MANGUERA PARA JARDÍN CON ACCESORIOS
SET TUBO PER IRRIGAZIONE
MANGUERA PARA
JARDÍN CON ACCESORIOS
Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad
CONJUNTO DE MANGUEIRA
DE JARDIM
Indicações de montagem e segurança
GARTENSCHLAUCH-SET
Montage- und Sicherheitshinweise
SET TUBO PER IRRIGAZIONE
Istruzioni di sicurezza e montaggio
GARDEN HOSE SET
Assembly and safety advice
IAN 103794
Page 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad Página 5
IT / MT Istruzioni di sicurezza e montaggio Pagina 8
PT Indicações de montagem e segurança Página 11
GB / MT Assembly and safety advice Page 14
DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 17
Page 3
Necesita
Vi servono
Necessita de
You need
Sie benötigen:
1
8 mm
11b1a23467
AB
approx. / ca.
547
13 cm
2x
2x
5
7
2
6
CD
7
1
3
6
1b
1a
1
Page 4
Page 5
Manguera para
jardín con accesorios
Conexión: ⅜“
Presión de servicio máx.: 6 bar
Presión de rotura: 18 bar
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su
nuevo producto. Ha elegido un producto
de alta calidad. Las instrucciones de
montaje y de uso forman parte de este producto.
Por favor, lea atentamente estas instrucciones antes
de proceder al montaje del producto y tenga en
cuenta las recomendaciones. Estas instrucciones
contienen información importante sobre el montaje
y mantenimiento del producto. Por esta razón,
conserve bien estas instrucciones y adjúntelas en
caso entregar el producto a terceros.
Uso adecuado
El producto es un práctico auxiliar para el jardín.
Sólo para uso privado. No apto para uso industrial.
Descripción de las piezas
1
Boquilla pulverizadora
1a
Interruptor basculante
1b
Rueda de ajuste
2
Conexión de manguera /
conexión de llave de agua sin Aqua Stop
3
Conexión de manguera con Aqua Stop
4
Tornillo
5
Taco
6
Manguera
7
Soporte para manguera
Características técnicas
Manguera:
3 capas con tejido de malla
Peso: aprox. 1 kg
Diámetro interior: aprox. 9 mm
Diámetro exterior: aprox. 13,5 mm
Largo: aprox. 10 m
Soporte para manguera:
Peso: aprox. 0,4 kg
Medidas: aprox.
19,5 x 23,5 x 13,5 cm
(L x H x A)
Pulverizador de agua:
Peso: aprox. 185 g
Medidas: aprox. 21 x 11,5 x 6,3 cm
(L x H x A)
Volumen de suministro
1 boquilla pulverizadora
1 conexión de manguera / conexión de llave de
agua sin Aqua Stop, ½“
1 conexión de manguera con Aqua Stop, ½“
1 llave de agua (¾“) con adaptador (½“)
2 tornillos
2 tacos
1 manguera
1 soporte para manguera
1 manual de instrucciones de uso y de montaje
Indicaciones de seguridad
¡ATENCIÓN! LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO
ANTES DE UTILIZAR Y MONTAR EL PRODUCTO.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES DE USO Y
DE MONTAJE EN UN LUGAR SEGURO.
NO DEJAR AL ALCANCE DE
LOS NIÑOS. ¡ESTE ARTÍCULO
NO ES UN JUGUETE! DE LO
CONTRARIO PODRÍAN PRODUCIRSE
LESIONES.
Esta manguera está diseñada para
su uso con agua cruda. No beba
del agua que sale de la manguera.
De lo contrario podrían producirse daños.
®
5 ES
Page 6
Asegúrese de que el agua procedente de la
manguera no entra en el sistema de abastecimiento de agua potable. Para ello, separe la
manguera de la llave de agua tras cada uso,
o bien coloque una válvula de retención u otro
sistema entre la manguera y la llave de agua.
No pierda nunca de vista la manguera, incluso
ante un uso intermitente de la misma. De lo
contrario podrían producirse lesiones o daños
materiales.
No deje que la manguera se
congele. De lo contrario
podrían producirse daños
materiales.
Asegúrese de retirar las partículas de suciedad
que podrían llegar a obstruir las conexiones o
que podrían introducirse en el interior de la
manguera. De lo contrario podrían producirse
daños en la válvula.
No dirija el chorro de agua hacia instalacio-
nes eléctricas.
No dirija el chorro de agua hacia personas o
animales.
o de hormigón. Para un montaje sobre otros
materiales, por favor utilice las clavijas y tornillos adecuados. Infórmese en un comercio de
las clavijas y tornillos adecuados para la
calidad de muro correspondiente.
Nota: para evitar que el agua circule en
dirección opuesta en el interior de la manguera,
no coloque el soporte de manguera
7
a una
altura superior a la de la llave de agua, o bien
coloque una válvula de retención o llave de
bloqueo entre la manguera
6
y la llave de
agua.
Utilización
Colocación de las conexiones
Proceda para conectar la manguera 6 como
se describe en la figura B.
Utilización de la boquilla
pulverizadora
Montaje
Necesita:
Destornillador de estrella (PH2)
Taladro (8 mm)
¡Importante! Consulte el manual de instrucciones de su taladro.
Asegúrese cuando vaya a perforar de que al
hacerlo no daña ningún cable eléctrico, tubería de
agua o tubería de gas.
Colocación del soporte
de manguera
Para colocar el soporte de la manguera 7
proceda de la forma que se describe en la
figura A.
Utilice los cuatro tornillos 4 y los tacos 5
suministrados. Estos son adecuados únicamente
para el montaje en ladrillo, muros de madera
6 ES
Nota: la boquilla pulverizadora 1 dispone de
más de diez opciones distintas de chorro. El flujo
de agua puede regularse sin fases.
Introduzca la boquilla pulverizadora 1 en la
conexión de manguera con Aqua Stop
3
(véase fig. C).
Mueva el interruptor basculante 1a hacia
atrás para que el chorro de agua comience a
salir de la manguera y poder regularlo sin
fases. (véase fig. D).
Gire la rueda de ajuste 1b en la posición „ “
para elegir o cambiar la opción de chorro
(véase fig. D).
Mueva la rueda de ajuste 1a hacia delante
para cortar el flujo de agua. (véase fig. D).
Nota: Si retira la boquilla pulverizadora
1
cuando la llave de agua está abierta, la conexión
de manguera con Aqua Stop
3
interrumpirá el
flujo de agua.
®
Page 7
Utilice esta posibilidad únicamente cuando quiera
interrumpir el flujo de agua para colocar algún
elemento en la manguera, como por ejemplo un
aspersor.
¡ATENCIÓN! Utilice el método de interrupción
del flujo de agua descrito en este capítulo únicamente cuando se trate de una interrupción por un
periodo breve. Si desea interrumpir el flujo de
agua durante un periodo largo, cierre entonces la
llave de agua.
Limpieza y cuidado
Utilice para la limpieza y mantenimiento del
producto un trapo humedecido y sin pelusas.
Limpie el empalme del aparato de vez en
cuando para garantizar un buen ajuste con la
conexión de la manguera.
Asistencia
ABRAHAM DIEDERICHS GmbH & Co. oHG
Oberkamper Str. 37-39
D-42349 Wuppertal
Alemania
Deseche el artículo según las disposiciones de las
autoridades locales.
®
7 ES
Page 8
Set tubo per irrigazione
Introduzione
Ci congratuliamo con Voi per l‘acquisto
del Vostro nuovo prodotto. Acquistando
questo articolo avete scelto un prodotto
di alta qualità. Le presenti istruzioni d‘uso e di montaggio sono parte integrante di questo prodotto.
Prima del montaggio si prega di leggere per intero
queste istruzioni d’uso e di osservare le indicazioni
contenute in esse. Le istruzioni contengono informazioni in merito al montaggio e alla cura del prodotto.
Si prega quindi di conservare queste istruzioni in
buono stato e di consegnarle ad un eventuale
nuovo proprietario.
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Il prodotto è indicato per l‘utilizzo come attrezzo
per il giardino. L‘articolo è destinato esclusivamente all‘uso privato. Il prodotto non è adatto
all’impiego commerciale.
Descrizione dei componenti
1
diffusore a spruzzo
1a
interruttore a levetta
1b
rotella di regolazione
2
collegamento rubinetto dell‘acqua /
tubo senza sistema Aquastop
3
attacco per tubo flessibile con Aquastop
4
vite
5
tassello
6
tubo flessibile
7
supporto per tubo flessibile
Diametro interno: ca. 9 mm
Diametro esterno: ca. 13,5 mm
Lunghezza: ca. 10 m
Raccordo: ⅜“
Pressione di esercizio max.: 6 bar
Pressione di scoppio: 18 bar
Supporto per tubo:
Peso: ca. 0,4 kg
Dimensioni: ca. 19,5 x 23,5 x
13,5 cm (L x A x P)
Diffusore a spruzzo:
Peso: ca. 185 g
Dimensioni: ca. 21 x 11,5 x
6,3 cm (L x A x P)
Contenuto della confezione
1 diffusore a spruzzo
1 collegamento rubinetto dell‘acqua/tubo senza
sistema acqua-stop, ½“
1 attacco per tubo flessibile con Aquastop, ½“
1 collegamento rubinetto dell‘acqua (¾“) con
adattatore (½“)
2 viti
2 tasselli
1 tubo flessibile
1 supporto per il tubo
1 manuale di istruzioni d‘uso e di montaggio
Indicazioni
per la sicurezza
ATTENZIONE! LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA
DEL MONTAGGIO E DELL‘ USO!
CONSERVARE ACCURATAMENTE LE
ISTRUZIONI PER L‘USO E MONTAGGIO!
Dati tecnici
Tubo flessibile:
3 strati con rinforzo magliato
Peso: ca. 1 kg
8 IT/MT
TENERE LONTANO DALLA
PORTATA DEI BAMBINI. QUE-
STO ARTICOLO NON E‘ UN
GIOCATTOLO! IN CASO CONTRARIO
SUSSISTE IL PERICOLO DI LESIONI!
®
Page 9
Il tubo flessibile è ideato per l‘uti-
lizzo con acqua. Non bere l‘acqua
che fuoriesce dal tubo. In caso
contrario sussiste il pericolo di lesioni.
Assicurarsi che l‘acqua proveniente dal tubo
flessibile non rifluisca nell‘approvvigionamento
di acqua potabile. Staccare il tubo flessibile
dal rubinetto dopo l‘utilizzo e montare una
valvola di non ritorno o un disconnettore tra il
tubo flessibile ed il rubinetto.
Non lasciare mai il tubo flessibile incustodito -
anche se il flusso d‘acqua è interrotto. Altrimenti
sussiste il pericolo di lesioni e danni a cose.
Non esporre il tubo flessibile
al gelo. Altrimenti sussiste il
pericolo di danni a cose.
Fare attenzione che lo sporco non intasi il
raccordo o possa penetrare all‘interno del
tubo flessibile. La rubinetteria potrebbe
danneggiarsi.
Non dirigere il getto d´acqua verso apparec-
chiature elettriche.
Non dirigere il getto d´acqua verso persone o
animali.
di legno. Per un montaggio su altri materiali,
La preghiamo di far uso delle viti e dei tasselli
adatti. Si informi presso il Suo rivenditore riguardo ai tasselli e alle viti adatti alle caratteristiche della rispettiva parete.
Nota: per impedire il riflusso, montare il
supporto per il tubo flessibile
7
ad un‘altezza
inferiore di quella del rubinetto o installare una
valvola di non ritorno o un rubinetto di arresto
tra il rubinetto dell‘acqua e il tubo flessibile
6
Utilizzo
Effettuare il collegamento
Procedere per l‘applicazione del tubo
flessibile
6
, come raffigurato nell‘immagine B.
Utilizzo del diffusore a spruzzo
Nota: il diffusore a spruzzo 1 dispone di più di
dieci modalità diverse di getto. La portata d‘acqua
si può regolare gradualmente.
.
Montaggio
Sono necessari:
cacciavite a croce (PH2)
trapano (8 mm)
Importante! E‘ assolutamente necessario
consultare le istruzioni d‘uso del trapano.
Fare attenzione a non danneggiare collegamenti
del gas, acqua o cavi elettrici con il trapano.
Fissaggio del supporto
per il tubo
Procedere per l‘applicazione del supporto per
il tubo flessibile
gine A.
Utilizzare le viti 4 e i tasselli 5 inclusi nella
confezione. Questi sono adatti esclusivamente
per il montaggio su mattoni, cemento – o pareti
®
7
come raffigurato nell‘imma-
Inserire il diffusore a spruzzo 1 nell‘attacco
per tubo flessibile con Aquastop
3
(v. fig. C).
Spostare verso il basso l‘interruttore a levetta 1a,
per avviare il getto d‘acqua e regolarlo gradualmente. (v. fig. D).
Girare la rotella di regolazione 1b sulla
posizione „
“, per scegliere il getto d‘acqua o
per cambiarlo (v. fig. D).
Spostare verso l‘alto l‘interruttore a levetta 1a,
per fermare il getto d‘acqua (v. fig. D).
Nota: quando il diffusore a spruzzo
1
diminuisce il getto d‘acqua anche con il rubinetto aperto,
l‘attacco per il tubo flessibile con Aquastop
3
interrompe il flusso d‘acqua.
Utilizzare questa modalità di interruzione del flusso
d‘acqua solo se si vuole collegare un altro elemento
al tubo flessibile, ad esempio un irrigatore.
ATTENZIONE! Utilizzare le possibilità modalità
di interruzione del flusso d‘acqua descritte in questo capitolo solo durante la sospensione del flusso
9 IT/MT
Page 10
d‘acqua! Se si vuole fermare il flusso d‘acqua per
un periodo più lungo, chiudere il rubinetto.
Pulizia e cura
Per la pulizia e la cura, utilizzare un panno
umido e privo di peli.
Pulire di tanto in tanto il raccordo dell´attrezzo
per garantire una chiusura ermetica del raccordo al tubo.
Assistenza
ABRAHAM DIEDERICHS GmbH & Co. oHG
Oberkamper Str. 37-39
D-42349 Wuppertal
Germania
Smaltire l‘articolo secondo le normative locali
ufficiali.
10 IT/MT
®
Page 11
Set de mangueira de jardim
Introdução
Damos-lhe os parabéns pela aquisição
do seu novo produto. Decidiu-se, assim,
por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções de montagem / de utilização é parte integral deste produto. Antes da montagem, leia a totalidade deste manual e tenha em
atenção as suas recomendações. Este manual contém informações importantes de montagem e manutenção. Por isso, guarde estas instruções com
cuidado e, no caso de um eventual novo proprietário do produto, entregue-as juntamente com este.
Utilização adequada
O produto é uma ajuda útil na organização do
seu jardim. Apenas para uso privado. Não
indicado para fins comerciais.
Descrição das peças
1
Bocal de pulverização
1a
Interruptor basculante
1b
Roda de ajuste
2
Ligação para mangueira/torneira sem
aquastop
3
Ligação da mangueira com aquastop
4
Parafuso
5
Bucha
6
Mangueira
7
Suporte de mangueira
Ligação: ⅜“
Pressão máxima de serviço: 6 bar
Pressão de rebentamento: 18 bar
Suporte de mangueira
Peso: aprox. 0,4 kg
Dimensões: aprox.
19,5 x 23,5 x 13,5 cm
(L x A x P)
Pulverizador de água
Peso: aprox. 185 g
Dimensões: aprox.
21 x 11,5 x 6,3 cm
(L x A x P)
Material fornecido
1 bocal de pulverização
1 ligação para mangueira/
torneira sem aquastop, ½“
1 ligação da mangueira com aquastop, ½“
1 ligação para torneira (¾“) com adaptador (½“)
2 parafusos
2 buchas
1 mangueira
1 suporte de mangueira
1 manual de montagem e instruções
Indicações de segurança
ATENÇÃO! ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO,
LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES! GUARDE
CUIDADOSAMENTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES!
Dados técnicos
Mangueira:
3 camadas com rede
Peso: aprox. 1 kg
Diâmetro interior: aprox. 9 mm
Diâmetro exterior: aprox. 13,5 mm
Comprimento: aprox. 10 m
®
MANTER AFASTADA DO
ALCANCE DAS CRIANÇAS.
ESTE ARTIGO NÃO É NENHUM BRINQUEDO! CASO CONTRÁRIO EXISTE PERIGO DE FERIMENTOS!
A mangueira foi concebida para
águas industriais. Não beba água
que tenha passado pela mangueira.
Caso contrário existe perigo de ferimentos.
11 PT
Page 12
Certifique-se de que não entra água da man-
gueira no abastecimento de água potável: separe a mangueira após o uso da torneira ou
monte uma válvula anti-retorno ou um interruptor entre a torneira e a mangueira.
Nunca deixe a mangueira sem supervisão,
também não durante as interrupções do fluxo
da água. Caso contrário existe perigo de
ferimentos e de danos no produto.
Não exponha a mangueira
ao gelo. Caso contrário
existe perigo de danos no
produto.
Não permita que partículas de sujidade entu-
pam as ligações ou entrem para dentro da
mangueira. Caso contrário, a válvula pode ser
danificada.
Não direcione o jato de água para dispositi-
vos elétricos.
Nunca direcione o jato de água para pessoas
ou animais.
Montagem
Necessita de:
Chave Phillips (PH2)
Berbequim (8 mm)
Importante! Consulte o manual de instruções
do seu berbequim.
Ao fazer os orifícios certifique-se de que não
danifica nenhum cabo eléctrico, conduta de gás
ou água.
Montar o suporte de
mangueira
Proceda à colocação do suporte de man-
7
gueira
Utilize os parafusos 4 e as buchas 5 forne-
cidos. Estes são indicados apenas a montagem em paredes de tijolos, betão ou madeira.
Para uma montagem em outros tipos de parede, utilize parafusos e buchas indicadas
para esses materiais. Informe-se numa loja
como apresentado na figura A.
sobre os parafusos e buchas que deve utilizar
para cada tipo de textura da parede.
Nota: Para evitar o refluxo da água, monte o
suporte de mangueira
7
de maneira que não
ultrapasse a torneira ou instale uma válvula
anti-retorno ou uma válvula de corte entre a
torneira e a mangueira
6
.
Utilização
Realizar a ligação
Para realizar a ligação da mangueira 6,
proceda como apresentado na figura B.
Utilizar o bocal de
pulverização
Nota: O bocal de pulverização 1 dispõe de
dez modos diferentes. É possível regular a quantidade de água de forma contínua.
Coloque o bocal de pulverização 1 na liga-
ção da mangueira com aquastop
Mova o interruptor basculante 1a para trás
para começar a saída da água e a regulação
contínua (v. fig. D).
Gire a roda de ajuste 1b para a posição “ ”
para escolher ou mudar o modo (v. fig. D).
Mova o interruptor basculante 1a para a
frente para parar a saída da água (v. fig. D).
Nota: Se remover o bocal de pulverização
com a torneira aberta, a ligação da mangueira
com aquastop
3
interrumpe o fluxo da água.
Utilize essa possibilidade para interrumpir o fluxo
da água somente para ligar outro elemento à mangueira.
ATENÇÃO! Utilize as possibilidades descritas
neste capítulo para interrumpir o fluxo da água somente para interrupções temporais! Para parar o
fluxo de água por muito tempo, feche a torneira.
3
(v. fig. C).
1
12 PT
®
Page 13
Limpeza e conservação
Para a limpeza e conservação, utilize um pano
ligeiramente humedecido e que não desfie.
Limpe de tempos a tempos a conexão do apa-
relho para garantir o isolamento perfeito na
conexão da mangueira.
Assistência Técnica
ABRAHAM DIEDERICHS GmbH & Co. oHG
Oberkamper Str. 37-39
D-42349 Wuppertal
Alemanha
Por favor eliminar o artigo conforme estipulado
pelas normas das autoridades locais.
®
13 PT
Page 14
Garden Hose Set
Introduction
Congratulations on the purchase of your
new product. You have selected a high
quality product. The assembly and operating instructions are part of this product. Please read
through all of these instructions and take note of
the advice they contain before starting with assembly. These instructions contain important assembly
and care information. Keep these instructions safe
and if you pass on the product to anyone else please
pass on the documentation as well.
Intended use
This product is suitable as an organizer for the garden. Only for private use. Not for commercial use.
Parts description
1
Spray nozzle
1a
Trigger switch
1b
Adjustment wheel
2
Hose- / tap connector without water stop
3
Hose connector with water stop
4
Screw
5
Rawlplug
6
Hose
7
Hose holder
Technical Data
Hose:
3-ply with mesh
Weight: approx. 1 kg
Inside diameter: approx. 9 mm
Outside diameter: approx. 13.5 mm
Length: approx. 10 m
Connector: ⅜“
max. operating pressure: 6 bar
Bursting pressure: 18 bar
Hose holder:
Weight: approx. 0.4 kg
Dimensions: approx. 19.5 x
23.5 x 13.5 cm
(W x H x D)
Spray nozzle:
Weight: approx. 185 g
Dimensions: approx.
21 x 11.5 x 6.3 cm
(W x H x D)
Scope of delivery
1 Spray nozzle
1 Hose- / tap connector without water stop, ½“
1 Hose connector with water stop, ½“
1 Tap connector (¾“) with adapter (½“)
2 Screws
2 Rawlplugs
1 Hose
1 Hose holder
1 Instructions for assembly and use
Safety information
ATTENTION! READ ASSEMBLY- AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USE!
KEEP THE ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE!
KEEP OUT OF THE REACH OF
CHILDREN. THIS PRODUCT IS
NOT A TOY! INJURIES MAY
OTHERWISE OCCUR!
This hose is designed for tap water.
Do not drink water from this hose.
Otherwise there is a risk of injury.
Be sure water from the hose cannot return to
the drinking water supply: Disconnect the hose
from the tap after use, or install a backflow preventer or pipe interrupter between the tap and
hose.
14 GB/MT
®
Page 15
Never leave the hose unsupervised – even if
the water flow is temporarily interrupted. Otherwise injuries or property damage may occur.
Do not subject the hose to
frost. Otherwise property
damage may occur.
Ensure particles of dirt do not plug the connec-
tors or enter the hose. The fittings may otherwise
be damaged.
Do not aim the water jet at electrical equip-
ment.
Do not aim the water jet at persons or animals.
Assembly
You will need:
Cross-tip screwdriver (PH2)
Power drill (8 mm)
Important! Please refer to the operating instructions of your power drill.
Ensure that you do not damage any electrical cables,
gas or water pipes when you drill into the wall.
Installing the hose holder
Install the hose holder 7 is shown in Figure A.
Use the included screws 4 and rawlplugs 5.
These are only suitable when mounting to brick,
concrete- or wooden walls. Please use suitable
screws and rawlplugs when mounting to other
materials. Consult your retailer for rawlplugs
and screws suitable for the respective wall.
Note: To prevent backflow, do not mount the
hose holder
backflow preventer or stop cock between the
tap and hose
7
higher than the tap, or install a
6
.
Use
Connecting
Connect the hose 6 as shown in Figure B.
Using the spray nozzle
Note: the spray nozzle 1 features ten different
spray patterns. The flow rate is variable.
Insert the spray nozzle 1 in the hose connec-
tor with water stop
3
(cf. Fig. C).
Move the trigger switch 1a to the back to start
water flow and for variable adjustment. (cf.
Fig. D).
Turn the wheel 1b to position „ “, to select or
adjust the spray pattern (cf. Fig. D).
Move the trigger switch 1a forward to stop the
water flow (cf. Fig. D).
Note: When removing the spray nozzle
the tap on, the hose connector with water stop
1
with
3
will interrupt the water flow.
Only use this option for interrupting the water flow
when connecting a different item to the hose, e.g. a
water sprinkler.
ATTENTION! Only use the options for interrupting the water flow described in this chapter to stop
the flow temporarily! To stop the water flow for a
longer period, close the tap.
Cleaning and Care
Use a slightly dampened, lint-free cloth for
cleaning and care.
Occasionally clean the connection to ensure
the hose connector sits tight.
®
15 GB/MT
Page 16
Service
ABRAHAM DIEDERICHS GmbH & Co. oHG
Oberkamper Str. 37-39
D-42349 Wuppertal
Germany
Please dispose of the article in accordance with the
local regulations.
16 GB/MT
®
Page 17
Gartenschlauch-Set
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Montage- / Bedienungsanleitung ist
Bestandteil dieses Produkts. Bitte lesen Sie vor der
Montage diese Anleitung vollständig durch und
beachten Sie die Hinweise. Diese Anleitung enthält
wichtige Montage- und Pflegeinformationen. Bewahren Sie die Anleitung deshalb gut auf und geben
Sie diese auch an eventuelle Nachbesitzer weiter.
Anschluss: ⅜“
max. Betriebsdruck: 6 bar
Berstdruck: 18 bar
Schlauchhalterung:
Gewicht: ca. 0,4 kg
Abmessungen: ca. 19,5 x 23,5 x 13,5 cm
(B x H x T)
Wassersprüher:
Gewicht: ca. 185 g
Abmessungen: ca. 21 x 11,5 x 6,3 cm
(B x H x T)
Lieferumfang
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist als Ordnungshelfer für den Garten
geeignet. Nur zur privaten Nutzung. Nicht für den
gewerblichen Einsatz.
Teilebeschreibung
1
Sprühkopf
1a
Kippschalter
1b
Einstellrad
2
Schlauch- / Wasserhahnanschluss ohne
Aquastopp
3
Schlauchanschluss mit Aquastopp
4
Schraube
5
Dübel
6
Schlauch
7
Schlauchhalterung
Technische Daten
Schlauch:
3-lagig mit Netzgewebe
Gewicht: ca. 1 kg
Innendurchmesser: ca. 9 mm
Außendurchmesser: ca. 13,5 mm
Länge: ca. 10 m
1 Sprühkopf
1 Schlauch- / Wasserhahnanschluss ohne
Aquastopp, ½“
1 Schlauchanschluss mit Aquastopp, ½“
1 Wasserhahnanschluss (¾“) mit Adapter (½“)
2 Schrauben
2 Dübel
1 Schlauch
1 Schlauchhalterung
1 Montage- und Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
ACHTUNG! VOR GEBRAUCH DIE MONTAGEUND BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN!
MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
NICHT IN DIE HÄNDE VON
KINDERN KOMMEN LASSEN.
DIESER ARTIKEL IST KEIN
SPIELZEUG! ANSONSTEN DROHT
VERLETZUNGSGEFAHR!
Der Schlauch ist für Brauchwasser
konzipiert. Trinken Sie kein Wasser,
welches den Schlauch durchflossen
hat. Ansonsten droht Verletzungsgefahr.
Stellen Sie sicher, dass kein Wasser aus dem
Schlauch in die Trinkwasserversorgung
®
17 DE/AT/CH
Page 18
zurückfließen kann: Trennen Sie den Schlauch
nach dem Gebrauch vom Wasserhahn oder
montieren Sie einen Rückflussverhinderer bzw.
Rohrunterbrecher zwischen Wasserhahn und
Schlauch.
Lassen Sie den Schlauch – auch bei zwischen-
zeitlichen Unterbrechungen des Wasserflusses
– niemals unbeaufsichtigt. Ansonsten besteht
Verletzungsgefahr sowie die Gefahr von
Sachschäden.
Setzen Sie den Schlauch
keinem Frost aus. Ansonsten
besteht die Gefahr von Sach-
schäden.
Darauf achten, dass keine Schmutzpartikel die
Anschlüsse verstopfen oder in das Schlauchinnere gelangen können. Ansonsten könnte die
Armatur beschädigt werden.
Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf elektri-
sche Einrichtungen.
Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf Perso-
nen oder Tiere.
Montage
Sie benötigen:
Kreuzschraubendreher (PH2)
Bohrmaschine (8
mm)
Wichtig! Ziehen Sie unbedingt die Bedienungsanleitung Ihrer Bohrmaschine hinzu.
Achten Sie beim Bohren darauf, dass Sie keine
elektrischen Kabel, Gas- oder Wasserleitungen
beschädigen.
Schlauchhalterung anbringen
Gehen Sie zum Anbringen der Schlauchhalte-
7
rung
vor, wie in der Abbildung A dargestellt.
Verwenden Sie die beiliegenden Schrauben 4
und Dübel
an Backstein, Beton– oder Holzwänden
geeignet. Für eine Montage an anderen Materialien, benutzen Sie bitte dafür geeignete
Schrauben und Dübel. Erkundigen Sie sich im
5
. Diese sind nur für die Montage
Handel nach den für die jeweilige Wandbeschaffenheit geeigneten Dübel und Schrauben.
Hinweis: Um ein Rückfließen zu vermeiden,
montieren Sie die Schlauchhalterung
7
nicht
höher als den Wasserhahn oder installieren Sie
einen Rückfluss-Verhinderer bzw. Absperrhahn
zwischen Wasserhahn und Schlauch
6
.
Gebrauch
Anschluss vornehmen
Gehen Sie zum Anschließen des Schlauchs 6
vor, wie in der Abbildung B dargestellt.
Sprühkopf verwenden
Hinweis: Der Sprühkopf 1 verfügt über zehn
verschiedene Strahleinstellungen. Die Durchflussmenge lässt sich stufenlos regulieren.
Stecken Sie den Sprühkopf 1 in den Schlauch-
anschluss mit Aquastopp
Bewegen Sie den Kippschalter 1a nach hinten,
um den Wasserauslass zu starten und stufenlos
zu regulieren. (s. Abb. D).
Drehen Sie das Einstellrad 1b auf Position „ “,
um die Strahleinstellung auszuwählen oder zu
wechseln (s. Abb. D).
Bewegen Sie den Kippschalter 1a nach vorne,
um den Wasserauslass zu stoppen (s. Abb. D).
Hinweis: Wenn Sie den Sprühkopf
Wasserhahn abnehmen, unterbricht der Schlauchanschluss mit Aquastopp
Verwenden Sie diese Möglichkeit zur Unterbrechung
des Wasserflusses nur, wenn Sie ein anderes Element
an den Schlauch anschließen wollen, beispielsweise
einen Rasenberegner.
ACHTUNG! Benutzen Sie die in diesem Kapitel
beschriebenen Möglichkeiten zum Unterbrechen
des Wasserflusses nur zu zwischenzeitlichen Unterbrechungen! Wenn Sie den Wasserzufluss längere
Zeit stoppen wollen, drehen Sie den Wasserhahn zu.
3
(s. Abb. C).
1
bei offenem
3
den Wasserfluss.
18 DE/AT/CH
®
Page 19
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein
leicht angefeuchtetes, fusselfreies Tuch.
Reinigen Sie den Geräteanschluss von Zeit zu
Zeit, um einen dichten Sitz am Schlauchanschluss zu gewährleisten.
Service
ABRAHAM DIEDERICHS GmbH & Co. oHG
Oberkamper Str. 37-39
D-42349 Wuppertal
Germany
Den Artikel entsprechend den örtlichen behördlichen
Bestimmungen entsorgen.
®
19 DE/AT/CH
Page 20
ABRAHAM DIEDERICHS GmbH & Co. oHG
Oberkamper Str. 37-39
D-42349 Wuppertal
Germany
Art.-Nr.: 9925905
Estado de las informaciones · Versione delle
informazioni · Estado das informações · Last
Information Update · Stand der Informationen:
11 / 2014 · Ident.-No.: 9925905112014-5
IAN 103794
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.