GE GCAP1800D0WW, GCWN2800D0WW, GCWN5050M1WS, GCWP1000M2WW, GCWP1005M2CC Installation Guide

...
0 (0)
INSTALLATIONREQUIREMENTSLOCATION
Washer must be installed on firm flooring to minimize vibration during spin cycle.
Concrete flooring is best, but wood base is sufficient, provided floor support meets
FHAstandards. Washer should not be installed on rugs or exposed to weather.
PLUMBING
WATERPRESSURE- IVlustbe 20 psi minimum to 150 psi maximum.
WATERTEMPERATURE- Household water heater should be set to deliver water
at 120° to 150°F (50° to 66°C) IN THEWASHERwhen hot wash isselected.
DRAIN- Water may be drained into standpipe or set tub. Discharge height MUSTNOT
BELESSTHAN 30 INCHES,and no more than 6 feet above the base of the washer.
Standpipe must be 1-1/2 inches minimum inside diameter and must be open to
atmosphere.
ELECTRICALREQUIREMENTS
CAUTION: Before plugging in washer, read the following electrical requirements.
CAUTION: For personal safety, do not use an extension cord or adapter plug
with this appliance. Do not, under any circumstances, cut or remove the third
grounding prong from the power cord. Follow national electrical codes and
ordinances. This appliance must be supplied with the voltage and frequency
indicated on the rating plate (located on top of the backs@ash), and connected
to an individual, properly grounded branch circuit, protected by a 15- or 20-
amp circuit breaker or time-delay fuse. Ifthe electric supply provided does not
meet the above requirements, call a licensed electrician.
REQUERIMIENTOSDEUBICACI6NPARALAINSTALACION
Sedebe colocar la lavadora sobre un piso firme para minimizar la vibraci6n
durante etciclo de centrifugado. Lo mejor es un pisode concreto. Sin
embargo, una base de madera essuficiente, siemprey cuando labase del
pisocumpla con las normas de ta FHA.Nose clebecolocarla lavadora sobre
alfombras ni exponerla a la intemperie.
PLOMERIA
PRESIONDEAGUA:Debeser de 1,4 kgf!cm2 (20psi)como minimo y de 10,5
kgf!cm2 (150psi)como m6ximo.
TEHPERATURADEAGUA:Sedebe regular etcalentador de agua de la
vivienda para que proporcione agua a una temperatura de 50 °Ca 65 °C(120
°Fa 150 °F)ALALAVADORA,al seteccionar el cido de lavado en caliente.
VALVULASDECIERRE:Se deben suministrar dos v61vulasde cierre (llaves),una
para elagua caliente y otra para lafria.
DRENAJE:Sepuede drenar etagua hacia untubo vertical o unatina fija.
Laaltura de descarga NODEBESERHENORDE76cm (30pulg.),ni debe
encontrarse a m6s de 1,8m (6pies)de la basede la lavadora. Eldi@metro
interno dettubo vertical debeser de 5,8 cm (1-1/2 pulg.)como mhimo y debe
encontrarse abierto a la atm6sfera.
REQUISITOS ELIkTRICOS
PRECAUCION: Antes de enchufar la lavadora lea los siguientes requisitos
et_ctricos.
PRECAUCION: Para seguridad de las personas, no use una extensi6n el_c-
trica ni un adaptador con este aparato el_ctrico. Bajo ninguna circunstancia
corte o etimine del cord6n et_ctrico la tercera espiga para conexi6n a tierra.
Obedezca las reguladones y c6digos et_ctricos nadonales. Este aparato
el_ctrico debe ser alimentado con et voltaje y la frecuenda indicados en
la placa de dasificad6n (que se encuentra en la parte superior de la tapa
para salpicaduras), ademcis se le debe conectar a un drcuito secundario e
individual apropiadamente conectado a tierra y debe estar protegido por
un disyuntor o un fusible con retardo de tiempo de 15 6 20 amperios. Si la
fuente de alimentaci6n provista no cumple con los requisitos antes mendo-
nados, Ilame a un etectridsta certificado.
INSTALLATIONEMPLACEMENT
Cette machine 5 laver dolt @trepos@esur une surface homog@nepourlim-
iter lesvibrations pendant le cycled'essorage. Une dalle en b@tonest id@ale,
mais I'appareil peut @trepos@sur un plancher en bois, pourvu que lesupport
de ce dernier soit conforme aux normes de la FHA.L'appareil ne dolt pas
@trepos@surun tapis ou expos@aux intemp@ies.
PLOMBERIE
PRESSIOND'EAU- Cetle-cidolt se situer entre un minimum de 1,4 kgf!cm2
(20ps!)et un maximum de 10,5kgf!cm2 (150 psi).
TEHPERATURED'EAU- Le,chauffe-eau domestique dolt @trer@gl@defaqon
5 alimenter LA HACHINEALAVERavec de I'eau chaude entre 50 °Cet 65 °C
(120°Fet 150 °F)^quandon choisit le mode" hot wash" (lavage 5 chaud).
ROBINETSD'ARRET- Desrobinets d'arr@td'eauchaude et d'eau froide
doivent @trepr@vus.
EVACUATION- L'eau de vidange peut @tresoit@vacu@eaum^oyend'un
tuyau de renvoi, soit rejet@edans un bac5 laver.L'eauDOlTETRE@vacu@e5
Pub. No. 31-15441-2
une hauteur HINIHALEDE76 cm (30 po) et maximale de 1,8m (8pieds)par
rapport a la base de la machine. Letuyau de renvoi dolt avoir un diam_tre
int@rieurminimal de 3,8cm (1-1/2 po) et _tre situ@a I'air libre.
INSTALLATION I_LECTRIQUE
AVERTISSEMENT : Famitiarisez-vous avec les consignes suivantes avant de
brancher la machine 5 laver.
AVERTISSEMENT : Pour des raisons de s6curit6, ne pas utiliser de rallonges
ou d'adaptateurs 61ectriques avec cet appareil. Nejamais tenter de couper
ou d'enlever la broche de raise _ la terre du cordon d'alimentation. Respect-
ez les codes et les normes en vigueur r6gissant les installations 61ectriques.
L'appareit dolt _tre livr6 avec une plaque signal6tique situ6e dans la partie
sup@rieure du dosseret, o0 sont indiqu@s le voltage et la fr@quence ap-
@cables, reli@a un circuit de d@rivation individuet mis a la terre de faqon
appropri@e et prot@g@par un coupe-circuit ou un fusible temporis@ de 15 ou
20 amp@res.
Si le circuit d'alimentation existant ne correspondpas aux exigencesci-
dessus, consultez un @lectricien.
TOOLS YOUWILL NEED
Phillips Head Screwdriver or Slip Joint Pliers Level
114" Nut Driver
PARTSYOU WILL NEED
R 2 Strainer Screens/
2 Rubber Washers Rubber Washers
(washers may be in water hoses)
2 Water Hoses
After the machine is in the
home, removeremaining
packing material/carton from
washer.
D
DO NOT REMOVESHIPPING ROD
AT THISTliVlE.
Removebag containing
Owner's Manual from
styrofoam block Eand put
aside.
Removestyrofoam block E.
Removebag Dcontaining parts
from tub. Removedrain hoseA
from tub. Putstyrofoam blockE
back intub opening to hold tub
in place during the rest of
installation.
K
Drain Hose
A
PARTSSUPPLIED
L
2 Screws Antisiphon clip
1 Cable Tie
Cuandola lavadora se
encuentre ensu hogar,quite el
material de empaque sobrante
de lalavadora.
TODAV[A NO QUITE LA BARRA
DE TRANSPORTE.
Delbloque de espuma de
estireno E,saque la balsa
que contiene el Manual del
propietario y col6quela aparte.
Saqueelbloque de espuma de
estireno E.Saque del tambor la
balsa que contiene las partes
D.Saquela manguera de
drenaje Adel tambor. Coloqueel
bloque de espuma de estireno
Ederegreso en laabertura del
tambor para mantener @ste
01timoen su lugar durante el
resto de la instalaci6n.
Lorsquela machine est
destination, enlevezI'ensemble
des mat@iaux et cartons
d'emballage.
NE PASRETIRERLATIGE
D'EXPE_DITION.
Sortez lesac contenant le guide
d'utilisation du bloc de polysty-
rene (E)et mettez-le de c6t@.
Retirezle blocde polystyrene
(E).Retirezlesac de piecesd6ta-
ch6es (D)letambour. Retirezle
tuyau d'6vacuation (A)qui se
trouve dans le tambour. R6in-
troduisez le bloc de polystyrene
(E)dans I'ouverture du tambour
pour I'immobiliser pour la suite
de I'installation.
G
Movewasher closeto final
position. Make surethere is
at least a 2_" clearanceon
right sideof washer to remove
shipping bar F.PULLSHIPPING
BARFOUTUSINGYELLOW
PLASTICHANDLEG.Keepbar so
it can be reinstalledif washer is
ever moved again.
Coloquela lavadora cerca del
lugar deinstalaci6n definitivo.
Aseg0resedeque exista un
espacio de par Io menos61 cm
(24 pulg.)a la derecha de la
lavadora, con el prop6sito de
poder sacar labarra de
transporte F.SAQUELABARRA
DETRANSPORTEFUSANDOLA
MANIJAAMARILLADE
PLASTICOG.Guardela
barra para poder colocarla
nuevamente en caso de que
sea necesario mover de nuevo
la lavadora.
Positionnezla machine @laver
pres de sonemplacement
d@finitif.N'oubliezpasde laisser
un d@gagementd'au mains 61
cm (2_po)du c6t@droit de la
machine pour permettre le
retrait de la tige d'exp@d.ition(F).
ENLEVEZLATIGED'EXPEDITION
(F)ENLATIRANTPARSA
POIGNEEENPLASTIQUEJAUNE
(G).Conservezla tige en rue de
sa r_installation au moment
d'un d@lacement @entuel de
la machine.
Loading...
+ 4 hidden pages