ESOTERIC K-03X Owner's Manual

K-01X/K-03X
Super Audio CD/CD Player
BEDIENUNGSANLEITUNG .......... 5
MANUALE DI ISTRUZIONI ........ 31
GEBRUIKSAANWIJZING ............ 57
D01228650A
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER­SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
<
B
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magni­tude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
o DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE
THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE.
o IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT,
CONTACT THE STORE WHERE YOU PURCHASED THE UNIT FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
o USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued)
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat regis­ters, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding­type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particu­larly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufac­turer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
o The apparatus draws nominal non-operating power from the
AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON position.
o The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
o Caution should be taken when using earphones or headphones
with the product because excessive sound pressure (volume) from earphones or headphones can cause hearing loss.
CAUTION
o Do not expose this apparatus to drips or splashes. o Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on
the apparatus.
o Do not install this apparatus in a confined space such as a
book case or similar unit.
o The apparatus should be located close enough to the AC
outlet so that you can easily reach the power cord plug at any time.
o If the product uses batteries (including a battery pack or
installed batteries), they should not be exposed to sunshine, fire or excessive heat.
o CAUTION for products that use replaceable lithium batter-
ies: there is danger of explosion if a battery is replaced with an incorrect type of battery. Replace only with the same or equivalent type.
WARNING
Products with Class ! construction are equipped with a power supply cord that has a grounding plug. The cord of such a prod­uct must be plugged into an AC outlet that has a protective grounding connection.
“DSD” is a registered trademark. “Super Audio CD” is a registered trademark. This product incorporates copy protection technology that is
protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. The use of Rovi Corporation's copy protection technology in the product must be authorized by Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited.
Microsoft, Windows and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Apple, Macintosh and Mac OS X are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
MEXCEL is a registered trademark of Mitsubishi Cable Industries, Ltd. in Japan and other countries.
ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries.
Other company names and product names in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
4

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Informationen zur Lasertechnik
Der K-01X/K-03X verfügt im Gehäuseinneren über einen Halb­leiterlaser und ist als „KLASSE 1-LASERPRODUKT“ klassifiziert. Zum Schutz vor Laserstrahlen sollten Sie nicht versuchen das Gehäuse zu öffnen.
Laser:
Typ: SLD6163RL-G Hersteller: SONY CORPORATION Laserleistung: weniger als 1 mW an der Objektivlinse Wellenlänge: 785±15 nm (CD) 655±10 nm (Super Audio CD)
V Sicherheitshinweise zum Umgang mit
Batterien
Bei missbräuchlicher Verwendung können Batte rien bersten oder auslaufen, wodurch Brände, Ver letzun gen oder Flecken auf Gegen­ständen in unmittelbarer Nähe verursacht werden können. Bitte lesen und beachten Sie die folgenden Sicherheits hinweise sorgfältig.
o Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf deren korrekte Pola-
rität: (¥) kennzeichnet den Pluspol und (^) den Minuspol.

Deutsch

o Verwenden Sie ausschließlich Batterien des gleichen Typs. Ver-
wenden Sie niemals unterschiedliche Batterie typen zusammen.
o Falls die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum (länger als
einen Monat) nicht verwendet wird, entfernen Sie die Batterien aus dem Batterie fach, um Schäden durch auslaufende Batterie­flüssigkeit zu vermeiden.
o Falls Batterien ausgelaufen sein sollten, reinigen Sie das Batterie-
fach sorgfältig, und ersetzen Sie defekte Batterien durch frische.
o Verwenden Sie stets den zulässigen Batterietyp. Verwenden Sie
niemals verbrauchte Batterien zusammen mit neuen oder Batteri­en unterschiedlichen Typs.
o Erhitzen oder zerlegen Sie Batterien nicht und entsorgen Sie alte
Batterien nicht, indem Sie sie verbrennen oder in ein Gewässer werfen.
o Um Auslaufen oder Bersten zu vermeiden, transportieren und la-
gern Sie Batterien stets so, dass sie keinen Kontakt mit anderen me­tallischen Gegen ständen haben, die einen Kurzschluss verursachen könnten.
o Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht ausdrücklich
als wiederaufladbar gekennzeichnet sind.
5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE (Fortsetzung)
Pb, Hg, Cd
o Setzen Sie den K-01X/K-03X nicht Tropf- oder Spritzwasser aus. o Stellen Sie keine Vasen oder andere mit Flüssig keiten gefüllte
Gefäße auf den CD-Player.
o Installieren Sie den K-01X/K-03X nicht in geschlossenen Regal-
syste men oder ähnlichen Möbelstücken.
o Der CD-Player bezieht auch dann einen geringen Ruhestrom aus
dem Netz, wenn sich der POWER- oder STANDBY/ON-Schalter nicht in der ON-Position befindet.
o Der Betriebsort des K-01X/K-03X sollte in der Nähe der Wand steck-
dose sein, so dass Sie jederzeit den Netzstecker erreichen.
o Der Netzstecker dient als Verbindungs-/Trennglied zur Span-
nungs versorgung. Ach ten Sie darauf, dass er stets in einwandfrei­em Zustand ist.
o Der Netzstecker von „Class !“-Produkten besitzt einen Schutz-
kontakt. Achten Sie darauf, dass die Wandsteckdose, an der Sie den K-01X/K-03X anschließen, geerdet ist (Schutzkontaktsteck­dose).
o Falls in diesem Produkt Batterien (inklusive Akkupack oder aus-
tauschbaren Trockenbatterien) verwendet werden, dürfen diese nicht direkter Sonne, Feuer oder großer Hitze ausgesetzt sein.
o ACHTUNG bei Verwendung von Lithium-Batterien: bei inkorrekt
vorgenommenem Batteriewechsel besteht Explosionsgefahr. Er­setzen Sie verbrauchte Batterien ausschließlich durch frische des glei chen oder gleichwertigen Typs.
o Achten Sie bei der Verwendung von Kopfhörern auf Ihr Gehör. Zu
hoher Schalldruck von Ohr- oder Kopfhö rern kann Hörschäden oder Hörverlust verursachen.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von elektrischen sowie elektronischen Altgeräten und Batterien
(a) Sofern ein Produkt, die Verpackung und/oder die
begleitende Dokumentation durch das Symbol ei­ner durchgestrichenen Abfalltonne gekennzeich­net ist, unterliegt dieses Pro dukt den europäischen Richtlinien 2002/96/EC und/oder 2006/66/EC sowie nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien.
(b) Diese Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektro-
und Elektronik-Altgeräte sowie Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll (Restmüll) gelangen dürfen. Um die fachge­rechte Entsorgung, Aufbereitung und Wiederverwertung sicherzustellen, sind Sie verpflichtet, Altgeräte und entladene Batterien/Akkus an den dafür vorgesehenen Orten zu entsor­gen.
(c) Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte, Bat-
terien und Akkus leisten Sie einen Beitrag zur Einsparung wert­voller Rohstoffe und verhindern potenziell schädliche Aus­wirkungen auf die Gesundheit der Allgemeinheit und die Um­welt, die durch falsche Abfallentsorgung entstehen können. Die Entsorgung ist für Sie kostenlos.
(d) Falls der Gehalt an Blei (Pb), Quecksilber (Hg) und/
oder Cadmium (Cd) in Batterien/Akkus die in der Richtlinie zur Batterieentsorgung (2006/66/EC) ange­gebenen, zulässigen Höchstwerte übersteigen, wird die Bezeich nung des entsprechenden chemischen Ele ments oder der Elemente unterhalb der durchgestrichenen Abfall­tonne angegeben.
(e) Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und Wieder-
verwertung von Altgeräten, Batterien und Akkus erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem für Sie zuständigen Abfall­entsorgungsunternehmen oder der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
TEAC AUDIO EUROPE, Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Deutschland, erklärt in eigener Verant­wortung, dass das in dieser Anleitung beschriebene TEAC-Produkt geltenden technischen Normen entspricht.
6
Inhalt

Vor der ersten Inbetriebnahme

Danke, dass Sie sich für dieses Esoteric-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistung dieses SACD-Players optimal nutzen zu können. Bewahren Sie die Anleitung anschließend, zusammen mit der Garantiekarte, an einem sicheren Ort auf, so dass sie im Bedarfsfall jederzeit griffbereit ist.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ...................................5
Vor der ersten Inbetriebnahme .....................................7
Installations- und Betriebshinweise .................................8
Hinweise zu Discs ...................................................8
Hinweise zur Fernbedienung .......................................9
Anschlüsse ....................................................... 10
Bedienelemente und deren Funktion (SACD-Player) ...............12
Anzeigen und deren Funktion (Display) ...........................13
Bedienelemente und deren Funktion (Fernbedienung) ............14
Wiedergabe ......................................................16
Display ...........................................................18
Titelwahl .........................................................18
Wiederholfunktion ................................................19
Programmwiedergabe ............................................20
D/A-Konvertermodus ............................................. 21
Dimmer .......................................................... 21
Anschließen eines Computers und Wiedergeben von Audiodateien 22
Einstellungen ..................................................... 24
Einstelloptionen ..................................................25
Hilfe bei Funktionsstörungen .....................................27
Technische Daten ................................................29
Geräteansichten und Maße .......................................30
Lieferumfang
Überprüfen Sie, anhand folgender Liste, das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit. Falls eines der Zubehörteile fehlt oder während des Transports beschädigt wurde, wenden Sie sich bitte an den Fach­händler, bei dem Sie Ihren K-01X oder K-03X gekauft haben.
Netzkabel × 1 Fernbedienung × 1
K-01X ........RC-1315
K-03X ........RC-1301
Batterien (AAA) × 2 Filzpolster × 3 Bedienungsanleitung (dieses Dokument) × 1 Garantiekarte × 1
Punkt-gelagerte Standfüße
Die aus gehärtetem Werkzeugstahl gefertigten, spitz zulaufenden Standpins sind fest mit dem Gehäuseboden verbunden.
Diese Standpins fixieren den SACD-Player beim Aufstellen in den ansons ten frei beweglichen Standfußunterteilen und minimie ren so effektiv die Übertragung von Körperschall und äußeren Erschütte­rungen.
Chassis Standpins (Metall)
Standfußunterteil
(Metall)
Standpin­Befestigungsschrauben
Deutsch
o Zur Vermeidung möglicher Beschädigungen der Aufstellfläche
können die mitgelieferten Filzpolster unter den Standfußuntertei­len angebracht werden.
Pflegehinweise
Verwenden Sie zum Reinigen der Gehäuseoberfläche ein weiches, trockenes Tuch. Hartnäckige Schmutzrückstände entfernen Sie mithilfe eines zuvor sorgfältig ausgewrungenen, leicht feuchten Tuchs.
V
Aus Sicherheitsgründen sollte der Netzstecker vor dem Reinigen der Gehäuseoberfläche grundsätzlich vom Span­nungsnetz getrennt werden.
o Sprühen Sie niemals Flüssigkeiten direkt auf den SACD-Player. o Verwenden Sie keine chemisch bearbeiteten Reinigungstücher,
Verdünner oder ähnliche Substanzen, da die Gehäuseoberfläche des K-01X oder K-03X hierdurch beschädigt werden kann.
o Vermeiden Sie längeren Kontakt von Gummi- sowie Kunststoff-
materialien mit dem Gehäuse, da die Gehäuse oberfläche des SACD-Players hierdurch Schaden nehmen kann.
7

Installations- und Betriebshinweise

Hinweise zu Discs

o Der SACD-Player ist sehr schwer. Seien Sie beim Anheben und In-
stallieren vorsichtig, um Verletzungen zu vermeiden.
o Installieren Sie den K-01X oder K-03X nicht an Orten, die warm
werden können. Hierzu zählen Orte, die direkter Sonne, der Einwirkung von Heizkörpern, Warmlüftern, Öfen oder anderen Wärmequellen ausgesetzt sind. Platzieren Sie den SACD-Player niemals auf Verstärkern oder anderen Geräten, die Wärme erzeu­gen, da dies Verfärbun gen und Verformungen des Gehäuses ver­ursachen kann.
o Vermei den Sie Betriebsorte mit erhöhtem Staubaufkommen oder
solche, die Erschütterun gen, Kälte sowie Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
o Achten Sie bei der Installation auf ausreichenden Belüftungsab-
stand. Der Abstand zu Wänden und anderen Geräten sollte min­destens 20cm betragen.
o Verwenden Sie die OPEN/CLOSE-Taste (-) auf der Fernbedienung
nicht zum Öffnen der Disc-Schublade, wenn der SACD-Player in einem Rack oder Regal installiert wurde, das eine Glastür besitzt, und diese geschlossen ist. Falls ein Widerstand das Öffnen der Disc­Schublade verhindert, kann das Laufwerk beschädigt werden.
o Stellen Sie den K-01X oder K-03X auf einem stabilen Untergrund, in
der Nähe des Audiosystems, mit dem er betrieben werden soll, auf.
o Stellen Sie NIEMALS Gegenstände, insbesondere keine CDs, CD-Rs,
LPs sowie Audiokassetten, auf den SACD-Player.
o Decken Sie den K-01X oder K-03X nicht mit Tüchern ab und plat-
zieren Sie ihn nicht auf Polstermöbeln, Matratzen oder Hochflor­teppichen. Andernfalls riskieren Sie, dass der SACD-Player, auf­grund von Überhitzung, Schaden nimmt.
o Heben Sie den SACD-Player nicht an und bewegen Sie ihn nicht,
wenn er in Betrieb ist, da sich die im Laufwerk befindliche Disc mit hoher Ge schwindigkeit dreht. Andernfalls riskieren Sie eine Be­schädigung der Disc.
o Entnehmen Sie die im Laufwerk befindliche Disc grundsätzlich,
bevor der K-01X oder K-03X bewegt oder zu Transportzwecken verpackt wird. Ein Bewegen des SACD-Players mit einer im Lauf­werk befindlichen Disc kann ernsthafte Schäden verursachen.
o Die Spannung, an der der K-01X oder K-03X betrieben wird, muss
mit der auf der Geräterückseite angegebenen Betriebsspannung übereinstimmen. Kontaktieren Sie im Zweifelsfall einen Elektro­fachmann.
o Öffnen Sie nicht das Gehäuse, da dies Schäden an der Elektronik
oder einen Stromschlag verursachen kann. Falls ein Fremdkörper ins Geräteinnere eingedrungen ist, kontaktieren Sie Ihren Fach händler.
o Ziehen Sie stets den Stecker aus der Wandsteckdose, ziehen Sie
niemals am Netzkabel.
o Bei eingeschaltetem SACD-Player können, nach Einschalten eines
Fernseh geräts, Störungen im Fernsehbild auftreten. Hierbei handelt es sich nicht um Fehl funktionen des SACD-Players oder des TV­Geräts. Schalten Sie den SACD-Player aus, falls dieser Effekt auftritt.
Erstellen von Aufzeichnungen mithilfe eines am SACD-Player angeschlossenen Geräts
Die folgenden Logos befinden sich auf Disc-Labels und -Aufbewah­rungsboxen. Mithilfe des K-01X oder K-03X können diese Disc-Typen ohne Verwen dung eines zusätzlichen Adapters wiedergegeben werden. Discs, die diese Logos nicht tragen, sind zur Wiedergabe im K-01X oder K-03X nicht geeignet.
Discs, die mithilfe des K-01X oder K-03X wiedergegeben werden können und die jeweiligen Logos:
Super Audio CDs
Audio CDs
Bei Wiedergabe anderer Disc-Typen können laute Störgeräu­sche die Lautsprechersysteme sowie Ihr Gehör schädigen. Ver­suchen Sie niemals andere Disc-Typen wiederzugeben.
o Beispielsweise können DVD-Video-, DVD-Audio-, Video-CD-, DVD-
ROM- sowie CD-ROM-Discs mittels K-01X oder K-03X nicht wieder-
gegeben werden.
o Discs mit Kopierschutz, Dual-Discs sowie andere, nicht dem „Red
Book“ CD-Standard entsprechende Discs, werden vom K-01X
oder K-03X möglicherweise nicht fehlerfrei wiedergegeben.
Bei Verwendung solcher Discs können einwandfreie Funktion
und Klang qualität nicht gewährleistet werden. Falls bei der Wie-
dergabe einer solchen Disc Probleme auftreten, wenden Sie sich
bitte direkt an den Händler, bei dem Sie die Disc erworben haben.
CD-R/CD-RW Discs
Mit Hilfe des K-01X oder K-03X können CD-R sowie CD-RW Discs wiedergegeben werden, die dem Audio-CD-Format (CD-DA) entspre­chen.
o Achten Sie darauf, Discs, die mittels CD-Recorder erstellt wurden,
vor der Wiedergabe zu finalisieren.
Abhängig von der Qualität eines Disc-Rohlings sowie den Bedingungen beim Schreibvorgang können manche Discs möglicherweise nicht oder nicht einwandfrei wiedergegeben werden. Weitere Details entnehmen Sie bitte der Dokumenta­tion des verwendeten Geräts.
Manche Discs besitzen Signale, die digitales Kopieren verhindern. Das Audiosignal einer Disc mit Kopierschutz kann nicht auf digitaler Ebene kopiert werden. (Das analoge Ausgangssignal kann jedoch kopiert werden.)
8

Hinweise zur Fernbedienung

Hinweise zur Handhabung von Discs
o Legen Sie Discs stets mit der Labelseite nach oben in die Disc-
Schub lade. (Nur eine Seite von CDs kann wiedergegeben werden.)
o Um eine Disc aus der CD-Box zu entnehmen, drücken Sie behut-
sam auf den mittleren Haltering, ergreifen Sie die Disc vorsichtig am äußeren Rand und nehmen Sie sie aus der Box.
Entnehmen einer Disc Festhalten einer Disc
o Gehen Sie sorgsam mit Ihren Discs um. Kratzer, Fingerabdrücke, an-
dere Ablagerungen oder Beschädigungen auf der Datenseite (unbe­schrifteten Seite) einer Disc können Wiedergabe fehler verursachen.
o Falls sich auf der Datenseite (unbeschrifteten Seite) einer Disc
Finger abdrücke oder Staub befinden, reinigen Sie die Disc, indem Sie mit einem weichen, trockenen Tuch behutsam von der Mitten­öffnung radial zur Kante der Disc hin wischen. Reinigen Sie Discs nach Gebrauch. Staub- oder Schmutzablage­rungen auf Discs können Wiedergabefehler verursachen sowie die Klangqualität beeinträchtigen.
Verwendungshinweise
o Richten Sie die Fernbedienung zum Übermitteln von Steuerungs-
befehlen innerhalb des Funktionsradius von sieben Metern auf den Infrarotsensor am SACD-Player. Achten Sie darauf, dass sich zwi­schen Fernbe dienung und SACD-Player keine Hindernisse befinden.
o Tastenbefehle können möglicherweise nicht einwandfrei übermit-
telt werden, wenn der Infrarotsensor direktem Sonnen licht oder einer hellen Lichtquelle ausgesetzt ist.
o Beachten Sie, dass durch die Verwendung dieser Fernbedienung
an anderen Geräten, die ebenfalls mittels Infrarotsignalen gesteu­ert werden, unbeabsichtigt Funktionen ausgelöst werden können.
Installieren der Batterien
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite der Fern­bedienung und setzen Sie zwei Batterien des Typs „AAA“, gemäß der Markierungen ¥/^, in die Batteriehalterungen ein. Bringen Sie die Batteriefachabdeckung wieder an.
Deutsch
o Verwenden Sie zum Reinigen von Discs niemals Record-Cleaner,
Antistatikspray, Verdünner oder andere Chemikalien. Diese Mittel können die Kunststoffoberfläche einer Disc irreparabel beschädigen.
o Setzen Sie Discs nicht über längere Zeitspannen direkter Sonne,
hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit aus.
o Verwenden Sie zum Beschriften des Disc-Labels stets einen
Permanent-Marker mit weicher Filzspitze. Kugelschreiber oder an­dere Schreibutensilien mit harter Spitze können die Disc beschädi­gen und die Wiedergabe unmöglich machen.
o Um Discs vor Verformung sowie Kratzern zu schützen, sollten sie
nach Gebrauch stets in der zugehörigen Box aufbewahrt werden.
o Bringen Sie keine Etiketten oder andere Klebeschilder auf Discs
an. Verwenden Sie keine Discs, auf denen sich Klebstoffrückstände befinden. Werden solche Discs geladen, können sie sich im Lauf­werk verklemmen sowie den K-01X oder K-03X beschädigen.
o Verwenden Sie niemals handelsübliche Disc-Stabilizer, da diese
die Disc sowie den K-01X oder K-03X beschädigen können.
o Verwenden Sie keine schadhaften Discs, da diese den K-01X oder
K-03X beschädigen können.
o Verwenden Sie keine ungewöhnlich geformten Discs (achteckig,
herzförmig, usw.), da diese den SACD-Player beschädigen können.
Austauschen der Batterien
Sollte der Funktionsradius abnehmen oder der SACD-Player nicht mehr auf Tastenbetätigung der Fernbedienung reagieren, ersetzen Sie beide verbrauchte Batterien durch frische. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien gemäß der darauf befindlichen Hinweise sowie gemäß der örtlichen Entsorgungs verordnungen.
V
ACHTUNG
Bei missbräuchlicher Verwendung können Batte rien bersten oder auslaufen. Dies kann Brände, Verletzungen oder Flecken auf Gegenständen in Batterienähe verursachen. Beachten und befolgen Sie daher bitte die Sicherheitshin­weise auf Seite 5.
o Verwenden Sie keine bedruckbaren Discs. Da die Labelseite sol-
cher Discs speziell behandelt wurde, kann sie sich beim Laden im Laufwerk verklemmen oder den SACD-Player beschädigen.
Falls Sie bezüglich der Handhabung von CD-R oder CD-RW Discs Fra­gen haben, wenden Sie sich direkt an den Hersteller der jeweiligen Disc.
9

Anschlüsse

V
Vorsichtsmaßnahmen beim Anschließen
o Schließen Sie die Netzstecker aller Geräte erst an, nachdem alle anderen Verbindungen hergestellt wurden. o Beachten Sie die Hinweise in den Bedienungsanleitungen aller Komponenten, die Sie mit dem K-01X oder
K-03X verbinden.
Stereoverstärker
Audioeingang (LINE IN, usw.)
LLRR
RCA (Cinch) Audiokabel
XLR-Kabel
A
Verwenden Sie eine Anschlussvariante
C
D
Computer
USB-Kabel
B
Als Polarität der XLR-Anschlüsse kann Pin 2 oder Pin 3 „HOT“ ge­wählt werden (siehe Seite 26).
Der Digitalaus gang kann ein­oder ausgeschaltet werden (sie­he Seite 26).
G
XLR-Kabel für digitale Anwendungen
RCA (Cinch) Koaxialkabel
für digitale Anwendungen
DIGITAL IN
(COAXIAL)
DIGITAL IN
(XLR)
Digitale Audiokomponente (D/A-Konverter, AV-Verstär­ker, CD-/MD-Recorder, usw.)
optischer Leiter
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Komponente
mit digitalem
Audioausgang
E
mitgeliefertes Netzkabel
Wand-
steckdose
F
RCA (Cinch) Koaxialkabel
für digitale Anwendungen
DIGITAL OUT
(COAXIAL)
Komponente
mit digitalem
Audioausgang
BNC-Koaxialkabel
CLOCK SYNC OUT
Komponente, die ein Clock-Signal ausgibt
(G-01, G-02, usw.)
10
A
Analoge Audioausgänge
Über diese Ausgänge wird das analoge Stereo (Zweikanal) Audio­signal ausgegeben. Verbinden Sie die XLR- oder RCA (Cinch) Anschlüsse mit den entsprechenden Eingängen eines Verstärkers.
Verbinden Sie die Anschlüsse mittels handelsüblicher Kabel:
XLR : symmetrische XLR-Kabel RCA : RCA (Cinch) Audiokabel
Verbinden Sie die jeweiligen „R“-Anschlüsse des SACD-Players mit den „R“-Anschlüssen des Verstärkers und die jeweiligen „L“-An­schlüsse des SACD-Players mit den entsprechenden „L“-Anschlüs­sen des Verstärkers.
o Als Analogausgang kann „RCA“, „XLR“ oder „OFF“ (Aus) gewählt
werden. Als Polarität der XLR-Anschlüsse kann Pin 2 = „HOT“ oder Pin 3 = „HOT“ gewählt werden (siehe Seite 26).
B
USB-Port (Eingang)
Über den USB-Port wird das digital Audiosignal eines Computers empfangen. Verbinden Sie diesen USB-Eingang mit dem USB­Port eines Computers.
Verwenden Sie zum Verbinden der Ports ein handelsübli­ches USB-Kabel.
o Lesen und beachten Sie vor dem Herstellen der Verbindung
die entsprechenden Hinweise auf den Seiten 22 bis 23.
C
Digitale Audioausgänge
Das digitale Audiosignal einer mittels K-01X oder K-03X wie­dergegebenen CD sowie Signale, die über die Digitaleingänge empfangen werden, liegen an diesen Ausgängen an. Verbinden Sie den jeweiligen Digitalausgang mit dem entspre­chenden Digitaleingang eines D/A-Konverters, AV-Verstärkers oder eines digitalen Aufnahmegeräts (CD-Recorder, usw.).
Verbinden Sie die Anschlüsse mittels handelsüblicher Kabel:
XLR: XLR-Kabel für digitale Anwendungen RCA: RCA (Cinch) Koaxialkabel für digitale Anwendungen
D
Digitale Audioeingänge
Über diese Eingänge empfängt der SACD-Player digitale Audio­signale entsprechend geeigneter Komponenten, die ein digita­les Audiosignal mit einer Auflösung von bis zu 24 Bit und Abtast­raten zwischen 32–192 kHz ausgeben.
Verbinden Sie die Anschlüsse mittels handelsüblicher Kabel:
COAXIAL: RCA (Cinch) Koaxialkabel für digitale Anwendungen OPTICAL: optischer Leiter (TOS)
E
Netzkabelanschluss
Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit diesem Anschluss. Verbinden Sie den Netzstecker erst dann mit der Wandsteck­dose, nachdem alle anderen Verbindungen hergestellt wurden.
V
Verwenden Sie ausschließlich ESOTERIC Original-Netz­kabel. Die Verwen dung anderer Netzkabel kann Brände oder einen Stromschlag verursachen. Trennen Sie den Netzstecker vom Spannungsnetz, wenn Sie den SACD­Player über einen längeren Zeitraum nicht verwenden.
F
Gerätemasseanschluss (SIGNAL GND)
Eine Verbindung dieses Anschlusses mit dem Masseanschluss eines Verstärkers oder einer anderen Komponente, die mit dem SACD-Player verbunden ist, kann die Klangqualität möglicher­weise nochmals verbessern.
o Diese Masseverbindung ist keine elektrisch sichere Erdung
(Hauserde).
G
CLOCK SYNC-Anschluss
Über diesen Anschluss werden Clock Sync-Signale empfangen. Verbinden Sie den CLOCK SYNC-Anschluss mit dem entsprechen­den Ausgang eines Master Clock-Generators.
Verwenden Sie zum Herstellen der Verbindung ein han­delsübliches BNC-Koaxialkabel.
Deutsch
o Das digitale Audiosignal von Super Audio CDs wird über die-
se Anschlüsse nicht ausgegeben.
o Für die Digitalausgänge können die Optionen „OFF“ (aus),
„XLR“ oder „RCA“ gewählt werden (siehe Seite 26).
Bei Esoteric werden „Esoteric MEXCEL stressfree“ Kabel als Refe­renz verwendet. Weitere Informationen finden Sie auf folgender Website:
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/accessory/indexe.html
11
J
K
G
H I

Bedienelemente und deren Funktion (SACD-Player)

A
A
POWER-Taste
Diese Taste dient zum Ein-/Ausschalten des SACD-Players. Im eingeschalteten Zustand leuchtet die Tastenumrandung blau. Im ausgeschalteten Zustand leuchtet die Tastenumrandung nicht.
Schalten Sie den SACD-Player aus, wenn er nicht in Gebrauch ist.
B
CLOCK-Anzeige
Diese Anzeige signalisiert den Clock Sync-Status. Die Anzeige blinkt, wenn am CLOCK SYNC-Anschluss ein Clock­Signal anliegt. Sobald das Signal verkoppelt ist, leuchtet die An­zeige konstant.
C
MODE-Taste
Bei gestoppter Wiedergabe wählen Sie mittels dieser Taste Disc­Wiedergabe oder Wiedergabe einer externen Signalquelle. Bei Auswahl eines externen Eingangssignals dient der Player als D/A-Konverter (siehe Seite 21). Betätigen Sie diese Taste länger als zwei Sekunden, um den Ein­stellmodus aufzurufen (siehe Seite 24).
D
Fernbedienungssensor
Dieser Sensor empfängt die Signale der Fernbedienung. Richten Sie die Fernbedienung zur Übermittlung von Steuerungssignalen auf diesen Sensor (siehe Seite 9).
E
Disc-Schublade
Laden Sie die wiederzugebende Disc (siehe Seite 16).
F
Display
Im Display werden Wiedergabedauer, Titelnummern sowie wei­tere Informationen angezeigt (siehe Seite 18).
C D E
B
F
G
Önen/Schließen-Taste (-)
Diese Taste dient zum Öffnen oder Schließen der Disc-Schublade.
H
Stopptaste (8)
Mit Hilfe dieser Taste wird die Disc-Wiedergabe gestoppt (siehe Seite 17). Zum Wechseln des Wiedergabebereichs einer Super Audio CD betätigen Sie diese Taste bei gestoppter Wiedergabe länger als zwei Sekunden (siehe Seite 17). Im Einstellmodus beenden Sie mittels dieser Taste den Einstell­prozess. Im Display erscheint anschließend die Standardanzeige (siehe Seite 24).
I
Wiedergabetaste (7)
Diese Taste dient zum Starten der Disc-Wiedergabe (s. Seite 16). Während der Wiedergabe leuchtet die Anzeige neben der Taste.
J
Pausetaste (9)
Diese Taste dient zum vorübergehenden Unterbrechen (Pause) der Disc-Wiedergabe (siehe Seite 17). Bei unterbrochener Wiedergabe blinkt die Anzeige neben der Wiedergabetaste.
K
Sprungfunktionstasten (.//)
Mit Hilfe dieser Tasten gelangen Sie zu den Titelanfängen vorhe­riger oder nachfolgender Titel. Wird eine der Tasten während der Wiedergabe länger als eine Sekunde betätigt, startet die schnelle Vor- oder Rückwärtssuche. Wird eine der Tasten wiederholt länger als eine Se kunde betätigt, wechselt die Suchlaufgeschwindigkeit zwischen drei verfügba­ren Stufen (siehe Seite 18). Im Einstellmodus dienen diese Tasten zur Werte-/Parameter­änderung (siehe Seite 24).
12

Anzeigen und deren Funktion (Display)

a
b
c
d
e
f
Deutsch
a
Disc-Anzeige
Diese Anzeige signalisiert den Typ der geladenen Disc.
Super Audio CD: SA-CD Standard Audio CD: CD
o Falls eine Video-DVD (DVD-V), Audio-DVD (DVD-A) oder
Video-CD (VCD) geladen wurde, leuchtet die zugehörige Anzeige, obwohl diese Disc-Typen nicht wiedergegeben wer­den können.
b
Wiederholmodusanzeige
Diese Anzeige erscheint bei aktivierter Wiederholfunktion (siehe Seite 19).
c
SETUP-Anzeige
Wenn sich der SACD-Player im Einstellmodus befindet, leuchtet diese Anzeige (siehe Seite 24).
d
Informationsbereich des Displays
In diesem Bereich werden die Wiedergabedauer und verschiede­ne andere Meldungen angezeigt.
e
DOWN MIX-Anzeige
Die DOWN MIX-Anzeige leuchtet, wenn das Mehrkanal-Audio­signal einer Super Audio CD in ein Stereosignal (zwei Audiokanäle) konvertiert und ausgegeben wird.
f
Kanalanzeigen
Die „L“- und „R“-Anzeigen leuchten bei Stereowiedergabe (zwei Audiokanäle). Bei Wiedergabe eines Mehrkanal-Audiosignals leuchten die kor­respondierenden Anzeigen der jeweils vorliegenden Kanäle.
13

Bedienelemente und deren Funktion (Fernbedienung)

a
h
b
i
c
j
k
d
e
f
l
m
n
g
Sofern Tasten des SACD-Players die gleichen Funktionen unter­stützen, wie Tasten auf der jeweiligen Fernbedienung, beziehen sich die Erklärungen in dieser Bedienungsanleitung auf eine der Tasten. Die jeweils entsprechende Taste kann jedoch gleicherma­ßen verwendet werden.
14
a
STANDBY/ON-Taste
Die Funktion dieser Taste wird vom K-01X sowie K-03X nicht unterstützt.
b
Zierntasten
Diese Tasten dienen zur direkten Titelauswahl.
c
REPEAT-Taste
Diese Taste dient zum Auswählen sowie Deaktivieren der jeweili­gen Wiederholfunktion (siehe Seite 19). Durch anhaltendes Betätigen dieser Taste wird der Programm­wiedergabemodus aufgerufen (siehe Seite 20).
d
PLAY AREA-Taste
Bei gestoppter Wiedergabe dient diese Taste zum Wechseln des Wie dergabebereichs einer Super Audio CD (siehe Seite 17).
e
INPUT-Tasten (k/j)
Die Funktion dieser Tasten wird vom K-01X sowie K-03X nicht unterstützt. Sie können allerdings zum Wechseln der Eingänge eines Esoteric D/A-Konverters (inklusive des D-02) sowie Esoteric Verstärkers verwendet werden.
f
SETUP-Taste
Die Funktion dieser Taste wird vom K-01X sowie K-03X nicht unterstützt. Sie kann allerdings zur Steuerung von Esoteric D/A­Konvertern (inklusive des D-02), Esoteric Verstärkern und ande­ren Produkten verwendet werden.
g
DIMMER-Taste
Mittels dieser Taste wählen Sie die Helligkeit des Frontdisplays (siehe Seite 21).
j
Sprungfunktionstasten (.//)
Mittels dieser Tasten gelangen Sie zu den Titelanfängen vorheri­ger oder nachfolgender Titel. Wird eine der Tasten während der Wiedergabe länger als eine Sekunde betätigt, startet die schnelle Vor- oder Rückwärtssuche. Wird eine der Tasten wiederholt länger als eine Se kunde betätigt, wechselt die Suchlaufgeschwindigkeit zwischen drei verfügba­ren Stufen (siehe Seite 18). Im Einstellmodus dienen diese Tasten zur Werte-/Parameter­änderung (siehe Seite 24).
k
Stopptaste (8)
Mit Hilfe dieser Taste wird die Disc-Wiedergabe gestoppt (siehe Seite 17).
l
Wiedergabe-/Pausetaste (y/9)
Bei gestoppter oder vorübergehend unterbrochener Wiedergabe (Pause) dient diese Taste zum Starten der Wiedergabe (s. Seite 17). Während der Wiedergabe dient diese Taste zum vorübergehen­den Unterbrechen der Wiedergabe (siehe Seite 17).
m
VOLUME-Tasten (+/−)
Die Funktion dieser Tasten wird vom K-01X sowie K-03X nicht unterstützt. Sie können allerdings zur Steuerung von Esoteric D/A-Konvertern (inklusive des D-02), Esoteric Verstärkern und anderen Produkten verwendet werden.
n
MUTE-Taste
Die Funktion dieser Taste wird vom K-01X sowie K-03X nicht un­terstützt. Sie kann allerdings zum Stummschalten eines Esoteric D/A-Konverters (inklusive des D-02) sowie Esoteric Verstärkers verwendet werden.
Deutsch
h
OPEN/CLOSE-Taste (-)
Diese Taste dient zum Öffnen sowie Schließen der Disc-Schub­lade (siehe Seite 16).
i
DISPLAY-Taste
Während der Wiedergabe wechseln Sie mithilfe dieser Taste die im Display angezeigten Informationen (siehe Seite 18).
15

Wiedergabe

1 3
4
5
4 Betätigen Sie die Önen/Schließen-Taste (-).
2
1 Schalten Sie den SACD-Player ein.
Die Umrandung der POWER-Taste leuchtet blau.
2 Betätigen Sie die Önen/Schließen-Taste (-).
Die Disc-Schublade öffnet sich.
Die Disc-Schublade schließt sich. Achten Sie während des Schlie­ßens darauf, dass Ihre Finger nicht eingeklemmt werden.
o Der Ladevorgang kann einige Zeit in Anspruch nehmen.
Nachdem der Ladevorgang abgeschlossen ist, erscheinen Disc-Typ, Titelanzahl sowie Gesamtwiedergabedauer der Titel im Display (siehe Seite 18).
5 Betätigen Sie die Wiedergabetaste (7).
Die Wiedergabe beginnt.
Während der Wiedergabe leuchtet die Anzeige neben der Wie­dergabetaste blau.
3 Legen Sie eine Disc mit deren Labelseite nach oben
in die Mitte der Disc-Schublade.
o Falls sich die Disc beim Schließen der Schublade nicht zent-
riert in der dafür vorgesehenen Mulde befindet, kann sich die Disc verkannten und die Lademechanik blockieren. Danach lässt sich die Disc-Schublade möglicherweise nicht wieder öffnen. Achten Sie daher stets darauf, dass Sie die Disc zent­riert in die dafür vorgesehene Mulde legen.
16
Unterbrechen der Wiedergabe (Pause)
Öffnen oder Schließen der Disc-Schublade
Deutsch
Betätigen Sie während der Wiedergabe die PAUSE-Taste (9), um die Wiedergabe vorübergehend zu unterbrechen. Bei unterbrochener Wiedergabe (Pause) blinkt die Wiedergabeanzeige.
Betätigen Sie die Wiedergabe- (7) oder Pausetaste (9), um die Wiedergabe fortzusetzen.
Beenden der Wiedergabe
Betätigen Sie zum Beenden der Wiedergabe die Stopptaste (8).
Betätigen Sie zum Öffnen der Disc-Schublade die Öffnen/Schließen­Taste (-). Erneutes Betätigen der Taste schließt die Schublade wieder.
o Wird die
betätigt, kann es einige Sekunden dauern, bis sich die Disc-Schub­lade öffnet.
Öffnen/Schließen-Taste (-)
während der Wiedergabe
Wechseln des Wiedergabebereichs
länger als zwei Se­kun den betätigen
Super Audio CDs können mehrere Wiedergabebereiche besitzen, deren Inhalte in Stereo (Zweikanalton) oder Mehrkanalton vorliegen. Hybrid Super Audio CDs besitzen zwei Wiedergabeschichten, wobei das Audiomaterial des einen Bereichs in konventioneller CD-Qualität vorliegt. Um den Wiedergabebereich zu wechseln, betätigen Sie bei gestopp­ter Wiedergabe die Stopptaste (8) länger als zwei Sekunden.
o Um den Wiedergabebereich mittels Fernbedienung zu wechseln,
betätigen Sie bei gestoppter Wiedergabe die PLAY AREA-Taste.
17

Display

Während der Disc-Wiedergabe oder bei unterbrochener Wiedergabe (Pause) wechselt die Anzeige, bei jedem Betätigen der DISPLAY-Taste, wie folgt:
Beispiele:
aktuelle
Titelnummer
verbleibende Wiedergabe dauer des aktuellen Titels
verstrichene Wiedergabe­dauer des aktuellen Titels
c
c

Titelwahl

Vorwärts-/Rückwärtssuche
Betätigen Sie zum Starten der Rück- oder Vorwärtssuche während der Wiedergabe die entsprechende Sprungfunktionstaste (. oder /) am SACD-Player oder auf der Fernbedie nung länger als eine Sekunde. Sobald Sie den Anfang der gesuchten Passage gefunden haben, betätigen Sie die Wiedergabetaste (y) am SACD-Player oder die Wiedergabe-/Pausetaste (y/9) auf der Fernbedienung.
Betätigen Sie zum Wechseln der Suchgeschwindigkeit die entspre­chen de Sprungfunktionstaste (.//) wiederholt länger als eine Sekunde. Auf diese Weise können Sie zwischen drei Geschwindig­keitsstufen wählen. Die Blinkfrequenz der Richtungspfeile (< oder >) im Display ändert sich entsprechend:
langsam mittel schnell
verstrichene Wiedergabe dauer der Disc
c
verbleibende Wiedergabe dauer der Disc
o Bei gestoppter Disc-Wiedergabe werden Titelanzahl und Gesamt-
wiedergabedauer der Disc angezeigt.
Beispiel:
Titelanzahl der Disc Gesamtwiedergabedauer der Disc
normale Wiedergabe
o Um die Suchgeschwindigkeit zu wechseln, betätigen Sie die jewei-
lige Sprungfunktionstaste (.//) entsprechend oft, jedoch nur kurz und nicht anhaltend.
Vorherige/folgende Titel wiedergeben
Betätigen Sie während der Wiedergabe eine der Sprungfunktions­tasten (.//) am SACD-Player oder auf der Fernbedienung, um vorherige oder noch folgende Titel ab deren Anfang wiederzu geben.
o Einmaliges Betätigen der .-Taste startet den aktuellen Titel er-
neut von Anfang an. Durch mehrmaliges Betätigen der .-Taste gelangen Sie zum jeweiligen Anfang vorangegangener Titel. Wird die .-Taste allerdings innerhalb der ersten Sekunde eines Titels betätigt, wird der vorherige Titel ab dessen Anfang wieder­gegeben.
18
o Wird bei gestopp
Sprungfunktionstaste (.//) betätigt, wird der SACD-Player am Anfang des gewählten Titels in den Pausemodus versetzt.
ter oder unterbrochener Wiedergabe (Pause) eine
Titeldirektwahl mittels Zifferntasten
Durch Betätigen der entsprechenden Zifferntaste(n) während der Wiedergabe oder bei gestoppter Wiedergabe wird der zugehörige Titel ausgewählt und wiedergegeben. Betätigen Sie die entsprechende Zifferntaste, um eine einstellige Titelnummer wiederzugeben. Um eine zweistellige Titelnummer wiederzugeben, betätigen Sie entsprechend oft die „+10“-Taste und anschließend die Zifferntaste, die der Einerstelle entspricht. Nach Eingabe der Titelnummer beginnt die Wiedergabe.
Beispiele:
Titelnummer 7:

Wiederholfunktion

Betätigen Sie während der Wiedergabe die REPEAT-Taste, um folgen­de Wiederholmodi nacheinander aufzurufen:
REPEAT TRK
(Titelwiederholung)
REPEAT OFF
(normale Wiedergabe)
REPEAT TRK (Titelwiederholung)
Der aktuelle Titel wird wiederholt. Wird bei aktivierter Titelwieder­holfunktion während der Wiedergabe ein anderer Titel ausgewählt, so wird dieser Titel fortan wiederholt wiedergegeben.
REPEAT DISC
(Disc-Wiederholung)
Deutsch
Titelnummer 23:
REPEAT DISC (Disc-Wiederholung)
Alle Titel der aktuellen Disc werden wiederholt wiedergegeben.
o Die Wiederholfunktion wird durch das Beenden der Wiedergabe
automatisch deaktiviert.
19

Programmwiedergabe

Die Wiedergabereihenfolge von bis zu 30 Titeln kann programmiert werden.
1 Betätigen Sie während der Wiedergabe oder bei
gestoppter Wiedergabe die REPEAT-Taste länger als zwei Sekunden.
Wird die REPEAT-Taste während der Wiedergabe betätigt, wird der aktuelle Titel als erster Titel in das Programm aufgenommen.
länger als zwei Se-
kunden betätigen
2 Geben Sie mithilfe des Ziernblocks auf der Fern-
bedienung die Num mer des Titels ein, den Sie pro­grammieren möchten.
3 Betätigen Sie die Wiedergabetaste (y), wenn Sie
alle gewünschten Titel programmiert haben.
Die Wiedergabe der programmierten Titelfolge beginnt.
o Sofern die Titel während der Wiedergabe programmiert wur-
den, muss die Wiedergabetaste (y) nicht betätigt wer den.
Titel am Programmende hinzufügen
Geben Sie während der Wiedergabe oder bei gestoppter Wiedergabe mithilfe des Ziffernblocks auf der Fernbedienung die Num mer des Titels ein, den Sie zum Programm hinzufügen möchten.
Beispiele:
Titelnummer 3: 3 Titelnummer 12: +10 q 2 Titelnummer 20: +10 q +10 q 0
Programmierte Titelnummer Programmnummer
Verwenden Sie die Zifferntasten, um weitere Titelnummern zum Programm hinzuzufügen.
o Titelnummern, die auf der im Laufwerk befindlichen Disc
nicht vorhanden sind, können nicht programmiert werden.
Löschen des Programminhalts und Rück­kehr zur „normalen“ Wiedergabe
Um die Programmwiedergabe zu beenden, betätigen Sie während der Wiedergabe oder bei gestoppter Wiedergabe die REPEAT-Taste länger als zwei Sekunden. Wird die REPEAT-Taste während der Pro­grammwiedergabe länger als zwei Sekunden betätigt, kehrt der SACD-Player zum „normalen“ Wiedergabemodus zurück.
o Der Programminhalt wird hierbei gelöscht.
Durch Betätigen der Öffnen/Schließen-Taste (-) oder der POWER­Taste am SACD-Player, während der Wiedergabe oder bei gestoppter Wiedergabe, wird der Programminhalt ebenfalls gelöscht.
20

D/A-Konvertermodus

Dimmer

Die Helligkeit des Displays und der Anzeigen des SACD-Players kann eingestellt werden.
Deutsch
K-01X und K-03X können als D/A-Konverter verwendet werden, wenn eine an „COAX in“, „OPT in“ oder „USB in“ angeschlossene, externe, di­gitale Signalquelle gewählt wurde.
Wechseln der Signalquelle
Durch Betätigen der MODE-Taste bei gestoppter Wiedergabe, wech­selt die Signalquelle, wie folgt:
CD/SACD COAX in
(koaxialer Digitaleingang)
USB in
(USB-Eingang für
Computer)
o Sobald eine externe Signalquelle („COAX in“, „OPT in“ oder „USB
in“) ausgewählt ist, wird der Name und die Abtastrate (Sampling­Frequenz) des gewählten Eingangs im Display angezeigt. Falls kein Eingangssignal vorhanden ist oder der SACD-Player nicht mit dem Clock-Signal der Signalquelle verkoppelt ist, wird keine Abtastrate angezeigt und der Name des Eingangs blinkt.
OPT in
(optischer
Digitaleingang)
FL Dimmer3
c
FL Dimmer2
(normale Helligkeit)
c
FL Dimmer1
c
Off
o Bei Auswahl von „Off“ (AUS), bleiben Display und Anzeigen unbe-
leuchtet.
o Wird bei unbeleuchtetem Display (Off ) die Wiedergabetaste (7)
oder eine andere Taste betätigt, wird die Displaybeleuchtung für ungefähr drei Sekunden mit normaler Helligkeit (FL Dimmer3) aktiviert.
o Auch dann, wenn eine andere Helligkeitsstufe als „FL Dimmer3“
eingestellt wurde, wird während der Anzeige von Fehlermeldun­gen oder, wenn sich der SACD-Player im Einstellmodus befindet, grundsätzlich die normale Helligkeitsstufe (FL Dimmer3) aktiviert.
o Falls das anliegende Signal keine digitalen Audiodaten enthält
oder die Audiodaten in einem vom K-01X oder K-03X nicht unter­stützten Format vorliegen, wie beispielsweise Dolby Digital, dts, AAC, usw., wird anstelle der Abtastrate „–––“ angezeigt. Stellen Sie in diesem Fall als digitales Ausgabeformat der angeschlossenen Signalquelle „PCM Audio“ ein.
o Wenn eine externe Signalquelle („COAX in“, „OPT in“ oder „USB in“)
ausgewählt ist, kann außer der Öffnen/Schließen-Taste (-) keine andere Taste zur Steuerung der Laufwerks funktionen verwendet werden.
21

Anschließen eines Computers und Wiedergeben von Audiodateien

Installieren des Treibers
Bei Verwendung von Mac OS X
Der Treiber kann mit folgenden Systemversionen verwendet werden (Stand: Juni 2014): OS X Lion 10.7 OS X Mountain Lion 10.8 OS X Mavericks 10.9
o K-01X und K-03X funktionieren mit dem Standardtreiber dieser
Betriebssysteme. Die Installation eines speziellen Treibers ist nicht erforderlich.
Bei Verwendung von Windows
Der Treiber kann mit folgenden Systemversionen verwendet werden (Stand: Juni 2014): Windows Vista 32/64-Bit Editionen Windows 7 32/64-Bit Editionen Windows 8 32/64-Bit Editionen Windows 8.1 32/64-Bit Editionen
o Für andere Betriebssysteme kann die einwandfreie Funktion nicht
uneingeschränkt zugesagt werden.
Installieren des Treibers auf einem Computer
Um Audiodateien eines PC über den SACD-Player wiedergeben zu können, muss zuvor ein Treiber von folgender Esoteric Download­Seite heruntergeladen und auf dem PC installiert werden:
WICHTIGER HINWEIS
Installieren Sie den Treiber, bevor Sie die USB-Verbindung zwischen K-01X oder K-03X und PC herstellen. Wird der SACD-Player vor Installation des Treibers mit dem PC ver­bunden, ist eine einwandfreie Funktion nicht möglich.
Detaillierte Anweisungen zur Installation der Treibersoftware finden Sie auf der genannten Esoteric Download-Seite.
Abhängig von der individuellen Hard- und Softwarekonfiguration des PC, kann der einwandfreie Betrieb auch bei Verwendung eines der genannten Betriebssysteme unmöglich sein.
Hinweise zu den Übertragungsmodi
Die Verbindung zum Computer wird im asynchronen HIGH SPEED­Modus hergestellt. Folgende Abtastraten können zur Übertragung von Audiodaten verwendet werden: 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4, 192, 352.8 sowie 384 kHz.
2.8 und 5.6 MHz DSD werden ebenfalls unterstützt. Bei korrektem Anschluss lässt sich am Computer „ESOTERIC USB AUDIO
DEVICE“ als Audioausgang auswählen. Im Asynchronmodus werden die vom Computer übertragenen Audio-
daten mithilfe der internen Clock des SACD-Players verarbeitet, wo­durch der beim Datentransfer auftretende Jitter-Effekt merklich ver­mindert wird.
Website-Adresse zum Herunterladen der Treibersoftware
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/usb/usb_driver_e.html
Installieren Sie den Treiber, nachdem Sie ihn von dieser Seite gela­den haben.
22
Audiodateien wiedergeben
Um Audiodateien eines Computers wiederzugeben, kann der „ESOTERIC HR Audio Player“ verwendet werden. Die Anwendung kann kostenlos von folgender Website herunter ge­laden werden:
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/hr_audio/indexe.html
Die Audio Player-Software „ESOTERIC HR Audio Player“ ist als Windows­und als Apple Macintosh-Version erhältlich und eignet sich besonders zur Wiedergabe hochauflösender Audioformate, inklusive DSD, in hervorragender Qualität, ohne dass hierzu die oftmals üblichen, kom­plizierten Einstellungen erforderlich sind.
1 Verbinden Sie den SACD-Player mithilfe eines USB-
Kabels mit dem Computer.
Verwenden Sie ein Kabel, dessen Stecker der am K-01X oder K-03X verwendeten Anschlussnorm entspricht.
4 Betätigen Sie zum Auswählen von „USB in“ wieder-
holt die MODE-Taste (siehe Seite 21).
5 Starten Sie am Computer die Wiedergabe einer
Audiodatei.
Das beste Klangergebnis wird erzielt, wenn am Computer der maximale Ausgangspegel eingestellt wird und Sie die Wieder­gabelautstärke am Verstärker regeln, an dem der SACD-Player angeschlossen ist. Stellen Sie vor dem Starten der Wiedergabe am Verstärker minimale Wiedergabelautstärke ein, und erhöhen Sie sie dann allmählich.
o Computer und SACD-Player können sich nicht gegenseitig steu-
ern.
o Vom SACD-Player können via USB-Verbindung keine Audiodaten
zum Computer übertragen werden.
Deutsch
USB-Kable
2 Schalten Sie den Computer ein.
Vergewissern Sie sich, dass das Betriebssystem ordnungsgemäß gestartet wurde.
3 Schalten Sie den SACD-Player ein, indem Sie die
POWER-Taste betätigen.
o Nehmen Sie bei Wie dergabe einer Audiodatei via USB-Verbin-
dung keine der folgenden Maßnahmen vor, da hierdurch Fehl­funktionen des Computers verursacht werden können. Beenden Sie grundsätzlich die Audio anwendung, bevor Sie eine der folgen­den Maßnahmen vornehmen:
- Trennen der USB-Verbindung
- Ausschalten des SACD-Players
- Wechseln der Signalquelle (des Eingangs)
o Nehmen Sie entsprechende Einstellungen am Computer vor, um
zu verhindern, dass Warntöne und Toneffekte des Computers ebenfalls über die USB-Verbindung übertragen werden.
o Wird die USB-Verbindung erst hergestellt oder „USB in“ als Ein-
gangssignal ausgewählt, nachdem die Audioanwendung bereits gestartet wurde, können Übertragungsfehler auftreten. Starten Sie in diesem Fall das Programm erneut oder führen Sie einen Neu­start des Computers durch.
23

Einstellungen

4
3 Betätigen Sie zum Ändern der Einstellungen die
Sprungfunktionstasten (.//) am SACD-Player oder auf der Fernbedienung.
1 3 2
Ändern der Einstellungen
1 Betätigen Sie bei gestoppter Wiedergabe oder wäh-
rend der Wiedergabe die MODE-Taste länger als zwei Sekunden.
länger als zwei Se-
kunden betätigen
2 Wählen Sie durch wiederholtes Betätigen der MODE-
Taste die zu ändernde Einstellung aus.
Wiederholen Sie zum Ändern weiterer Einstellungen die Bedien­schritte 2 und 3 .
4 Betätigen Sie die MODE-Taste länger als zwei Sekun-
den, um den Einstellmodus zu verlassen.
länger als zwei Se-
kunden betätigen
Der Einstellmodus wird ebenfalls verlassen und im Display er­scheint wieder die Standardanzeige, wenn innerhalb von zehn Sekunden keine Taste oder die Stopptaste (8) betätigt wird.
o Gespeicherte Einstellungen bleiben auch bei längerer Unter-
brechung der Spannungszufuhr erhalten.
Bei jedem Betätigen der MODE-Taste wechselt der Menüeintrag im Display, wie folgt:
APS>
3
DPaOFF>
3
DOUT>
3
AOUT>
o Abhängig von gewählter Signalquelle und Betriebszustand
werden manche Menüpunkte möglicherweise nicht angezeigt.
o Wird innerhalb von zehn Sekunden keine Taste betätigt, wird
der Einstellmodus automatisch verlassen und im Display er­scheint wieder die Standardanzeige.
o Wird bei angezeigtem Menü die MODE-Taste länger als zwei
Sekunden oder die Stopptaste (8) betätigt, wird der Einstell­modus verlassen und im Display erscheint wieder die Stan­dard anzeige.
UPCONV>
c
PCMF>
c
DSDF>
c
CLK>
24

Einstelloptionen

Aufwärtskonvertierung zur Erhöhung der Abtastrate Display: UPCONV>***
o Diese Einstellung kann für jede Signalquelle (jeden Eingang) sepa-
rat vorgenommen werden.
o Bei Wiedergabe einer SACD wird das DSD-Signal direkt zum D/A-
Konverter übertragen.
ORG (Original)
Das Eingangssignal wird ohne Konvertierung direkt zum D/A-Konver­ter übertragen.
2Fs
Eingangssignale mit Abtastraten von 32 kHz, 44.1 kHz sowie 48 kHz werden vor der D/A-Konvertierung auf jeweils 64 kHz, 88.2 kHz oder 96 kHz verdoppelt.
4Fs
Eingangssignale mit Abtastraten von 32kHz, 44.1 kHz, 48kHz,
88.2kHz sowie 96kHz werden vor der D/A-Konvertierung auf 128kHz,
176.4kHz sowie 192kHz jeweils verdoppelt oder vervierfacht.
8Fs
Eingangssignale mit Abtastraten von 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz,
88.2kHz, 96 kHz, 176.4 kHz sowie 192 kHz werden vor der D/A-Kon­vertierung auf 256 kHz, 352.8 kHz sowie 384 kHz verdoppelt, vervier­facht oder verachtfacht.
DSD
Das Signal wird vor der D/A-Konvertierung ins DSD-Digitalformat ge­wandelt.
Digitalfiltereinstellung bei Wiedergabe von PCM-Signalen Display: PCMF>***
o Diese Einstellung kann für jede Signalquelle (jeden Eingang) sepa-
rat vorgenommen werden.
o Bei Wiedergabe einer SACD wird das erforderliche DSD-Filter auto-
matisch ausgewählt.
OFF
Bei Wiedergabe eines PCM-Signals wird kein Digitalfilter verwendet.
o Bei Verwendung dieser Einstellung werden hochfrequente har-
monische Komponenten ausgegeben. Falls hierbei, aufgrund von gemischter Modulation dieser harmonischen Kompo nenten, beispielsweise Rauschen auftritt, wählen Sie als „PCMF“ stattdessen eine der „FIR“- oder „SDLY“-Optionen.
FIR1
Ein FIR-Filter mit steil abfallender Flanke, das Signale außerhalb des Audio-Frequenzbandes scharf abschneidet, kommt zum Einsatz.
FIR2
Ein FIR-Filter mit flach abfallender Flanke, das Signale außerhalb des Audio-Frequenzbandes weich abschneidet, kommt zum Einsatz.
SDLY1
Ein Filter mit kurzer Zeitverzögerung (short delay filter) und steil ab­fallender Flanke, das Signale außerhalb des Audio-Frequenzbandes scharf abschneidet, kommt zum Einsatz.
SDLY2
Ein Filter mit kurzer Zeitverzögerung (short delay filter) und flach abfallender Flanke, das Signale außerhalb des Audio-Frequenzbandes weich abschneidet, kommt zum Einsatz.
Deutsch
Hinweise zum Digitalfilter bei Wiedergabe von PCM-Signalen FIR-Digitalfilter
Dieser Filtertyp genießt weithin hohes Ansehen bezüglich seiner Klangqualität und liefert satten Sound mit dichten Hallanteilen und knackigem Einschwingverhalten.
SDLY-Digitalfilter Dieser Filtertyp besitzt einen Impulsverlauf ohne Vorecho und lie­fert ein natürliches „Attack“ mit reduziertem Nachhall, wodurch die Klangqualität nahezu dem Original entspricht.
Digitalfiltereinstellung bei Wiedergabe von DSD-Signalen Display: DSDF>***
OFF
Es wird kein Digitalfilter verwendet.
ON
Ein Digitalfilter kommt zum Einsatz.
25
Einstelloptionen (Fortsetzung)
Clock Sync-Einstellung Display: CLK>***
OFF
„Clock Sync“ wird nicht verwendet.
SYNC
Die Master-Clock des SACD-Players wird zum Clock-Signal (44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz oder 10 MHz) synchro­nisiert, das via CLOCK SYNC-Anschluss empfangen und als Zeitbasis verwendet wird.
MCK
Das via CLOCK SYNC-Anschluss empfangene 22.5792 MHz-/24.576MHz­Signal wird als Master-Clock verwendet.
Analogausgangseinstellungen Display: AOUT>***
XLR2
Analoge Ausgangssignale werden über die XLR-Anschlüsse ausgege­ben, wobei Pin 2 „HOT“ ist.
XLR3
Analoge Ausgangssignale werden über die XLR-Anschlüsse ausgege­ben, wobei Pin 3 „HOT“ ist.
Einstellen der automatischen Displayabschaltung (FL) Display: DPaOFF>***
ON
Wird bei gestoppter Wiedergabe innerhalb eines Zeitraums von 30 Minuten keine Funktion ausgeführt oder Taste betätigt, schaltet sich das Display automatisch aus.
OFF
Das Display schaltet sich nicht automatisch aus.
o Wird im Display über eine längere Zeitspanne unverändert diesel-
be Information angezeigt, können Helligkeitsstörungen auftreten. Daher wird empfohlen, die automatische Displayabschaltung zu aktivieren (ON).
Einstellen der automatischen Energiesparfunktion Display: APS>***
o Die werksseitig eingestellte Option ist „30m“.
30m
Sofern sich keine Disc im Laufwerk befindet, schaltet sich der SACD­Player automatisch aus, nachdem 30 Minuten verstrichen sind, in de­nen keine Disc wiedergegeben, kein externes Signal gewandelt und keine Bedienung vorgenommen wurde.
RCA
Analoge Ausgangssignale werden über die RCA (Cinch) Buchsen aus­gegeben.
OFF
Analogausgänge und D/A-Konverter sind deaktiviert.
Digitalausgangseinstellungen Display: DOUT>***
o Das Signal wird ohne Konvertierung der Abtastrate ausgegeben. o Bei Wiedergabe einer SACD sind die Digitalausgänge automatisch
deaktiviert (OFF).
OFF
Die Digitalausgänge sind deaktiviert.
XLR
Das digitale Audiosignal von CDs wird über den XLR DIGITAL OUT­Anschluss ausgegeben.
RCA
Das digitale Audiosignal von CDs wird über den RCA DIGITAL OUT­Anschluss ausgegeben.
60m
Sofern sich keine Disc im Laufwerk befindet, schaltet sich der SACD­Player automatisch aus, nachdem 60 Minuten verstrichen sind, in de­nen keine Disc wiedergegeben, kein externes Signal gewandelt und keine Bedienung vorgenommen wurde.
90m
Sofern sich keine Disc im Laufwerk befindet, schaltet sich der SACD­Player automatisch aus, nachdem 90 Minuten verstrichen sind, in de­nen keine Disc wiedergegeben, kein externes Signal gewandelt und keine Bedienung vorgenommen wurde.
120m
Sofern sich keine Disc im Laufwerk befindet, schaltet sich der SACD­Player automatisch aus, nachdem 120 Minuten verstrichen sind, in denen keine Disc wiedergegeben, kein externes Signal gewandelt und keine Bedienung vorgenommen wurde.
OFF
Die automatische Energiesparfunktion ist deaktiviert.
26

Hilfe bei Funktionsstörungen

Falls Funktionsstörungen auftreten sollten, versuchen Sie, anhand folgender Hinweise, selbst Abhilfe zu schaffen. Bedenken Sie bitte auch, dass die Ursache außerhalb des SACD-Players liegen könnte. Überprüfen Sie daher ebenfalls alle daran angeschlossenen Kompo­nenten Ihres Systems auf einwandfreie Funktion. Sollte der K-01X oder K-03X1 dennoch nicht einwandfrei funktionie­ren, kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie ihn erworben haben.
Allgemein
K-01X oder K-03X lassen sich nicht einschalten.
e Stecken Sie den Netzstecker in eine Wandsteckdose. e Überprüfen Sie den Anschluss des Netzkabels am SACD-Player.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
e Schalten Sie den SACD-Player ein (siehe Seite 16). e Ersetzen Sie verbrauchte Batterien durch frische (siehe Seite 9). e Achten Sie darauf, dass sich zwischen Fernbedienung und SACD-
Player keine Hindernisse befinden. Richten Sie die Fernbedie­nung innerhalb des Funktionsradius von sieben Metern auf den Sensor an der Gerätevorderseite aus (siehe Seite 9).
Ein Fernsehgerät oder andere Geräte funktionieren nicht ord­nungsgemäß.
e Abhängig von deren Eigenschaften können andere Geräte durch
das Verwenden der Fernbedienung des K-01X oder K-03X beein­flusst werden.
Keine oder verzerrte Wiedergabe über die Lautsprecher­systeme
e Überprüfen Sie die Verbindung zum Verstärker und den An-
schluss der Lautsprechersysteme (siehe Seite 10).
e Kontrollieren Sie die Wiedergabelautstärkeeinstellung am Ver-
stärker und die Eingangs-/Ausgangspegel anderer Geräte. e Reinigen Sie verschmutzte Discs, falls erforderlich. e Das digitale Audiosignal von Super Audio CDs kann nicht über
die Digitalausgänge wiedergegeben werden. e Bei aktivierter Pausefunktion wird kein Audiosignal wiederge-
geben. Betätigen Sie zum Fortsetzen der Wiedergabe die PLAY-
Taste (7). e Überprüfen Sie die Einstellungen der Analogausgänge (siehe
Seite 26).
Mithilfe von externen, am K-01X oder K-03X angeschlossenen digitalen Auf nahmegeräten können keine Digitalaufnahmen erstellt werden.
e Kopiergeschützte digitale Signalquellen (Discs) können nicht auf
digitaler Ebene kopiert werden.
Lautstärkeunterschiede zwischen CD- und SACD-Wiedergabe
e Unterschiede in der Wiedergabelautstärke zwischen konven-
tionellen Audio-CDs und Super Audio CDs resultieren aus un-
terschiedlichen Methoden bei der Datenaufzeichnung, beim
Mastern sowie beim Authoring.
Deutsch
Eine CD oder Super Audio CD kann nicht wiedergegeben wer­den.
e Betätigen Sie zum Auswählen von „CD/SACD“ wiederholt die
MODE-Taste (siehe Seite 21). e Laden Sie die Disc mit der Labelseite nach oben. e Reinigen Sie verschmutzte Discs, falls erforderlich (siehe Seite 9). e Bei Kondensationsbildung lassen Sie den Player vor der Wieder-
verwendung ein bis zwei Stunden eingeschaltet (siehe Seite 28).
Der SACD-Player reagiert nicht auf Tastensteuerung.
e Steuerungsbefehle, die durch das Betätigen mehrerer Tasten in
kurzer Abfolge ausgelöst werden, können nicht immer einwand-
frei verarbeitet werden. Warten Sie nach dem Betätigen einer
Taste einen Moment, bis das Kommando ausgeführt wurde.
Brummen oder Rauschen
e Wählen Sie für den SACD-Player einen Aufstellungsort in größt-
möglichem Abstand zu Fernsehgeräten oder anderen Geräten,
die ein starkes Magnetfeld erzeugen.
Clock Sync
Die CLOCK-Anzeige blinkt unaufhörlich.
e Wählen Sie als Clock-Einstellung die Option „OFF“, wenn Clock
Sync nicht in Verwendung ist.
e Möglicherweise wird ein Clock-Signal eingespeist, mit dem der
SACD-Player nicht synchronisiert werden kann. Überprüfen Sie die Clock Sync-Verbindungen sowie die Clock Sync-Einstellun­gen der angeschlossenen Komponenten.
In regelmäßigen Intervallen wird ein Signalton wiedergege­ben.
e Bei Verwendung des Clock Sync-Modus wird in regelmäßigen
Intervallen ein Signalton wiedergegeben, wenn eine ange­schlossene Komponente nicht ebenfalls im Clock Sync-Modus betrieben wird. Überprüfen Sie die Clock Sync-Verbindungen sowie die Clock Sync-Einstellungen der angeschlossenen Komponenten.
27
Hilfe bei Funktionsstörungen (Fortsetzung)
USB-Verbindung zum Computer
Der K-01X oder K-03X wird vom angeschlossenen Computer nicht erkannt.
e Der via USB mit dem SACD-Player verbundene Computer muss
unter einem der folgenden Betriebssysteme betrieben werden (Stand: Juni 2014).
Windows Vista 32/64-Bit Windows 7 32/64-Bit Windows 8 32/64-Bit Windows 8.1 32/64-Bit
OS X Lion 10.7 OS X Mountain Lion 10.8 OS X Mavericks 10.9
Für andere Betriebssysteme kann die einwandfreie Funktion nicht uneingeschränkt zugesagt werden.
Rauschen
e Das Starten anderer Applikationen, während der Wiedergabe
einer Audiodatei, kann Wiedergabeunterbrechungen oder Rau­schen verursachen. Starten Sie am angeschlossenen Computer während der Wiedergabe von Audiodateien keine anderen An­wendungen.
e Falls der SACD-Player beispielsweise via USB-Hub mit dem Com-
puter verbunden ist, kann dies Rauschen verursachen. Stellen Sie in diesem Fall eine direkte Verbin dung zwischen beiden Geräten her.
Audiodateien können nicht wiedergegeben werden.
e Stellen Sie die USB-Verbindung zwischen SACD-Player und Com-
puter her und wählen Sie „USB in“ als Signalquelle aus, bevor Sie die Audio Player-Anwendung und die Wiedergabe einer Audio­datei starten. Audiodaten werden möglicherweise nicht korrekt übertragen, wenn die USB-Verbindung erst nach dem Starten der Audio Player-Applikation oder nachdem „USB in“ als Signal­quelle gewählt wurde, hergestellt wird
Wiederherstellen der Werkseinstellungen
Die jeweils eingestellten Werte bleiben auch bei Unterbrechung der Spannungszufuhr erhalten.
Gehen Sie wie folgt vor, um alle Werte auf die werksseitigen Einstel­lungen zurück zu setzen und den internen Speicher des SACD-Players zu löschen:
1) Schalten Sie den K-01X oder K-03X aus.
Falls der SACD-Player eingeschaltet ist, betätigen Sie die POWER­Taste und warten Sie anschließend mindestens 30 Sekunden, bevor Sie fortfahren.
2) Betätigen Sie bei gedrückt gehaltener Stopptaste (8) die POWER-Taste des SACD-Players.
Lassen Sie die Stopptaste (8) erst los, wenn die Meldung „Setup CLR“ (Setup Clear) (Löschen der Einstellungen) im Display ange­zeigt wird.
Da der SACD-Player einen Mikroprozessor besitzt, können Überspannung und andere Interferenzen Fehlfunktionen verursachen, die ein Reset möglicherweise beheben kann. Schalten Sie den K-01X oder K-03X aus und ziehen Sie den Netzstecker. Warten Sie ungefähr eine Minute, bevor Sie den Player wieder anschließen und erneut in Betrieb nehmen.
28
Vermeiden von Kondensation
Wird der SACD-Player von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht oder nach einer plötzlichen Temperaturänderung be­trieben, besteht die Gefahr der Kondensbildung. Wasserdampf aus der Luft schlägt sich auf der Linse und internen Bauteilen nieder. Dies kann den einwandfreien Betrieb stören oder unmöglich ma­chen. Zur Vermeidung oder falls Kondensation auftritt, lassen Sie den K-01X oder K-03X, bis zum Erreichen der veränderten Raum­temperatur, etwa eine oder zwei Stunden, eingeschaltet stehen, bevor Sie ihn erneut in Betrieb nehmen. Normaler Betrieb sollte dann wieder möglich sein.

Technische Daten

Kompatible Disc-Typen (Wiedergabe)
Super Audio CD, CD (inklusive CD-R sowie CD-RW)
Analoge Audioausgänge
Anschlüsse ...................................XLR (2 Kanäle) × 1 Paar
RCA (Cinch) (2 Kanäle) × 1 Paar
Ausgangsimpedanz .......................................XLR: 40 Ω
RCA: 10 Ω
Maximaler Ausgangspegel (bei 1 kHz, 10 kΩ Last) .......XLR: 4,8 Vrms
RCA: 2,4 Vrms DSD-Wiedergabe bei −3 dB, wenn DSDF> OFF
Bei Super Audio CD-Wiedergabe via XLR-Ausgang:
Frequenzgang ................................5 Hz bis 40 kHz (−3 dB)
Rauschabstand (S/N)
K-01X .........................................................117 dB
K-03X .........................................................116 dB
Verzerrung
K-01X ................................................0,0006% (1 kHz)
K-03X .................................................0,001% (1 kHz)
Digitale Audioausgänge
Allgemein
Spannungsversorgung
Modell für Europa/Hong Kong .......................AC 230 V, 50 Hz
Modell für USA/Kanada .............................. AC 120 V, 60 Hz
Modell für Korea ..................................... AC 220 V, 60 Hz
Leistungsaufnahme
K-01X ...........................................................27 W
K-03X ...........................................................25 W
Äußere Abmessungen (B × H × T). . . . . . . . . . . . . . .445 × 162 × 438 mm
(inklusive vorstehender Teile)
Gewicht
K-01X ..........................................................31 kg
K-03X ..........................................................28 kg
Betriebstemperaturbereich ..........................+5° C bis +35° C
Luftfeuchtigkeitsbereich (Betrieb) ..5 % bis 85 % (nicht kondensierend)
Lagerungstemperaturbereich ...................... −20° C bis +55° C
Mitgeliefertes Standardzubehör
Netzkabel × 1 Fernbedienung × 1
K-01X .......RC-1315
K-03X .......RC-1301
Batterien (AAA) × 2 Filzpolster × 3 Bedienungsanleitung (dieses Dokument) × 1 Garantiekarte × 1
Deutsch
XLR-Anschluss × 1 .................................3 Vp-p (an 110 Ω)
RCA (Cinch) Anschluss × 1 .........................0.5 Vp-p (an 75 Ω)
Digitale Audioeingänge
RCA (Cinch) Anschluss × 1 (Eingangsimpedanz 75 Ω) ........0.5 Vp-p
Optischer Digitalanschluss × 1 ........... −24.0 bis −14.5 dBm Spitze
USB-B-Anschluss ....................................USB 2.0 Standard
Clock Sync-Eingangsformat
Anschluss ...................................................... BNC
Unterstützte Eingangsfrequenzen (±15 ppm)
44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz,
176.4 kHz, 192 kHz, 10 MHz,
22.5792 MHz, 24.576 MHz
Eingangsimpedanz ..............................................75 Ω
Eingangspegel .............Rechteckwelle: äquivalent zu TTL-Pegeln
Sinuswelle: 0,5 bis 1,0 Vrms (50 bis 75 Ω)
o Änderungen in Aussehen und technischer Ausstattung vorbehal-
ten.
o Gewichtsangaben und Abmessungen sind Näherungswerte.
o Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung können geringfügig
von den Produktions modellen abweichen.
29

Geräteansichten und Maße

162 mm (6 1/2)
402.9 mm (15 7/8)
445 mm (17 5/8)
358.8 mm (12 1/4)
438 mm (17 1/4)
30
Loading...
+ 82 hidden pages