU(Figura 1). Premere il
¤
D
pulsante
fintanto che il cursore ›su scher­mo si posiziona sulla riga CHANNEL ADJUST(regolazione del canale). Premere il
F
pulsante d’impostazione (Set)
per attivare il
menu CHANNEL ADJUST (Figura 8).
* CHANNEL ADJUST *
FRONT LEFT : 0dB CENTER : 0dB FRONT RIGHT : 0dB SURR RIGHT : 0dB SURR LEFT : 0dB SUBWOOFER : 0dB CHANNEL RESET: OFF ON RETURN TO MENU
Figura 8
Quando il menu compare sullo schermo di visua-
⁄/¤
D
lizzazione utilizzare i pulsanti
stare il cursore
su schermo in modo che si
per spo-
posizioni accanto al canale che si desidera rego-
‹/›
E!
lare. Quindi utilizzare i pulsanti
per
aumentare o diminuire il livello d’uscita. Dopo aver effettuato tutte le regolazioni premere
⁄/¤
D
i pulsanti
per spostare il cursore ›su schermo in modo che si posizioni accanto a RETURNTO MENU (torna al menu), poi
F
premere il pulsante d’impostazione (Set)
se si desidera tornare al menu principale per effet­tuare altre regolazioni. Qualora non occorre ese­guire altre regolazioni premere il pulsante OSD
L
per uscire dal menu.
NOTA: I trim dei livelli d’uscita possono essere regolati separatamente per ogni modalità Surround analogica e digitale. Se si desiderano livelli diversi per una modalità specifica, selezionare la modalità e seguire le istruzioni descritte in precedenza.
Regolando i trim dei livelli di uscita come descrit­to in precedenza si modificano automaticamente le relative impostazioni dei livelli nel menu Out­put Adjust (regolazione delle uscite) (Fig.7 a pagina 23) (e viceversa). Nelle modalità stereo e VMAx la procedura di regolazione descritta pre­cedentemente rappresenta l’unico modo di rego­lare i trim dei livelli d’uscita (cioè di combinare il livello VMAx alle altre modalità).
Ingresso diretto a sei canali
AVR 3000 è predisposto per la futura espansione mediante l’utilizzo di adattatori esterni opzionali per i formati che AVR 3000 potrebbe non essere in grado di elaborare.Se un adattatore è collega-
to all’ingresso diretto a sei canali
è pos-
sibile selezionarlo premendo il selettore del-
'
lingresso diretto a sei canali
. L’ingresso
diretto a sei canali può essere selezionato pre­mendo il pulsante selettore della sorgente
!
dingresso
sul pannello frontale finché non
compare il messaggio CH DIRECT sul dis-
Y
play dinformazione principale
e s’illumi-
na il LED verde accanto al messaggio 6CH sugli
Ô
indicatori degli ingressi
.
Notare che quando viene usato l’ingresso a sei canali non si può selezionare alcuna modalità surround in quanto é il decoder esterno a deter­minare l’elaborazione. Inoltre non si possono usare i controlli di Tonalità
&
ciamento
e non cíé segnale alle uscite di
^e*
nè il Bilan-
registrazione.
Backup di memoria
Questo prodotto è provvisto di un sistema di back­up della memoria che conserva le impostazioni pre­selezionate e le informazioni relative alla configura­zione del sistema nel caso in cui l’unità venga acci­dentalmente staccata dall’alimentazione oppure esposta ad un’interruzione di corrente. Questa memoria dura all’incirca due settimane,trascorse le quali occorre reinserire tutte le informazioni.
30 FUNZIONAMENTO
Funzionamento
Funzionamento del sintonizzatore
Il sintonizzatore di AVR 3000 può sintonizzare le emittenti AM, FM e FM Stereo e ricevere dati RDS. Le emittenti possono essere sintonizzate manualmente oppure memorizzate come emit­tenti preselezionate preferite e richiamate dalla memoria costituita da 30 posizioni.
Selezione delle emittenti
1. Premere il pulsante Selettore sintonizzato-
6
re AM/FM
il sintonizzatore come ingresso. Il sintonizzatore può essere selezionato dal pannello frontale sia premendo il Selettore della sorgente din-
gresso premendo il selettore della banda del sintoniz­zatore
2. Premere di nuovo il pulsante Selettore sin­tonizzatore AM/FM
della banda del sintonizzatore mutare fra la banda AM e la banda FM in modo da selezionare quella desiderata.
3. Per selezionare un’emittente con la sintonizza­zione manuale o automatica, premere il pulsante
Modalità sintonizzatore
o tenere premuto per 3 secondi selettore della
banda del sintonizzatore
frontale. Quando si illumina l’indicatore AUTO
menu d’informazione principale il sintonizzatore s’arresta solo su quelle emittenti che hanno un segnale sufficientemente forte da essere ricevuto con una qualità accettabile.
Quando non si illumina l’indicatore AUTO sintonizzatore è in modalità manuale e si ferma ad ogni incremento di frequenza nella banda selezionata.
4. Per selezionare le emittenti premere il pulsante di sintonizzazione re AUTO avviare la ricerca da parte del sintonizzatore della successiva emittente a bassa o alta fre­quenza con un segnale accettabile oppure tenere premuto il pulsante per una sintonizzazione rapi­da, rilasciandolo per effettuare la ricerca. In modalità automatica (Auto) il sintonizzatore riproduce ogni emittente in modalità mono o ste­reo, a seconda del tipo di trasmissione del pro­gramma. Se l’indicatore AUTO na, premere il pulsante di sintonizzazione
K
per avanzare di una frequenza alla volta, o
tenerlo premuto per localizzare un’emittente spe­cifica. Quando l’indicatore TUNED na, l’emittente è sintonizzata correttamente e dovrebbe essere udita in modo chiaro.
sul telecomando per selezionare
!
finché il sintonizzatore è attivo, sia
9
in qualsiasi momento.
6
oppure il selettore
9
I
sul telecomando
9
sul pannello
8K. Quando l’indicato-
X
è illuminato, premere il pulsante per
X
non si illumi-
W
per com-
X
sul
X
si illumi-
,il
8
5. Le emittenti possono anche essere sintonizzate
I
J
sul teleco-
direttamente premendo il pulsante Direct sul telecomando poi i tasti numericiHche corrispondono alla frequenza dell’emittente. L’e­mittente desiderata verrà sintonizzata automati­camente dopo che è stata immessa l’ultima cifra. Se si preme un pulsante sbagliato mentre si sta inserendo la frequenza diretta, premere il pulsan-
te Clear NOTA: se la ricezione FM di un’emittente stereo
è debole, è possibile aumentare la qualità audio passando alla modalità MONO, premendo il pul­sante Modalità Sintonizzatore mando o tenendo premuto il pulsante selettore
della banda
secondi finché non si spegne l’indicatore
STEREO
per ricominciare.
9
sul pannello frontale per 3
V
.
Sintonizzazione preselezionata
Nella memoria di AVR 3000 è possibile memoriz­zare fino a 30 emittenti da richiamare facilmente utilizzando i comandi sul pannello frontale o il telecomando.
Per immettere un’emittente in memoria è neces­sario averla prima sintonizzata secondo le istru­zioni descritte in precedenza, poi:
1. Premere il pulsante Memory mando. Notare che l’indicatore MEMORY s’illumina e lampeggia sul display dinforma-
Ú
zione
2. Entro cinque secondi immettere le Chiavi Numeriche
cui volete memorizzare la frequenza di questa stazione. Una volta inseriti questi dati appariran­no nel Display Numero di preselezione/
Tempo Impostato/Residuo/Timer Notturno
R
3. Ripetere la procedura dopo aver sintonizzato tutte le ulteriori emittenti da preselezionare.
Richiamo delle emittenti preselezionate
• Per effettuare una ricerca manuale delle emit­tenti immesse in precedenza premere i tasti
numerici
memorizzata dell’emittente desiderata.
• Per la sintonizzazione manuale della singola emittente nell’elenco delle emittenti inserite nella memoria preselezionata, premere il pulsante
Preset
comando.
.
H
corrispondenti alla posizione in
.
H
corrispondenti alla posizione
)Qsul pannello frontale e sul tele-
sul teleco-
U
FUNZIONAMENTO 31
Funzionamento
Funzioni RDS
AVR 3000 è dotato di RDS (Radio Data System) che fornisce agli ascoltatori radio nella banda FM numerosissime informazioni. Il sistema RDS, attualmente adottato da molti paesi, consente di trasmettere l’identificazione dell’emittente, infor­mazioni di rete, una descrizione del tipo di pro­gramma dell’emittente, messaggi di testo sull’e­mittente oppure specifici, selezioni musicali non­ché l’ora esatta.
Poiché un numero sempre maggiore di emittenti sta attrezzandosi con il sistema RDS, l’unità AVR 3000 può fungere da semplice centro d’informa­zioni e d’intrattenimento. La presente sezione vi consentirà di trarre il massimo vantaggio dal sistema RDS.
Sintonizzazione RDS
Quando un’emittente FM, che sta trasmettendo dati RDS, è sintonizzata,lindicatore RDS si illumina e AVR 3000 visualizzerà automatica­mente il nome dell’emittente sul display o altri servizi relativi al programma sul display
dinformazione principale
Y
.
AE
Opzioni RDS del display
Il sistema RDS consente di trasmettere numerose informazioni oltre all’identificazione dell’emit­tente, che compare non appena quest’ultima viene sintonizzata. Nel normale funzionamento RDS il display visualizza automaticamente il nome dell’emittente, la rete di trasmissione oppure i caratteri dell’identificazione. Premendo il pulsante RDS sibile esaminare i tipi di dati disponibili nel seguente ordine:
• Nome dell’emittente (in alcune emittenti private si alternano con altri messaggi).
• Frequenza dell’emittente.
• Tipo di programma (PTY) illustrato nell’elenco seguente. Lindicatore PTY quando vengono ricevuti questi dati.
• Un “messaggio di testo” (testo radio, RT) con particolari informazioni dall’emittente. Notare che questo messaggio scorrerà sul display per permettere di visualizzare i messaggi che supe­rano gli otto caratteri del display. In base alla qualità del segnale possono trascorrere fino a 30 secondi prima che compaia il messaggio, nel frattempo sul display d’informazione lampegge­rà il messaggio TEXT (testo) se è selezionato
RT. Lindicatore RT
vengono ricevuti dati di testo e sono pronti da visualizzare.
• L’orario attuale. Possono trascorrere fino a due minuti prima che venga visualizzato l’orario.Nel frattempo sul display lampeggia il messaggio TIME, se è selezionato CT. Lindicatore CT
AC
si illumina quando vengono ricevuti dati sull’orario.Notare che la precisione dell’orario dipende dall’emittente, non dall’unità AVR 3000.
Alcune emittenti RDS potrebbero non fornire alcune di queste caratteristiche supplementari. Se i dati richiesti dalla modalità selezionata non vengono trasmessi, sul Display dinformazio-
ne principale
TYPE, NO TEXT oppure NO TIMEtra- scorso il rispettivo intervallo di time out.
In tutte le modalità FM la funzione RDS richiede un segnale abbastanza potente per un funziona­mento corretto. Se si riceve un messaggio par­ziale oppure si accende e si spegne uno degli indicatori RDS, PTY, CT o RT occorre cercare di effettuare lentamente le rego­lazioni o sintonizzarsi su un’emittente RDS più potente.
@Psul telecomando è pos-
AD
si illumina
AB
si illumina quando
Y
compaiono i messaggi NO
AEADACAB
Ricerca del programma (PTY)
Un’importante caratteristica di RDS è rappresen­tata dalla capacità di codificare le trasmissioni in base a codici PTY (tipo di programma) che descrivono il tipo di programma trasmesso.Il seguente elenco illustra le abbreviazioni utilizza­te per indicare i tipi di programmi disponibili uni­tamente ad una breve descrizione:
• (RDS ONLY – solo RDS)
• (TRAFFIC) (traffico)
NEWS: giornali radio
AFFAIRS: attualità
INFO: informazioni generali
SPORT: sport
EDUCATE: programmi d’istruzione
DRAMA: teatro
CULTURE: cultura
SCIENCE: scienza
VARIED: vari programmi di comunicazione
POPM: musica popolare
ROCK M: musica rock
MORM: musica leggera
LIGHT M: musica classica
CLASSICS: musica classica, più impegnativa
OTHER M: musica varia.
WEATHER: informazioni meteorologiche
FINANCE: informazioni finanziarie
CHILDREN: programmi per bambini
SOCIALA: programmi sociologici
RELIGION: programmi religiosi
PHONEIN: talk show con collegamenti telefonici
TRAVEL: programmi di viaggio e turismo
LEISURE: programmi di intrattenimento e hobby
32 FUNZIONAMENTO
Funzionamento
JAZZ: musica jazz
COUNTRY: musica country
NATION: musica etnica
OLDIES: vecchi successi
FOLK M: musica folk
DOCUMENT: documentari
TRAFFIC: informazioni sul traffico e sulle condizioni delle strade
TEST: prova d’emergenza
ALARM: informazioni d’emergenza
È possibile effettuare la ricerca delle emittenti che trasmettono un tipo di programma specifico (PTY) secondo le seguenti istruzioni:
1. Premere il pulsante RDS
display dinformazione principale
visualizzato l’attuale PTY.
2. Mentre viene visualizzato il PTY premere il
pulsante di Scorrimento memoria avanti / indie­tro (Preset up / down) muto per scorrere l’elenco dei PTY disponibili come spiegato in precedenza. Per ricercare sem­plicemente l’emittente successiva che trasmette dati RDS utilizzare il pulsante di Scorrimento memoria avanti / indietro (Preset up/down)
)Qfino a visualizzare sul display il messag-
gio RDS ONLY.
3. Premere uno qualsiasi dei pulsanti Sintoniz-
zazione alte/basse frequenze (Tuning up/ down)
8Ke il sintonizzatore inizierà a ricer-
care nella banda di frequenze FM a partire dal­l’alto o dal basso la prima stazione con dati RDS che soddisfa la selezione desiderata e che pre­senta un segnale di potenza accettabile per una ricezione di qualità.
4. Mentre lindicatore PTY
display, il sintonizzatore completerà la ricerca della stazione successiva in tutta la banda FM di emittenti con il tipo di programma desiderato ed un segnale accettabile. Qualora non fosse possi­bile trovare un’emittente simile, sul display d’in­formazione comparirà brevemente il messaggio NONE per alcuni secondi e il sintonizzatore tornerà all’ultima emittente FM programmata prima dell’avvio della ricerca.
@Pfinché sul
Y
viene
)Qo tenerlo pre-
AD
lampeggia sul
NOTA: Molte stazioni non trasmettano uno spe­cifico PTY. Il display in questo caso indicherà ”NONE”.
NOTA: alcune emittenti trasmettono costante­mente le informazioni sul traffico. Per essere identificate come emittenti per le informazioni sul traffico esse trasmettono costantemente un codice specifico per il traffico che fa illuminare
lindicatore TA
tenti possono essere individuate selezionando “TRAFFIC”, l’opzione davanti a NEWS nell’elen­co.AVR 3000 RDS individua l’emittente idonea anche se quest’ultima non sta trasmettendo le informazioni sul traffico mentre si sta effettuan­do la ricerca.
AA
sul display. Queste emit-
FUNZIONAMENTO 33
Funzioni avanzate
AVR 3000 dispone di numerose funzioni avanza­te che conferiscono un’ulteriore flessibilità al fun­zionamento dell’unità. Non occorre utilizzare queste funzioni per azionare l’unità, tuttavia esse offrono delle opzioni supplementari da utilizzare se si desidera.
Luminosità del display Il display d’informazione
Ú
sul pannello frontale di AVR 3000 è impostato su un livello di luminosità di default sufficiente per visualizzarlo in una stanza con un’illuminazione normale.Tut­tavia in alcuni impianti Home Theater è possibile abbassare occasionalmente la luminosità del dis­play oppure non attivarla affatto.
Per modificare l’impostazione della luminosità per una specifica sessione d’ascolto occorre ese­guire delle regolazioni nel menu ADVANCE SELECT. Per iniziare questa regolazione pre­mere il pulsante
L
OSD per visualizzare il
MASTER MENU sullo schermo (fig. 1). Premere il pulsante
D
(freccia in alto) due volte, fino a che il cursore sullo schermo non si trovi sulla riga ADVANCED. Premere il pul- sante d’impostazione (Set)
F
per entrare nel
menu ADVANCE SELECT (Figura 9).
* ADVANCED SELECT *
VFD :FULL HALF OFF VOLUME DEFAULT:OFF ON DEFAULT VOL SET:25dB SEMI OSD :OFF ON SEMI OSD TIME OUT: 35 FULL OSD TIME OUT:205 RETURN TO MENU
Figura 9
Per modificare l’impostazione della luminosità nel menu ADVANCED SELECT, accer­tarsi che il cursore sulla riga VFDe premere il pulsante
sullo schermo si posizioni
!
per visualizzare la luminosità desiderata sullo scher­mo di visualizzazione. Quando è visualizzato il messaggio FULL, il display presenta una lumi- nosità normale. Quando è visualizzato il messag­gio HALF il display presenta una luminosità dimezzata rispetto a quella normale. Quando è visualizzato il messaggio OFF, tutti gli indicato- ri del display dinformazione
Ú
si oscurano.
Notare, tuttavia,che i LED verdi degli indicatori
degli ingressi modalità Surround dalimentazione
Ô
e gli indicatori della
ˆ
nonché lindicatore
3
restano illuminati per
segnalare che l’unità è accesa.
Se desiderate fare altre regolazioni da questo menu, premere i pulsanti
D
(freccia in alto/basso) fino a che il cursore sullo schermo non si trovi sulla riga desiderata o sulla riga RETURN TO MENU quindi premere il pulsante Impostazione
F
. Se non si devono
fare altre regolazioni, premere il pulsante OSD
L
per uscire dal menu.
La luminosità del display può essere modificata premendo e mantenendo premuto il pulsante d’impostazione (Set)
Ó
sul pannello frontale
per tre secondi finché compare il messaggio
VFD FULL sul display d’informazione principale pulsanti di selezione
Y
. Entro cinque secondi premere i
5
finché è visualizzato il livello di luminosità desiderato.A questo punto premere nuovamente il pulsante d’impostazione (Set)
Ó
per confermare l’impostazione.
Una volta selezionato il livello di luminosità desi­derato, quest’ultimo resta valido finché non viene modificato di nuovo oppure l’unità viene disinse­rita.
Regolazione del volume
Generalmente per la maggior parte di ricevitori audio/video accendendo l’unità AVR 3000, essa ritorna sempre al volume impostato al momento dello spegnimento.Tuttavia è sempre preferibile attivare l’unità AVR con una determinata impo­stazione del volume all’accensione, senza consi­derare il livello che l’unità aveva al momento dello spegnimento. Per modificare lo stato di default, in modo di conservare lo stesso livello del volume utilizzato all’accensione, occorre modificare il menu ADVANCED SELECT. Per iniziare questa regolazione premere il pulsante
L
OSD per visualizzare il
MASTER MENU sullo schermo (fig. 1). Premere il pulsante
D
(freccia in alto) due volte, fino a che il cursore sullo schermo non si trovi sulla riga ADVANCED. Premere il pul- sante d’impostazione (Set)
F
per entrare nel
menu ADVANCED SELECT (Figura 9).
Nel menu ADVANCED SELECT, accer­tarsi che il cursore
sullo schermo si posizioni sulla riga del volume di default premendo come richiesto i pulsanti pulsante di selezione
⁄/¤
D
, quindi premere il
!
in modo da eviden­ziare il messaggio “ON” sullo schermo di visua- lizzazione. Poi premere una volta il pulsante
D
, in modo che il cursore ›sullo schermo si
¤
posizioni sulla riga DEFAULTVOL SET. Per impostare la regolazione del volume deside­rata premere i pulsanti di selezione
‹/›
E!
oppure mantenerli premuti fintanto che viene visualizzato il livello di volume desiderato sulla riga DEFAULTVOL SET. Notare che que- sta impostazione non può essere eseguita con il normale controllo del volume.
NOTA: poiché l’impostazione del volume d’ac­censione non può essere udita durante esecuzio­ne della regolazione è preferibile determinare l’impostazione prima di eseguire la regolazione. A questo scopo ascoltare una sorgente qualsiasi e regolare il volume al livello desiderato utilizzan­do il normale controllo del volume
($. Dopo
aver impostato il livello del volume desiderato all’accensione annotare l’impostazione visualiz­zata nella terza sezione dello schermo di visualiz­zazione oppure sul display principale dinfor-
mazione
Y
(il livello di volume tipico viene visualizzato come numero negativo, ad es. –25 dB). Per la regolazione utilizzare i pulsanti di selezione
‹/›
E!
per immettere l’imposta-
zione.
Diversamente da altre regolazioni di questo menu il volume di default d’accensione resta atti­vo fino a quando verrà modificato oppure disatti­vato in questo menu, anche se l’unità viene spenta completamente.
Se desiderate fare altre regolazioni da questo menu, premere i pulsanti
D
(freccia in alto/basso) fino a che il cursore sullo schermo non si trovi sulla riga desiderata o sulla riga RETURN TO MENU quindi premere il pulsante Impostazione
F
. Se non si devono
fare altre regolazioni, premere il pulsante OSD
L
per uscire dal menu.
34 FUNZIONI AVANZATE
Funzioni avanzate
Impostazioni Semi-OSD
La modalità Semi-OSD visualizza i messaggi di una riga sul fondo dello schermo di visualizza­zione quando vengono apportate modifiche al volume, alla sorgente d’ingresso, alla modalità Surround o alla frequenza del sintonizzatore di una qualsiasi impostazione di configurazione. Il sistema Semi-OSD è utile in quanto consente di controllare il feedback delle modifiche dei comandi o dei comandi del telecomando utiliz­zando la visualizzazione su schermo quando è difficile visualizzare i display del pannello fronta­le.Tuttavia occasionalmente si preferisce disatti­vare questi display per una particolare sessione d’ascolto. Si potrebbe inoltre voler regolare l’in­tervallo di tempo di visualizzazione sullo scher­mo.AVR 3000 consente entrambe le opzioni.
Per disattivare la modalità Semi-OSD occorre modificare il menu ADVANCE SELECT (Figura 9).Per iniziare questa regolazione preme­re il pulsante
L
OSD per visualizzare il
MASTER MENU sullo schermo (fig. 1). Premere il pulsante
D
(freccia in alto) due volte, fino a che il cursore sullo schermo non si trovi sulla riga ADVANCED. Premere il pul- sante d’impostazione (Set)
F
per entrare nel
menu ADVANCE SELECT (Figura 9).
Nel menu ADVANCE SELECT,accertarsi che il cursore riga SEMI OSD premendo i pulsanti
D
pulsante di selezione
sullo schermo si posizioni sulla
⁄/¤
come richiesto. Successivamente premere il
!
in modo da eviden­ziare il messaggio OFFsullo schermo di visua­lizzazione.
Notare che questa impostazione è temporanea e resta attiva fino a quando verrà modificata oppure AVR 3000 verrà disattivato. Dopo aver disinserito l’unità i display Semi-OSD restano attivi anche se sono stati disattivati per la sessio­ne d’ascolto precedente.
Se si desidera modificare l’intervallo di tempo in cui i display Semi OSD restano visualizzati entra­re nel menu ADVANCE SELECT come descritto in precedenza e premere i pulsanti
⁄/¤
D
come richiesto. Quindi premere il pul-
sante di selezione
‹/›
E!
finché viene visualizzato il tempo desiderato in secondi. Notare che diversamente dalla maggior parte delle opzioni di questo menu, questa è una modifica permanente delle impostazioni e l’im­missione del time out resta attiva finché verrà modificata, anche quando l’unità è stata disatti­vata.
Se desiderate fare altre regolazioni da questo menu, premere i pulsanti
D
(freccia in alto/basso) fino a che il cursore sullo schermo non si trovi sulla riga desiderata o sulla riga RETURN TO MENU quindi premere il pulsante Impostazione
F
. Se non si devono
fare altre regolazioni, premere il pulsante OSD
L
per uscire dal menu.
Regolazione del time-out nella modalità OSD completa
Il sistema a menu FULL-OSD completo è utilizzato per semplificare l’installazione e la regolazione di AVR 3000 mediante l’uso di una serie di menu a schermo. L’impostazione di default effettuata in fabbrica di questi menu resta sullo schermo per 20 secondi dopo un intervallo d’inattività, prima di scomparire dallo schermo (time out). Tale time-out è una misura di sicurezza per evitare che il testo possa dan­neggiare il tubo catodico del monitor o del proiettore, come potrebbe accadere se fosse lasciato attivo indefinitamente.Tuttavia alcuni spettatori potrebbero preferire un intervallo appena più lungo o più breve di time-out del display.
Per disattivare il time-out del sistema OSD com­pleto occorre modificare il menu ADVANCE SELECT (Figura 1). Per iniziare questa rego­lazione premere il pulsante
L
OSD per visua-
lizzare il MASTER MENU sullo schermo (fig. 1). Premere il pulsante
D
(freccia in alto) due volte, fino a che il cursore sullo schermo non si trovi sulla riga ADVANCED. Premere il pulsante d’impostazione (Set)
F
per entrare
nel menu ADVANCE SELECT (Figura 9).
Nel menu ADVANCE SELECT,accertarsi che il cursore
sullo schermo si posizioni sulla
riga FULL-OSD TIME OUTpremendo i pulsanti mere i pulsanti di selezione
⁄/¤
D
come richiesto. Quindi pre-
‹/›
E!
finché viene visualizzato il tempo desiderato in secondi. Notare che, diversamente dalla maggior parte delle opzioni di questo menu, questa è una modifica permanente delle impostazioni e l’im­missione del time out resta attiva finché verrà modificata, anche quando l’unità è stata disatti­vata.
Se desiderate fare altre regolazioni da questo menu, premere i pulsanti
D
(freccia in alto/ basso) fino a che il cursore sullo schermo non si trovi sulla riga desiderata o sulla riga RETURN TO MENU quindi premere il pulsante Impostazione
F
. Se non si devono
fare altre regolazioni, premere il pulsante OSD
L
per uscire dal menu.
FUNZIONI AVANZATE 35
Programmazione del telecomando
L’unità AVR 3000 comprende un potente teleco­mando che controlla non solo le funzioni del rice­vitore ma anche la maggior parte delle più diffuse marche audio e video, inclusi lettori CD, ricevitori via cavo, televisori,videoregistratori e ricevitori satellitari ed altri apparecchi Home Theater. Dopo aver programmato il telecomando di AVR 3000 con i codici dei dispositivi del sistema, è possibile eliminare la maggior parte dei comandi remoti, sostituendoli con un unico telecomando universa­le provvisto di retroilluminazione.
Programmazione di Codici
L’appareccio viene fornito con il telecomando pro­grammato per tutte le funzioni di AVR 3000, oltre che per comandare la magglor parte delle funzioni sui registratori a cassette,sui multilettori CD e sui lettori CD e DVD Harman Kardon. Inoltre,seguen­do uno dei metodi indicati di seguito, potrete pro­grammare il telecomando per comandare molti apparecchi di altri produttori.
4
Nota: il pulsante Video 4 Ingresso non può essere programmato con codici, in quanto funziona come selettore di ingresso solamente per l’ AVR. Inoltre, solo il codice di default 001 può essere programmato sul pulsante di selezione AVR5.
Immissione diretta del codice
Questo è il più facile metodo di programmazione del telecomando per azionare prodotti diversi.
1. Utilizzare le tabelle riportate nelle pagine seguenti per individuare il codice o i codici a tre cifre che corrispondono al tipo di prodotto (p.e. VCR, TV) e alla marca specifica. Se una marca possiede più di un numero occorre prendere nota delle diverse opzioni.
2. Accendere l'apparecchio che si intende pro­grammare nel telecomando di AVR 3000.
3. Tenete premuti sia il pulsante selettore
4
ingressi
essere inserito (VCR, TV etc.) che il pulsante
Mute
l’indicatore di programma/livello di pressione sonora SPL2diventa color ambra e inizia a lampeggiare, lasciate i pulsanti.È importante pas­sare alla fase successiva entro 20 secondi.
4. Se l’apparecchio che volete programmare nel­l’AVR 3000 ha una funzione di accensione/ spegnimento a distanza, operate come segue:
a. Puntate il telecomando dell’AVR 3000 verso
l’apparecchio da programmare, e inserite i numeri del codice a tre cifre usando il tastierino
Numerico
programmare si spegne, il codice inserito é quello giusto. Premete di nuovo il selettore di
ingresso4e osservate che la luce rossa
sotto il selettore di ingresso lampeggerà tre volte prima di spegnersi, a conferma dell’inseri­mento del dato.
per il tipo di apparecchio che deve
contemporaneamente. Qundo
H
. Se l’apparecchio che volete
del Selettore di
b. Se l’apparecchio che deve essere programmato
non si spegne, continuate ad inserire il codice di tre cifre fino a che l’apparecchio non si spegne.A questo punto il codice corretto é stato inserito. Premere il selettore di ingresso4nuova­mente e osservate che la luce rossa sotto il selet­tore di ingresso lampeggerà tre volte prima di spegnersi, a conferma dell’inserimento del dato.
5. Se la funzione di accensione o spegnimento dell’apparecchio che volete programmare non può essere utilizzata tramite telecomando, opera­te come segue (massimo 20 secondi dalla fase 3 in avanti, altrimenti bisogna ripetere la fase 3):
A. Inserite il primo codice a tre cifre utilizzando il
H
tastierino numerico il selettore di ingresso4. Premere sul telecomando un tasto relativo ad una funzione di trasporto accessibile tramite il telecomando, es. pause o playflN avvia con quella funzione, significa che é stato inserito il codice corretto.
B. Se l’apparecchio non parte con la funzione
selezonata col pulsante, ripetere i passaggi 3 e 5a inserendo il codice successivo per quella marca e tipo di apparecchio, fino a che l’appa­recchio stesso non reagisca correttamente alla funzione di trasporto trasmessa.
6. Provare tutte le funzioni del telecomando per accertarsi che il prodotto funzioni correttamente. Occorre tenere presente che molti produttori uti­lizzano numerose combinazioni diverse di codici, quindi è opportuno non solo controllare accensio­ne / spegnimento ma anche le funzioni relative a volume, canali e controlli di trasporto. Se le fun­zioni non possono essere attivate correttamente, potrebbe essere necessario utilizzare un codice remoto diverso.
7. Se l’unità non risponde a nessun codice immes­so, se il codice del prodotto non è riportato nelle tabelle del presente manuale o se non tutte le funzioni vengono eseguite correttamente, provare a programmare il telecomando con il metodo di ricerca automatica.
Note sullutilizzo del telecomando dellAVR 3000 con un registratore CD Harman Kardon.
Appena uscito dalla fabbrica il telecomando é programmato per controllare riproduttori CD Har­man Kardon, ma può anche controllare la mag­gior parte delle funzioni dei CD recorder CD2 o CD20 (vedere lista funzioni a pag 40) dopo che sia stato inserito il codice 002 tramite il pulsante
2
Selettore CD
nare ai comandi di controllo del riproduttore CD, bisogna inserire il codice 001.
Metodo di ricerca automatica
Se l’unità che si desidera includere nel telecoman­do di AVR 3000 non è riportata nelle tabelle del presente manuale d’uso oppure il codice sembra non funzionare correttamente, è possibile pro­grammare il codice corretto utilizzando il seguen-
, come descritto sopra. Per tor-
e premere di nuovo
. Se l’apparecchio si
te metodo di ricerca automatica. Notare che il metodo di ricerca automatica funziona solo con unità le cui funzioni di accensione / spegnimento possono essere comandate a distanza:
1. Accendere l'apparecchio che si intende include­re nel telecomando di AVR 3000.
2. tenete premuti sia il pulsante selettore
ingressi
essere inserito (VCR, TV etc.) che il pulsante
Mute
l’indicatore di programma/livello di pressione sonora SPL2diventa color ambra e inizia a lampeggiare, lasciate i pulsanti.È importante pas­sare alla fase successiva entro 20 secondi.
3. per verificare se il codice per il vosto apparec­chio é stato pre-programmato, puntate il teleco­mando dell’AVR 3000 verso l’apparecchio da pro­grammare e tenete premuto il pulsante cia su. Questa operazione invierà una serie di codici dal data base interno del telecomando, e ogni lampeggiamento della luce rossa sotto al
selettore di ingresso
un codice é stato inviato. Qundo l’apparecchio da programmare si spegne, rilasciate immediatamen­te il tasto D- freccia su-. Può servire un minuto o anche di più perché il codice giusto venga tro­vato e l’apparecchio si spenga.
4. quando non si rilascia in tempo il pulsante (freccia su) dopo lo spegnimento dell’apparec­chio, il codice esatto può essere ignorato. A que­sto punto va effettuato un test di funzionamento: accendere di nuovo l’apparecchio, e mentre il
selettore di ingresso
mere una volta il pulsante D(freccia su) , quin­di il pulsante D(freccia giù), anche esso una volta. Quando l’apparecchio si spegne é stato tro­vato il codice giusto. Se non si spegne, il codice é stato ”ignorato”. per trovarlo di nuovo, mentre il
selettore di ingresso4é illuminato in rosso,
premere (e non tener premuto) il pulsante D­freccia in basso - ripetutamente, per andare indie­tro a verificare i codici disponibili, verificando le reazioni dell’apparecchio ad ogni pressione. Appena l’apparecchio si spegne significa che é stato trovato il codice esatto.
5. premere il selettore di ingresso mente e verificate che la luce rossa lampeggi tre volte prima di spegnersi, a conferma dell’inseri­mento.
6. Provare tutte le funzioni del telecomando per accertarsi che il prodotto funzioni correttamente. Tenete presente che molti produttori utilizzano numerose combinazioni diverse di codici, quindi è opportuno non solo controllare che la funzione di accensione/spegnimento sia attiva, ma anche tutte le funzioni relative a volume, canali e controlli di trasporto.Se tutte le funzioni non possono essere eseguite correttamente, è possibile utilizzare un codice remoto diverso oppure immettere un codice con il metodo di immissione diretta del codice.
4
per il tipo di apparecchio che deve
contemporaneamente. Qundo
4
starà ad indicare che
4
é ancora rosso, pre-
4
D
frec-
nuova-
36 PROGRAMMAZIONE DEL TELECOMANDO
Programmazione del telecomando
Programmazione di macro
Le macro permettono di ripetere facilmente le combinazioni di comandi usate più frequente­mente, con la pressione di un singolo pulsante sul telecomando dell’ AVR 3000. Una volta pro­grammata, una macro invierà dal telecomando fino a 19 codici in ordine sequenziale predeter­minato, permettendo di automatizzare il proced­do di accensione del sistema, cambiate gli appa­recchi, o altre funzioni comuni. Il telecomando dell’AVR può immagazzinare fino a cinque sequenze di comandi macro, una associata al
pulsante di accensione
alle quali si accede attraverso la pressione dei pulsanti macro
1. premere il pulsante Mute
Macro di accensione
timo selettore di ingresso selezionato si accenderà in rosso e l’indicatore di program-
ma/SPL
2. inserire i passaggi della sequenza macro pre­mendo i pulsanti corrispondenti alla sequenza dei comandi effettivi. Nonostante la macro possa contenere fino a 19 comandi, ogni passaggio, incluso il cambiamento dell’apparecchio, conta come un comando. L’indicatore di program-
ma/SPL
re ogni pressione dei pulsanti mentre inserite i comandi.
M
M
da programmare oppure il pulsante
0
2
lampeggerà in ambra.
2
lampeggerà in verde per conferma-
0
e altre quattro
.
e il pulsante
contemporaneamente. L’ul-
Attenzione: mentre inserite i comandi per l’ac­censione di qualsiasi apparecchio in una sequen­za macro, premete il pulsante Mute premete il pulsante di accensione.
• Ricordate di premere il pulsante del selettore
di ingresso
zioni vengano trasferite su un altro apparecchio. Questo é necessario anche per il pulsante Selettore dellAVR stesso non é acceso di rosso e le funzioni dell’AVR saranno programmate.
3. quando tutti i passaggi sono stati inseriti, pre­mere il pulsante Sleep di. La luce rossa dotto il selettore di ingresso
45
Esempio: per programmare il pulsante della macro 1
TV e un ricevitore satellitare, procedere in questo modo:
• Premere insieme il pulsante Macro 1 pulsante Mute
• L’indicatore di programma/SPL lampeggerà color ambra.
• Premere il selettore AVR
• Premere il pulsante Mute re il comando accensione AVR.
• Premere il pulsante di selezione di ingresso
VID 2
accensione TV
4
appropriato prima che le fun-
9
lampeggerà per poi spegnersi.
M
per far accendere l’AVR 3000, la
e poi rilasciarli.
4
per indicare il comando successivo di
. Non
5
, fintanto che
per inserire i coman-
M
e il
5
.
per memorizza-
• Premere il pulsante Mute re il comando di accensione TV.
• Premere il pulsante di selezione ingresso
VID 3
4
per indicare il comando successivo di
accensione ricevitore Sat.
• Premere il pulsante Mute re il comando accensione ricevitore satellitare.
• Premere il pulsante Timer/Sleep Channel up
9
per completare la procedura e memorizzare la sequenza macro. Una volta eseguita questa procedura, ogni pres­sione del pulsante Macro 1 invierà tutti i comandi di accensione.
Cancellazione comandi Macro.
Per rimuovere comandi macro programmati in uno dei pulsanti macro, procedere come segue.
1. premere il pulsante Mute
Macro
M
che contiene i comandi da cancellare.
2. L’indicatore di programma/SPL
lampeggia in ambra e il led sotto il selettore AVR
5
diventa rosso.
3. Entro 10 secondi premere il pulsante Seletto-
re modalità Surround/Channel Down
4. Il led rosso sotto il selettore AVR si spegnerà e lindicatore di programma/SPL rà verde, lampeggerà tre volte per poi spegnersi.
5. Quando lindicatore di programma/SPL
2
si spegne, sta a significare che la macro é stata cancellata.
per memorizza-
per memorizza-
M
il telecomando
e il pulsante
2
2
A
divente-
.
PROGRAMMAZIONE DEL TELECOMANDO 37
Programmazione del telecomando
Funzioni dell'apparecchio programmato
Dopo che il telecomando di AVR 3000 è stato programmato per i codici di altri dispositivi, pre­mere il selettore dingresso per commutare il telecomando dal controllo di AVR 3000 a quello del prodotto supplementare. Premendo uno di questi pulsanti, essi lampeggia­no brevemente con una luce rossa per indicare che è stato cambiato l'apparecchio controllato.
Quando si sta azionando un apparecchio diverso da AVR 3000, i comandi potrebbero non corri­spondere esattamente alla funzione indicata sul telecomando o sul pulsante.Alcuni comandi, come quello del volume, sono gli stessi dell’unità AVR 3000.Altri pulsanti cambiano la propria fun­zione così da corrispondere ad un'etichetta secondaria sul telecomando.Ad esempio il pul­sante Sleep e i selettori modalità Sorround e fun­gono anche da pulsante di scorrimento dei canali se abbinati alla maggior parte degli apparecchi televisivi, VCR o ricevitori via cavo.
Per alcuni prodotti tuttavia, la funzione di un pul­sante particolare non corrisponde al comando stampato sul telecomando. Per vedere quale fun­zione è controllata dal pulsante, consultare l’e­lenco delle funzioni riportato a pagina 40. Per utilizzare tali tabelle controllare prima il tipo di apparecchio comandato (p.e.TV,VCR). Quindi controllate il diagramma delle funzioni del tele­comando a pag 40. Notare che ogni pulsante è numerato.
Per trovare quale funzione abbia un determinato pulsante su un determinato apparecchio, trovare il numero del pulsante sulla lista delle funzioni e quindi andare alla colonna specifica dell’apparec­chio che interessa. Per esempio il pulsante 54 é il pulsante Macro 2 per l’AVR 3000, ma é anche il pulsante ”preferiti” per molte TV via cavo e rice­vitori satellitari. Il pulsante 32 é il pulsante per il ritardo nell’AVR 3000, ma é anche il pulsante di apertura/chiusura dei riproduttori CD.
Attenzione: i numeri dei pulsanti riportati nella colonna a sinistra del diagramma di descrizione delle diverse funzioni dei pulsanti del telecoman­do nei vari apparecchi, non corrisponde ai numeri usati per la descrizione dei suddetti pulsanti nelle altre sezioni di questo manuale.
4
appropriato
Note sullutilizzo del telecomando di AVR 3000 con altri dispositivi
• Produttori possono utilizzare codici differenti per la stessa categoria di prodotti. Per questa ragione è importante verificare se il codice impo­stato aziona effettivamente tutti i controlli possi­bili. Se soltanto poche funzioni paiono attive, verificare se un altro codice consente di azionare un numero maggiore di pulsanti.
• A seconda della marca e del tipo di prodotto utilizzato, le funzioni elencate nella relativa tabel­la potrebbero non corrispondere alla funzione con la quale l’unità risponde al comando. In que­sti casi si suggerisce di immettere la reazione del­l’unità nella riga corrispondente della tabella o di stilare una lista separata.
• Quando si preme un pulsante sul telecomando di AVR 3000, la spia rossa sotto il selettore
dingresso
dovrebbe lampeggiare brevemente. Se il selettore di controllo del dispositivo lampeggia soltanto per alcuni ma non per tutti i pulsanti di un parti­colare apparecchio, ciò NON indica un’anomalia del telecomando, bensì che non c’è alcuna fun­zione programmata per il pulsante premuto.
• Il telecomando é stato pre-programmato con codici per apparecchi dell’ultima generazione, ma alcuni codici possono essere diversi da quelli necessari per apparecchi meno recenti.
4
del prodotto in funzione
Volume Indipendente.
Il telecomando dell’AVR 3000 può essere pro­grammato per controllare il Volume
Mute
sia dalla TV che dall’AVR insieme a qualsiasi dei sei apparecchi controllati dal teleco­mando. Per esempio, considerato che probabil­mente userete l’AVR 3000 come sistema audio per la visione di programmi televisivi, probabil­mente desidererete controllare il volume dell’AVR nonostante il telecomando sia settato per con­trollare la TV.
Per programmare il telecomando per il Volume indipendente, procedere come segue:
1. premere il selettore di ingresso l’apparecchio che volete sia associato al controllo del volume, e contemporaneamente premete il pulsante Mute rossa sotto il selettore di ingresso dicatore di programma/SPL ambra.
2. Premere il pulsante Volume su te che lindicatore di programma/SPL color ambra
3. Premere o il Selettore AVR
re di ingresso
controllo del volume che volete associato alla modalità volume indipendente. L’indicatore di
programma/SPL
volte per poi spegnersi , a conferma dell’inseri­mento dati.
Per esempio: se volete controllare il volume dell’AVR anche se il telecomando é settato per controllare la TV, prima premere il selettore di
ingresso Video/TV
contemporaneamente. Quindi premere il
pulsante Volume su
di ingresso AVR Attenzione: se volete riportare il telecomando
alla configurazione originale dopo aver inserito una modalità di volume indipendente, dovete ripetere i passaggi indicati sopra. In ogni caso premere il selettore di ingresso Video/TV nei passaggi 1 e 3.
fino a che si accende la luce
2
2
smetta di lampeggiare e resti fisso.
4
, in funzione del sistema di
2
lampeggerà in verde tre
4
e il pulsante Mute
$
seguito dal selettore
5
.
4
4
lampeggia in
$
5
o il seletto-
$
e il
per
e l’in-
e verifica-
38 PROGRAMMAZIONE DEL TELECOMANDO
Programmazione del telecomando
Controllo canali indipendente.
Il telecomando dell’AVR 3000 può essere pro­grammato in modo che la funzione di controllo dei canali, sia sulla TV che sui ricevitori via cavo o satellite del vostro sistema, sia possibile contem­poraneamente ad uno degli altri apparecchi con­trollati dal telecomando. Esempio:mentre usate e controllate il VCR, potreste voler cambiare i cana­li su un ricevitore via cavo o satellite senza dover cambiare l’apparecchio selezionato sull’AVR 3000 o sul telecomando. Per programmare il telecomando per il controllo canali indipendente, operare come segue:
1. premere il selettore di ingresso l’apparecchio che volete sia associato al controllo dei canali, e contemporaneamente premete il pulsante Mute rossa sotto il selettore di ingresso dicatore di programma/SPL ambra.
2. Premere il pulsante Volume su te che l’indicatore di programma/SPL color ambra
3. Premere o il Selettore AVR
re di ingresso
chio che sarà usato per cambiare i canali. L’indi­catore di programma/SPL verde tre volte per poi spegnersi, a conferma del­l’inserimento dati.
Per esempio: se volete controllare i canali usando la TV, mentre il telecomando é settato per controllare il VCR, prima premere il selettore di
ingresso VID1/VCR
contemporaneamente. Quindi premere il
pulsante Volume giu
re di ingresso VID2/TV Attenzione: se volete riportare il telecomando
alla configurazione originale dopo aver inserito una modalità di controllo canali indipendente, dovete ripetere i passaggi indicati sopra. In ogni caso premere il selettore di ingresso VID1/ VCR nei passaggi 1 e 3.
fino a che si accende la luce
2
smetta di lampeggiare e resti fisso.
4
, in funzione dell’apparec-
2
4
e il pulsante Mute
$
seguito dal seletto-
4
4
4
2
lampeggia in
$
5
o il seletto-
lampeggerà in
.
per
e l’in-
e verifica-
Controllo trasporto indipendente.
Il telecomando dell’AVR 3000 può essere pro­grammato in modo che la funzione di controllo di trasporto x (play, stop, avanti veloce, riavvolgi­mento, apusa e registrazione) sia possibile con­temporaneamente ad uno degli altri apparecchi controllati dal telecomando. Esempio:mentre usate e controllate la TV, potreste voler far partire o far fermare il VCR o il DVD senza dover cam­biare l’apparecchio selezionato sull’AVR 3000 o sul telecomando. Per programmare il telecoman­do per il controllo trasporto indipendente, opera­re come segue:
1. premere il selettore di ingresso l’apparecchio che volete sia associato al controllo del trasporto, e contemporaneamente premete il pulsante Mute rossa sotto il selettore di ingresso dicatore di programma/SPL ambra.
2. Premere il pulsante Play x e verificate che l’indicatore di programma/SPL color ambra
2
smetta di lampeggiare e resti fisso.
3. Premere e rilasciare o il Selettore AVR il selettore di ingresso dell’apparecchio che sarà usato per il trasporto indipendente. L’indicatore di programma/SPL
2
lampeggerà in verde tre volte per poi spe-
gnersi, a conferma dell’inserimento dati. Per esempio: se volete controllare un riprodut-
tore CD, mentre il telecomando é settato per controllare la TV , prima premere il selettore di
ingresso VID2/TV
contemporaneamente. Quindi premere il pulsante
Play x seguito dal selettore di ingresso CD
4
Attenzione: se volete riportare il telecomando alla configurazione originale dopo aver inserito una modalità di controllo trasporto, dovete ripetere i passaggi indicati sopra. In ogni caso premere il selettore di ingresso VID2/TV nei passaggi 1 e 3.
Attenzione: prima di programmare una modali­tà indipendente di controllo volume, canali o tra­sporto, accertarsi di aver completato la program­mazione dell’apparecchio interessato: TV, CD, DVD, ricevitore via cavo o satellitare.
fino a che si accende la luce
4
4
e il pulsante Mute
.
4
4
2
lampeggia in
, in funzione
per
e l’in-
5
Reset della memoria del telecomando.
Aggiungendo nuovi componenti al sistema home theatre, potreste avere la necessità di riprogram­mare il telecomando evitando la confusione di programmazioni fatte in precedenza, macro, modalità controllo indipendente etc. È possibile resettare il telecomando ai valori di default di fabbrica seguendo questa procedura.Attenzione: tutti i codici e comandi inseriti saranno cancellati e dovranno essere immessi di nuovo.
1. Premere uno dei pulsanti del selettore di
ingresso neamente fino a che l’indicatore di program­ma/SPL
2. premere il pulsante 3
3. Il led rosso sotto il selettore di ingresso
4
programma/SPL
per poi diventare verde.
4. L’indicatore di programma/SPL verde fintanto che il telecomando non viene resettato. Questo potrà richiedere un tempo varia-
o
bile in funzione del numero di comandi immessi in memoria che devono essere cancellati.
5. Quando l’indicatore di programma/SPL si spegne, il telecomando é stato resettato ai valori di fabbrica.
4
e il pulsante 0Hcontempora-
2
comincia a lampeggiare in ambra.
H
per tre volte.
si spegnerà e l’indicatore di
2
smetterà di lampeggiare
2
rimarrà
2
PROGRAMMAZIONE DEL TELECOMANDO 39
Elenco delle funzioni
3000
1
4
5
6
7
8
9
10
11
13
17
21
22
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
62
63
59
60
61
23
14
15
16
20
19
18
12
2
3
No. Nome pulsante Funzione AVR DVD CD/CDR
1 Power Off Power Off Power Off Power Off 2 Power On Power On Power On Power On 3 Mute Mute 4 AVR AVR Select 5 DVD DVD Input Select DVD Select 6 CD CD Input Select CD Select 7 Tape Tape Input Select 8 VID 1 Video 1 Select
9 VID 2 Video 2 Select 10 VID 3 Video 3 Select 11 VID 4 Video 4 Select 12 AM/FM Tuner Select 13 6 Ch. Select 6 Ch Input Select 14 SPL SPL 15 Sleep Sleep 16 Test Test Tone -/Input Select 17 TV TV/DVD -/CDP Select 18 Volume Up Volume Up Volume Up 19 Surround Select 20 Night Night Mode Select Subtitle on/off 21 Spare 22 Volume Down Volume Down Volume Down 23 Channel/Guide Channel Trim Title
24 25 Speaker/Menu Speaker Adjust Menu Intro/­26
27 Set Set Enter 28
29 Digital/Exit
¤
30 31 Delay/Prev.Ch. Delay Adjust Return Open/Close 32 1 111 33 2 222 34 3 333 35 4 444 36 5 555 37 6 666 38 7 777 39 8 888 40 Tun-M Tuner Mode Chapter Repeat 41 9 999 42 0 000 43 Memory Memory Audio Time/CDR Display 44 Tune Up Tune Up 45 Direct Direct Tuner Entry Angle Random 46 Clear Clear Clear Clear 47 Preset Up Preset Tune Up Slow Forward +10/­48 Tune Down Tune Down -/ 49 OSD OSD 50 D. Skip Disc Skip Disc Skip 51 Preset Down 52 M1 53 M2 54 M3 55 M4 56 Rewind R. Search R. Search 57 Play Play Play 58 Fast Forward F. Search F. Search 59 Record -/Record 60 Stop Stop Stop 61 Pause Pause Pause 62 Skip Down Skip – Skip – 63 Skip Up Skip + Skip +
Surround Mode Select
Move/Adjust Up Up
Move/Adjust Left Left
Move/Adjust Right Right Digital Input Select Move/Adjust Down
Preset Tune Down
Open/Close Down
Slow Rev
-/CDR Select
Track Increment
40 ELENCO DELLE FUNZIONI
Elenco delle funzioni
No. Nome pulsante Tape VCR (VID 1) TV (VID 2) Cable (VID 3) SAT(VID 3)
1 Power Off Power Off Power Off Power Off Power Off Power Off 2 Power On Power On Power On Power On Power On Power On 3 Mute Mute 4 AVR 5 DVD 6 CD 7 Tape Tape Select 8 VID 1 VCR Select
9 VID 2 TV Select 10 VID 3 VID 3 Select 11 VID 4 12 AM/FM 13 6 Ch. Select 14 SPL 15 Sleep Channel + Channel + Channel + Channel + 16 Test 17 TV TV/VCR TV/VCR TV/Cable TV/Sat 18 Volume Up Volume Up Volume Up 19 Surround Select Channel – Channel – Channel – 20 Night 21 Spare 22 Volume Down Volume Down 23 Channel/Guide Info/Guide Info/Guide 24 25 Speaker/Menu Menu Menu Menu Menu 26 27 Set Enter Enter Enter Enter 28 29 Digital/Exit Exit Exit Exit Exit 30 31 Delay/Prev. Ch. Prev Channel Prev Channel Prev Channel 32 1 1111 33 2 2222 34 3 3333 35 4 4444 36 5 5555 37 6 6666 38 7 7777 39 8 8888 40 Tun-M 41 9 9999 42 0 0000 43 Memory 44 Tune Up 45 Direct 46 Clear Clear Clear Clear Clear 47 Preset Up 48 Tune Down 49 OSD OSD OSD OSD OSD 50 D. Skip 51 Preset Down 52 M1 Cancel Sleep PPV Cancel 53 M2 Fav Fav 54 M3 Bypass Next 55 M4 Music Alt 56 Rewind Rewind Rewind Day – Say – 57 Play Play Play 58 Fast Forward Fast Fwd Fast Fwd Day + Day + 59 Record Record/Rec.Pause Record 60 Stop Stop Stop 61 Pause Pause 62 Skip Down Scan – Page – Page – 63 Skip Up Scan + Page + Page +
¤
Up Up Up Up
Left Left Left Left
Right Right Right Right
Down Down Down Down
ELENCO DELLE FUNZIONI 41
Tabella codici di installazione: TV
Nome del produttore (Marca) lista codici numerici (tre cifre)
AIWA 110 AKAI 011 020 022 042 053 056 089 093 ALBA 020 040 ARC EN CIEL 017 019 024 056 059 ARCAM 017 BANG & OLUFSEN 088 BEKO 022 BLAUPUNKT 011 075 076 077 BRANDT ELECTRONIQUE 017 019 024 056 059 BRION VEGA 023 088 BRUNS 023 088 BUSH 010 020 040 043 092 BUSH(UK) 044 CGE 105 DAEWOO 022 DECCA(UK) 038 DUMONT 023 088 096 DUMONT-FINLUX 012 044 DYNATRON 020 022 ELBE 095 105 EMERSON 023 088 FERGUSON 001 024 047 062 075 076 077 099 FIDELITY(UK) 099 FINLANDIA 018 FINLUX 012 044 088 096 GEC(UK) 061 GOLDSTAR 022 GOODMANS 010 022 043 GORENJE 124 GRANADA 010 018 022 029 033 104 GRANADA(UK) 043 GRUNDIG 011 075 076 077 096 HANSEATIC 010 020 022 043 HIFIVOX 017 019 024 056 059 080 HITACHI 010 012 015 018 024 026 035 043 055 056 058 059 061
066 069 080 082 085 093 094 101 IMPERIAL 105 INTERFUNK 020 022 023 024 033 056 088 104 INTERVISION 111 113 114 115 116 117 118 119 121 ITT 040 046 092 100 ITT-NOKIA 040 058 092 100 JVC 010 043 047 053 056 092 KARCHER 012 068 KATHREIN 124 KORTING 023 088 LOEWE 027 LOEWE OPTA 020 022 023 088 LUXOR 058 MAGNADYNE 023 088 MARANTZ 022 MARELLI 088 METZ 011 023 075 076 077 088 MINERVA 011 075 076 077 096 MITSUBISHI 007 010 011 013 020 022 023 029 124 038 039 043 046
050 057 075 076 077 079 082 089 090 091 092 NATIONAL 018
42 CODICI D’INSTALLAZIONE
Tabella codici di installazione: TV (continua)
Nome del produttore (Marca) lista codici numerici (tre cifre)
NEC 010 043 NECKERMANN 023 078 088 102 NOKIA 040 046 092 100 NORDMENDE 009 017 019 024 053 056 059 069 080 093 094 ORION 038 040 091 OTTO VERSAND 010 020 022 043 075 076 077 078 092 102 PANASONIC 018 085 PATHE' MARCONI 017 019 024 056 059 PHILCO 023 088 105 PHILIPS 008 014 020 022 023 025 027 032 033 046 047 048 054 060 061 067 068 070 071
078 084 086 088 095 097 099 100 104 107 108 PHOENIX 088 PIONEER 020 022 024 056 069 PROLINE 020 PROTECH 022 QUELLE 011 012 020 022 038 044 075 076 077 096 RADIOLA 022 023 025 033 047 048 060 078 097 RADIOMARELLI 022 023 029 082 088 RBM(UK) 044 REDIFFUSION 029 082 REX 022 025 RFT 122 123 124 125 126 127 RTF 023 SABA 009 017 019 023 024 056 059 069 080 088 093 094 SALORA 018 058 SAMSUNG 022 068 SANYO 010 012 023 038 043 091 092 SBR 022 033 046 047 061 084 086 SCHNEIDER 022 023 025 033 047 048 060 078 086 097 SELECO 022 025 105 SHARP 010 043 SIEMENS 010 011 015 075 076 077 SINGER 023 088 105 SONY 006 010 016 038 043 062 064 065 091 102 103 106 SOUND WAVE 020 STERN 022 025 TANDBERG 023 056 080 TELEFUNKEN 024 056 059 069 TENSAI 022 THOMSON 003 005 009 017 019 024 040 044 053 056 059 069 072 074 080 082 093 094 THORN 047 099 THORN-FERGUSON 024 047 099 102 103 TOSHIBA 001 010 037 042 043 044 063 092 096 105 TRISTAR 099 TRIUMPH 044 UHER 044 ULTRAVOX 023 088 UNIVERSUM 012 075 076 077 102 VOXSON 023 088 WATSON 075 076 077 WEGA 010 043 088 WEGA COLOR 023 WELTBLICK 022 WESTINGHOUSE 022 ZANUSSI 022 025
CODICI D’INSTALLAZIONE 43
Tabella codici di installazione: VCR
Nome del produttore (Marca) lista codici numerici (tre cifre)
AIWA 039 044 055 073 112 116 121 148 152 AKAI 044 053 090 092 103 149 150 155 AKURA 112 ALBA 061 073 121 144 AMSTRAD 039 107 148 ANITECH 155 ARC EN CIEL 044 045 090 ARISTONA 049 091 109 ASTRA 148 ASTRO SOUND 155 ATLANTIC 155 AUDIOSONIC 165 166 BANG & OLUFSEN 044 155 BAUR 054 155 156 157 158 BLAUPUNKT 091 098 107 109 129 137 147 BRANDT ELECTRONIQUE 044 045 090 BRAUN 147 BUSH 061 073 121 144 CANON 147 CONDOR 155 CROWN 009 061 144 CROWN/ONWA 148 DAEWOO 009 061 063 064 068 069 144 155 DECCA 039 044 048 148 155 DECCA(UK) 054 DEGRAAF 015 018 039 049 054 148 DUAL 044 090 148 155 DUMONT 015 039 054 148 155 DYNATECH 039 148 ELBE 036 148 ELTA 148 EMERSON 011 032 039 060 062 073 127 148 155 FERGUSON 001 005 044 083 085 090 094 100 104 108 122 130 131 135 138 FINLADIA 015 054 FINLUX 015 018 019 039 044 049 053 054 103 107 143 146 147 148 149 FISHER 015 019 032 FUJITSU 148 FUNAI 039 148 GARANADA(UK) 107 GBC(UK) 054 GOLDSTAR 036 055 148 155 GOODMANS 039 042 050 054 055 061 073 144 148 155 GRAETZ 044 045 090 GRANADA 015 019 049 109 147 149 155 GRANADA(UK) 018 054 GRUNDIG 054 091 098 109 143 HANSEATIC 054 155 HARMAN/KARDON 036 HIFIVOX 044 045 090 HITACHI 018 025 039 044 074 087 090 138 149 IMPERIAL 039 042 096 148 155 INTERFUNK 054 155 INTERVISION 148 155 ITT 015 019 042 044 090 103 ITT-NOKIA 015 019 042 044 045 090 103 149 150 155
44 CODICI D’INSTALLAZIONE
Tabella codici di installazione: VCR (continua)
Nome del produttore (Marca) lista codici numerici (tre cifre)
JENSEN 044 JVC 044 045 047 085 090 112 135 KARCHER 042 054 155 KENDO 103 KENWOOD 019 044 047 112 KOERTING 155 KUBA 147 148 LLOYD 039 148 LOEWE 065 LOEWE OPTA 054 082 091 109 155 MAGNAVOX 060 062 MARANTZ 036 050 054 073 091 109 MEMOREX 015 019 039 049 055 148 METZ 091 098 109 MINERVA 098 109 MITSUBISHI 047 053 054 076 098 123 154 155 MULTITECH 039 054 098 144 148 155 NATIONAL 107 NEC 036 044 047 090 NECKERMANN 011 019 042 044 054 090 109 127 155 156 157 158 NESCO 148 NOKIA 015 019 042 044 045 090 103 NORDMENDE 039 044 045 047 090 OPTONICA 049 050 ORION 011 032 073 127 148 155 OSAKI 039 055 148 155 OTTO VERSAND 054 098 147 155 156 157 158 PALLADIUM 148 PANASONIC 017 071 088 089 107 129 137 147 148 PATHE' MARCONI 044 045 090 PHILIPS 006 041 043 046 049 050 054 065 079 082 091 109 145 146 155 PIONEER 047 054 113 145 PROLINE 039 148 QUELLE 011 042 044 048 054 055 098 107 109 127 RADIOLA 049 091 109 RCA 060 062 REALISTIC 015 019 039 042 049 050 147 148 REX 044 045 090 ROADSTAR 042 055 148 SABA 009 044 045 047 090 SALORA 019 053 SAMSUNG 009 042 054 056 057 060 062 066 067 092 096 150 155 SANSUI 044 047 SANYO 015 019 073 149 SBR 054 079 082 SCHAUB LORENZ 044 045 090 SCHNEIDER 039 042 049 054 091 096 109 148 155 SEG 042 096 148 SELECO 044 045 090 155 SHARP 049 050 058 075 148 SIEMENS 019 091 098 109 SINGER 155 SONY 039 048 051 052 077 081 156 157 158 SUNSTAR 039 148 SUPERTEC 148 155 SYLVANIA 039 053 148
CODICI D’INSTALLAZIONE 45
Tabella codici di installazione: VCR (continua)
Nome del produttore (Marca) lista codici numerici (tre cifre)
TANDBERG 032 127 TEAC 039 044 148 TEC 148 155 TECHNICS 107 147 TELEFUNKEN 044 045 090 TELERENT 147 148 TENSAI 148 155 THOMSON 044 045 047 090 THORN 044 085 090 135 THORN-FERGUSON 044 083 085 090 094 100 104 108 130 131 135 149 155 156 157 158 TOSHIBA 009 044 045 053 080 090 153 155 TRANSONIC 155 UHER 042 044 096 ULTRAVOX 155 UNITECH 042 UNIVERSUM 147 148 149 155 156 157 158 WATSON 155 WELTBLICK 155 YAMAHA 036 044 YOKO 042 098 148 155 ZANUSSI 044 045 090 ZENDER 090
Tabella codici di installazione: Ricevitore via cavo
Nome del produttore (Marca) lista codici numerici (tre cifre)
BT CABLE 007 CABLETIME 008 011 012 016 CLYDE CABLE VISION 017 DECSAT CANAL 010 FILMNET 018 019 020 FRANCE TELECOM 013 021 GEC 017 JERROLD 001 022 PHILIPS 023 PIONEER 002 SAMSUNG 002 024 SATBOX 004 SCIENTIFIC ATLANTA 005 006 025 026 TELESERVICE 011 TUDI 027 UNITED CABLE 001 VISIOPASS 009 WESTMINSTER CABLE 007
46 CODICI D’INSTALLAZIONE
Tabella codici di installazione: CD
Nome del produttore (Marca) lista codici numerici (tre cifre)
AIWA 072 111 118 156 170 ARCAM 217 221 AKAI 050 177 184 AUDIOMECA 127 221 BSR 044 CALIFORNIA AUDIO 015 109 CAPETRONIC 070 CROWN 042 DENON 187 188 213 FISHER 055 068 FUNAI 126 GOLDSTAR 016 087 GRUNDIG 217 221 225 226 227 228 HAITAI 099 214 HARMAN KARDON 001 002 025 054 190 218 219 HITACHI 093 JVC 176 195 196 KENWOOD 030 062 078 079 148 151 176 178 181 KYOCERA 012 LINN 217 221 LUXMAN 077 102 MAGNAVOX 039 113 MARANTZ 058 084 191 192 193 MBL 184 062 MCINTOSH 194 MITSUBISHI 032 MERIDIAN 217 221 MITSUMI 152 NAD 013 074 197 198 NAKAMICHI 199 200 201 229 NAIM 217 221 NEC 069 ONKYO 037 038 045 046 171 175 202 203 PANASONIC 015 075 109 119 158 183 204 PHILIPS 039 138 149 209 PIONEER 071 094 100 112 123 131 161 162 215 PRIMARE 059 PROTON 210 REALISTIC 058 093 095 104 105 108 164 166 REVOX 127 221 SAMSUNG 028 SANSUI 047 081 157 172 SANYO 033 068 082 095 168 SHARP 058 105 114 151 159 167 180 181 SHERWOOD 003 041 058 105 133 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 SIGNATURE 040 SONY 212 103 115 116 118 132 139 163 205 206 207 208 217 T&A 218 222 TEAC 011 058 085 086 106 107 110 121 137 146 154 TECHNICS 244 245 246 247 248 249 250 THETA DIGITAL 039 THOMSON 217 252 THORENS 217 221 TOSHIBA 013 074 097 151 155 173 UNIVERSUM(QUELLE) 217 219 220 221 223 224 YAMAHA 019 031 053 061 135 169
CODICI D’INSTALLAZIONE 47
Tabella codici di installazione: SAT
Nome del produttore (Marca) lista codici numerici (tre cifre)
AIWA 441 AKAI 333 ALBA 301 411 AMSTRAD 432 ANKARO 421 ASTRO 476 477 478 479 480 481 482 483 BLAUPUNKT 338 390 BUSH 348 406 BUSH(UK) 353 ECHOSTAR 347 FERGUSON 345 348 352 353 363 364 367 406 411 424 FINLUX 309 310 FTE 380 FUBA 314 347 421 GOODMANS 411 GRUNDIG 338 353 367 390 HITACHI 406 411 ITT 367 ITT-NOKIA 367 KATHREIN 301 333 380 390 KOSMOS 380 LOEWE 475 LEMON 474 LORENZEN 461 462 463 464 465 MARANTZ 333 MASPRO 353 406 METZ 390 MINERVA 390 MITSUBISHI 390 MULTISTAR 380 NEC 330 336 346 373 NOKIA 367 NORSAT 346 OTTO VERSAND 390 PACE 348 353 363 364 367 424 PACE MSS SERIES 367 PANASONIC 331 424 PHILIPS 319 332 333 353 421 424 QUADRAL 466 467 468 469 470 471 472 473 QUELLE 390 RADIOLA 353 RADIX 347 SAMSUNG 380 427 432 SAT 427 SCHNEIDER 353 SIEMENS 338 390 SKY MASTER 433 SKYLAB 421 TECHNISAT 328 347 TELECOM 341 TELEFUNKEN 383 THORN-FERGUSON 323 345 348 352 353 363 364 367 VORTEC 432 442 WISI 304 322 326 327 347 427 ZEHNDER 380 427 ZENITH 344
48 CODICI D’INSTALLAZIONE
Tabella codici di installazione: DVD
Nome del produttore (Marca) lista codici numerici (tre cifre)
CALIFORNIA AUDIO 040 DENON 002 019 022 034 GE 003 004 GOLDSTAR (LG) 005 HARMAN KARDON 001 032 JVC 006 KENWOOD 007 MAGNAVOX 009 033 MARANTZ 033 MITSUBISHI 023 036 NAD 010 ONKYO 015 PANASONIC 024 025 034 035 PHILIPS 033 PIONEER 012 020 038 041 RUNCO 027 SAMSUNG 031 SANYO 013 SHARP 021 028 SONY 029 TECHNICS 026 THOMSON 003 004 042 TOSHIBA 033 YAMAHA 016 017 030
CODICI D’INSTALLAZIONE 49
Risoluzione dei problemi
PROBLEMA PROBABILE CAUSA SOLUZIONE
L’unità non funziona quando l’interruttore •Manca l’alimentazione CA. •Accertarsi che il cavo di alimentazione CA sia inserito in una ”Power” viene premuto presa funzionante.
•Verificare se la presa è controllata da un interruttore.
Il display è illuminato, ma non si sente •Connessioni d’ingresso intermittenti. • Accertarsi che tutte le connessioni d’ingresso e l’audio né si vede alcuna immagine. dei diffusori siano ben inserite.
Mute (disattivazione audio) è in funzione. •Premere il pulsante Mute.
•Il controllo del volume è basso. • Alzare il controllo del volume
L’audio è attivo ma il display •La luminosità del display è disattivata •Seguire le istruzioni riportate nel paragrafo relativo alla non si illumina luminosità, del display a pag. 36 per impostare il display in
VFD FULL
I diffusori non funzionano • L’amplificatore è passato nella modalità •Controllare i collegamenti dei cavi dei diffusori per cercare e la spia attorno all’interruttore di protezione a causa di un cortocircuito. cortocircuiti nelle estremità del ricevitore o dei diffusori. di alimentazione è diventata rossa. •L’amplificatore è passato nella modalità • Rivolgersi al servizio di assistenza tecnica autorizzata
di protezione a causa di anomalie interne. locale Harman Kardon.
Il diffusore centrale e quelli •La modalità Surround è scorretta. • Selezionare una modalità diversa da Stereo. Surround non emettono alcun suono. • Configurazione sbagliata. • Controllare la modalità del diffusore.
•Programmi Mono o Stereo • Nella modalità Dolby (analogica o digitale) il decoder Surround potrebbe non generare l’informazione per il canale posteriore dai programmi non codificati.
• I diffusori non sono collegati correttamente. • Controllare i collegamenti dei cavi dei diffusori oppure utilizzare il tono di prova per controllare i collegamenti (vedere pag. 26).
L’unità non risponde ai •Batterie scariche nel telecomando. •Cambiare le batterie del telecomando. comandi del telecomando. • È stato selezionato l'apparecchio sbagliato. •Premere il selettore AVR.
•Il sensore remoto è oscurato. • Accertarsi che il sensore del pannello frontale sia ben visibile per il telecomando oppure collegare un sensore remoto.
Ronzio a intermittenza nel sintonizzatore. • Interferenze locali. •Collocare l’unità o l’antenna lontane da computer,
luci fluorescenti, motori o altri dispositivi elettrici.
La lettera lampeggia nel display • Segnale audio digitale in fase di pausa. • Riprendere la riproduzione DVD. dell’indicatore del canale e l’audio digitale • Accertarsi che sia selezionato l’ingresso digitale. si arresta.
Reset del processore
Nel raro caso in cui il funzionamento dell’unità o dei display sembri anomalo, la causa potrebbe coinvolgere il funzionamento della memoria del sistema o il microprocessore.
Per risolvere questo problema occorre innanzi tutto staccare la spina dalla presa CA a muro ed attendere almeno tre minuti. Dopo tale pausa ricollegare il cavo di alimentazione CA e control­lare il funzionamento dell’unità. Se il sistema continua a presentare anomalie, un reset del sistema potrebbe eliminare il problema.
Per cancellare l’intera memoria del sistema di AVR 3000, comprese le impostazioni preselezio­nate del sintonizzatore, le impostazioni dei livelli d’uscita, i ritardi e i dati di configurazione dei dif­fusori, occorre mettere l’unità in modalità stand­by premendo e rilasciando linterruttore prin-
cipale di alimentazione
pulsanti Tone Mode mente
L’unità si accende automaticamente e visualizza il messaggio RESET sul display dinforma-
zione principale
cellata la memoria in questo modo è necessario ripristinare tutte le impostazioni di configurazio­ne del sistema e le impostazioni preselezionate del sintonizzatore.
2
. Quindi premere i
6
e RDS@simultanea-
Y
. Notare che una volta can-
NOTA: il reset del processore eliminerà tutte le impostazioni di configurazione effettuate per i livelli d’uscita dei diffusori, le modalità Surround, le assegnazioni agli ingressi digitali nonché le impostazioni preselezionate del sintonizzatore. Dopo la procedura di reset l’unità torna alle impostazioni assegnate in fabbrica ed occorre impostare di nuovo tutte queste indicazioni.
Se il sistema continua a funzionare in modo ano­malo, potrebbe essersi verificata una scarica elet­trica oppure una grave interferenza sulla linea CA che ha rovinato la memoria del microproces­sore.
Se queste istruzioni non bastano a risolvere il problema occorre rivolgersi al servizio locale d’assistenza tecnica autorizzato Harman Kardon.
50 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Specifiche tecniche
Sezione audio
Modalità Stereo Potenza media continua (FTC)
50 Watt per canale, 20Hz-20kHz @ < 0,07% THD, entrambi i canali pilotati a 8 ohm
Modalità Surround a cinque canali Potenza per il singolo canale
Canali frontali, sinistro e destro: 40 Watt per canale, @ < 0,07% THD, 20Hz-20kHz a 8 ohm
Canale centrale: 40 Watt @ < 0,07% THD, 20Hz-20kHz a 8 ohm
Canali Surround: 40 Watt per canale, @ < 0,07% THD, 20Hz-20kHz a 8 ohm
Sensibilità d’ingresso / Impedenza
Lineare (alto livello) 200 mV/47k ohm Rapporto segnale–rumore (IHF-A) 95 dBA Separazione dei canali vicini nel sistema Surround
Decodifica analogica 40 dB
(Pro Logic, ecc.)
Dolby Digital (AC-3) 55 dB
DTS 55 dB Risposta in frequenza
@ 1W (+ OdB, – 3 dB) 10 Hz – 100kHz HCC (Capacità di corrente istantanea) ± 25 Ampére (TIM) Transient intermodulation distorsion
(distorsione di intermodulazione transitoria) Non misurabile
Tempo di salita 16µsec
Slew rate (Velocità di risposta) 40 V/Microsec.**
Sezione sintonizzatore FM
Gamma di frequenza 87,5 – 108 MHz Sensibilità utilizzabile IHF 1,3 µV/ 13,2 dBf Rapporto segnale–rumore Mono / stereo: 70/65 dB (DIN) Distorsione Mono / stereo: 0,15/0,3% Separazione stereo 35 dB @ 1 kHz Selettività ± 300 kHz: 65 dB Reiezione immagine 80 dB Reiezione IF 90 dB
Sezione sintonizzatore AM
Gamma di frequenza 520 –1611 kHz Rapporto segnale–rumore 45 dB Sensibilità utilizzabile (con antenna a telaio) 500 µV Distorsione 1 kHz, 50% Mod.: 0,8% Selettività ± 9 kHz, 30 dB
Sezione video
Formato video PAL/NTSC Livello d’ingresso/impedenza 1Vp-p/ 75 ohm Livello d’uscita /impedenza 1Vp-p/ 75 ohm Risposta in frequenza video 10Hz – 8 MHz (-3 dB)
Generale
Corrente richiesta CA 220 – 240 V /50 Hz Assorbimento 72 W a riposo, 470 W massimo
Dimensioni (max.)
Larghezza 440 mm
Altezza 167 mm
Profondità 435 mm Peso 14,0 kg
Le misure della profondità includono le manopole, i pulsanti e le connessioni terminali. L’altezza include i piedini. Tutte le caratteristiche e le specifiche tecniche sono soggette a modifica senza preavviso.
Harman Kardon è un marchio registrato e “Power for the Digital Revolution” (La potenza per la Rivoluzione Digitale) è un marchio di Harman Kardon Inc.
TM
è un marchio recistrato di Harman International Industries,Inc.
(Patent No.5,386,478). *Prodotti su licenza da Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”,“AC-3” e il simbolo DD (doppia D) sono marchi di Dolby Laboratories © 1992-1999 Dolby Laboratories Inc.Tutti i diritti riservati.
DTS e DTS Surround sono marchi registrati di Digital Theater Systems, Inc.
††
UltraStereo è un marchio registrato di UltraStereo Corp.
VMAx è un marchio registrato di Harman International Industries, Inc. Ed è implemen­tato sotto licenza di brevetto di Cooper Bauck Transaural Stereo.
Logic 7 è un marchio registrato di Lexicon, Inc.
Crystal è un marchio registrato di Cirrus Logic Corp.
** Senza filtro “anti-slew” di ingresso e reti di isolamento sulle uscite.
SPECIFICHE TECNICHE 51
250 Crossways Park Drive,Woodbury, New York 11797 www.harmankardon.com Harman Consumer International: 2, route de Tours, 72500 Château-du-Loir, France © 2000 Harman Kardon, Incorporated Part No.:J90200012200
Loading...