< Do not expose this apparatus to drips or splashes.
< Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the
apparatus.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer's instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or sold
with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from it tipping
over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as if the power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled on or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, it does not
operate normally, or it has been dropped.
< Do not install this apparatus in a confined space such as a bookcase
or similar unit.
< The apparatus draws nominal non-operating power from the
AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON
position.
< The apparatus should be located close enough to the AC outlet so
that you can easily reach the power cord plug at any time.
< The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
< Products with Class construction are equipped with a power
supply cord that has a grounding plug. The cord of such a product
must be plugged into an AC outlet that has a protective grounding
connection.
< If the product uses batteries (including a battery pack or installed
batteries), they should not be exposed to sunshine, fire or excessive
heat.
< WARNING for products that use replaceable lithium batteries: there
is danger of explosion if a battery is replaced with an incorrect type
of battery. Replace only with the same or equivalent type.
< Caution should be taken when using earphones or headphones
with the product because excessive sound pressure (volume) from
earphones or headphones can cause hearing loss.
2
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
CAUTION
< DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE
THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE.
< IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT,
CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE
PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
< USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT
IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
“DSD” is a registered trademark.
“Super Audio CD” is a registered trademark.
This product incorporates copy protection technology that is protected by
U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. The use
of Rovi Corporation's copy protection technology in the product must be
authorized by Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are prohibited.
MEXCEL is a registered trademark of Mitsubishi Cable Industries, Ltd. in Japan
and other countries.
ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and
other countries.
Other company names and produc t names in this document are the
trademarks or registered trademarks of their respective owners.
3
< Vermeiden Sie Tropf- oder Spritzwasser.
< Stellen Sie keine Vasen oder andere Gefäße, die mit Flüssig keiten
gefüllt sind, auf den P-02.
Inhalt
Danke, dass Sie sich für Esoteric entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistung des
P-02 optimal nutzen zu können.
Vor der ersten Inbetriebnahme ...................................5
< Installieren Sie den Player nicht in geschlossenen Regalsyste-
men oder ähnlichen Möbelstücken.
< Der P-02 beziehen auch dann einen geringen Ruhe strom aus
dem Netz, wenn sich der POWER- oder STANDBY/ON-Schalter
nicht in der ON-Position befindet.
< Der Betriebsort des Players sollte in der Nähe der Wandsteck-
dose sein, so dass Sie jederzeit den Netzstecker erreichen.
< Achten Sie darauf, dass Netzstecker und -kabel stets in ein-
wandfreiem Zustand sind.
< Der Netzstecker von „Class “-Produkten besitzt einen Schutz-
kontakt. Achten Sie daher grundsätzlich darauf, dass die Wandsteckdose, an der Sie diesen Player betreiben, geerdet ist
(Schutzkontaktsteckdose).
< Falls in diesem Produkt Batterien (inklusive Akku-Pack oder
intern installierte Batterien) zum Einsatz kommen, dürfen diese
nicht direkter Sonne, Feuer oder großer Hitze ausgesetzt sein.
< ACHTUNG bei Verwendung von Lithium-Batterien: bei inkorrekt
vorgenommenem Batteriewechsel besteht Explosionsgefahr.
Ersetzen Sie verbrauchte Batterien ausschließlich durch frische
des gleichen oder gleichwertigen Typs.
< Achten Sie bei Verwendung von Ohr- oder Kopfhörern auf
gehörrichtige Wiedergabelautstärke. Zu hohe Schalldruckpegel
von Ohr- oder Kopfhörern können Hörschäden oder Hörverlust
verursachen.
4
Vor der ersten Inbetriebnahme
spitz zulaufender Standpin
Stahlfuß
Beachten Sie vor Inbetriebnahme des P-02 bitte folgende Hinweise:
Lieferumfang
Überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit.
Fernbedienung (RC-1156) x 1
Batterien (AA) x 2
Netzkabelset x 1
Filzpolster x 4
< Die Filzpolster können an den Metallfüßen angebracht werden,
um etwaige Beschädigungen der Aufstellfläche zu vermeiden
(siehe unten).
Bedienungsanleitung (dieses Dokument) x 1
< Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf, um jederzeit Etwas
darin nachlesen zu können.
Garantiekarte x 1
Stellen Sie sicher, dass mindestens 20cm Abstand oberhalb und
5cm Abstand an den Seiten des P-02 vorhanden sind. Platzieren
Sie keine Gegenstände auf dem Player.
< Platzieren Sie den P-02 nicht auf einem Verstärker (Endstufe,
Receiver) oder anderen Geräten, die Wärme erzeugen.
< Bei eingeschaltetem P-02 können, nach Einschalten eines TV-
Geräts, Linien im Fernsehbild erscheinen. Hierbei handelt es sich
nicht um Fehlfunktionen des TV-Geräts oder des SACD-Players,
sondern um Interferenzen, die unter bestimmten Umständen auftreten können. Vergrößern Sie den Abstand zwischen P-02 und TVGerät, falls dieser Effekt auftritt.
ACHTUNG
< Bewegen Sie den P-02 während der Wiedergabe nicht und he-
ben Sie ihn nicht an, da sich die im Laufwerk befindliche Disc mit
hoher Geschwindigkeit dreht. Andernfalls riskieren Sie Beschädigungen der Disc oder des Super Audio CD Laufwerks.
< Die Spannung, an der der P-02 betrieben wird, sollte den An-
gaben auf der Geräterückseite entsprechen. Falls Sie diesbezüglich Zweifel haben, kontaktieren Sie einen Elektrofachmann.
< Öffnen Sie nicht das Gehäuse, da dies Schäden an der Elektronik
oder einen Stromschlag verursachen kann. Falls ein Fremdkörper
ins Geräteinnere eingedrungen ist, kontaktieren Sie Ihren Fachhändler oder ein autorisiertes Service-Unternehmen.
< Achten Sie beim Ziehen des Netzsteckers darauf, dass Sie stets am
Stecker ziehen und niemals am Kabel.
< Entnehmen Sie grundsätzlich eine im Laufwerk befindliche Disc,
bevor Sie den Player bewegen oder den Aufstellungsort wechseln. Während sich eine Disc im Laufwerk befindet, kann ein
Bewegen des P-02 Fehlfunktionen verursachen.
DEUTSCH
Wahl des Aufstellungsortes
< Die aus gehärtetem Werkzeugstahl gefertigten, spitz zulaufenden
Standpins sind fest mit dem Gehäuseboden verbunden. Obwohl
es den Anschein haben könnte, dass die Standfuß-Unterteile locker seien, werden diese durch das Gewicht des Players fest und sicher fixiert. Dieser Aufbau trägt in hohem Maße zu einer effektiven
Erschütterungs- und Vibrationsdämpfung bei.
Um mögliche Beschädigungen der Aufstellfläche zu vermeiden,
können die mitgelieferten Filzpolster unter den Standfüßen angebracht werden.
< Wählen Sie einen stabilen Aufstellungsort in der Nähe der anderen
Komponenten, an denen Sie den P-02 betreiben möchten.
< Wählen Sie einen Aufstellungsort, der nicht direkter Sonne oder an-
deren Wärmequellen ausgesetzt ist. Vermeiden Sie auch Betriebsorte mit erhöhtem Staubaufkommen oder solche, die Erschütterungen, Hitze, Kälte sowie Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
< Da sich der Player während des Betriebs erwärmen kann, ist stets
auf ausreichend Abstand zur Belüftung zu achten.
Bodenplatte
des P-02
StandfußschutzStandfußschutzschrauben
Pflegehinweise
Falls die Gehäuseoberfläche des D-02 verschmutzt sein sollte, verwenden Sie zum Reinigen ein weiches Tuch oder milde Seifenlösung.
Warten Sie vor der erneuten Inbetriebnahme bis die Gehäuseoberfläche komplett trocken ist.
Aus Sicherheitsgründen sollte vor dem Reinigen der Netzstecker
gezogen werden.
< Sprühen Sie niemals Flüssigkeiten direkt auf den P-02.
< Verwenden Sie niemals Alkohol oder Verdünner, da dies die Ge -
häuseoberfläche beschädigen könnte.
< Vermeiden Sie Kontakt von Gummi- oder Kunststoffmaterialien mit
dem Gehäuse des P-02 über längere Zeitspannen, da dies die Gehäuseoberfläche beschädigen könnte.
Vermeiden von Kondensation
Wird der SACD-Player von einer kalten in eine warme Umgebung
gebracht oder nach einer plötzlichen Temperaturänderung betrieben, besteht die Gefahr der Kondensbildung. Wasserdampf aus der
Luft schlägt sich auf Linse und internen Bauteilen nieder. Dies kann
den einwandfreien Betrieb stören oder unmöglich machen. Zur
Vermeidung oder falls Kondensation auftritt, lassen Sie den P-02 etwa
ein bis zwei Stunden, bis zum Erreichen der veränderten Raumtemperatur, stehen, bevor Sie ihn erneut in Betrieb nehmen.
5
Discs
Der P-02 unterstützt folgende Disc-Formate:
CDs, die das „COMPACT Disc DIGITAL AUDIO“-Logo tragen.
< Discs mit 12 cm oder 8 cm Durchmesser
< Linear PCM DigitalAudio
Audio-CDs sind in Titel unterteilt.
Super Audio CDs, die das „Super Audio CD“-Logo tragen.
< Einschichtige, zweischichtige sowie Hybrid-SACDs
< Discs mit 12 cm Durchmesser
< DigitalAudio (DSD)
Super Audio CDs sind in Titel unterteilt.
CD-R und CD-RW Discs, die zum CD-Format (CD-DA)
kompatibel beschrieben und korrekt finalisiert wurden.
< Verwenden Sie niemals Disc-Stabilizer. Die Verwendung handels-
üblicher CD-Stabilizer beschädigt die Laufwerksmechanik des P-02
und verursacht Fehlfunktionen.
< Verwenden Sie keine ungewöhnlich geformten Discs (achteckig,
herzförmig, Visitenkartenformat, usw.), da diese den Player beschädigen könnten.
Hinweise zum Umgang mit Discs
< Legen Sie Discs stets mit der Labelseite nach oben in die Disc-
Schublade. Nur eine Seite von Compact Discs kann wiedergegeben oder beschrieben werden.
< Um eine Disc aus der CD-Box zu entnehmen, drücken Sie behut-
sam auf den mittleren Haltering. Ergreifen Sie die Disc vorsichtig
am Aussenrand und nehmen Sie sie aus der Box.
Der P-02 gibt diese Disc-Typen ohne Verwendung eines Adapters wieder. Andere Disc-Typen können nicht wiedergegeben werden.
Bei Wiedergabe anderer Disc-Typen können laute Störgeräusche
die Lautsprechersysteme sowie Ihr Gehör schädigen. Versuchen
Sie niemals andere Disc-Typen wiederzugeben.
<
Das Logo befindet sich jeweils auf dem Disc-Label oder der CD-Box.
< DVDs, Video-CDs, DVD-ROMs, CD-ROMs und ähnliche Disc-Typen
können mittels P-02 nicht wiedergegeben werden.
< Kopiergeschützte und andere, nicht dem CD-Standard entspre-
chende Discs, werden möglicherweise nicht fehlerfrei wiedergegeben. Falls Sie solche Discs in diesem Player verwenden, übernimmt ESOTERIC und deren Niederlassungen keinerlei Haftung für
etwaige Folgen oder die Qualität der Wiedergabe. Bei Problemen
mit nicht Standard-konformen Discs wenden Sie sich bitte an den
Vertrieb der jeweiligen Disc.
< Discs, die mittels CD-Recorder erstellt wurden, müssen korrekt fi-
nalisiert werden, bevor sie mittels P-02 wiedergegeben werden
können. Bei Fragen zur Handhabung von CD-R oder CD-RW Discs
wenden Sie sich bitte direkt an den Vertrieb der jeweiligen Disc.
Abhängig von der Qualität einer Disc sowie den Aufzeichnungsbedingungen, können einige Discs nicht wiedergegeben werden.
Bitte informieren Sie sich in der Bedienungsanleitung des Geräts, das
Sie zum Erstellen der betreffenden Disc verwendet haben.
Entnehmen einer Disc Festhalten einer Disc
Hinweise zur Lagerung von Discs
< Um Discs vor Staub und Kratzern und damit vor Wiedergabefehlern
zu schützen, sollten sie nach Gebrauch stets in der zugehörigen
CD-Box aufbewahrt werden.
< Setzen Sie Discs nicht über längere Zeit direkter Sonne, hohen
Temperaturen oder Feuchtigkeit aus. Langzeitige Einwirkung hoher Temperaturen führt zu Verformungen der Disc.
< CD-R und CD-RW Discs sind bezüglich Hitzeeinwirkung oder ultra-
violetter Strahlung schadensanfälliger als industriell gefertigte CDs.
Daher ist es wichtig, dass sie nicht an Orten aufbewahrt werden, an
denen sie direkter Sonne, Heizkörpern, Heizlüftern oder anderen
Wärmeerzeugern ausgesetzt sind.
Pflegehinweise
< Reinigen Sie die Oberfläche verschmutzter Discs, indem Sie mit ei-
nem weichen trockenen Tuch behutsam von der Mittenöffnung
zur Kante hin wischen.
ACHTUNG
<
Vermeiden Sie gewellte, verformte oder beschädigte Discs, da deren
Wiedergabe irreparable Schäden am Laufwerk verursachen kann.
< Bedruckbare CD-R und CD-RW Discs sind nicht empfehlenswert,
da Rückstände auf der Labelseite den Player beschädigen können.
< Kleben Sie kein Papier auf eine Disc, und verwenden Sie keine
Schutzfolien oder Sprays, die einen Film auf der Disc bilden.
6
< Verwenden Sie zum Reinigen von Discs niemals Chemikalien, wie
Antistatiksprays, Benzin oder Verdünner, da diese Mittel die Kunststoffoberfläche der Discs irreparabel zerstören.
Falls Sie bezüglich Umgang und Pflege von Discs unsicher sind, lesen Sie die der Disc beiliegenden Hinweise oder kontaktieren Sie den
Hersteller.
Die Fernbedienung
Fernbedienung-Infrarotsensor
Die mitgelieferte Fernbedienung erlaubt es, den P-02 innerhalb eines
Betriebsradius von 7 Metern fernzusteuern.
Richten Sie die Fernbedienung auf den Infrarotsensor am Player,
um Steuerungsbefehle zu übermitteln.
7Meter
< Der einwandfreie Empfang der Infrarotsignale ist abhängig vom je-
weiligen Winkel. Richten Sie daher die Fernbedienung möglichst
frontal auf den Infrarotsensor.
< Selbst dann, wenn sie innerhalb des Betriebsradius verwendet
wird, können Hindernisse zwischen Player und Fernbedienung die
einwandfreie Funktion beeinträchtigen.
< Ist der Infrarotsensor des Players direktem Sonnen- oder starkem
Kunstlicht ausgesetzt, kann dies ebenfalls die einwandfreie Funktion der Fernbedienung beeinträchtigen.
< Sofern die Fernbedienung in der Nähe anderer, mittels Infrarot-
signalen gesteuerter Geräte betrieben wird oder andere InfrarotFernbedienungen in der Nähe dieses Players verwendet werden,
können unerwartete Fehlfunktionen des P-02 sowie der anderen
Geräte auftreten.
Einsetzen der Batterien
Ersetzen verbrauchter Batterien
Sollte der Funktionsradius, in dem der P-02 auf Befehle der Fernbedienung reagiert, abnehmen, so ist dies ein Anzeichen dafür, dass die
Batterien verbraucht sind und durch neue ersetzt werden müssen.
Informationen zu Sammelpunkten für verbrauchte Batterien erhalten Sie auf Anfrage von Ihrer Stadtverwaltung, den zuständigen
Entsorgungsbetrieben oder dem Händler, bei dem Sie die Batterien
gekauft haben.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien
Durch missbräuchliche Verwendung können Batterien bersten
oder auslaufen, wodurch Brände, Verletzungen oder Flecken auf
Gegenständen in unmittelbarer Nähe verursacht werden können.
Bitte lesen und beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise
sorgfältig.
< Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf deren korrekte
Polarität: (+) kennzeichnet den Pluspol und (_) den Minuspol.
< Verwenden Sie ausschließlich Batterien des gleichen Typs. Ver-
wenden Sie niemals unterschiedliche Batterietypen zusammen.
< Sie können herkömmliche Trockenbatterien oder wiederaufladba-
re Batterien (Akkus) verwenden. Beachten Sie bitte die jeweiligen
Sicherheitshinweise auf den Batterielabels.
< Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie diese
über einen längeren Zeitraum (länger als einen Monat) nicht verwenden, um Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden.
< Falls Batterien im Batteriefach der Fernbedienung ausgelaufen
sein sollten, reinigen Sie das Batteriefach sorgfältig, und ersetzen
Sie die defekten Batterien durch frische.
< Verwenden Sie ausschließlich den zulässigen Batterietyp. Verwen-
den Sie niemals verbrauchte Batterien zusammen mit neuen oder
Batterien unterschiedlichen Typs.
< Erhitzen oder zerlegen Sie Batterien nicht und entsorgen Sie alte
Batterien nicht, indem Sie sie verbrennen oder in ein Gewässer
werfen.
< Um Auslaufen oder Bersten zu vermeiden, transportieren und la-
gern Sie Batterien stets so, dass sie keinen Kontakt mit anderen
metallischen Gegenständen haben, die einen Kurzschluss verursachen könnten.
< Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht ausdrück-
lich als wiederaufladbare Akkus gekennzeichnet sind.
DEUTSCH
Lösen Sie mittels Kreuzschlitzschraubendreher die Schrauben der
Abdeckung am unteren Ende der Fernbedienung. Entfernen Sie
die Abdeckung, und ziehen Sie das Batteriefach heraus. Achten Sie
beim Einsetzen zweier Batterien des Typs „AA“ auf deren korrekte
Polarität +/_. Schieben Sie das Batteriefach wieder in die Fernbedienung, und schrauben Sie die Abdeckung wieder fest.
7
Anschlüsse
Verbinden Sie den Netzstecker mit der Wandsteckdose, nachdem Sie alle anderen Anschlüsse vorgenommen haben.
< Lesen und beachten Sie die Hinweise in den Anleitungen aller Komponenten, die Sie am P-02 betreiben möchten.
< Achten Sie auf korrekten, sicheren Sitz der angeschlossenen Kabel. Vermeiden Sie Brummen und Rauschen, indem Sie Kabel nicht
bündeln oder parallel zu Netz- sowie Lautsprecherkabeln verlegen.
Super Audio CD/CD Laufwerk (P-02)
Verwenden Sie den
zum Steckerformat
des Kabels passenden i.LINK-Port
i.LINK (Firewire) Kabel
koaxiales XLR-Kabel
mitgeliefertes Netzkabel
BNC Koaxialkabel
AAA
Wandsteckdose
D-02
koaxiales XLR-Kabel
CBD
Verstärker oder anderes Gerät mit
D/A-Konverter/Digitaleingang
RCA (Cinch) Koaxialkabel
A
Digitaler
Audioeingang
XLR Pin-Belegung:
1. ABSCHIRMUNG
2. HOT (+)
3. COLD (−)
8
Digitale Audioausgänge
A
Über diese Anschlüsse wird das digitale Audiosignal ausgegeben.
Verbinden Sie den jeweiligen Ausgang mit dem entsprechenden
Eingang eines D/A-Konverters (D-02, usw.).
Verwenden Sie zur Verbindungsherstellung eines der folgenden
handelsüblichen Kabel:
XLR: symmetrische XLR-Kabel für digitale Anwendungen
RCA: RCA (Cinch) Koaxialkabel (75 Ohm, S/PDIF).
i.LINK (Audio S400): zu S400 kompatible sechs- oder vierpolige i.LINK-Kabel (IEEE 1394 Kabel)
Signalmasseanschluss (SIGNAL GND)
C
Das Verbinden der Masseanschlüsse von D/A-Konverter, Verstärker und anderen Komponenten kann die Klang qualität verbessern. Verbinden Sie hierzu die rückseitigen Masseanschlüsse
der jeweiligen Chassis. Stellen Sie keine Masseverbindung zu einer Steckdose oder anderen Erdungsmöglichkeiten außerhalb
Ihres Audiosystems her.
< Beachten Sie bitte, dass es sich bei dieser Masseverbindung nicht
um eine elektrisch sichere Erdung (Hauserde) handelt.
Nehmen Sie für jeden verwendeten Anschluss die erforderlichen Einstellungen vor (siehe Seiten 22–23).
< Sofern Ihr D/A-Konverter Dual AES unterstützt, verbinden Sie den
XLR 1 (L) Anschluss des P-02 mit dem linken XLR-Eingang des
D/A-Konverters und den XLR 2 (R)-Ausgang des P-02 mit dem
rechten XLR-Eingang des D/A-Konverters. Falls der verwendete
D/A-Konverter nur einen XLR-Eingang besitzt, verbinden Sie XLR
1 (L) mit dem XLR-Eingang des D/A-Konverters. (Eine detaillierte
Beschreibung der Ausgangseinstelloptionen des P-02 finden Sie
auf Seite 22. Die Abtastfrequenz kann verdoppelt oder vervierfacht werden.)
< Die i.LINK (AUDIO) Anschlüsse sind als bidirektionale Ein-/Aus-
gänge ausgeführt, wodurch versehentliche Fehlanschlüsse vermieden werden.
< Die i.LINK-Anschlüsse besitzen sechs- oder vierpolige Buchsen.
Verwenden Sie den für das jeweilige Steckerformat des Kabels geeigneten Anschluss. Verwenden Sie beide Anschlüsse, wenn Sie
mehrere Audio komponenten mittels i.LINK anschließen möchten. (Weitere Informationen zu i.LINK finden Sie auf Seite 26.)
Netzkabelanschluss
D
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzkabelanschluss.
Schließen Sie das Netzkabel an einer geeigneten Wandsteckdose
an, nachdem alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel
oder ein von ESOTERIC zugelassenes Netzkabel. Die Verwendung anderer Netzkabel kann Brände oder einen Stromschlag
verursachen.
Trennen Sie den Netzstecker vom Stromnetz, wenn Sie den
P-02 über einen Zeitraum von mehreren Wochen nicht verwenden.
DEUTSCH
WORD SYNC-Eingang
B
[WORD SYNC IN, 10MHz IN]
Über diesen Eingang empfängt der P-02 Clock-Signale zur
Synchronisation (Word Clock).
Um WORD SYNC zu verwenden, verbinden Sie den WORD SYNCAusgang (WORD SYNC OUT) des D/A-Konverters oder Master
Clock-Generators mit dem WORD SYNC-Eingang (WORD SYNC
IN) am P-02.
Um das 10 MHz-Signal eines Oszillators zu empfangen, verbinden
Sie dessen Ausgang mit dem 10MHz IN-Anschluss am P-02.
< Der WORD SYNC-Anschluss kann in den „WORD SYNC-Eingang“-
Einstellungen gewählt werden (siehe Seite 22).
< Verwenden Sie zum Herstellen der Verbindung ein handelsübli-
Bei Esoteric werden als Referenz „Esoteric MEXCEL stressfree“
Kabel verwendet.
Detaillierte Informationen hierzu finden Sie auf folgender
Internetseite:
Mittels dieser Taste schalten Sie den P-02 ein oder aus.
Im eingeschalteten Zustand leuchtet die blaue Anzeige.
B
WORD-Anzeige
Diese Anzeige signalisiert den WORD SYNC-Status.
Die Anzeige blinkt, wenn für WORD SYNC die Option „auto“ oder
„ON“ gewählt ist. Die Anzeige leuchtet kontinuierlich, wenn ein
Clock-Signal erkannt wurde.
C
MODE (Wahl einer Einstelloption)
Mittels dieser Taste rufen Sie das Einstellmenü auf (siehe Seite 20).
D
Fernbedienungssensor
Dieser Sensor empfängt die Steuerungssignale der Fernbedienung. Richten Sie die Fernbedienung, bei deren Verwendung, auf
diesen Sensor. Die Fernbedienung des P-02 verwendet InfrarotTechnologie. Signale können daher nur dann übermittelt werden,
wenn sie in direkter Sichtlinie zum Sensor auf der Vorderseite des
P-02 gerichtet wird.
E
Disc-Schublade und Abdeckung
Nach Öffnen der Abdeckung gleitet die Disc-Schublade heraus.
H
OPEN/CLOSE
Mittels dieser Taste öffnen oder schließen Sie die Disc-Schublade.
I
STOP
Betätigen Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu beenden (siehe
Seite 15).
Sofern Sie bei gestoppter Wiedergabe einer Hybrid-SACD diese
Taste länger als zwei Sekunden anhaltend betätigen, wechselt
der Wiedergabebereich der Disc (siehe Seite 18).
Im Einstellmodus dient diese Taste zum Verlassen des Einstellmodus (siehe Seite 20).
J
PLAY
Betätigen Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu starten (siehe
Seiten 14–15).
Während der Wiedergabe leuchtet die PLAY-Anzeige.
K
PAUSE
Betätigen Sie diese Taste, um die Wiedergabe zeitweilig zu unterbrechen (siehe Seite 15).
Während die Wiedergabe pausiert ist, blinkt die PLAY-Anzeige.
F
Display
Im Display werden Wiedergabedauer, Titelnummer und andere
Informationen angezeigt.
G
Disc-Ladeanzeige
Abhängig von der in den Ladeanzeigeeinstellugen (siehe Seite
24) gewählten Option signalisiert diese Anzeige den jeweiligen
Status der Disc-Schublade.
10
L
Sprungfunktionstasten (.//)
Mittels dieser Tasten gelangen Sie zu den Titelanfängen vorheriger oder nachfolgender Titel (siehe Seite 16).
Sofern Sie diese Tasten während der Wiedergabe länger als eine
Sekunde anhaltend betätigen, startet der schnelle Vor- oder
Rückwärtssuchlauf.
Wiederholtes anhaltendes Betätigen ändert die Suchlaufgeschwindigkeit (siehe Seite16).
Im Einstellmodus ändern Sie mittels dieser Tasten die Werte veränderbarer Einstellungen (siehe Seite20).
Bedienelemente und deren Funktion (Frontdisplay)
a
c
e
b
g
a
Disc-Typ-Anzeigen
Diese Anzeigen signalisieren, ob sich derzeit eine CD oder SACD im
Laufwerk befindet.
b
REPEAT-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet bei aktivierter Wiederholfunktion.
c
Informationsbereich
In diesem Bereich werden Zeiten, Statusmeldungen, usw. angezeigt.
d
f
DEUTSCH
d
DOWN MIX-Anzeige
Diese Anzeige signalisiert, dass das Mehrkanalsignal einer Super Audio
CD vor der Ausgabe in ein Zweikanalsignal konvertiert wird.
e
Mehrkanalanzeige
Diese Anzeige signalisiert, dass als Ausgabeformat „Multi“ (Mehrkanal)
eingestellt ist.
f
Kanalanzeigen
Die „L“- und „R“-Anzeigen leuchten bei Wiedergabe eines Stereosignals
(Zweikanalsignal).
Bei Mehrkanalwiedergabe signalisieren diese Anzeigen die aktuell verwendeten Kanäle.
g
i.LINK-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn der i.LINK-Ausgang aktiviert ist.
11
Bedienelemente und deren Funktion (Fernbedienung)
A
C
D
F
G
H
I
J
K
L
M
B
N
O
P
E
Q
R
S
T
U
12
Zur Vereinfachung beziehen sich Erklärungen und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung
auf die Namen der Bedienelemente des Players oder der Fernbedie nung. Die Funktion der
entsprechenden Be dien elemente auf dem jeweils anderen Gerät ist identisch.
/
ON/LIGHT
A
Nach Betätigen dieser Taste leuchten die weißen Tasten der Fernbedienung einige Sekunden lang.
STANDBY
B
Dieser Taste ist keine Funktion des P-02 zugeordnet. Bitte ignorieren Sie diese Taste.
Zifferntasten
C
Mittels dieser Tasten können Sie Titelnummern direkt eingeben.
D/A-Konverters (beispielsweise des D-02) oder eines EsotericVerstärkers verwendet werden.
DIMMER
L
Mittels dieser Taste können Sie eine der vier Anzeigen- und
Display-Helligkeitsstufen auswählen (siehe Seite 20).
SETUP
M
Dieser Taste ist keine Funktion des P-02 zugeordnet. Sie kann jedoch zur Bedienung eines Esoteric D/A-Konverters (beispielsweise des D-02) oder eines Esoteric-Verstärkers verwendet werden.
PLAY AREA
D
Sofern die Wiedergabe einer im Laufwerk befindlichen HybridSuper Audio CD gestoppt ist, können Sie mittels dieser Taste
den gewünschten Wiedergabebereich auswählen (siehe Seite
18). Sofern eine Hybrid-Disc geladen ist, kann zwischen der DSDSchicht (SACD) oder der CD-Schicht (Redbook) gewählt werden.
2CH/MULTI
E
Diese Taste dient zum Umschalten zwischen Zweikanal- und
Mehrkanalwiedergabe (siehe Seite 19).
AUDIO
F
Mittels dieser Taste programmieren Sie die Wiedergabereihenfolge von Titeln (siehe Seite17).
SCAN (m/,)
G
Betätigen Sie diese Tasten, um während der Wiedergabe den
schnellen Vor- oder Rückwärtssuchlauf zu aktivieren. Wiederholtes Betätigen dieser Tasten wechselt die Suchlaufge schwindigkeit
(siehe Seite 16).
OPEN/CLOSE (L)
N
Mittels dieser Taste öffnen oder schließen Sie die Disc-Schublade.
CLEAR
O
Betätigen Sie diese Taste zum Löschen der Eingabe, falls Sie versehentlich die „+10“-Taste betätigt haben. Im Einstellmodus dient
diese Taste zum Verlassen des Einstellmodus (siehe Seite 20).
DISPLAY
P
Betätigen Sie diese Taste während der Wiedergabe oder im
Stoppmodus, um die Displayanzeige zu ändern (siehe Seite19).
REPEAT
Q
Betätigen Sie diese Taste zum Wechseln der Wiederholfunktion
(siehe Seite18).
GROUP/TITLE (
R
Diesen Tasten ist keine Funktion des P-02 zugeordnet.
)
DEUTSCH
TRACK/CHAP/Sprungfunktion (.//)
STOP (H)
H
Mittels dieser Taste beenden Sie die Wiedergabe.
PLAY (y)
I
Mittels dieser Taste starten Sie die Wiedergabe.
VOLUME (+/-)
J
Diesen Tasten ist keine Funktion des P-02 zugeordnet. Mittels dieser Tasten kann jedoch die Wiedergabelautstärke eines Esoteric
D/A-Konverters (beispielsweise des D-02) oder eines EsotericVerstärkers fernbedient werden.
INPUT
K
Diesen Tasten ist keine Funktion des P-02 zugeordnet. Sie können jedoch zum Wechseln des Eingangssignals eines Esoteric
S
Mittels dieser Tasten gelangen Sie zu den Titelanfängen vorheriger oder nachfolgender Titel.
Im Einstellmodus dienen diese Tasten zum Ändern von Einstellungen (siehe Seite20).
PAUSE (J)
T
Mittels dieser Taste können Sie die Wiedergabe vorübergehend
unterbrechen (Pause).
MUTING
U
Dieser Taste ist keine Funktion des P-02 zugeordnet. Sie kann jedoch verwendet werden, um die Stummschaltungsfunktion eines Esoteric D/A-Konverters (beispielsweise des D-02) oder eines
Esoteric-Verstärkers zu aktivieren oder zu deaktivieren.
13
Grundlegende Bedienung
Wiedergabe (1)
Ein- oder Ausschalten des P-02
Betätigen Sie die POWER-Taste, um den P-02 ein oder aus zu schalten. Im eingeschalteten Zustand leuchtet die Umrandung der POWERTaste und das Display.
K Achten Sie bei Verwendung des P-02 (vor dem Einschalten) da-
rauf, dass sämtliche daran angeschlossenen Komponenten Ihres
Audiosystems ebenfalls eingeschaltet sind.
1
Betätigen Sie zum Öffnen der Disc-Schublade die OPEN/
CLOSE-Taste
Die Abdeckung öffnet sich, und die Schublade gleitet heraus.
K Bevor sich die Disc-Schublade des P-02 öffnet, kehrt der Laser-
Pickup in seine Ruheposition zurück. Daher dauert es möglicherweise einen Moment, bis sich die Schublade öffnet.
Legen Sie eine Disc mit der bedruckten Labelseite nach
2
oben in die Disc-Schublade.
< Achten Sie darauf, dass die Disc sauber, nicht zerkratzt, frei von
Kleberückständen und nachträglich angebrachten Etiketten ist.
Verwenden Sie keine Matten, Stabilizer oder Auflagen und legen
Sie die Disc zentriert ein. Das Beachten dieser Hinweise vermeidet Fehlfunktionen, Blockieren der Schublade sowie Beschädigung der Disc.
Da in Esoteric VRDS-Laufwerken die gesamte Disc auf den Disc-
Teller gespannt wird, muss die Labelseite einer CD oder SACD
ebenfalls komplett sauber und frei von Kleberückständen sein.
Betätigen Sie zum Schließen der Schublade erneut die
3
OPEN/CLOSE-Taste.
Die Disc-Schublade wird geschlossen.
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen.
14
< Der Ladevorgang dauert einige Sekunden. Warten Sie, bis die
Direktwahl der Titelnummer „5“
Dir
Dir
Disc-Typ-Anzeige leuchtet sowie Titelanzahl und Gesamtwiedergabedauer der Disc angezeigt werden.
< Der Disc-Lademodus kann eingestellt werden (siehe Seite 24).
Betätigen Sie zum Starten der Wiedergabe die PLAY-Taste.
4
Die Wiedergabe des ersten Titels auf der Disc beginnt.
Zeitweiliges Unterbrechen der Wiedergabe
(Pause)
Öffnen und Schließen der Disc-Schublade
Betätigen Sie zum Öffnen der Schublade die OPEN/CLOSETaste.
Betätigen Sie die OPEN/CLOSE-Taste erneut, um die Schublade wieder zu schließen.
< Wenn die OPEN/CLOSE-Taste während der Wiedergabe betätigt
wird, dauert es einige Sekunden, bis die Disc freigegeben wird und
die Schublade sich öffnet.
Titel-Direktwahl
DEUTSCH
Betätigen Sie zum Unterbrechen der Wiedergabe die PAUSETaste.
Die PLAY-Anzeige blinkt.
Betätigen Sie zum Fortsetzen der Wiedergabe erneut die PAUSETaste oder die PLAY-Taste.
Beenden der Wiedergabe
Betätigen Sie während der Wiedergabe die STOP-Taste.
Betätigen Sie während der Wiedergabe oder bei gestoppter
Wiedergabe die entsprechenden Zifferntasten, um einen Titel
direkt zur Wiedergabe auszuwählen. Die Wiedergabe des gewählten Titels beginnt.
Beispiele:
ektwahl der Titelnummer „23“
ektwahl der Titelnummer „30“
< Falls Sie versehentlich die „+10“-Taste betätigt haben, können Sie
mittels CLEAR-Taste die Fehleingabe löschen.
15
Wiedergabe (2)
Wiedergeben vorheriger oder folgender Titel
Betätigen Sie wiederholt eine der Sprunfunktionstasten
(.//), bis die Nummer des gewünschten Titels im Display
angezeigt wird. Der gewählte Titel wird von Anfang an wiedergegeben.
< Wenn Sie die .-Taste einmal während der Wiedergabe betäti-
gen, wird der aktuelle Titel erneut von Anfang an wiedergegeben.
Durch mehrmaliges Betätigen der .-Taste gelangen Sie jeweils
zum Titelanfang vorangegangener Titel.
Wird die .-Tas te allerdings innerhalb der ersten Sekunde eines
Titels betätigt, wird der vorangegangene Titel ab Anfang wiedergegeben.
< Wenn die Sprungfunktion bei unterbrochener Wiedergabe (Pause)
oder gestoppter Wiedergabe verwendet wird, „wartet“ der P-02 am
Titelanfang des gewählten Titels im Pausemodus, bis die Wiedergabe durch Betäti gen der PLAY-Taste (G) gestartet wird.
Vorwärts-/Rückwärtssuche einer Titelpassage
länger als 1 Sek.
betätigen
Betätigen Sie zum Aktivieren der Scan-Funktion in der jeweiligen
Suchrichtung während der Wiedergabe die entsprechende Sprungfunktionstaste (.//) länger als eine Sekunde anhaltend. Betä-
tigen Sie die PLAY-Taste, sobald Sie die gewünschte Passage gefunden
haben, um die Wiedergabe mit Normal geschwindigkeit fortzusetzen.
Bei jedem kurzen Betätigen einer der Sprungfunktionstasten
(.//) wird die Suchlaufgeschwindigkeit gewechselt. Sie können
zwischen drei Suchlaufgeschwindigkeiten wählen:
Alternativ können auch die Scan-Tasten (m/,) auf der Fernbedie-
nung verwendet werden.
16
Eingeben der Titelnummer „5“
Eingeben der
Eingeben der
Titelnummer
Wiedergabe programmierter Titelfolgen
Die gewünschte Wiedergabereihenfolge von bis zu 30 Titeln kann
programmiert werden.
Betätigen Sie während der Wiedergabe oder bei gestopp-
1
ter Wiedergabe die AUDIO-Taste.
< Durch Betätigen der AUDIO-Taste während der Wiedergabe wird
der aktuelle Titel als erste Programmnummer dem Programm
hinzugefügt.
Geben Sie mittels Zifferntasten die zu programmierende
2
Titelnummer ein.
Wenn Sie alle gewünschten Titel ausgewählt haben, star-
4
ten Sie die Programmwiedergabe mittels PLAY-Taste (G).
< Wenn Sie die Titel während der Wiedergabe programmiert ha-
ben, beginnt die Programmwiedergabe automatisch, ohne dass
die PLAY-Taste (G) betätigt werden muss.
Löschen der letzten Programmnummer
Betätigen Sie zum Löschen des letzten Titels im Programm die
CLEAR-Taste.
DEUTSCH
Beispiele:
< Betätigen Sie zum Löschen der letzten Eingabe die CLEAR-Taste.
Beispiel der Displayanzeige:
Titelnummer „23“
Titelnummer „30“
programmierte
Hinzufügen von Titeln
Programmieren Sie die gewünschten Titelnummern mittels
Zifferntasten.
Löschen des Programms
Betätigen Sie zum Löschen des Programms die AUDIO-Taste.
Durch Betätigen der OPEN/CLOSE- oder der POWER-Taste wird das
Programm ebenfalls gelöscht.
Programmnummer
Wiederholen Sie zum Programmieren weiterer Titel den
3
Bedienschritt
.
2
17
Die Wiederholfunktion
Betätigen Sie zum Wechseln der Wiederholfunktion d ie R EPE ATTaste während der Wiedergabe. Bei jedem Betätigen der REPEAT-
Taste ändert sich die Wiederhol funktion, wie folgt:
REPEAT TRK (Titelwiederholung)
Der aktuelle Titel wird wiederholt.
Sobald Sie einen anderen Titel auswählen,
wird dieser wiederholt.
REPEAT DSC (Disc repeat)
Alle Titel der Disc werden wiederholt.
REPEAT OFF (AUS)
Wahl des Wiedergabebereichs (SACD)
länger als 2 Sek.
betätigen
Die Audioinhalte der meisten Super Audio CDs liegen in (Zweikanal-)
Stereoqualität vor. Einige zweischichtige Hybrid-Discs besitzen zwei
Wiedergabebereiche: einen Super Audio CD-Bereich, dessen Audioinhalte in Zweikanal-/Mehrkanalton vorliegen können und einen zweiten Bereich mit konventionellen CD (PCM) Daten.
Um den Wiedergabebereich einer zweischichtigen Disc zu wechseln,
gehen Sie wie folgt vor.
Betätigen Sie zum Wechseln des Wiedergabebereichs einer Super
Audio CD, bei gestoppter Wiedergabe, die STOP-Taste im Bedien-feld des P-02 länger als zwei Sekunden.
Bei gestoppter Wiedergabe kann der Wiedergabebereich auch durch
Betätigen der PLAY AREA-Taste auf der Fernbedienung gewechselt
werden.
< Sobald die Wiedergabe beendet ist, wird die Wiederholfunktion
automatisch deaktiviert.
< Die auf Seite 23 beschriebene Einstellung ermöglicht Ihnen die
Schicht festzulegen, die als erste zur Wiedergabe ausgewählt wird
(bevorzugter Wiedergabebereich).
< Sofern als „2ch/Multi ch“-Einstellung die Optiion „2ch“ ausgewählt
ist, wird beim Laden einer Zweikanal-/Mehrkanal-Hybrid-Disc deren Zweikanalbereich zur Wiedergabe ausgewählt. Falls als „2ch/
Multi ch“-Einstellung die Optiion „Multi ch“ ausgewählt ist, wird der
Mehrkanalbereich beim Laden einer Zweikanal-/Mehrkanal-HybridDisc ausgewählt.
< Wenn der Zweikanalbereich einer Super Audio CD ausgewählt ist,
erscheint im Display die Meldung „SACD 2ch“ und die „L“- und „R“Kanalanzeigen leuchten. Bei Auswahl des Mehrkanalbereichs einer Super Audio CD wird die Meldung „SACD Multi“ angezeigt und
alle Kanalanzeigen leuchten. Nach Auswählen des CD-Bereichs erscheint die Meldung „CD Area“ im Display und die Kanalanzeigen
bleiben dunkel.
18
Wiedergabedauer
dauer der Disc
gabedauer
Zwei-/Mehrkanalwiedergabe
Wechseln der Displayanzeige
Betätigen Sie die 2ch/MULTI-Taste auf der Fernbedienung des P-02,
um „2ch“ (Zweikanalton, Stereo) oder „MULTI“ (Mehrkanal-Surround
Sound) zur Audioausgabe auszuwählen.
2ch
In dieser Betriebsart werden die Audiodaten in (Zweikanal-) Stereoqualität ausgegeben.
Wenn hier „2ch“ gewählt wurde, wird beim Laden einer Zweikanal-/
Mehrkanal-Hybrid-Disc der Zweikanalbereich ausgewählt. Um den
Wiedergabebereich zu wechseln, betätigen Sie die PLAY AREATaste, nachdem die Disc geladen wurde.
Bei Wiedergabe von Mehrkanalaudiodaten einer Super Audio CD
werden diese ins Stereoformat konvertiert (vorderer linker und
rechter Kanal). (Die DOWN MIX-Anzeige im Display leuchtet.)
Wählen Sie diese Betriebsart, um Audiosignal in (Zweikanal-)
Stereoqualität wiederzugeben.
Multi ch
Wählen Sie diese Betriebsart, wenn am P-02 ein D/A-Konverter
oder Verstärker angeschlossen ist, der Mehrkanalwiedergabe
unterstützt.
Wenn hier „Multi ch“ gewählt wurde, wird der Mehrkanalbereich
beim Laden einer Zweikanal-/Mehrkanal-Hybrid-Disc beim Laden
ausgewählt. Nachdem der Ladevorgang einer Disc abgeschlossen ist, kann der Wiedergabebereich gewechselt werden (siehe „Wahl des Wiedergabebereichs“ auf der vorherigen Seite). Bei
Wiedergabe einer zweikanaligen Signalquelle wird das Audiosignal
lediglich über die beiden vorderen Kanäle ausgegeben.
Betätigen Sie zum Wechseln der angezeigten Informationen die
DISPLAY-Taste.
Bei jedem Betätigen der DISPLAY-Taste ändert sich die Displayanzeige, wie folgt:
Während der Wiedergabe
Beispiele:
aktuelle
Titelnummer
verbleibende
des aktuellen Titels
verstrichene Gesamtwiedergabe-
verbleibende Gesamtwiedergabe-
verstrichene Wiedergabedauer des
aktuellen Titels
dauer der Disc
DEUTSCH
< Die „MULTI“-Anzeige leuchtet, wenn „Multi ch“ gewählt wurde.
< Während der Wiedergabe kann die Betriebsart nicht gewechselt
werden.
Bei gestoppter Wiedergabe
Beispiel:
Anzahl aller TitelGesamtwieder-
19
Ändern der EinstellungenDisplay-Helligkeit
3 volle Helligkeit
Die Helligkeit des Displays und der Anzeigen kann eingestellt werden.
Betätigen Sie zum Wechseln der Helligkeit die DIMMER-Taste.
Bei jedem Betätigen der DIMMER-Taste wechselt die Helligkeitsstufe, wie folgt:
2
1
0 aus
< Wenn bei ausgeschaltetem Display eine Taste betätigt wird, schal-
tet sich die Displaybeleuchtung drei Sekunden lang ein.
< Fehlermeldungen und Menüanzeigen im Einstellmodus werden
grundsätzlich in der höchsten Helligkeitsstufe angezeigt.
Betätigen Sie zum Auswählen einer Option wiederholt
1
die MODE-Taste.
Bei jedem Betätigen der MODE-Taste wechselt die angezeigte
Einstelloption, wie folgt:
UPCONV>
UPC-A>
WORD>
CLKIN>
XLR>
LIGHT>
FLaOFF>
LOAD>
LAYER>
DAC>
RCA>
< Der Einstellmodus wird automatisch verlassen und im Display
erscheint die vorherige Anzeige, wenn innerhalb von zehn
Sekunden keine Taste betätigt wird.
Betätigen Sie zum Ändern der Einstellungen eine der
2
Sprungfunktionstasten (.//).
Die jeweiligen Einstelloptionen werden auf den Seiten 21–24 detailliert beschrieben.
i>
20
Warten Sie länger als zehn Sekunden oder betätigen Sie die
STOP-Taste, um den Einstellmodus zu verlassen und zur vorherigen Displayanzeige zurückzukehren.
< Die gespeicherten Einstellungen bleiben auch bei unterbroche-
ner Spannungsversorgung erhalten.
Einstelloptionen (1)
Beschreibung der einzelnen Einstelloptionen:
UPCONV>***
Abtastratenkonvertierung
Erhöhung der Sampling-Frequenz des digitalen XLR-/RCA (Cinch)
Ausgangssignals während der CD-Wiedergabe (siehe rechte Spalte).
UPC-A>***
Algorithmus zur Abtastratenkonvertierung
Algorithmus, der während der Erhöhung der Sampling-Frequenz
verwendet wird (siehe rechte Spalte).
WORD>***
WORD SYNC
Einstellen des WORD SYNC-Modus (siehe Seite 22).
CLKIN>***
WORD SYNC-Eingang
Wahl des Anschlusses, über den das WORD SYNC-Signal empfangen wird (siehe Seite 22).
XLR>***
XLR-Ausgang
Signalzuordnung der XLR-Anschlüs se (siehe Seite 22).
RCA>***
RCA (Cinch) Ausgang
Digitalsignalausgabeformat der RCA (Cinch) Anschlüsse (siehe Seite
23).
i >***
i.LINK-Ausgang
Ein-/Ausschalten der Signalübertragung via i.LINK (AUDIO) Anschluss
(siehe Seite 23).
DAC>***
D/A-Konverter
Wahl des angeschlossenen D/A-Konvertertyps (siehe Seite 23).
LAYE R>***
Bevorzugter Wiedergabebereich
Bestimmt, ob beim Laden der Disc die Schicht einer Hybrid-Disc,
auf der sich ein Super Audio CD- und konventioneller CD-Bereich
befindet, ausgewählt wird (siehe Seite 23).
LOAD>***
Disc-Ladevorgang
Einstellen der Ladegeschwindigkeit (siehe Seite 24).
FLaOFF>***
Automatische Displayabschaltung
Zeitspanne nach deren Verstreichen die Displayanzeige automatisch erlischt (siehe Seite 24).
LI GHT>***
Disc-Ladeanzeige
Einstellen der Signalfunktion der blauen Disc-Ladeanzeige (siehe
Seite 24).
Abtastratenkonvertierung
UPCONV>
Die Standard-CD-Abtastrate von 44.1 kHz kann vor der Signalausgabe
auf den 2-fachen, 4-fachen oder 8-fachen Wert konvertiert werden.
Die werkseitige Einstellung ist „ORG“.
< Um 8-fache Abtastratenkonvertierung zu verwenden, müssen fol-
gende Voraussetzungen erfüllt sein: der P-02 muss an einem D-02
angeschlossen sein, als XLR-Ausgang muss die Option „Dual" gewählt sein und als D/A-Konverter muss die Option „ESL3“ eingestellt sein.
ORG (original)
Es wird keine Abtastratenkonvertierung durchgeführt. Das Ausgangssignal entspricht der Standard-CD-Sampling-Frequenz von
44.1kHz.
2Fs
Die CD-Abtastrate von 44.1 kHz wird auf 88.2 kHz verdoppelt und
ausgegeben.
4Fs
Die CD-Abtastrate von 44.1 kHz wird auf 176.4 kHz vervierfacht und
ausgegeben.
8Fs
Die CD-Abtastrate von 44.1 kHz wird auf 352.8 kHz verachtfacht
und ausgegeben, wenn am P-02 ein D-02 angeschlossen ist, als
XLR-Ausgang die Option „Dual“ gewählt wurde und als D/
A-Konverter die Option „ESL3“ eingestellt wurde. Sind diese
Voraussetzungen nicht erfüllt, wird die CD-Abtastrate von 44.1 kHz
auf 176.4 kHz vervierfacht und ausgegeben.
Um den „Dual XLR“-Modus verwenden zu können, müssen P-02
und D-02 mittels zweier XLR-Kabel verbunden sein.
< Bei Wiedergabe von Super Audio CDs findet keine Abtastratenkon-
vertierung statt.
***
Algorithmus zur Abtastratenkonvertierung
UPC-A>
Wahl des Algorithmus, der während der Erhöhung der SamplingFrequenz verwendet wird
Die werkseitige Einstellung ist „NF“.
FIR
NF
***
Die Abtastratenkonvertierung verwendet ein FIR-Digitalfilter.
Die Abtastratenkonvertierung verwendet kein Digitalfilter.
DEUTSCH
21
Einstelloptionen (2)
WORD SYNC
WORD>
Einstellen des WORD SYNC-Modus
Die werkseitige Einstellung ist „auto“.
HINWEIS: Die Verwendung von Word Sync verbessert die klangliche
auto
Die Word Sync-Funktion wird gestartet, sobald der P-02 ein eingehendes externes Synchronsignal (Word Clock) erkennt. Im „auto“Modus verwendet der P-02 seine interne Clock-Synchronbasis und
synchronisiert sich zu einem eingangsseitigen Word Clock-Signal,
sobald dieses erkannt wird.
ON
Wählen Sie die Option „ON“, um WORD SYNC zu verwenden, wenn
am P-02 ein D-02, G-0Rb oder ein anderer Clock Generator angeschlossen ist. Verwenden Sie diese Option, wenn Sie Ihr Audiosystem mit einer einheitlichen Synchronbasis (Clock) oder den P-02
an einem externen Master Clock Generator mit höherer ClockFrequenz betreiben möchten.
OFF
Die WORD SYNC-Funktion ist deaktiviert. Wählen Sie diese Option,
wenn Sie kein externes Synchronsignal (Word Clock) verwenden
möchten.
< Der P-02 unterstützt und synchronisiert sich automatisch zu fol-
< Bei Verwendung der Einstellungen „auto“ oder „ON“ blinkt die
***
Qualität der Wiedergabe erheblich. Verwenden Sie daher die
Word Sync-Funktion, wenn möglich.
genden Clock-Eingangssignalen:
WORD-Anzeige während der Suche nach einem extern generierten Clock-Signal. Sobald ein Clock-Signal erkannt und der P-02 damit verkoppelt wurde, stoppt das Blinken. Die nun konstant blau
leuchtende Anzeige signalisiert, dass die Wiedergabe zu einem externen Clock-Signal synchronisiert erfolgen kann.
WORD SYNC-Eingang
CLKIN>
Wahl des Anschlusses, über den WORD SYNC-Signale empfangen
werden.
Die werkseitige Einstellung ist „WORD“.
WORD
10M
***
Das am WORD SYNC-Anschluss (WORD SYNC IN) anliegende Eingangssignal wird zur Synchronisation verwendet.
Das am 10 MHz-Anschluss (WORD SYNC 10MHz IN) anliegende Eingangssignal wird zur Synchronisation verwendet.
XLR-Ausgang
XLR>
***
Signalzuordnung der XLR-Anschlüsse
Die werkseitige Einstellung ist „OFF“.
Single
Über die XLR-Anschlüsse wird ein digitales Stereosignal ausgegeben. Wählen Sie diese Option, wenn am P-02 ein D/A-Konverter
mittels eines einzelnen XLR-Kabels angeschlossen ist.
Dual
Das digitale Ausgangssignal des linken Kanals liegt am XLR 1 (L)Anschluss an und das Signal des rechten Kanals wird über den XLR
2 (R)-Anschluss ausgegeben. Wählen Sie diese Option, wenn am
P-02 ein Esoteric D/A-Konverter (D-01, D-02, D-03 oder D-05) oder
ein „Dual AES“-kompatibles Gerät mittels zweier XLR-Kabel für digitale Anwendungen betrieben wird.
OFF
Über die XLR-Anschlüsse erfolgt keine Signalausgabe. Wählen Sie
diese Option, wenn Sie die XLR-Anschlüsse des P-02 nicht verwenden.
< Wenn als Einstellung „ON“ gewählt ist, wird eine Fehlermeldung
angezeigt, wenn der P-02 kein externes Clock-Signal erkennt.
< Das Ein- und Ausschalten der Word Sync-Funktion kann gelegent-
lich Störgeräusche des D/A-Konverters verursachen. Stoppen Sie
in diesem Fall vor dem Ein- oder Ausschalten der Funktion die
Wiedergabe des P-02 und reduzieren Sie die Wiedergabelautstärke
am angeschlossenen Verstärker.
< Falls die WORD SYNC-Funktion des angeschlossenen D/A-Konver-
ters aktiviert ist, wählen Sie als Word Sync-Modus des P-02 die
Option „auto“ oder „ON“. Bei deaktivierter Word Sync-Funktion des
P-02 können laute Störgeräusche auftreten.
22
HINWEIS: Stellen Sie als XLR-Ausgangsmodus „Dual“ ein, wenn als Ab-
tastratenkonvertierung „8Fs“ (achtfach auf 352.8 kHz) ausgewählt ist.
RCA (Cinch) Ausgang
D/A-Konverter
RCA>
***
Digitalsignalausgabeformat der RCA (Cinch) Anschlüsse
Die werkseitige Einstellung ist „OFF“.
ON
Das an den RCA (Cinch) Anschlüssen anliegende Ausgangssignal
richtet sich nach der gewählten Abtastratenkonvertierung.
OFF
Über die RCA (Cinch) Anschlüsse erfolgt keine Signalausgabe.
Wählen Sie diese Option, wenn Sie die RCA (Cinch) Anschlüsse des
P-02 nicht verwenden.
THRU
Die Abtastrate wird nicht konvertiert. Die Sampling-Frequenz des
Ausgangssignals ist 44.1 kHz.
HINWEIS: DSD-Signale können über die RCA (Cinch) Anschlüsse nicht
ausgegeben werden.
i.LINK-Ausgang
i >
***
DAC>
***
Wahl des angeschlossenen D/A-Konvertertyps
Die werkseitige Einstellung ist „ESL3“.
ESL1
Wählen Sie diese Option, wenn am P-02 ein Esoteric D-01 angeschlossen ist.
ESL2
Wählen Sie diese Option, wenn am P-02 ein anderer Esoteric D/AKonverter als ein D-01 oder D-02 angeschlossen ist.
ESL3
Wählen Sie diese Option, wenn am P-02 ein Esoteric D-02 angeschlossen ist.
Others
Wählen Sie diese Option, wenn am P-02 ein D/A-Konverter eines
anderen Herstellers angeschlossen ist.
< Falls als Option „ESL3“ gewählt ist und als Abtastratenkonvertierung
„ORG“, „2Fs“ oder „4Fs“, wird das PCM-Signal mit einer Auflösung
von 48 Bit übertragen. Falls die Option „8Fs“ gewählt ist, wird es
mit 24 Bit übertragen.
DEUTSCH
Ein-/Ausschalten der Signalübertragung via i.LINK (AUDIO) Anschluss
Die werkseitige Einstellung ist „OFF”.
ON
Bei CD-Wiedergabe wird die Abtastrate nicht konvertiert. Die Signalübertragung erfolgt mit der CD-Standard-Sampling-Frequenz
von 44.1 kHz. Bei Wiedergabe von Super Audio CDs wird deren
DSD-Signal übertragen.
OFF
Über die i.LINK-Anschlüsse erfolgt keine Signalübertragung. Wählen
Sie diese Option, wenn Sie die i.LINK-Anschlüsse nicht verwenden.
< Wählen Sie als Audioausgabeformat „Multi“, um das Surround
Sound Mehrkanalsignal einer Super Audio CD wiederzugeben. Falls
die Option „2ch“ ausgewählt ist, wird das ins Stereoformat konvertierte Audiosignal lediglich über die beiden vorderen Kanäle wiedergegeben (siehe Seite 19).
< Falls bei der Übertragung von Audiosignalen Probleme auftreten
sollten, überprüfen Sie anhand der Bedie nungsanleitung des am
P-02 angeschlossenen Verstärkers oder D/A-Konverters, ob das gewählte Ausgabeformat unterstützt wird.
< Falls das mit dem i.LINK-Anschluss verbundene Gerät, das das
Signal empfängt, „Flow Rate Control“ unterstützt, erfolgt die
Signalübertragung vom P-02 automatisch unter Verwendung von
Flow Rate Control.
Bevorzugter Wiedergabebereich
LAYER>
Die beiden am häufigsten anzutreffenden Super Audio CD (SACD)
Typen sind: SACDs, die ausschließlich DSD-Schichten besitzen und
die Möglichkeit zur Auswahl eines Zweikanal- sowie eines MehrkanalWiedergabebereichs bieten und Hybrid-SACDs, die eine ZweikanalSACD (DSD) Schicht sowie eine Standard-CD-Schicht besitzen.
Die werkseitige Einstellung ist „SACD“.
Wenn sich eine Hybrid-Super Audio CD im Laufwerk befindet und die
Wiedergabe gestoppt ist, können Sie, durch Betätigen der PLAY AREATaste, den Wiedergabebereich wechseln.
SACD:
CD:
< Falls eine Schicht ausgewählt wird, die auf der im Laufwerk befind-
< Selbst dann, wenn der Wiedergabebereich bei gestoppter Wieder-
***
In diesem Modus hat die Super Audio CD-Schicht Vorrang. Die
Zweikanalschicht wird wiedergegeben, wenn für „2ch/Multi ch“ die
Option „2ch“ gewählt wurde. Die Mehrkanalschicht wird wiedergegeben, wenn als Option „Multi ch“ gewählt wurde.
In diesem Modus hat die Standard-CD-Schicht Vorrang.
lichen Disc nicht vorhanden ist, wird stattdessen die auf der Disc
vorhandene Schicht wiedergegeben.
gabe mittels PLAY AREA-Taste gewechselt wurde, hat die „bevorzugter Wiedergabebereich“-Einstellung beim Laden einer anderen
Disc Vorrang.
23
Einstelloptionen (3)
Wiederherstellen der Werkseinstellungen
Disc-Ladevorgang
LOAD>
Einstellen der Ladegeschwindigkeit
Die werkseitige Einstellung ist „SLOW“.
NML
SLOW
***
Bei dieser Option benötigt der Ladevorgang die hierfür übliche Zeit.
Verglichen mit „normaler“ Geschwindigkeit dauert der Ladevorgang
in dieser Betriebsart länger, das Einlesen der Disc erfolgt jedoch mit
höherer Präzision.
Automatische Displayabschaltung
FLaOFF>
< Wenn im Display über eine längere Zeitspanne unverändert diesel-
be Information angezeigt wird, können Helligkeitsstörungen auf treten. Daher wird empfohlen, die automatische Displayabschaltung
zu aktivieren.
***
Vorgenommene Einstellungen bleiben auch bei Unterbrechung der
Spannungsversorgung erhalten.
Falls Sie die während des Setups geänderten Einstellungen auf die ursprünglichen Werte zurücksetzen möchten, können Sie die Werkseinstellungen des Players, wie folgt, wieder herstellen
Falls der P-02 eingeschaltet ist, schalten Sie ihn aus und
1
warten Sie mindestens 30 Sekunden, bevor Sie ihn wieder einschalten.
15m
Falls innerhalb einer Zeitspanne von 15 Minuten keine Bedienung des
P-02 vorgenommen wird, schaltet sich das Display automatisch aus.
30m
Falls innerhalb einer Zeitspanne von 30 Minuten keine Bedienung des
P-02 vorgenommen wird, schaltet sich das Display automatisch aus.
60m
Falls innerhalb einer Zeitspanne von 60 Minuten keine Bedienung des
P-02 vorgenommen wird, schaltet sich das Display automatisch aus.
OFF
Das Display schaltet sich nicht automatisch aus.
Disc-Ladeanzeige
LIGHT>
Einstellen der Signalfunktion der blauen Disc-Ladeanzeige
Die werkseitige Einstellung ist „B“.
A
B
C
OFF
***
Während des Öffnens und Schließens blinkt die Ladeanzeige. Befindet sich eine Disc in der Schublade, leuchtet die Anzeige konstant.
Während des Öffnens und Schließens blinkt die Ladeanzeige. Bei
gestoppter Wiedergabe leuchtet die Anzeige konstant.
Während des Öffnens und Schließens blinkt die Ladeanzeige.
Die Anzeige leuchtet konstant, wenn am P-02 ein D-02 angeschlossen und als D/A-Konvertereinstellung „ESL3“ gewählt ist.
Die Disc-Ladeanzeige bleibt immer dunkel.
Betätigen Sie bei gedrückt gehaltener STOP-Taste die
2
POWER-Taste.
Lassen Sie die STOP-Taste los, sobald die Meldung „Setup CLR“
im Display angezeigt wird.
Die geänderten Werte wurden auf die werkseitigen Grundeinstellungen zurückgesetzt.
24
Hilfe bei Funktionsstörungen
Falls beim P-02 Funktionsstörungen auftreten sollten, ver suchen Sie,
anhand folgender Hinweise, selbst Abhilfe zu schaffen, bevor Sie Ihren
Fachhändler, den ESOTERIC Kundenservice, den technischen Support
oder einen autorisierten Reparaturservice kontaktieren.
Die Störungsursache kann auch außerhalb des P-02 liegen. Überprüfen
Sie daher bitte auch alle am Player angeschlossenen Geräte.
Allgemein
Kein Strom
e Überprüfen Sie die Netzverbindung. Falls der verwendete Netz-
anschluss schaltbar ist, stellen Sie sicher, dass er eingeschaltet ist.
Überprüfen Sie die Netzsteckdose, indem Sie beispielsweise eine
Lampe oder einen Ventilator daran anschließen.
e Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel korrekt am IRC-Netzan-
schluss, an der Geräterückseite des P-02, angeschlossen ist.
e Überprüfen Sie die Verbindungen der anderen Komponenten.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
e Schalten Sie den Player mittels POWER-Taste ein.
e Ersetzen Sie verbrauchte Batterien (siehe Seite7).
e Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb des Betriebsradius
(7 m) und richten Sie sie auf den Infrarotsensor des Players.
e Stellen Sie sicher, dass sich zwischen Fernbedienung und Player
keine Hindernisse befinden.
e Schalten Sie fluoreszierende Lichtquellen sowie Elektroheizkörper
in der Nähe des Players aus.
e Vergewissern Sie sich, dass keine Taste der Fernbedienung in „ge-
drückter Position“ festhängt.
Andere fernbedienbare Geräte funktionieren nicht korrekt.
e Die Verwendung der Fernbedienung des P-02 kann möglicher-
weise unbeabsichtigte Funktionen an anderen, mittels Infrarotfernbedienung gesteuerten Geräten auslösen.
Keine Wiedergabe
e Falls die Labelseite der Disc nicht nach oben weist, laden Sie die
Disc erneut mit der Labelseite nach oben.
e Säubern Sie verschmutzte Discs, beheben Sie Kratzer und ent-
fernen Sie Kleberückstände vor der Wiedergabe. Verwenden Sie
niemals Klebeetiketten, Disc-Stabilisatoren oder andere Dinge,
die auf einer Disc angebracht werden oder eine Disc umschließen. Markieren Sie niemals die Schichtseite oder den äußeren
Rand einer Disc mit Filzschreiber. All dies kann Lesefehler während der Abtastung von Discs verursachen.
e Lassen Sie den Player bei Kondensationsbildung ein bis zwei
Stunden eingeschaltet, bevor Sie ihn erneut verwenden.
e Discs, deren Kratzer sich nicht mehr beheben lassen, sollten nicht
wiedergegeben werden.
Keine oder verzerrte Wiedergabe über die Lautsprechersysteme
e Überprüfen Sie, ob D/A-Konverter, Verstärker und Lautsprecher-
systeme korrekt angeschlossen sind (siehe Seite 8).
e Überprüfen Sie, ob alle Einstellungen, gemäß den verwendeten
Anschlüssen, korrekt sind (siehe Seiten 20, 22–23).
e Überprüfen Sie die Einstellungen des Verstärkers, anhand der zu-
gehörigen Bedienungsanleitung.
e Reinigen Sie die Oberfläche einer Disc, falls diese verschmutzt ist.
e Falls die Wiedergabe des P-02 vorübergehend unterbrochen wur-
de (Pause), betätigen Sie zum Fortsetzen die PLAY-Ta s te.
Keine Ausgabe digitaler Audiosignale von Super Audio CD
e Zur Übertragung des digitalen Audiosignals einer Super Audio
CD wird ein Esoteric D/A-Konverter, der ES-LINK unterstützt (D-01,
D-02, D-03 oder D-05) oder ein D/A-Konverter mit i.LINK (AUDIO)
Anschluss benötigt.
e Um das Mehrkanalsignal einer SACD wiederzugeben, schließen
Sie am P-02 einen D/A-Konverter, der Mehrkanalwiedergabe via
i.LINK (AUDIO) unterstützt, an. Wählen Sie vor dem Starten der
Wiedergabe als Ausgabeformat „Multi“ (siehe Seite 19) und als
Wiedergabe bereich „SACD Multi“ (siehe Seite 18).
Word Sync
Die WORD-Anzeige blinkt.
e Word Sync-Modus wurde gewählt, obwohl kein Clock-Signal vor-
handen ist. Wählen Sie als Word Sync-Modus „OFF“ oder „auto“
aus (siehe Seite 22).
e Das vorhandene Eingangssignal ist inkompatibel. Überprüfen
Sie die Word Sync-Anschlussverbindungen und die Word SyncEinstellungen der angeschlossenen Komponenten.
Im Display wird die Meldung „No Word!“ angezeigt.
e
Es wird kein Word Clock-Signal empfangen. Überprüfen Sie Kabelverbindungen und Einstellungen des externen Word Clock-Generators.
e Falls kein Word Clock-Signal empfangen wird, wählen Sie als Word
Sync-Modus „OFF“ oder „auto“ aus (siehe Seite 22).
Im Display wird die Meldung „WRD ERROR!!“ angezeigt.
e Das empfangene Word Sync-Signal ist ungültig. Überprüfen Sie
die Verbindung der WORD SYNC-Anschlüsse
des externen Word Clock-Generators
Der P-02 unterstützt folgende Eingangsfrequenzen: 44.1 kHz,
88.2kHz, 176.4 kHz, 10MHz sowie 22.5792 MHz (siehe Seite 22).
Im Display erscheint „WRD UNLOCK!“ oder „10M UNLOCK!“
e Der P-02 kann zum Word Sync-Eingangssignal nicht synchroni-
siert werden. Überprüfen Sie die Einstellungen der angeschlossenen Komponenten (siehe Seite 22).
.
und die Einstellungen
DEUTSCH
Die Tasten funktionieren nicht korrekt.
e Falls noch eine andere Funktion ausgeführt wird, versuchen Sie
es nach einem Moment erneut.
Lautes Brummen und Rauschen
e Platzieren Sie den Player in größtmöglichem Abstand zu TV-
Geräten.
e Achten Sie darauf, dass zwischen P-02 und D/A-Konverter und/
oder (Vor-)Verstärker eine Signalmasseverbindung (GND) besteht.
Verbinden Sie den Masseanschluss an der Geräterückseite des
P-02 mit den entsprechenden Anschlüssen der anderen Geräte.
Im Display wird während des Öffnens oder Schließens der
Disc-Schublade die Meldung „TRAY ERR!“ angezeigt.
e „TRAY ERR!“ wird angezeigt, wenn die Disc nicht korrekt geladen
wurde oder ein Hindernis/Fremdkörper das korrekte Öffnen oder
Schließen der Schublade verhindert. Beseitigen Se die Ursache
der Störung und betätigen Sie erneut die OPEN/CLOSE-Taste.
Da der P-02 eine Mikroprozessorsteuerung besitzt, können Überspannung und andere Interferenzen Fehlfunktionen verursachen.
Oftmals behebt ein Reset das Problem. Schalten Sie den Player aus
und ziehen Sie den Netzstecker. Warten Sie bis zum Wiederanschluss
und erneuter Inbetriebnahme ungefähr eine Minute.
25
i.LINK (IEEE 1394)
i.LINK ist ein internationaler Standard, der auch unter den Bezeichnungen IEEE 1394 sowie FireWire bekannt ist.
Der P-02 unterstützt das i.LINK (AUDIO) Format.
In der Vergangenheit konnte das mehrkanalige Audiosignal einer
Super Audio CD lediglich analog übertragen werden. Wenn am IEEE
1394- oder i.LINK (AUDIO)-Anschluss des D-02 mittels i.LINK-Kabel
eine Signalquelle angeschlossen ist, die i.LINK (AUDIO) unterstützt,
ist dies nun auch im originalen, digitalen Format möglich. Zusätzlich
besteht die Möglichkeit lineare Zweikanal-PCM-Daten sowie komprimierte Mehrkanal-Audiosignale zu übertragen.
Falls Sie mehrere mit i.LINK ausgestattete Komponenten besitzen,
können diese zum gegenseitigen Datenaustausch in beliebiger
Reihenfolge hintereinander geschaltet werden. Um optimale Datenübertragung zu erzielen, beachten Sie bitte die Informationen im
Abschnitt „Datenübertragungsrate“.
DTCP-Kopierschutzsystem
Um via i.LINK die auf Super Audio CD oder DVD aufgezeichneten
Audiodaten digital übertragen zu können, müssen Player und D/AKonverter den DTCP-Kopierschutz (Digital Transmission Content
Protection) unterstützen. Der P-02 unterstützt DTCP.
Datenübertragungsrate
i.LINK (AUDIO) bietet drei Datenübertragungsraten: 100 Mbps (S100),
200 Mbps (S200) sowie 400 Mbps (S400). Der P-02 unterstützt die maximale Übertragungsrate von 400 Mbps.
Verwenden Sie zum Anschließen einer i.LINK-fähigen Komponente
ein handelsübliches sechspoliges S400 i.LINK- (FireWire)-Kabel.
Verbinden mehrerer i.LINK-Komponenten
Serienschaltung
Inklusive des P-02 können bis zu 17 Komponenten in Reihe geschaltet werden.
i.LINK-Kabel
i.LINK-kompa-
tibles Gerät
Sternverteilung
Sofern eine Komponente über drei oder mehr i.LINK-Schnittstellen
verfügt, können Sie diese parallel verwenden. Es können ebenfalls bis
zu 17 Komponenten (inklusive des P-02) angeschlossen werden.
Ihr System funktioniert nicht, wenn Daten zum Ursprungsgerät zurückgeführt werden. Achten Sie daher stets darauf, dass Sie keine
Ringverbindungen herstellen.
i.LINK-kompa-
tibles Gerät
i.LINK-kompa-
tibles Gerät
i.LINK-kompa-
tibles Gerät
i.LINK-kompa-
tibles Gerät
i.LINK-kompa-
tibles Gerät
i.LINK-kompa-
tibles Gerät
i.LINK-kompa-
i.LINK-kompa-
i.LINK-kompa-
tibles Gerät
tibles Gerät
tibles Gerät
i.LINK-kompa-
tibles Gerät
i.LINK-kompa-
tibles Gerät
i.LINK-kompa-
i.LINK-kompa-
i.LINK-kompa-
tibles Gerät
tibles Gerät
tibles Gerät
Achten Sie beim Verbinden von mehreren mit i.LINK ausgestatteten
Kompo nenten darauf, dass Sie Geräte mit niedrigen Datenübertragungsraten stets am Ende der Kette integrieren. Andernfalls bremst
ein solches „langsames“ Gerät den Datentransfer aller in der Kette
physikalisch dahinter befindlichen Komponenten unnötig aus.
HINWEISE:
< Zu den i.LINK-Formaten gehören das beim digitalen Satellitenemp-
fang zur Anwendung kommende „MPEG-2 TS“ und das von DVKameras sowie DVD-Rekordern genutzte „DV“ ebenso, wie das
„i.LINK (AUDIO)“ Format (A&M-Protokoll). Schließen Sie am P-02
keine Komponenten an, die das i.LINK (AUDIO) Format nicht unterstützen, da dies ernsthafte Funktionsstörungen oder Schäden am
P-02 oder an einer der anderen Komponenten verursachen kann.
< Vermeiden Sie während der Datenübertragung das An-/Abstecken
von i.LINK-Kabeln und das Ein-/Ausschalten von Komponenten.
< Einige Geräte, die i.LINK unterstützen, müssen eingeschaltet sein,
um die Daten anderer in der Kette befindlicher Komponenten weiterleiten zu können.
< Es ist möglich, dass manche mit i.LINK ausgestatteten Geräte nicht
auf die Be fehle des P-02 reagieren.
Zur Wiedergabe von Mehrkanalaudiosignalen einer Super Audio
CD, ohne Konvertierung ins Stereoformat, ist eine i.LINK-Verbindung
erforderlich.
Die i.LINK-Schnittstelle des P-02 erfüllt folgende Spezifikationen:
1) IEEE Std 1394a-2000, Standard für einen seriellen Hochleistungsbusweg
2) Audio- und Musikdatenübertragungsprotokoll 2.0
Der P-02 unterstützt die folgenden AM824 Sequenzadaptationsschichten: IEC 60958 Bitstream, DVD-Audio, Super Audio CD. Allerdings eignet sich der P-02 nicht zur Wiedergabe von DVD-Audio.
<
Es ist möglich, dass eine Komponente die Ausgangsmodi des P-02
nicht unterstützt. Beachten Sie vor dem Anschließen eines Geräts
bitte die entsprechenden Hinweise in dessen Bedienungsanleitung.
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.