PORTABLE RADIO
Music Boy 51
RP 5201 PLL
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
___________________________________________________________________
3 |
Sicherheit/Informationen |
7 |
Einstellungen |
4 |
Auf einen Blick |
9 |
Betrieb |
6 |
Stromversorgung |
94 |
Service |
12 |
Safety/Information |
17 |
Settings |
13 |
Overview |
19 |
Operation |
15 |
Power supply |
94 |
Service |
22 |
Sécurité/Informations |
26 |
Réglages |
23 |
Vue d’ensemble |
28 |
Fonctionnement |
25 |
Alimentation électrique |
94 |
Service |
31 |
Sicurezza/Informazioni |
35 |
Impostazioni |
32 |
In breve |
37 |
Funzionamento |
34 |
Alimentazione elettrica |
94 |
Service |
40 |
Segurança/Informações |
44 |
Regulações |
41 |
Vista geral |
46 |
Funcionamento |
43 |
Alimentação de corrente |
94 |
Service |
49 |
Seguridad/Información |
53 |
Ajustes |
50 |
Vista general |
55 |
Funcionamiento |
52 |
Alimentación eléctrica |
94 |
Service |
58 |
Veiligheid/informatie |
62 |
Instellingen |
59 |
In een oogopslag |
64 |
Functies |
61 |
Stroomtoevoer |
94 |
Service |
67 |
Sikkerhed/Informationer |
71 |
Indstillinger |
68 |
Kort oversigt |
73 |
Anvendelse |
70 |
Strømforsyning |
94 |
Service |
76 |
Säkerhet/information |
80 |
Inställningar |
77 |
En överblick |
82 |
Användning |
79 |
Strömförsörjning |
94 |
Service |
85 |
Turvallisuus/tietoja |
89 |
Säädöt |
86 |
Yleiskatsaus |
91 |
Käyttö |
88 |
Virransyöttö |
94 |
Service |
2
FRANÇAIS
! |
AC~ |
! SERVICE |
SECURITE, INFORMATIONS _______________
Sécurité
Veuillez respecter les recommandations suivantes afin de pouvoir profiter longtemps de votre appareil :
Cet appareil est conçu pour la restitution de signaux audio. Toute autre utilisation est formellement exclue.
Tenez l’appareil à l’abri de l’humidité (projections d’eau). Ne posez pas de récipients contenant des liquides (vases ou autres) sur l’appareil. Ces récipients pourraient se renverser et les liquides s’en écoulant pourraient endommager le système électrique.
Lors de l’installation de votre appareil, tenez compte du fait que la plupart des meubles sont recouverts de vernis, de peinture ou de matières plastiques et que ces revêtements contiennent des additifs chimiques. Ces additifs peuvent entre autres attaquer le matériau des pieds de votre appareil et laisser ainsi sur les meubles des traces indélébiles ou difficiles à enlever.
N’utilisez pas de détergents, ceux-ci risqueraient d’endommager le boîtier. Nettoyez l’appareil à l’aide d’une peau de chamois propre et humide.
N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates.
La plaque signalétique se trouve sur la face inférieure de l’appareil.
Informations
Cet appareil est antiparasité conformément aux directives européennes en vigueur.
Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE.
Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité VDE 0860 et donc à la législation internationale de sécurité IEC 65.
Caractéristiques techniques
Alimentation en courant : |
230 volts, 50/60 Hz |
Puissance absorbée max. : |
en service <5W, en veille <1W |
Puissance de sortie : |
DIN 45324, 10% THD 1W |
Gammes d’ondes : |
FM 87,5 ...108,0 MHz |
Dimensions et poids : |
l x H x P 247 x 127 x 62 mm |
|
Poids de l’appareil 0,9 kg env. |
Protection de l’environnement
Nous avons réduit au maximum le matériel d’emballage de votre appareil. Il se divise en deux parties : d’un côté, la boîte en carton, et de l’autre, l’emballage plastique en polyéthylène. Veillez à respecter la réglementation locale en matière d’élimination du matériel d’emballage.
Sous réserve de modifications techniques ou optiques !
22
|
|
|
VUE D’ENSEMBLE ________________________________ |
||||
ON/OFF |
|
|
PRESENTS |
|
|
|
|
+5 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
PLL SYNTHESIZER RADIO |
|
|
|
MUSIC BOY 51 |
|
|
|
|
|
+ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TUNING |
SLEEP MODE ALARM |
TONE |
|
|
|
|
|
|
|
|
VOL. |
|
|
|
|
|
|
LIFT |
|
|
|
|
|
|
|
AC~ |
|
Commandes sur la face supérieure
ON/OFF |
Permet de mettre l’appareil en marche et à l’arrêt. |
|
Pour le rangement de l’antenne télescopique. |
LIFT |
|
PRESETS |
Touches de stations destinées à mémoriser et à appeler |
1, 2, 3, 4, 5 |
les stations. |
+ 5 |
Permet d’activer le second niveau de mémorisation des |
|
touches de stations 1, 2, 3, 4, 5. |
SNOOZE |
Interrompt la fonction réveil. |
MEM. |
Permet de mémoriser les stations radio sur les touches de |
|
stations 1, 2, 3, 4, 5 (emplacements mémoire 1-5, |
|
emplacements mémoire 6-10 après activation du second |
|
niveau de mémorisation à l’aide de + 5). |
Commandes sur la face avant
– TUNING |
Une pression brève permet de changer de fréquence dans |
|
l’ordre décroissant, par incréments de 50 kHz ; une pression |
|
prolongée active la recherche automatique de fréquence |
|
dans l’ordre décroissant. Permet le réglage des heures sur la |
|
pendule et sur l’horloge de réveil. |
+ TUNING |
Une pression brève permet de changer de fréquence dans |
|
l’ordre croissant, par incréments de 50 kHz ; une pression |
|
prolongée active la recherche automatique de fréquence |
|
dans l’ordre croissant. Permet le réglage des minutes sur la |
|
pendule et sur l’horloge de réveil. |
SLEEP |
Permet de régler la fonction arrêt programmé. |
MODE |
Active le réglage de la pendule et de l’horaire de réveil, per- |
|
met, pendant le fonctionnement de la radio, de visualiser |
|
brièvement l’heure indiquée par la pendule (pression uni- |
|
que) ou l’horaire de réveil programmé (double pression). |
ALARM |
Permet d’activer et de désactiver la fonction réveil. |
FRANÇAIS
23