Florabest Garden Hose Set User Manual [de, fr, en, it]

Page 1
®
GARTENSCHLAUCH-SET
GARTENSCHLAUCH-SET
Montage- und Sicherheitshinweise
SET TUBO PER IRRIGAZIONE
Istruzioni di sicurezza e montaggio
IAN 103794
SET D‘ARROS A GE
GARDEN HOSE SET
Assembly and safety advice
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 5 FR / CH Instructions de montage et consignes de sécurité Page 8 IT / CH Istruzioni di sicurezza e montaggio Pagina 11 GB Operation and Safety Notes Page 14
Page 3
Sie benötigen Il vous faut Vi servono You need:
1
8 mm
11b1a 2 3 4 6 7
A B
approx. / ca.
5 4 7
13 cm
2x
2x
5
7
2
6
C D
7
1
3
6
1b
1a
1
Page 4
Page 5
Gartenschlauch-Set
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt ent­schieden. Die Montage- / Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Bitte lesen Sie vor der Montage diese Anleitung vollständig durch und beachten Sie die Hinweise. Diese Anleitung enthält wichtige Montage- und Pflegeinformationen. Bewah­ren Sie die Anleitung deshalb gut auf und geben Sie diese auch an eventuelle Nachbesitzer weiter.
Anschluss: ⅜“ max. Betriebsdruck: 6 bar Berstdruck: 18 bar
Schlauchhalterung:
Gewicht: ca. 0,4 kg Abmessungen: ca. 19,5 x 23,5 x 13,5 cm
(B x H x T)
Wassersprüher:
Gewicht: ca. 185 g Abmessungen: ca. 21 x 11,5 x 6,3 cm
(B x H x T)
Lieferumfang
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist als Ordnungshelfer für den Garten geeignet. Nur zur privaten Nutzung. Nicht für den gewerblichen Einsatz.
Teilebeschreibung
1
Sprühkopf
1a
Kippschalter
1b
Einstellrad
2
Schlauch- / Wasserhahnanschluss ohne
Aquastopp
3
Schlauchanschluss mit Aquastopp
4
Schraube
5
Dübel
6
Schlauch
7
Schlauchhalterung
Technische Daten
Schlauch:
3-lagig mit Netzgewebe Gewicht: ca. 1 kg Innendurchmesser: ca. 9 mm Außendurchmesser: ca. 13,5 mm Länge: ca. 10 m
1 Sprühkopf 1 Schlauch- / Wasserhahnanschluss ohne
Aquastopp, ½“ 1 Schlauchanschluss mit Aquastopp, ½“ 1 Wasserhahnanschluss (¾“) mit Adapter (½“) 2 Schrauben 2 Dübel 1 Schlauch 1 Schlauchhalterung 1 Montage- und Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
ACHTUNG! VOR GEBRAUCH DIE MONTAGE­UND BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
NICHT IN DIE HÄNDE VON
KINDERN KOMMEN LASSEN.
DIESER ARTIKEL IST KEIN SPIELZEUG! ANSONSTEN DROHT VERLETZUNGSGEFAHR!
Der Schlauch ist für Brauchwasser
konzipiert. Trinken Sie kein Wasser,
welches den Schlauch durchflossen hat. Ansonsten droht Verletzungsgefahr.
Stellen Sie sicher, dass kein Wasser aus dem
Schlauch in die Trinkwasserversorgung
®
5 DE/AT/CH
Page 6
zurückfließen kann: Trennen Sie den Schlauch nach dem Gebrauch vom Wasserhahn oder montieren Sie einen Rückflussverhinderer bzw. Rohrunterbrecher zwischen Wasserhahn und Schlauch.
Lassen Sie den Schlauch – auch bei zwischen-
zeitlichen Unterbrechungen des Wasserflusses – niemals unbeaufsichtigt. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr sowie die Gefahr von Sachschäden.
Setzen Sie den Schlauch
keinem Frost aus. Ansonsten besteht die Gefahr von Sach-
schäden.
Darauf achten, dass keine Schmutzpartikel die
Anschlüsse verstopfen oder in das Schlauchin­nere gelangen können. Ansonsten könnte die Armatur beschädigt werden.
Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf elektri-
sche Einrichtungen.
Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf Perso-
nen oder Tiere.
Montage
Sie benötigen:
Kreuzschraubendreher (PH2) Bohrmaschine (8
mm)
Wichtig! Ziehen Sie unbedingt die Bedienungsan­leitung Ihrer Bohrmaschine hinzu. Achten Sie beim Bohren darauf, dass Sie keine elektrischen Kabel, Gas- oder Wasserleitungen beschädigen.
Schlauchhalterung anbringen
Gehen Sie zum Anbringen der Schlauchhalte-
7
rung
vor, wie in der Abbildung A dargestellt.
Verwenden Sie die beiliegenden Schrauben 4
und Dübel an Backstein, Beton– oder Holzwänden geeignet. Für eine Montage an anderen Mate­rialien, benutzen Sie bitte dafür geeignete Schrauben und Dübel. Erkundigen Sie sich im
5
. Diese sind nur für die Montage
Handel nach den für die jeweilige Wandbe­schaffenheit geeigneten Dübel und Schrauben.
Hinweis: Um ein Rückfließen zu vermeiden,
montieren Sie die Schlauchhalterung
7
nicht höher als den Wasserhahn oder installieren Sie einen Rückfluss-Verhinderer bzw. Absperrhahn zwischen Wasserhahn und Schlauch
6
.
Gebrauch
Anschluss vornehmen
Gehen Sie zum Anschließen des Schlauchs 6
vor, wie in der Abbildung B dargestellt.
Sprühkopf verwenden
Hinweis: Der Sprühkopf 1 verfügt über zehn
verschiedene Strahleinstellungen. Die Durchfluss­menge lässt sich stufenlos regulieren.
Stecken Sie den Sprühkopf 1 in den Schlauch-
anschluss mit Aquastopp
Bewegen Sie den Kippschalter 1a nach hinten,
um den Wasserauslass zu starten und stufenlos zu regulieren. (s. Abb. D).
Drehen Sie das Einstellrad 1b auf Position „ “,
um die Strahleinstellung auszuwählen oder zu wechseln (s. Abb. D).
Bewegen Sie den Kippschalter 1a nach vorne,
um den Wasserauslass zu stoppen (s. Abb. D).
Hinweis: Wenn Sie den Sprühkopf Wasserhahn abnehmen, unterbricht der Schlauch­anschluss mit Aquastopp Verwenden Sie diese Möglichkeit zur Unterbrechung des Wasserflusses nur, wenn Sie ein anderes Element an den Schlauch anschließen wollen, beispielsweise einen Rasenberegner. ACHTUNG! Benutzen Sie die in diesem Kapitel beschriebenen Möglichkeiten zum Unterbrechen des Wasserflusses nur zu zwischenzeitlichen Unter­brechungen! Wenn Sie den Wasserzufluss längere Zeit stoppen wollen, drehen Sie den Wasserhahn zu.
3
(s. Abb. C).
1
bei offenem
3
den Wasserfluss.
6 DE/AT/CH
®
Page 7
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein
leicht angefeuchtetes, fusselfreies Tuch.
Reinigen Sie den Geräteanschluss von Zeit zu
Zeit, um einen dichten Sitz am Schlauchan­schluss zu gewährleisten.
Service
ABRAHAM DIEDERICHS GmbH & Co. oHG Oberkamper Str. 37-39 D-42349 Wuppertal Germany
Tel.: 00800 34 996 753 (kostenfrei) Fax: + 49 (0) 20 26 98 05 88
E-Mail: adw-service@meister-werkzeuge.de
IAN 103794
Entsorgung
Den Artikel entsprechend den örtlichen behördlichen Bestimmungen entsorgen.
®
7 DE/AT/CH
Page 8
Kit d‘arrosage
Introduction
Nous vous félicitons de l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour
un produit de grande qualité. Les instruc­tions d‘installation/d‘utilisation font partie de ce produit. Avant d’effectuer l’installation, veuillez lire entièrement ce manuel et en respecter les instructions. Cette notice contient des informations essentielles concernant le montage, le réglage et l’entretien. Conservez donc précieusement cette notice et remettez-la aux éventuels propriétaires ultérieurs de l‘objet.
Utilisation conforme
Ce produit est un accessoire de rangement utile pour le jardin. Uniquement pour usage privé. Non destiné à une utilisation commerciale.
Descriptif des pièces
1
Buse de pulvérisation
1a
Commutateur à bascule
1b
Molette de réglage
2
Raccord pour tuyau /
robinet d‘eau sans Aquastop
3
Raccord pour tuyau flexible avec Aquastop
4
Vis
5
Cheville
6
Tuyau
7
Support de tuyau
Caractéristiques techniques
Tuyau :
3 couches avec canevas tissé Poids : env. 1 kg Diamètre interne : environ 9 mm Diamètre externe : environ 13,5 mm Longueur : environ 10 m
Raccord : ⅜“ Pression de service max. : 6 bar Pression de rupture : 18 bar
Support de tuyau :
Poids : env. 0,4 kg Dim ensi ons : env. 19,5 x 23,5 x 13,5 cm
(l x h x p)
Pulvérisateur d‘eau :
Poids : env. 185 g Dimensions: env. 21 x 11,5 x 6,3 cm
(l x h x p)
Contenu de la livraison
1 Buse de pulvérisation 1 Raccord pour tuyau / robinet d‘eau sans
Aquastop, ½“ 1 Raccord pour tuyau avec Aquastop, ½“ 1 Raccord de robinet (¾“) avec adaptateur (½“) 2 Vis 2 Chevilles 1 Tuyau 1 Support de tuyau 1 Notice de montage et mode d’emploi
Indications de sécurité
ATTENTION ! LIRE LA NOTICE DE MONTAGE ET LE MODE D‘EMPLOI AVANT L‘UTILISATION ! CONSERVER SOIGNEUSEMENT LA NOTICE DE MONTAGE ET LE MODE D‘EMPLOI !
NE PAS LAISSER A LA PORTEE
DES ENFANTS. CET ARTICLE
N’EST PAS UN JOUET ! DANS LE CAS CONTRAIRE, IL Y A UN RISQUE DE BLESSURE !
Le tuyau est conçu pour l‘eau do-
mestique. Ne buvez pas d‘eau qui
a circulé à travers le tuyau. Dans le cas contraire, il existe un risque de blessure.
Vérifiez qu‘il n‘y ait pas de reflux d‘eau du
tuyau dans le système d‘alimentation en eau
8 FR/CH
®
Page 9
propre. Retirez le tuyau du robinet après utilisa­tion et montez un clapet antiretour ou un inter­rupteur de conduit entre le robinet et le tuyau.
Ne laissez jamais le tuyau sans surveillance,
même en cas d‘interruption de l‘écoulement d‘eau. Dans le cas contraire, il existe un risque de blessure et risque d‘endommagement.
N’exposez pas le tuyau au
gel. Dans le cas contraire, risque d‘endommagement.
Vérifiez qu‘aucune particule de saleté n‘obts-
rue les raccord de tuyauterie ou ne pénètre à l‘intérieur du tuyau. Autrement, la robinetterie peut être endommagé.
N‘orientez jamais le jet d‘eau vers des équipe-
ments électriques.
N‘orientez jamais le jet d‘eau vers des
personnes ou des animaux.
hauteur supérieure à celle du robinet d‘eau et intercaler un clapet antiretour ou un robinet d’arrêt entre le robinet et le tuyau
6
.
Usage
Effectuer le raccordement
Pour le raccorder le tuyau 6, procéder
comme le montre l‘illustration B.
Utilisation de la buse de
pulvérisation
Remarque : la buse de pulvérisation 1 permet
dix réglage du jet différents. Le débit peut être réglé en continu.
Montage
Il vous faut :
Tournevis cruciforme (PH2) Perceuse (8
mm)
Important ! Consultez obligatoirement le mode d‘emploi de votre perceuse. Lorsque vous percez, veillez à ne pas endommager de câble électrique, de conduite de gaz ou d‘eau.
Mise en place du
support de tuyau
Pour la mise en place du support de tuyau 7,
procédez comme le montre l‘illustration A.
Utiliser les vis 4 et chevilles 5 ci-jointes.
Celles-ci sont uniquement conçues pour un montage sur des murs en brique, en béton ou des cloisons en bois. Si vous désirez effectuer le montage sur d’autres matériaux, veuillez utiliser les vis et chevilles adéquates. Rensei­gnez-vous dans le commerce pour trouver les chevilles et vis adaptées en fonction du mur.
Remarque : Pour éviter un reflux de l‘eau,
n‘installez pas le support de tuyau
7
à une
Insérez la buse de pulvérisation 1 dans le rac-
cord pour tuyau avec Aquastop
3
(voir ill. C).
Faites glisser le commutateur à bascule 1a vers
l‘arrière, pour mettre en marche et régler la sortie d‘eau en continu. (voir ill. D).
Tournez la molette de réglage 1b en position
“, pour sélectionner le réglage du jet ou pour
le modifier (voir ill. D).
Faites glisser le commutateur à bascule 1a vers
l‘avant, pour arrêter la sortie d‘eau (voir ill. D).
Remarque : Lorsque vous retirez la buse de pul­vérisation interrompt l‘écoulement de l‘eau avec l‘Aquastop
1
à robinet ouvert, le raccord de tuyau
3
Untilisez cette manière d‘interrompre l‘écoulement de l‘eau uniquement si vous souhaitez brancher un autre élément au tuyau, par exemple un arroseur. ATTENTION ! Ayez recours à ces possibilités d‘interruption de l‘écoulement de l‘eau décrites dans ce chapitre uniquement dans le cas d‘interruptions intermédiaires ! Si vous souhaitez arrêter l‘eau pour une période prolongée, fermez le robinet d‘eau.
.
®
9 FR/CH
Page 10
Nettoyage et entretien
Utiliser un chiffon anti effilochant légèrement
humide pour le nettoyage et l‘entretien.
Nettoyez le raccord de l‘appareil de manière
régulière pour garantir l‘étanchéité du raccor­dement au tuyau.
Service après-vente
ABRAHAM DIEDERICHS GmbH & Co. oHG Oberkamper Str. 37-39 D-42349 Wuppertal Allemagne
Tél.: 00800 34 996 753 (gratuites) Fax : + 49 (0) 20 26 98 05 88
E-mail : adw-service@meister-werkzeuge.de
IAN 103794
Mise au rebut
Éliminer le produit conformément aux aux dispositions émises par les autorités locales.
10 FR/CH
®
Page 11
Set tubo per irrigazione
Introduzione
Ci congratuliamo con Voi per l‘acquisto del Vostro nuovo prodotto. Acquistando
questo articolo avete scelto un prodotto di alta qualità. Le presenti istruzioni d‘uso e di mon­taggio sono parte integrante di questo prodotto. Prima del montaggio si prega di leggere per intero queste istruzioni d’uso e di osservare le indicazioni contenute in esse. Le istruzioni contengono informa­zioni in merito al montaggio e alla cura del prodotto. Si prega quindi di conservare queste istruzioni in buono stato e di consegnarle ad un eventuale nuovo proprietario.
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Il prodotto è indicato per l‘utilizzo come attrezzo per il giardino. L‘articolo è destinato esclusiva­mente all‘uso privato. Il prodotto non è adatto all’impiego commerciale.
Descrizione dei componenti
1
diffusore a spruzzo
1a
interruttore a levetta
1b
rotella di regolazione
2
collegamento rubinetto dell‘acqua /
tubo senza sistema Aquastop
3
attacco per tubo flessibile con Aquastop
4
vite
5
tassello
6
tubo flessibile
7
supporto per tubo flessibile
Diametro interno: ca. 9 mm Diametro esterno: ca. 13,5 mm Lunghezza: ca. 10 m Raccordo: ⅜“ Pressione di esercizio max.: 6 bar Pressione di scoppio: 18 bar
Supporto per tubo:
Peso: ca. 0,4 kg Dimensioni: ca. 19,5 x 23,5 x
13,5 cm (L x A x P)
Diffusore a spruzzo:
Peso: ca. 185 g Dimensioni: ca. 21 x 11,5 x
6,3 cm (L x A x P)
Contenuto della confezione
1 diffusore a spruzzo 1 collegamento rubinetto dell‘acqua/tubo senza
sistema acqua-stop, ½“ 1 attacco per tubo flessibile con Aquastop, ½“ 1 collegamento rubinetto dell‘acqua (¾“) con
adattatore (½“) 2 viti 2 tasselli 1 tubo flessibile 1 supporto per il tubo 1 manuale di istruzioni d‘uso e di montaggio
Indicazioni per la sicurezza
ATTENZIONE! LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DEL MONTAGGIO E DELL‘ USO! CONSERVARE ACCURATAMENTE LE ISTRUZIONI PER L‘USO E MONTAGGIO!
Dati tecnici
Tubo flessibile:
3 strati con rinforzo magliato Peso: ca. 1 kg
®
TENERE LONTANO DALLA
PORTATA DEI BAMBINI. QUE-
STO ARTICOLO NON E‘ UN GIOCATTOLO! IN CASO CONTRARIO SUSSISTE IL PERICOLO DI LESIONI!
11 IT/CH
Page 12
Il tubo flessibile è ideato per l‘uti-
lizzo con acqua. Non bere l‘acqua che fuoriesce dal tubo. In caso
contrario sussiste il pericolo di lesioni.
Assicurarsi che l‘acqua proveniente dal tubo
flessibile non rifluisca nell‘approvvigionamento di acqua potabile. Staccare il tubo flessibile dal rubinetto dopo l‘utilizzo e montare una valvola di non ritorno o un disconnettore tra il tubo flessibile ed il rubinetto.
Non lasciare mai il tubo flessibile incustodito -
anche se il flusso d‘acqua è interrotto. Altrimenti sussiste il pericolo di lesioni e danni a cose.
Non esporre il tubo flessibile
al gelo. Altrimenti sussiste il pericolo di danni a cose.
Fare attenzione che lo sporco non intasi il
raccordo o possa penetrare all‘interno del tubo flessibile. La rubinetteria potrebbe danneggiarsi.
Non dirigere il getto d´acqua verso apparec-
chiature elettriche.
Non dirigere il getto d´acqua verso persone o
animali.
di legno. Per un montaggio su altri materiali, La preghiamo di far uso delle viti e dei tasselli adatti. Si informi presso il Suo rivenditore ri­guardo ai tasselli e alle viti adatti alle caratteri­stiche della rispettiva parete.
Nota: per impedire il riflusso, montare il
supporto per il tubo flessibile
7
ad un‘altezza inferiore di quella del rubinetto o installare una valvola di non ritorno o un rubinetto di arresto tra il rubinetto dell‘acqua e il tubo flessibile
6
Utilizzo
Effettuare il collegamento
Procedere per l‘applicazione del tubo
flessibile
6
, come raffigurato nell‘immagine B.
Utilizzo del diffusore a spruzzo
Nota: il diffusore a spruzzo 1 dispone di più di
dieci modalità diverse di getto. La portata d‘acqua si può regolare gradualmente.
.
Montaggio
Sono necessari:
cacciavite a croce (PH2) trapano (8 mm)
Importante! E‘ assolutamente necessario consultare le istruzioni d‘uso del trapano. Fare attenzione a non danneggiare collegamenti del gas, acqua o cavi elettrici con il trapano.
Fissaggio del supporto
per il tubo
Procedere per l‘applicazione del supporto per
il tubo flessibile gine A.
Utilizzare le viti 4 e i tasselli 5 inclusi nella
confezione. Questi sono adatti esclusivamente per il montaggio su mattoni, cemento – o pareti
12 IT/CH
7
come raffigurato nell‘imma-
Inserire il diffusore a spruzzo 1 nell‘attacco
per tubo flessibile con Aquastop
3
(v. fig. C).
Spostare verso il basso l‘interruttore a levetta 1a,
per avviare il getto d‘acqua e regolarlo gra­dualmente. (v. fig. D).
Girare la rotella di regolazione 1b sulla
posizione „
“, per scegliere il getto d‘acqua o
per cambiarlo (v. fig. D).
Spostare verso l‘alto l‘interruttore a levetta 1a,
per fermare il getto d‘acqua (v. fig. D).
Nota: quando il diffusore a spruzzo
1
diminui­sce il getto d‘acqua anche con il rubinetto aperto, l‘attacco per il tubo flessibile con Aquastop
3
interrompe il flusso d‘acqua. Utilizzare questa modalità di interruzione del flusso d‘acqua solo se si vuole collegare un altro elemento al tubo flessibile, ad esempio un irrigatore. ATTENZIONE! Utilizzare le possibilità modalità di interruzione del flusso d‘acqua descritte in que­sto capitolo solo durante la sospensione del flusso
®
Page 13
d‘acqua! Se si vuole fermare il flusso d‘acqua per un periodo più lungo, chiudere il rubinetto.
Pulizia e cura
Per la pulizia e la cura, utilizzare un panno
umido e privo di peli.
Pulire di tanto in tanto il raccordo dell´attrezzo
per garantire una chiusura ermetica del rac­cordo al tubo.
Assistenza
ABRAHAM DIEDERICHS GmbH & Co. oHG Oberkamper Str. 37-39 D-42349 Wuppertal Germania
Tel.: 00800 34 996 753 (gratuito) Fax: + 49 (0) 20 26 98 05 88
E-Mail: adw-service@meister-werkzeuge.de
IAN 103794
Smaltimento
Smaltire l‘articolo secondo le normative locali ufficiali.
®
13 IT/CH
Page 14
Garden Hose Set
Introduction
Congratulations on the purchase of your new product. You have selected a high
quality product. The assembly and oper­ating instructions are part of this product. Please read through all of these instructions and take note of the advice they contain before starting with assem­bly. These instructions contain important assembly and care information. Keep these instructions safe and if you pass on the product to anyone else please pass on the documentation as well.
Intended use
This product is suitable as an organizer for the gar­den. Only for private use. Not for commercial use.
Parts description
1
Spray nozzle
1a
Trigger switch
1b
Adjustment wheel
2
Hose- / tap connector without water stop
3
Hose connector with water stop
4
Screw
5
Rawlplug
6
Hose
7
Hose holder
Technical Data
Hose:
3-ply with mesh Weight: approx. 1 kg Inside diameter: approx. 9 mm Outside diameter: approx. 13.5 mm Length: approx. 10 m Connector: ⅜“ max. operating pressure: 6 bar Bursting pressure: 18 bar
Hose holder:
Weight: approx. 0.4 kg Dimensions: approx. 19.5 x
23.5 x 13.5 cm (W x H x D)
Spray nozzle:
Weight: approx. 185 g Dimensions: approx.
21 x 11.5 x 6.3 cm (W x H x D)
Scope of delivery
1 Spray nozzle 1 Hose- / tap connector without water stop, ½“ 1 Hose connector with water stop, ½“ 1 Tap connector (¾“) with adapter (½“) 2 Screws 2 Rawlplugs 1 Hose 1 Hose holder 1 Instructions for assembly and use
Safety information
ATTENTION! READ ASSEMBLY- AND OPERAT­ING INSTRUCTIONS BEFORE USE! KEEP THE ASSEMBLY AND OPERATING IN­STRUCTIONS IN A SAFE PLACE!
KEEP OUT OF THE REACH OF
CHILDREN. THIS PRODUCT IS NOT A TOY! INJURIES MAY
OTHERWISE OCCUR!
This hose is designed for tap water.
Do not drink water from this hose. Otherwise there is a risk of injury.
Be sure water from the hose cannot return to
the drinking water supply: Disconnect the hose from the tap after use, or install a backflow pre­venter or pipe interrupter between the tap and hose.
14 GB
®
Page 15
Never leave the hose unsupervised – even if
the water flow is temporarily interrupted. Oth­erwise injuries or property damage may occur.
Do not subject the hose to
frost. Otherwise property damage may occur.
Ensure particles of dirt do not plug the connec-
tors or enter the hose. The fittings may otherwise be damaged.
Do not aim the water jet at electrical equip-
ment.
Do not aim the water jet at persons or animals.
Assembly
You will need:
Cross-tip screwdriver (PH2) Power drill (8 mm)
Important! Please refer to the operating instruc­tions of your power drill. Ensure that you do not damage any electrical cables, gas or water pipes when you drill into the wall.
Installing the hose holder
Install the hose holder 7 is shown in Figure A. Use the included screws 4 and rawlplugs 5.
These are only suitable when mounting to brick, concrete- or wooden walls. Please use suitable screws and rawlplugs when mounting to other materials. Consult your retailer for rawlplugs and screws suitable for the respective wall.
Note: To prevent backflow, do not mount the
hose holder backflow preventer or stop cock between the tap and hose
7
higher than the tap, or install a
6
.
Use
Connecting
Connect the hose 6 as shown in Figure B.
Using the spray nozzle
Note: the spray nozzle 1 features ten different
spray patterns. The flow rate is variable.
Insert the spray nozzle 1 in the hose connec-
tor with water stop
3
(cf. Fig. C).
Move the trigger switch 1a to the back to start
water flow and for variable adjustment. (cf. Fig. D).
Turn the wheel 1b to position „ “, to select or
adjust the spray pattern (cf. Fig. D).
Move the trigger switch 1a forward to stop the
water flow (cf. Fig. D).
Note: When removing the spray nozzle the tap on, the hose connector with water stop
1
with
3
will interrupt the water flow. Only use this option for interrupting the water flow when connecting a different item to the hose, e.g. a water sprinkler. ATTENTION! Only use the options for interrupt­ing the water flow described in this chapter to stop the flow temporarily! To stop the water flow for a longer period, close the tap.
Cleaning and Care
Use a slightly dampened, lint-free cloth for
cleaning and care.
Occasionally clean the connection to ensure
the hose connector sits tight.
®
15 GB
Page 16
Service
ABRAHAM DIEDERICHS GmbH & Co. oHG Oberkamper Str. 37-39 D-42349 Wuppertal Germany
Tel.: 00800 34 996 753 (toll-free) Fax: + 49 (0) 20 26 98 05 88
E-mail: adw-service@meister-werkzeuge.de
IAN 103794
Disposal
Please dispose of the article in accordance with the local regulations.
16 GB
®
Page 17
ABRAHAM DIEDERICHS GmbH & Co. oHG
Oberkamper Str. 37-39 D-42349 Wuppertal Germany
Art.-Nr.: 9925901
Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 11 / 2014 · Ident.-No.: 9925901112014-1
IAN 103794
Loading...