7
• Inicie en su teléfono DECT el proceso de conexión.
• Indique en el teléfono el PIN “0000”.
• Presione el botón DECT en su FRITZ!Box.
• Attivate la modalità di registrazione del vostro telefono DECT.
• Digitate il PIN “0000” sul telefono.
• Premete il tasto DECT sul FRITZ!Box.
• Bringen Sie Ihr DECT-Telefon in den Anmeldemodus.
• Geben Sie am Telefon die PIN „0000“ ein.
• Drücken Sie die DECT-Taste auf der FRITZ!Box.
Sie können Computer mit integriertem WLAN-Gerät mit der
FRITZ!Box verbinden
• Put your DECT telephone in registration mode.
• Enter the PIN “0000” on the telephone.
• Press and hold down the “DECT” button on the FRITZ!Box.
You can connect computers with the FRITZ!Box using the
integrated WLAN device.
Potete collegare al FRITZ!Box i computer con apparecchio WLAN
integrato.
FRITZ!Box a deux ports USB. Les périphériques USB que
vous connectez à ces ports peuvent être utilisés par tous les
ordinateurs du réseau.
Die FRITZ!Box hat zwei USB-Anschlüsse. Alle Computer im
Netzwerk können die USB-Geräte verwenden, die Sie an diese
Anschlüsse anschließen.
Su FRITZ!Box tiene dos puertos de conexión USB. Los dispositivos
USB que conecte a dichos puertos podrán ser utilizados por todos
ordenadores que se encuentren en su red.
The FRITZ!Box has two USB ports to which you can connect various
USB devices. All computers in the network can use the USB
devices that you connect to these ports.
Il FRITZ!Box è dotato di due porte USB. Gli apparecchi USB che
collegate a queste porte possono essere usati da tutti i computer
della rete.
8
9
USB
LED
fritz.box Internet
CE
• Faites passer votre téléphone DECT sur le mode d’enregistrement.
• Saisissez le code confi dentiel « 0000 » sur le téléphone.
• Enfoncez la touche DECT de FRITZ!Box.
Die FRITZ!Box hat eine Benutzeroberfl äche, in der Sie alle
erforderlichen Einstellungen vornehmen. Sie können sie in jedem
Internetbrowser öff nen, indem Sie fritz.box eingeben.
FRITZ!Box a une interface utilisateur qui vous permet d’exécuter
toutes les confi gurations nécessaires. Vous pouvez ouvrir cette
interface avec fritz.box dans n’importe quel navigateur Internet.
The FRITZ!Box has a user interface. This is where you confi gure all of
the settings for operating. Just open a web browser and enter
fritz.box in the address bar.
Su FRITZ!Box tiene una interfaz de usuario, en la que podrá ajustar
la confi guración de acuerdo a sus necesidades. Digitando fritz.box
podrá abrirla con cualquier explorador de Internet.
Il FRITZ!Box è dotato di un’interfaccia utente in cui realizzare tutte
le impostazioni necessarie. Potete aprirla in ogni browser digitando
fritz.box.
• Starten Sie einen Internetbrowser.
• Geben Sie die gewünschte Adresse ein.
• Démarrez un navigateur Internet.
• Saisissez l’adresse souhaitée.
• Start a web browser.
• Enter the desired URL.
• Inicie un explorador de Internet.
• Digite la dirección deseada.
• Avviate un browser.
• Immettete l’indirizzo richiesto.
Service
Die FRITZ!Box erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinie 1999/5/EG
(Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen,
R&TTE) sowie der EU-Richtlinie 2009/125/EG (Richtlinie über
umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener Produkte). Die Konformität der
FRITZ!Box mit den genannten Richtlinien wird durch das CE-Zeichen bestätigt. Die
ausführliche CE-Konformitätserklärung fi nden Sie im Handbuch (PDF).
Die Funktechnik dieses Gerätes ist für die Verwendung in allen Ländern der
Europäischen Union sowie in der Schweiz, in Norwegen und Island vorgesehen. In
Frankreich ist nur der Betrieb in geschlossenen Räumen zulässig.
The FRITZ!Box satisfi es the requirements of the EU directive 1999/5/
EC (R&TTE Directive: Radio Equipment and Telecommunications Terminal
Equipment) as well as the EU directive 2009/125/EC (Directive on ecodesign
requirements for energy-related products). The CE symbol confi rms that the FRITZ!Box
conforms with the above mentioned regulations. The detailed declaration of CE
conformity is included in the PDF manual.
The radio technology of this device is designed for use in all countries of the European
Union and in Switzerland, Norway and Iceland. In France only indoor operation is
permitted.
FRITZ!Box satisfait aux prescriptions de la directive communautaire
1999/5/CE (directive concernant les équipements hertziens et les
équipements terminaux de télécommunications, dite directive R&TTE) et de
la directive communautaire 2009/125/CE (directive pour l’écoconception des produits
liés à l’énergie). La conformité de FRITZ!Box à ladites directives est attestée par le
symboleCE. Pour une déclaration de conformité détaillée, veuillez vous reporter au
manuel (PDF).
La technologie sans fi l de cet appareil est destinée à une utilisation dans tous les
pays de l’Union européenne ainsi qu’en Suisse, en Norvège et en Islande. En France,
seule l’utilisation dans des lieux fermés est autorisée.
FRITZ!Box cumple con los requerimientos de las directivas de la Unión Europea
1999/5/CE (R&TTE Directiva de Equipamiento de Radio y Equipamiento
Terminal de Telecomunicaciones) y de la directiva
2009/125/CE (Establecimiento de requisitos de diseño ecológico aplicables a
los productos relacionados con la energía). El símbolo CE confi rma que FRITZ!Box cumple
con las directivas y normas mencionadas anteriormente. La declaración detallada de
cumplimiento con dichas normas se encuentra disponible en el manual (PDF).
Este dispositivo podrá ser utilizado en todos los países de la Comunidad Económica
Europea, incluyendo Suiza, Noruega e Islandia. En Francia sólo se permite su
utilización en espacios cerrados.
Il FRITZ!Box soddisfa i requisiti della direttiva EU 1999/5/CE (direttiva sugli
impianti radio e i dispositivi terminali di telecomunicazione, R&TTE) e della
direttiva EU 2009/125/CE (direttiva sulla progettazione ecocompatibile dei
prodotti che consumano energia). La conformità del FRITZ!Box alle direttive sopra
indicate è confermata dalla presenza del marchio CE. La dichiarazione di conformità
CE dettagliata è riportata nel manuale (in formato PDF).
La tecnica radio di questo apparecchio è adatta all’impiego in tutti i paesi dell’Unione
Europea e in Svizzera, Norvegia e Islanda. In Francia ne è consentito l’impiego solo
negli ambienti chiusi.
Power/DSL
Internet
Festnetz
WLAN
Info
blinkt: Verbindung wird hergestellt
leuchtet: FRITZ!Box ist betriebstbereit
blinkt: neue Nachrichten in Ihrer Mailbox
leuchtet: Telefonverbindung über Internet
aktiv
blinkt: neue Nachrichten in Ihrer Mailbox
leuchtet: Telefonverbindung über
Festnetz aktiv
blinkt: die WLAN-Einstellungen werden
übernommen
leuchtet: die WLAN-Einstellungen sind aktiv
blinkt/leuchtet: frei einstellbar
rot: Fehler
fl ashing: you have new messages in your
inbox
on: a telephone connection to the Internet
is active
clignote : un message est arrivé sur votre
boîte de réception
allumée : une conversation téléphonique via
Internet est en cours
parpadea: tiene nuevos mensajes en su
buzón de correo
brilla: existe una conexión telefónica vía
Internet
lampeggia: nuovi messaggi nella mailbox
acceso: una connessione telefonica via Internet
è attiva
fl ashing: you have new messages in your
inbox
on: a telephone connection over the
fi xed-line network is active
clignote : un message est arrivé sur votre
boîte de réception
allumée : une conversation téléphonique
via la ligne fi xe est en cours
parpadea: tiene nuevos mensajes en su
buzón de correo
brilla: existe una conexión telefónica a través
de la red fi ja de telefonía
lampeggia: nuovi messaggi nella mailbox
acceso: una connessione telefonica via rete
fi ssa è attiva
fl ashing: adopting the WLAN settings
on: WLAN settings are active
clignote : les paramètres WLAN vont être
acceptés
allumée : les paramètres WLAN sont actifs
parpadea: se está ajustando la confi guración
de WLAN
brilla: confi guración WLAN activa
lampeggia: vengono applicate le
impostazioni WLAN
acceso: impostazioni WLAN attive
fl ashing/on: confi gurable
red: error
clignote/allumée : confi gurable
rouge : erreur
parpadea/brilla: programable
rojo: error
lampeggia/acceso: impostabile a piacere
rosso: errore
fl ashing: the connection is being established
on: FRITZ!Box is ready for operation
clignote : la connexion est en cours
d’établissement
allumée : FRITZ!Box est en état de fonctionner
parpadea: se está estableciendo la conexión
brilla: FRITZ!Box está listo
lampeggia: collegamento in corso
acceso: FRITZ!Box pronto per l’uso
Herstellergarantie
AVM bietet eine Herstellergarantie
für Ihre FRITZ!Box. Die
Garantiebedingungen fi nden Sie im Handbuch.
Lizenzbestimmungen
Die Lizenzbestimmungen Ihrer FRITZ!Box fi nden
Sie in der Benutzeroberfl äche unter „Rechtliche
Hinweise“.
Entsorgung
FRITZ!Box, Steckernetzteil und Kabel dürfen
nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Bitte
bringen Sie sie nach der Verwendung zu den
zuständigen Sammelstellen für Altgeräte.
Handbuch
Die FRITZ!Box wird in einem ausführlichen
Benutzerhandbuch beschrieben, das Sie auf
unserer Internetseite fi nden:
www.avm.de/de/service/Handbuecher
Manufacturer’s Warranty
AVM off ers a manufacturer’s warranty
for your FRITZ!Box. The conditions of the
warranty are elaborated in the manual.
Licensing Terms
The licensing conditions are presented in the
FRITZ!Box user interface under the “Legal Notice”
heading.
Disposal
The FRITZ!Box, power supply unit and cables may
not be disposed of with household waste. Please
bring them to the relevant collection facilities for
electrical and electronic equipment.
Manual
The FRITZ!Box is described in a comprehensive
user’s manual available on our web site:
www.avm.de/en/service/manuals
Garantie du fabricant
AVM off re une garantie de fabricant
sur votre produit. Vous trouverez les
conditions de cette garantie dans le manuel.
Dispositions de la licence
Vous trouverez les dispositions de la licence sur
l’interface utilisateur de sous le mot
« Mentions légales ».
Élimination
Conformément aux prescriptions européennes,
FRITZ!Box, le bloc d’alimentation et les câbles ne
peuvent être jetés dans les ordures ménagères.
Après les avoir utilisés, veuillez les remettre aux
services municipaux de gestion des déchets.
Manuel
Pour de plus amples informations, veuillez
consulter le manuel détaillé que vous trouverez
sur notre site Internet:
www.avm.de/en/service/manuals
Garantía de fabricación
La fi rma AVM ofrece una garantía de
fabricación del producto. En el manual
de usuario encontrará las condiciones de
garantía.
Condiciones de la licencia
Encontrará las condiciones de licencia en la
interfaz de usuario de su bajo “Nota legal”.
Reciclaje
FRITZ!Box, la unidad de alimentación de corriente
y los cables se deben reciclar de acuerdo con
las normas europeas de reciclaje y no con los
residuos urbanos normales. Lleve por favor estas
piezas a los centros de reciclaje de su comuna.
Manual
Su FRITZ!Box se describirá detalladamente en
el manual de usuario que podrá descargar de
nuestra página web:
www.avm.de/en/service/manuals
Garanzia del produttore
La AVM off re per questo prodotto una
garanzia del produttore. Le condizioni di
garanzia sono riportate nel manuale.
Condizioni di licenza
Le condizioni di licenza si trovano nell’interfaccia
utente del - alla voce “Note legali”.
Smaltimento
Ai sensi delle attuali direttive europee il
FRITZ!Box, l’alimentatore e i cavi non vanno
smaltiti con i rifi uti domestici bensì consegnati, al
termine del loro ciclo di vita, presso un centro di
raccolta autorizzato.
Manuale
Ulteriori informazioni sono riportate nel manuale
completo, consultabile sul nostro sito web:
www.avm.de/en/service/manuals
Sie können Computer mit dem gelben Netzwerkkabel an der
FRITZ!Box anschließen.
You can connect computers to the FRITZ!Box using the yellow
network cable.
Potete collegare i computer al FRITZ!Box con il cavo di rete giallo.
Vous pouvez raccorder l’ordinateur à FRITZ!Box à l¹aide du câble
réseau de couleur jaune.
A su FRITZ!Box podrá conectar ordenadores con la ayuda del cable
de red amarillo.
Vous pouvez connecter l’ordinateur à FRITZ!Box à l’aide du
périphérique sans fi l (WLAN) intégré.
A su FRITZ!Box también podrá conectar ordenadores que tengan
un dispositivo inalámbrico (WLAN) integrado.