CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
CAUTION
<
B
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
o DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE
THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE.
o IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT,
CONTACT THE STORE WHERE YOU PURCHASED THE UNIT FOR
A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS
BEEN REPAIRED.
o USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT
IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued)
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer's instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce
heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they
exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a
cart is used, use caution when moving the
cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
o The apparatus draws nominal non-operating power from the
AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON
position.
o The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
o Caution should be taken when using earphones or headphones
with the product because excessive sound pressure (volume) from
earphones or headphones can cause hearing loss.
CAUTION
o Do not expose this apparatus to drips or splashes.o Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on
the apparatus.
o Do not install this apparatus in a confined space such as a
book case or similar unit.
o The apparatus should be located close enough to the AC
outlet so that you can easily reach the power cord plug at any
time.
o If the product uses batteries (including a battery pack or
installed batteries), they should not be exposed to sunshine,
fire or excessive heat.
o CAUTION for products that use replaceable lithium batter-
ies: there is danger of explosion if a battery is replaced with
an incorrect type of battery. Replace only with the same or
equivalent type.
WARNING
Products with Class ! construction are equipped with a power
supply cord that has a grounding plug. The cord of such a product must be plugged into an AC outlet that has a protective
grounding connection.
“DSD” is a registered trademark.
“Super Audio CD” is a registered trademark.
This product incorporates copy protection technology that is
protected by U.S. patents and other intellectual property rights of
Rovi Corporation. The use of Rovi Corporation's copy protection
technology in the product must be authorized by Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are prohibited.
Microsoft, Windows and Windows Vista are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
Apple, Macintosh and Mac OS X are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
MEXCEL is a registered trademark of Mitsubishi Cable Industries, Ltd.
in Japan and other countries.
ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S.
and other countries.
Other company names and product names in this document are the
trademarks or registered trademarks of their respective owners.
4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Informationen zur Lasertechnik
Der K-01X/K-03X verfügt im Gehäuseinneren über einen Halbleiterlaser und ist als „KLASSE 1-LASERPRODUKT“ klassifiziert.
Zum Schutz vor Laserstrahlen sollten Sie nicht versuchen das
Gehäuse zu öffnen.
Laser:
Typ: SLD6163RL-G
Hersteller: SONY CORPORATION
Laserleistung: weniger als 1 mW an der Objektivlinse
Wellenlänge: 785±15 nm (CD)
655±10 nm (Super Audio CD)
V Sicherheitshinweise zum Umgang mit
Batterien
Bei missbräuchlicher Verwendung können Batte rien bersten oder
auslaufen, wodurch Brände, Ver letzun gen oder Flecken auf Gegenständen in unmittelbarer Nähe verursacht werden können. Bitte lesen
und beachten Sie die folgenden Sicherheits hinweise sorgfältig.
o Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf deren korrekte Pola-
rität: (¥) kennzeichnet den Pluspol und (^) den Minuspol.
Deutsch
o Verwenden Sie ausschließlich Batterien des gleichen Typs. Ver-
wenden Sie niemals unterschiedliche Batterie typen zusammen.
o Falls die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum (länger als
einen Monat) nicht verwendet wird, entfernen Sie die Batterien
aus dem Batterie fach, um Schäden durch auslaufende Batterieflüssigkeit zu vermeiden.
o Falls Batterien ausgelaufen sein sollten, reinigen Sie das Batterie-
fach sorgfältig, und ersetzen Sie defekte Batterien durch frische.
o Verwenden Sie stets den zulässigen Batterietyp. Verwenden Sie
niemals verbrauchte Batterien zusammen mit neuen oder Batterien unterschiedlichen Typs.
o Erhitzen oder zerlegen Sie Batterien nicht und entsorgen Sie alte
Batterien nicht, indem Sie sie verbrennen oder in ein Gewässer
werfen.
o Um Auslaufen oder Bersten zu vermeiden, transportieren und la-
gern Sie Batterien stets so, dass sie keinen Kontakt mit anderen metallischen Gegen ständen haben, die einen Kurzschluss verursachen
könnten.
o Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht ausdrücklich
als wiederaufladbar gekennzeichnet sind.
5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE (Fortsetzung)
Pb, Hg, Cd
o Setzen Sie den K-01X/K-03X nicht Tropf- oder Spritzwasser aus.o Stellen Sie keine Vasen oder andere mit Flüssig keiten gefüllte
Gefäße auf den CD-Player.
o Installieren Sie den K-01X/K-03X nicht in geschlossenen Regal-
syste men oder ähnlichen Möbelstücken.
o Der CD-Player bezieht auch dann einen geringen Ruhestrom aus
dem Netz, wenn sich der POWER- oder STANDBY/ON-Schalter
nicht in der ON-Position befindet.
o Der Betriebsort des K-01X/K-03X sollte in der Nähe der Wand steck-
dose sein, so dass Sie jederzeit den Netzstecker erreichen.
o Der Netzstecker dient als Verbindungs-/Trennglied zur Span-
nungs versorgung. Ach ten Sie darauf, dass er stets in einwandfreiem Zustand ist.
o Der Netzstecker von „Class !“-Produkten besitzt einen Schutz-
kontakt. Achten Sie darauf, dass die Wandsteckdose, an der Sie
den K-01X/K-03X anschließen, geerdet ist (Schutzkontaktsteckdose).
o Falls in diesem Produkt Batterien (inklusive Akkupack oder aus-
tauschbaren Trockenbatterien) verwendet werden, dürfen diese
nicht direkter Sonne, Feuer oder großer Hitze ausgesetzt sein.
o ACHTUNG bei Verwendung von Lithium-Batterien: bei inkorrekt
vorgenommenem Batteriewechsel besteht Explosionsgefahr. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien ausschließlich durch frische des
glei chen oder gleichwertigen Typs.
o Achten Sie bei der Verwendung von Kopfhörern auf Ihr Gehör. Zu
hoher Schalldruck von Ohr- oder Kopfhö rern kann Hörschäden
oder Hörverlust verursachen.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von elektrischen sowie elektronischen
Altgeräten und Batterien
(a) Sofern ein Produkt, die Verpackung und/oder die
begleitende Dokumentation durch das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne gekennzeichnet ist, unterliegt dieses Pro dukt den europäischen
Richtlinien 2002/96/EC und/oder 2006/66/EC sowie nationalen
Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien.
(b) Diese Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektro-
und Elektronik-Altgeräte sowie Batterien und Akkus nicht in
den Hausmüll (Restmüll) gelangen dürfen. Um die fachgerechte Entsorgung, Aufbereitung und Wiederverwertung
sicherzustellen, sind Sie verpflichtet, Altgeräte und entladene
Batterien/Akkus an den dafür vorgesehenen Orten zu entsorgen.
(c) Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte, Bat-
terien und Akkus leisten Sie einen Beitrag zur Einsparung wertvoller Rohstoffe und verhindern potenziell schädliche Auswirkungen auf die Gesundheit der Allgemeinheit und die Umwelt, die durch falsche Abfallentsorgung entstehen können.
Die Entsorgung ist für Sie kostenlos.
(d) Falls der Gehalt an Blei (Pb), Quecksilber (Hg) und/
oder Cadmium (Cd) in Batterien/Akkus die in der
Richtlinie zur Batterieentsorgung (2006/66/EC) angegebenen, zulässigen Höchstwerte übersteigen, wird
die Bezeich nung des entsprechenden chemischen Ele ments
oder der Elemente unterhalb der durchgestrichenen Abfalltonne angegeben.
(e) Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und Wieder-
verwertung von Altgeräten, Batterien und Akkus erhalten Sie
bei Ihrer Stadtverwaltung, dem für Sie zuständigen Abfallentsorgungsunternehmen oder der Verkaufsstelle, bei der Sie
das Produkt erworben haben.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
TEAC AUDIO EUROPE, Liegnitzer Straße 6, 82194
Gröbenzell, Deutschland, erklärt in eigener Verantwortung, dass das in dieser Anleitung beschriebene
TEAC-Produkt geltenden technischen Normen entspricht.
6
Inhalt
Vor der ersten Inbetriebnahme
Danke, dass Sie sich für dieses Esoteric-Produkt entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistung
dieses SACD-Players optimal nutzen zu können. Bewahren Sie die
Anleitung anschließend, zusammen mit der Garantiekarte, an einem
sicheren Ort auf, so dass sie im Bedarfsfall jederzeit griffbereit ist.
Geräteansichten und Maße .......................................30
Lieferumfang
Überprüfen Sie, anhand folgender Liste, das mitgelieferte Zubehör
auf Vollständigkeit. Falls eines der Zubehörteile fehlt oder während
des Transports beschädigt wurde, wenden Sie sich bitte an den Fachhändler, bei dem Sie Ihren K-01X oder K-03X gekauft haben.
Die aus gehärtetem Werkzeugstahl gefertigten, spitz zulaufenden
Standpins sind fest mit dem Gehäuseboden verbunden.
Diese Standpins fixieren den SACD-Player beim Aufstellen in den
ansons ten frei beweglichen Standfußunterteilen und minimie ren so
effektiv die Übertragung von Körperschall und äußeren Erschütterungen.
ChassisStandpins (Metall)
Standfußunterteil
(Metall)
StandpinBefestigungsschrauben
Deutsch
o Zur Vermeidung möglicher Beschädigungen der Aufstellfläche
können die mitgelieferten Filzpolster unter den Standfußunterteilen angebracht werden.
Pflegehinweise
Verwenden Sie zum Reinigen der Gehäuseoberfläche ein weiches,
trockenes Tuch.
Hartnäckige Schmutzrückstände entfernen Sie mithilfe eines zuvor
sorgfältig ausgewrungenen, leicht feuchten Tuchs.
V
Aus Sicherheitsgründen sollte der Netzstecker vor dem
Reinigen der Gehäuseoberfläche grundsätzlich vom Spannungsnetz getrennt werden.
o Sprühen Sie niemals Flüssigkeiten direkt auf den SACD-Player.o Verwenden Sie keine chemisch bearbeiteten Reinigungstücher,
Verdünner oder ähnliche Substanzen, da die Gehäuseoberfläche
des K-01X oder K-03X hierdurch beschädigt werden kann.
o Vermeiden Sie längeren Kontakt von Gummi- sowie Kunststoff-
materialien mit dem Gehäuse, da die Gehäuse oberfläche des
SACD-Players hierdurch Schaden nehmen kann.
7
Installations- und Betriebshinweise
Hinweise zu Discs
o Der SACD-Player ist sehr schwer. Seien Sie beim Anheben und In-
stallieren vorsichtig, um Verletzungen zu vermeiden.
o Installieren Sie den K-01X oder K-03X nicht an Orten, die warm
werden können. Hierzu zählen Orte, die direkter Sonne, der
Einwirkung von Heizkörpern, Warmlüftern, Öfen oder anderen
Wärmequellen ausgesetzt sind. Platzieren Sie den SACD-Player
niemals auf Verstärkern oder anderen Geräten, die Wärme erzeugen, da dies Verfärbun gen und Verformungen des Gehäuses verursachen kann.
o Vermei den Sie Betriebsorte mit erhöhtem Staubaufkommen oder
solche, die Erschütterun gen, Kälte sowie Feuchtigkeit ausgesetzt
sind.
o Achten Sie bei der Installation auf ausreichenden Belüftungsab-
stand. Der Abstand zu Wänden und anderen Geräten sollte mindestens 20cm betragen.
o Verwenden Sie die OPEN/CLOSE-Taste (-) auf der Fernbedienung
nicht zum Öffnen der Disc-Schublade, wenn der SACD-Player in
einem Rack oder Regal installiert wurde, das eine Glastür besitzt,
und diese geschlossen ist. Falls ein Widerstand das Öffnen der DiscSchublade verhindert, kann das Laufwerk beschädigt werden.
o Stellen Sie den K-01X oder K-03X auf einem stabilen Untergrund, in
der Nähe des Audiosystems, mit dem er betrieben werden soll, auf.
o Stellen Sie NIEMALS Gegenstände, insbesondere keine CDs, CD-Rs,
LPs sowie Audiokassetten, auf den SACD-Player.
o Decken Sie den K-01X oder K-03X nicht mit Tüchern ab und plat-
zieren Sie ihn nicht auf Polstermöbeln, Matratzen oder Hochflorteppichen. Andernfalls riskieren Sie, dass der SACD-Player, aufgrund von Überhitzung, Schaden nimmt.
o Heben Sie den SACD-Player nicht an und bewegen Sie ihn nicht,
wenn er in Betrieb ist, da sich die im Laufwerk befindliche Disc mit
hoher Ge schwindigkeit dreht. Andernfalls riskieren Sie eine Beschädigung der Disc.
o Entnehmen Sie die im Laufwerk befindliche Disc grundsätzlich,
bevor der K-01X oder K-03X bewegt oder zu Transportzwecken
verpackt wird. Ein Bewegen des SACD-Players mit einer im Laufwerk befindlichen Disc kann ernsthafte Schäden verursachen.
o Die Spannung, an der der K-01X oder K-03X betrieben wird, muss
mit der auf der Geräterückseite angegebenen Betriebsspannung
übereinstimmen. Kontaktieren Sie im Zweifelsfall einen Elektrofachmann.
o Öffnen Sie nicht das Gehäuse, da dies Schäden an der Elektronik
oder einen Stromschlag verursachen kann. Falls ein Fremdkörper ins
Geräteinnere eingedrungen ist, kontaktieren Sie Ihren Fach händler.
o Ziehen Sie stets den Stecker aus der Wandsteckdose, ziehen Sie
niemals am Netzkabel.
o Bei eingeschaltetem SACD-Player können, nach Einschalten eines
Fernseh geräts, Störungen im Fernsehbild auftreten. Hierbei handelt
es sich nicht um Fehl funktionen des SACD-Players oder des TVGeräts. Schalten Sie den SACD-Player aus, falls dieser Effekt auftritt.
Erstellen von Aufzeichnungen mithilfe eines
am SACD-Player angeschlossenen Geräts
Die folgenden Logos befinden sich auf Disc-Labels und -Aufbewahrungsboxen. Mithilfe des K-01X oder K-03X können diese Disc-Typen
ohne Verwen dung eines zusätzlichen Adapters wiedergegeben
werden.
Discs, die diese Logos nicht tragen, sind zur Wiedergabe im K-01X
oder K-03X nicht geeignet.
Discs, die mithilfe des K-01X oder K-03X wiedergegeben
werden können und die jeweiligen Logos:
Super Audio CDs
Audio CDs
Bei Wiedergabe anderer Disc-Typen können laute Störgeräusche die Lautsprechersysteme sowie Ihr Gehör schädigen. Versuchen Sie niemals andere Disc-Typen wiederzugeben.
o Beispielsweise können DVD-Video-, DVD-Audio-, Video-CD-, DVD-
ROM- sowie CD-ROM-Discs mittels K-01X oder K-03X nicht wieder-
gegeben werden.
o Discs mit Kopierschutz, Dual-Discs sowie andere, nicht dem „Red
Book“ CD-Standard entsprechende Discs, werden vom K-01X
oder K-03X möglicherweise nicht fehlerfrei wiedergegeben.
Bei Verwendung solcher Discs können einwandfreie Funktion
und Klang qualität nicht gewährleistet werden. Falls bei der Wie-
dergabe einer solchen Disc Probleme auftreten, wenden Sie sich
bitte direkt an den Händler, bei dem Sie die Disc erworben haben.
CD-R/CD-RW Discs
Mit Hilfe des K-01X oder K-03X können CD-R sowie CD-RW Discs
wiedergegeben werden, die dem Audio-CD-Format (CD-DA) entsprechen.
o Achten Sie darauf, Discs, die mittels CD-Recorder erstellt wurden,
vor der Wiedergabe zu finalisieren.
Abhängig von der Qualität eines Disc-Rohlings sowie den
Bedingungen beim Schreibvorgang können manche Discs
möglicherweise nicht oder nicht einwandfrei wiedergegeben
werden. Weitere Details entnehmen Sie bitte der Dokumentation des verwendeten Geräts.
Manche Discs besitzen Signale, die digitales Kopieren verhindern.
Das Audiosignal einer Disc mit Kopierschutz kann nicht auf digitaler
Ebene kopiert werden.
(Das analoge Ausgangssignal kann jedoch kopiert werden.)
8
Hinweise zur Fernbedienung
Hinweise zur Handhabung von Discs
o Legen Sie Discs stets mit der Labelseite nach oben in die Disc-
Schub lade. (Nur eine Seite von CDs kann wiedergegeben werden.)
o Um eine Disc aus der CD-Box zu entnehmen, drücken Sie behut-
sam auf den mittleren Haltering, ergreifen Sie die Disc vorsichtig
am äußeren Rand und nehmen Sie sie aus der Box.
Entnehmen einer DiscFesthalten einer Disc
o Gehen Sie sorgsam mit Ihren Discs um. Kratzer, Fingerabdrücke, an-
dere Ablagerungen oder Beschädigungen auf der Datenseite (unbeschrifteten Seite) einer Disc können Wiedergabe fehler verursachen.
o Falls sich auf der Datenseite (unbeschrifteten Seite) einer Disc
Finger abdrücke oder Staub befinden, reinigen Sie die Disc, indem
Sie mit einem weichen, trockenen Tuch behutsam von der Mittenöffnung radial zur Kante der Disc hin wischen.
Reinigen Sie Discs nach Gebrauch. Staub- oder Schmutzablagerungen auf Discs können Wiedergabefehler verursachen sowie die
Klangqualität beeinträchtigen.
Verwendungshinweise
o Richten Sie die Fernbedienung zum Übermitteln von Steuerungs-
befehlen innerhalb des Funktionsradius von sieben Metern auf den
Infrarotsensor am SACD-Player. Achten Sie darauf, dass sich zwischen Fernbe dienung und SACD-Player keine Hindernisse befinden.
o Tastenbefehle können möglicherweise nicht einwandfrei übermit-
telt werden, wenn der Infrarotsensor direktem Sonnen licht oder
einer hellen Lichtquelle ausgesetzt ist.
o Beachten Sie, dass durch die Verwendung dieser Fernbedienung
an anderen Geräten, die ebenfalls mittels Infrarotsignalen gesteuert werden, unbeabsichtigt Funktionen ausgelöst werden können.
Installieren der Batterien
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite der Fernbedienung und setzen Sie zwei Batterien des Typs „AAA“, gemäß der
Markierungen ¥/^, in die Batteriehalterungen ein. Bringen Sie die
Batteriefachabdeckung wieder an.
Deutsch
o Verwenden Sie zum Reinigen von Discs niemals Record-Cleaner,
Antistatikspray, Verdünner oder andere Chemikalien. Diese Mittel
können die Kunststoffoberfläche einer Disc irreparabel beschädigen.
o Setzen Sie Discs nicht über längere Zeitspannen direkter Sonne,
hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit aus.
o Verwenden Sie zum Beschriften des Disc-Labels stets einen
Permanent-Marker mit weicher Filzspitze. Kugelschreiber oder andere Schreibutensilien mit harter Spitze können die Disc beschädigen und die Wiedergabe unmöglich machen.
o Um Discs vor Verformung sowie Kratzern zu schützen, sollten sie
nach Gebrauch stets in der zugehörigen Box aufbewahrt werden.
o Bringen Sie keine Etiketten oder andere Klebeschilder auf Discs
an. Verwenden Sie keine Discs, auf denen sich Klebstoffrückstände
befinden. Werden solche Discs geladen, können sie sich im Laufwerk verklemmen sowie den K-01X oder K-03X beschädigen.
o Verwenden Sie niemals handelsübliche Disc-Stabilizer, da diese
die Disc sowie den K-01X oder K-03X beschädigen können.
o Verwenden Sie keine schadhaften Discs, da diese den K-01X oder
K-03X beschädigen können.
o Verwenden Sie keine ungewöhnlich geformten Discs (achteckig,
herzförmig, usw.), da diese den SACD-Player beschädigen können.
Austauschen der Batterien
Sollte der Funktionsradius abnehmen oder der SACD-Player nicht
mehr auf Tastenbetätigung der Fernbedienung reagieren, ersetzen
Sie beide verbrauchte Batterien durch frische.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien gemäß der darauf befindlichen
Hinweise sowie gemäß der örtlichen Entsorgungs verordnungen.
V
ACHTUNG
Bei missbräuchlicher Verwendung können Batte rien bersten
oder auslaufen. Dies kann Brände, Verletzungen oder Flecken
auf Gegenständen in Batterienähe verursachen.
Beachten und befolgen Sie daher bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 5.
o Verwenden Sie keine bedruckbaren Discs. Da die Labelseite sol-
cher Discs speziell behandelt wurde, kann sie sich beim Laden im
Laufwerk verklemmen oder den SACD-Player beschädigen.
Falls Sie bezüglich der Handhabung von CD-R oder CD-RW Discs Fragen haben, wenden Sie sich direkt an den Hersteller der jeweiligen Disc.
9
Anschlüsse
V
Vorsichtsmaßnahmen beim Anschließen
o Schließen Sie die Netzstecker aller Geräte erst an, nachdem alle anderen Verbindungen hergestellt wurden.o Beachten Sie die Hinweise in den Bedienungsanleitungen aller Komponenten, die Sie mit dem K-01X oder
K-03X verbinden.
Stereoverstärker
Audioeingang
(LINE IN, usw.)
LLRR
RCA (Cinch) Audiokabel
XLR-Kabel
A
Verwenden Sie eine
Anschlussvariante
C
D
Computer
USB-Kabel
B
Als Polarität der XLR-Anschlüsse
kann Pin 2 oder Pin 3 „HOT“ gewählt werden (siehe Seite 26).
Der Digitalaus gang kann einoder ausgeschaltet werden (siehe Seite 26).
Über diese Ausgänge wird das analoge Stereo (Zweikanal) Audiosignal ausgegeben. Verbinden Sie die XLR- oder RCA (Cinch)
Anschlüsse mit den entsprechenden Eingängen eines Verstärkers.
Verbinden Sie die Anschlüsse mittels handelsüblicher Kabel:
Verbinden Sie die jeweiligen „R“-Anschlüsse des SACD-Players mit
den „R“-Anschlüssen des Verstärkers und die jeweiligen „L“-Anschlüsse des SACD-Players mit den entsprechenden „L“-Anschlüssen des Verstärkers.
o Als Analogausgang kann „RCA“, „XLR“ oder „OFF“ (Aus) gewählt
werden. Als Polarität der XLR-Anschlüsse kann Pin 2 = „HOT“
oder Pin 3 = „HOT“ gewählt werden (siehe Seite 26).
B
USB-Port (Eingang)
Über den USB-Port wird das digital Audiosignal eines Computers
empfangen. Verbinden Sie diesen USB-Eingang mit dem USBPort eines Computers.
Verwenden Sie zum Verbinden der Ports ein handelsübliches USB-Kabel.
o Lesen und beachten Sie vor dem Herstellen der Verbindung
die entsprechenden Hinweise auf den Seiten 22 bis 23.
C
Digitale Audioausgänge
Das digitale Audiosignal einer mittels K-01X oder K-03X wiedergegebenen CD sowie Signale, die über die Digitaleingänge
empfangen werden, liegen an diesen Ausgängen an.
Verbinden Sie den jeweiligen Digitalausgang mit dem entsprechenden Digitaleingang eines D/A-Konverters, AV-Verstärkers
oder eines digitalen Aufnahmegeräts (CD-Recorder, usw.).
Verbinden Sie die Anschlüsse mittels handelsüblicher Kabel:
XLR: XLR-Kabel für digitale Anwendungen
RCA: RCA (Cinch) Koaxialkabel für digitale Anwendungen
D
Digitale Audioeingänge
Über diese Eingänge empfängt der SACD-Player digitale Audiosignale entsprechend geeigneter Komponenten, die ein digitales Audiosignal mit einer Auflösung von bis zu 24 Bit und Abtastraten zwischen 32–192 kHz ausgeben.
Verbinden Sie die Anschlüsse mittels handelsüblicher Kabel:
Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit diesem Anschluss.
Verbinden Sie den Netzstecker erst dann mit der Wandsteckdose, nachdem alle anderen Verbindungen hergestellt wurden.
V
Verwenden Sie ausschließlich ESOTERIC Original-Netzkabel. Die Verwen dung anderer Netzkabel kann Brände
oder einen Stromschlag verursachen. Trennen Sie den
Netzstecker vom Spannungsnetz, wenn Sie den SACDPlayer über einen längeren Zeitraum nicht verwenden.
F
Gerätemasseanschluss (SIGNAL GND)
Eine Verbindung dieses Anschlusses mit dem Masseanschluss
eines Verstärkers oder einer anderen Komponente, die mit dem
SACD-Player verbunden ist, kann die Klangqualität möglicherweise nochmals verbessern.
o Diese Masseverbindung ist keine elektrisch sichere Erdung
(Hauserde).
G
CLOCK SYNC-Anschluss
Über diesen Anschluss werden Clock Sync-Signale empfangen.
Verbinden Sie den CLOCK SYNC-Anschluss mit dem entsprechenden Ausgang eines Master Clock-Generators.
Verwenden Sie zum Herstellen der Verbindung ein handelsübliches BNC-Koaxialkabel.
Deutsch
o Das digitale Audiosignal von Super Audio CDs wird über die-
se Anschlüsse nicht ausgegeben.
o Für die Digitalausgänge können die Optionen „OFF“ (aus),
„XLR“ oder „RCA“ gewählt werden (siehe Seite 26).
Bei Esoteric werden „Esoteric MEXCEL stressfree“ Kabel als Referenz verwendet.
Weitere Informationen finden Sie auf folgender Website:
Diese Taste dient zum Ein-/Ausschalten des SACD-Players.
Im eingeschalteten Zustand leuchtet die Tastenumrandung blau.
Im ausgeschalteten Zustand leuchtet die Tastenumrandung nicht.
Schalten Sie den SACD-Player aus, wenn er nicht in Gebrauch ist.
B
CLOCK-Anzeige
Diese Anzeige signalisiert den Clock Sync-Status.
Die Anzeige blinkt, wenn am CLOCK SYNC-Anschluss ein ClockSignal anliegt. Sobald das Signal verkoppelt ist, leuchtet die Anzeige konstant.
C
MODE-Taste
Bei gestoppter Wiedergabe wählen Sie mittels dieser Taste DiscWiedergabe oder Wiedergabe einer externen Signalquelle. Bei
Auswahl eines externen Eingangssignals dient der Player als
D/A-Konverter (siehe Seite 21).
Betätigen Sie diese Taste länger als zwei Sekunden, um den Einstellmodus aufzurufen (siehe Seite 24).
D
Fernbedienungssensor
Dieser Sensor empfängt die Signale der Fernbedienung. Richten
Sie die Fernbedienung zur Übermittlung von Steuerungssignalen
auf diesen Sensor (siehe Seite 9).
E
Disc-Schublade
Laden Sie die wiederzugebende Disc (siehe Seite 16).
F
Display
Im Display werden Wiedergabedauer, Titelnummern sowie weitere Informationen angezeigt (siehe Seite 18).
CDE
B
F
G
Önen/Schließen-Taste (-)
Diese Taste dient zum Öffnen oder Schließen der Disc-Schublade.
H
Stopptaste (8)
Mit Hilfe dieser Taste wird die Disc-Wiedergabe gestoppt (siehe
Seite 17).
Zum Wechseln des Wiedergabebereichs einer Super Audio CD
betätigen Sie diese Taste bei gestoppter Wiedergabe länger als
zwei Sekunden (siehe Seite 17).
Im Einstellmodus beenden Sie mittels dieser Taste den Einstellprozess. Im Display erscheint anschließend die Standardanzeige
(siehe Seite 24).
I
Wiedergabetaste (7)
Diese Taste dient zum Starten der Disc-Wiedergabe (s. Seite 16).
Während der Wiedergabe leuchtet die Anzeige neben der Taste.
J
Pausetaste (9)
Diese Taste dient zum vorübergehenden Unterbrechen (Pause)
der Disc-Wiedergabe (siehe Seite 17).
Bei unterbrochener Wiedergabe blinkt die Anzeige neben der
Wiedergabetaste.
K
Sprungfunktionstasten (.//)
Mit Hilfe dieser Tasten gelangen Sie zu den Titelanfängen vorheriger oder nachfolgender Titel.
Wird eine der Tasten während der Wiedergabe länger als eine
Sekunde betätigt, startet die schnelle Vor- oder Rückwärtssuche.
Wird eine der Tasten wiederholt länger als eine Se kunde betätigt,
wechselt die Suchlaufgeschwindigkeit zwischen drei verfügbaren Stufen (siehe Seite 18).
Im Einstellmodus dienen diese Tasten zur Werte-/Parameteränderung (siehe Seite 24).
12
Anzeigen und deren Funktion (Display)
a
b
c
d
e
f
Deutsch
a
Disc-Anzeige
Diese Anzeige signalisiert den Typ der geladenen Disc.
Super Audio CD: SA-CD
Standard Audio CD: CD
o Falls eine Video-DVD (DVD-V), Audio-DVD (DVD-A) oder
Video-CD (VCD) geladen wurde, leuchtet die zugehörige
Anzeige, obwohl diese Disc-Typen nicht wiedergegeben werden können.
b
Wiederholmodusanzeige
Diese Anzeige erscheint bei aktivierter Wiederholfunktion (siehe
Seite 19).
c
SETUP-Anzeige
Wenn sich der SACD-Player im Einstellmodus befindet, leuchtet
diese Anzeige (siehe Seite 24).
d
Informationsbereich des Displays
In diesem Bereich werden die Wiedergabedauer und verschiedene andere Meldungen angezeigt.
e
DOWN MIX-Anzeige
Die DOWN MIX-Anzeige leuchtet, wenn das Mehrkanal-Audiosignal einer Super Audio CD in ein Stereosignal (zwei Audiokanäle)
konvertiert und ausgegeben wird.
f
Kanalanzeigen
Die „L“- und „R“-Anzeigen leuchten bei Stereowiedergabe (zwei
Audiokanäle).
Bei Wiedergabe eines Mehrkanal-Audiosignals leuchten die korrespondierenden Anzeigen der jeweils vorliegenden Kanäle.
13
Bedienelemente und deren Funktion (Fernbedienung)
a
h
b
i
c
j
k
d
e
f
l
m
n
g
Sofern Tasten des SACD-Players die gleichen Funktionen unterstützen, wie Tasten auf der jeweiligen Fernbedienung, beziehen
sich die Erklärungen in dieser Bedienungsanleitung auf eine der
Tasten. Die jeweils entsprechende Taste kann jedoch gleichermaßen verwendet werden.
14
a
STANDBY/ON-Taste
Die Funktion dieser Taste wird vom K-01X sowie K-03X nicht
unterstützt.
b
Zierntasten
Diese Tasten dienen zur direkten Titelauswahl.
c
REPEAT-Taste
Diese Taste dient zum Auswählen sowie Deaktivieren der jeweiligen Wiederholfunktion (siehe Seite 19).
Durch anhaltendes Betätigen dieser Taste wird der Programmwiedergabemodus aufgerufen (siehe Seite 20).
d
PLAY AREA-Taste
Bei gestoppter Wiedergabe dient diese Taste zum Wechseln des
Wie dergabebereichs einer Super Audio CD (siehe Seite 17).
e
INPUT-Tasten (k/j)
Die Funktion dieser Tasten wird vom K-01X sowie K-03X nicht
unterstützt. Sie können allerdings zum Wechseln der Eingänge
eines Esoteric D/A-Konverters (inklusive des D-02) sowie Esoteric
Verstärkers verwendet werden.
f
SETUP-Taste
Die Funktion dieser Taste wird vom K-01X sowie K-03X nicht
unterstützt. Sie kann allerdings zur Steuerung von Esoteric D/AKonvertern (inklusive des D-02), Esoteric Verstärkern und anderen Produkten verwendet werden.
g
DIMMER-Taste
Mittels dieser Taste wählen Sie die Helligkeit des Frontdisplays
(siehe Seite 21).
j
Sprungfunktionstasten (.//)
Mittels dieser Tasten gelangen Sie zu den Titelanfängen vorheriger oder nachfolgender Titel.
Wird eine der Tasten während der Wiedergabe länger als eine
Sekunde betätigt, startet die schnelle Vor- oder Rückwärtssuche.
Wird eine der Tasten wiederholt länger als eine Se kunde betätigt,
wechselt die Suchlaufgeschwindigkeit zwischen drei verfügbaren Stufen (siehe Seite 18).
Im Einstellmodus dienen diese Tasten zur Werte-/Parameteränderung (siehe Seite 24).
k
Stopptaste (8)
Mit Hilfe dieser Taste wird die Disc-Wiedergabe gestoppt (siehe
Seite 17).
l
Wiedergabe-/Pausetaste (y/9)
Bei gestoppter oder vorübergehend unterbrochener Wiedergabe
(Pause) dient diese Taste zum Starten der Wiedergabe (s. Seite 17).
Während der Wiedergabe dient diese Taste zum vorübergehenden Unterbrechen der Wiedergabe (siehe Seite 17).
m
VOLUME-Tasten (+/−)
Die Funktion dieser Tasten wird vom K-01X sowie K-03X nicht
unterstützt. Sie können allerdings zur Steuerung von Esoteric
D/A-Konvertern (inklusive des D-02), Esoteric Verstärkern und
anderen Produkten verwendet werden.
n
MUTE-Taste
Die Funktion dieser Taste wird vom K-01X sowie K-03X nicht unterstützt. Sie kann allerdings zum Stummschalten eines Esoteric
D/A-Konverters (inklusive des D-02) sowie Esoteric Verstärkers
verwendet werden.
Deutsch
h
OPEN/CLOSE-Taste (-)
Diese Taste dient zum Öffnen sowie Schließen der Disc-Schublade (siehe Seite 16).
i
DISPLAY-Taste
Während der Wiedergabe wechseln Sie mithilfe dieser Taste die
im Display angezeigten Informationen (siehe Seite 18).
15
Wiedergabe
13
4
5
4 Betätigen Sie die Önen/Schließen-Taste (-).
2
1 Schalten Sie den SACD-Player ein.
Die Umrandung der POWER-Taste leuchtet blau.
2 Betätigen Sie die Önen/Schließen-Taste (-).
Die Disc-Schublade öffnet sich.
Die Disc-Schublade schließt sich. Achten Sie während des Schließens darauf, dass Ihre Finger nicht eingeklemmt werden.
o Der Ladevorgang kann einige Zeit in Anspruch nehmen.
Nachdem der Ladevorgang abgeschlossen ist, erscheinen
Disc-Typ, Titelanzahl sowie Gesamtwiedergabedauer der Titel
im Display (siehe Seite 18).
5 Betätigen Sie die Wiedergabetaste (7).
Die Wiedergabe beginnt.
Während der Wiedergabe leuchtet die Anzeige neben der Wiedergabetaste blau.
3 Legen Sie eine Disc mit deren Labelseite nach oben
in die Mitte der Disc-Schublade.
o Falls sich die Disc beim Schließen der Schublade nicht zent-
riert in der dafür vorgesehenen Mulde befindet, kann sich die
Disc verkannten und die Lademechanik blockieren. Danach
lässt sich die Disc-Schublade möglicherweise nicht wieder
öffnen. Achten Sie daher stets darauf, dass Sie die Disc zentriert in die dafür vorgesehene Mulde legen.
16
Unterbrechen der Wiedergabe (Pause)
Öffnen oder Schließen der Disc-Schublade
Deutsch
Betätigen Sie während der Wiedergabe die PAUSE-Taste (9), um die
Wiedergabe vorübergehend zu unterbrechen. Bei unterbrochener
Wiedergabe (Pause) blinkt die Wiedergabeanzeige.
Betätigen Sie die Wiedergabe- (7) oder Pausetaste (9), um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Beenden der Wiedergabe
Betätigen Sie zum Beenden der Wiedergabe die Stopptaste (8).
Betätigen Sie zum Öffnen der Disc-Schublade die Öffnen/SchließenTaste (-). Erneutes Betätigen der Taste schließt die Schublade wieder.
o Wird die
betätigt, kann es einige Sekunden dauern, bis sich die Disc-Schublade öffnet.
Öffnen/Schließen-Taste (-)
während der Wiedergabe
Wechseln des Wiedergabebereichs
länger als zwei Sekun den betätigen
Super Audio CDs können mehrere Wiedergabebereiche besitzen,
deren Inhalte in Stereo (Zweikanalton) oder Mehrkanalton vorliegen.
Hybrid Super Audio CDs besitzen zwei Wiedergabeschichten, wobei
das Audiomaterial des einen Bereichs in konventioneller CD-Qualität
vorliegt.
Um den Wiedergabebereich zu wechseln, betätigen Sie bei gestoppter Wiedergabe die Stopptaste (8) länger als zwei Sekunden.
o Um den Wiedergabebereich mittels Fernbedienung zu wechseln,
betätigen Sie bei gestoppter Wiedergabe die PLAY AREA-Taste.
17
Display
Während der Disc-Wiedergabe oder bei unterbrochener Wiedergabe
(Pause) wechselt die Anzeige, bei jedem Betätigen der DISPLAY-Taste,
wie folgt:
Beispiele:
aktuelle
Titelnummer
verbleibende Wiedergabe dauer des aktuellen Titels
verstrichene Wiedergabedauer des aktuellen Titels
c
c
Titelwahl
Vorwärts-/Rückwärtssuche
Betätigen Sie zum Starten der Rück- oder Vorwärtssuche während
der Wiedergabe die entsprechende Sprungfunktionstaste (. oder
/) am SACD-Player oder auf der Fernbedie nung länger als eine
Sekunde. Sobald Sie den Anfang der gesuchten Passage gefunden
haben, betätigen Sie die Wiedergabetaste (y) am SACD-Player oder
die Wiedergabe-/Pausetaste (y/9) auf der Fernbedienung.
Betätigen Sie zum Wechseln der Suchgeschwindigkeit die entsprechen de Sprungfunktionstaste (.//) wiederholt länger als eine
Sekunde. Auf diese Weise können Sie zwischen drei Geschwindigkeitsstufen wählen.
Die Blinkfrequenz der Richtungspfeile (< oder >) im Display ändert
sich entsprechend:
langsam mittel schnell
verstrichene Wiedergabe dauer der Disc
c
verbleibende Wiedergabe dauer der Disc
o Bei gestoppter Disc-Wiedergabe werden Titelanzahl und Gesamt-
wiedergabedauer der Disc angezeigt.
Beispiel:
Titelanzahl der Disc Gesamtwiedergabedauer
der Disc
normale Wiedergabe
o Um die Suchgeschwindigkeit zu wechseln, betätigen Sie die jewei-
lige Sprungfunktionstaste (.//) entsprechend oft, jedoch
nur kurz und nicht anhaltend.
Vorherige/folgende Titel wiedergeben
Betätigen Sie während der Wiedergabe eine der Sprungfunktionstasten (.//) am SACD-Player oder auf der Fernbedienung, um
vorherige oder noch folgende Titel ab deren Anfang wiederzu geben.
o Einmaliges Betätigen der .-Taste startet den aktuellen Titel er-
neut von Anfang an. Durch mehrmaliges Betätigen der .-Taste
gelangen Sie zum jeweiligen Anfang vorangegangener Titel.
Wird die .-Taste allerdings innerhalb der ersten Sekunde eines
Titels betätigt, wird der vorherige Titel ab dessen Anfang wiedergegeben.
18
o Wird bei gestopp
Sprungfunktionstaste (.//) betätigt, wird der SACD-Player
am Anfang des gewählten Titels in den Pausemodus versetzt.
ter oder unterbrochener Wiedergabe (Pause) eine
Titeldirektwahl mittels Zifferntasten
Durch Betätigen der entsprechenden Zifferntaste(n) während der
Wiedergabe oder bei gestoppter Wiedergabe wird der zugehörige
Titel ausgewählt und wiedergegeben.
Betätigen Sie die entsprechende Zifferntaste, um eine einstellige
Titelnummer wiederzugeben. Um eine zweistellige Titelnummer
wiederzugeben, betätigen Sie entsprechend oft die „+10“-Taste und
anschließend die Zifferntaste, die der Einerstelle entspricht. Nach
Eingabe der Titelnummer beginnt die Wiedergabe.
Beispiele:
Titelnummer 7:
Wiederholfunktion
Betätigen Sie während der Wiedergabe die REPEAT-Taste, um folgende Wiederholmodi nacheinander aufzurufen:
REPEAT TRK
(Titelwiederholung)
REPEAT OFF
(normale Wiedergabe)
REPEAT TRK (Titelwiederholung)
Der aktuelle Titel wird wiederholt. Wird bei aktivierter Titelwiederholfunktion während der Wiedergabe ein anderer Titel ausgewählt,
so wird dieser Titel fortan wiederholt wiedergegeben.
REPEAT DISC
(Disc-Wiederholung)
Deutsch
Titelnummer 23:
REPEAT DISC (Disc-Wiederholung)
Alle Titel der aktuellen Disc werden wiederholt wiedergegeben.
o Die Wiederholfunktion wird durch das Beenden der Wiedergabe
automatisch deaktiviert.
19
Programmwiedergabe
Die Wiedergabereihenfolge von bis zu 30 Titeln kann programmiert
werden.
1 Betätigen Sie während der Wiedergabe oder bei
gestoppter Wiedergabe die REPEAT-Taste länger als
zwei Sekunden.
Wird die REPEAT-Taste während der Wiedergabe betätigt, wird
der aktuelle Titel als erster Titel in das Programm aufgenommen.
länger als zwei Se-
kunden betätigen
2 Geben Sie mithilfe des Ziernblocks auf der Fern-
bedienung die Num mer des Titels ein, den Sie programmieren möchten.
3 Betätigen Sie die Wiedergabetaste (y), wenn Sie
alle gewünschten Titel programmiert haben.
Die Wiedergabe der programmierten Titelfolge beginnt.
o Sofern die Titel während der Wiedergabe programmiert wur-
den, muss die Wiedergabetaste (y) nicht betätigt wer den.
Titel am Programmende hinzufügen
Geben Sie während der Wiedergabe oder bei gestoppter Wiedergabe
mithilfe des Ziffernblocks auf der Fernbedienung die Num mer des
Titels ein, den Sie zum Programm hinzufügen möchten.
Verwenden Sie die Zifferntasten, um weitere Titelnummern zum
Programm hinzuzufügen.
o Titelnummern, die auf der im Laufwerk befindlichen Disc
nicht vorhanden sind, können nicht programmiert werden.
Löschen des Programminhalts und Rückkehr zur „normalen“ Wiedergabe
Um die Programmwiedergabe zu beenden, betätigen Sie während
der Wiedergabe oder bei gestoppter Wiedergabe die REPEAT-Taste
länger als zwei Sekunden. Wird die REPEAT-Taste während der Programmwiedergabe länger als zwei Sekunden betätigt, kehrt der
SACD-Player zum „normalen“ Wiedergabemodus zurück.
o Der Programminhalt wird hierbei gelöscht.
Durch Betätigen der Öffnen/Schließen-Taste (-) oder der POWERTaste am SACD-Player, während der Wiedergabe oder bei gestoppter
Wiedergabe, wird der Programminhalt ebenfalls gelöscht.
20
D/A-Konvertermodus
Dimmer
Die Helligkeit des Displays und der Anzeigen des SACD-Players kann
eingestellt werden.
Deutsch
K-01X und K-03X können als D/A-Konverter verwendet werden, wenn
eine an „COAX in“, „OPT in“ oder „USB in“ angeschlossene, externe, digitale Signalquelle gewählt wurde.
Wechseln der Signalquelle
Durch Betätigen der MODE-Taste bei gestoppter Wiedergabe, wechselt die Signalquelle, wie folgt:
CD/SACD COAX in
(koaxialer Digitaleingang)
USB in
(USB-Eingang für
Computer)
o Sobald eine externe Signalquelle („COAX in“, „OPT in“ oder „USB
in“) ausgewählt ist, wird der Name und die Abtastrate (SamplingFrequenz) des gewählten Eingangs im Display angezeigt. Falls kein
Eingangssignal vorhanden ist oder der SACD-Player nicht mit dem
Clock-Signal der Signalquelle verkoppelt ist, wird keine Abtastrate
angezeigt und der Name des Eingangs blinkt.
OPT in
(optischer
Digitaleingang)
FL Dimmer3
c
FL Dimmer2
(normale
Helligkeit)
c
FL Dimmer1
c
Off
o Bei Auswahl von „Off“ (AUS), bleiben Display und Anzeigen unbe-
leuchtet.
o Wird bei unbeleuchtetem Display (Off ) die Wiedergabetaste (7)
oder eine andere Taste betätigt, wird die Displaybeleuchtung für
ungefähr drei Sekunden mit normaler Helligkeit (FL Dimmer3)
aktiviert.
o Auch dann, wenn eine andere Helligkeitsstufe als „FL Dimmer3“
eingestellt wurde, wird während der Anzeige von Fehlermeldungen oder, wenn sich der SACD-Player im Einstellmodus befindet,
grundsätzlich die normale Helligkeitsstufe (FL Dimmer3) aktiviert.
o Falls das anliegende Signal keine digitalen Audiodaten enthält
oder die Audiodaten in einem vom K-01X oder K-03X nicht unterstützten Format vorliegen, wie beispielsweise Dolby Digital, dts,
AAC, usw., wird anstelle der Abtastrate „–––“ angezeigt. Stellen Sie
in diesem Fall als digitales Ausgabeformat der angeschlossenen
Signalquelle „PCM Audio“ ein.
o Wenn eine externe Signalquelle („COAX in“, „OPT in“ oder „USB in“)
ausgewählt ist, kann außer der Öffnen/Schließen-Taste (-) keine
andere Taste zur Steuerung der Laufwerks funktionen verwendet
werden.
21
Anschließen eines Computers und Wiedergeben von Audiodateien
Installieren des Treibers
Bei Verwendung von Mac OS X
Der Treiber kann mit folgenden Systemversionen verwendet werden
(Stand: Juni 2014):
OS X Lion 10.7
OS X Mountain Lion 10.8
OS X Mavericks 10.9
o K-01X und K-03X funktionieren mit dem Standardtreiber dieser
Betriebssysteme. Die Installation eines speziellen Treibers ist nicht
erforderlich.
Bei Verwendung von Windows
Der Treiber kann mit folgenden Systemversionen verwendet werden
(Stand: Juni 2014):
Windows Vista 32/64-Bit Editionen
Windows 7 32/64-Bit Editionen
Windows 8 32/64-Bit Editionen
Windows 8.1 32/64-Bit Editionen
o Für andere Betriebssysteme kann die einwandfreie Funktion nicht
uneingeschränkt zugesagt werden.
Installieren des Treibers auf einem Computer
Um Audiodateien eines PC über den SACD-Player wiedergeben zu
können, muss zuvor ein Treiber von folgender Esoteric DownloadSeite heruntergeladen und auf dem PC installiert werden:
WICHTIGER HINWEIS
Installieren Sie den Treiber, bevor Sie die USB-Verbindung zwischen
K-01X oder K-03X und PC herstellen.
Wird der SACD-Player vor Installation des Treibers mit dem PC verbunden, ist eine einwandfreie Funktion nicht möglich.
Detaillierte Anweisungen zur Installation der Treibersoftware finden
Sie auf der genannten Esoteric Download-Seite.
Abhängig von der individuellen Hard- und Softwarekonfiguration des
PC, kann der einwandfreie Betrieb auch bei Verwendung eines der
genannten Betriebssysteme unmöglich sein.
Hinweise zu den Übertragungsmodi
Die Verbindung zum Computer wird im asynchronen HIGH SPEEDModus hergestellt.
Folgende Abtastraten können zur Übertragung von Audiodaten
verwendet werden: 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4, 192, 352.8 sowie 384 kHz.
2.8 und 5.6 MHz DSD werden ebenfalls unterstützt.
Bei korrektem Anschluss lässt sich am Computer „ESOTERIC USB AUDIO
DEVICE“ als Audioausgang auswählen.
Im Asynchronmodus werden die vom Computer übertragenen Audio-
daten mithilfe der internen Clock des SACD-Players verarbeitet, wodurch der beim Datentransfer auftretende Jitter-Effekt merklich vermindert wird.
Website-Adresse zum Herunterladen der Treibersoftware
Installieren Sie den Treiber, nachdem Sie ihn von dieser Seite geladen haben.
22
Audiodateien wiedergeben
Um Audiodateien eines Computers wiederzugeben, kann der
„ESOTERIC HR Audio Player“ verwendet werden.
Die Anwendung kann kostenlos von folgender Website herunter geladen werden:
Die Audio Player-Software „ESOTERIC HR Audio Player“ ist als Windowsund als Apple Macintosh-Version erhältlich und eignet sich besonders
zur Wiedergabe hochauflösender Audioformate, inklusive DSD, in
hervorragender Qualität, ohne dass hierzu die oftmals üblichen, komplizierten Einstellungen erforderlich sind.
1 Verbinden Sie den SACD-Player mithilfe eines USB-
Kabels mit dem Computer.
Verwenden Sie ein Kabel, dessen Stecker der am K-01X oder
K-03X verwendeten Anschlussnorm entspricht.
4 Betätigen Sie zum Auswählen von „USB in“ wieder-
holt die MODE-Taste (siehe Seite 21).
5 Starten Sie am Computer die Wiedergabe einer
Audiodatei.
Das beste Klangergebnis wird erzielt, wenn am Computer der
maximale Ausgangspegel eingestellt wird und Sie die Wiedergabelautstärke am Verstärker regeln, an dem der SACD-Player
angeschlossen ist. Stellen Sie vor dem Starten der Wiedergabe
am Verstärker minimale Wiedergabelautstärke ein, und erhöhen
Sie sie dann allmählich.
o Computer und SACD-Player können sich nicht gegenseitig steu-
ern.
o Vom SACD-Player können via USB-Verbindung keine Audiodaten
zum Computer übertragen werden.
Deutsch
USB-Kable
2 Schalten Sie den Computer ein.
Vergewissern Sie sich, dass das Betriebssystem ordnungsgemäß
gestartet wurde.
3 Schalten Sie den SACD-Player ein, indem Sie die
POWER-Taste betätigen.
o Nehmen Sie bei Wie dergabe einer Audiodatei via USB-Verbin-
dung keine der folgenden Maßnahmen vor, da hierdurch Fehlfunktionen des Computers verursacht werden können. Beenden
Sie grundsätzlich die Audio anwendung, bevor Sie eine der folgenden Maßnahmen vornehmen:
- Trennen der USB-Verbindung
- Ausschalten des SACD-Players
- Wechseln der Signalquelle (des Eingangs)
o Nehmen Sie entsprechende Einstellungen am Computer vor, um
zu verhindern, dass Warntöne und Toneffekte des Computers
ebenfalls über die USB-Verbindung übertragen werden.
o Wird die USB-Verbindung erst hergestellt oder „USB in“ als Ein-
gangssignal ausgewählt, nachdem die Audioanwendung bereits
gestartet wurde, können Übertragungsfehler auftreten. Starten Sie
in diesem Fall das Programm erneut oder führen Sie einen Neustart des Computers durch.
23
Einstellungen
4
3 Betätigen Sie zum Ändern der Einstellungen die
Sprungfunktionstasten (.//) am SACD-Player
oder auf der Fernbedienung.
13
2
Ändern der Einstellungen
1 Betätigen Sie bei gestoppter Wiedergabe oder wäh-
rend der Wiedergabe die MODE-Taste länger als zwei
Sekunden.
länger als zwei Se-
kunden betätigen
2 Wählen Sie durch wiederholtes Betätigen der MODE-
Taste die zu ändernde Einstellung aus.
Wiederholen Sie zum Ändern weiterer Einstellungen die Bedienschritte 2 und 3 .
4 Betätigen Sie die MODE-Taste länger als zwei Sekun-
den, um den Einstellmodus zu verlassen.
länger als zwei Se-
kunden betätigen
Der Einstellmodus wird ebenfalls verlassen und im Display erscheint wieder die Standardanzeige, wenn innerhalb von zehn
Sekunden keine Taste oder die Stopptaste (8) betätigt wird.
o Gespeicherte Einstellungen bleiben auch bei längerer Unter-
brechung der Spannungszufuhr erhalten.
Bei jedem Betätigen der MODE-Taste wechselt der Menüeintrag
im Display, wie folgt:
APS>
3
DPaOFF>
3
DOUT>
3
AOUT>
o Abhängig von gewählter Signalquelle und Betriebszustand
werden manche Menüpunkte möglicherweise nicht angezeigt.
o Wird innerhalb von zehn Sekunden keine Taste betätigt, wird
der Einstellmodus automatisch verlassen und im Display erscheint wieder die Standardanzeige.
o Wird bei angezeigtem Menü die MODE-Taste länger als zwei
Sekunden oder die Stopptaste (8) betätigt, wird der Einstellmodus verlassen und im Display erscheint wieder die Standard anzeige.
UPCONV>
c
PCMF>
c
DSDF>
c
CLK>
24
Einstelloptionen
Aufwärtskonvertierung zur Erhöhung der Abtastrate
Display: UPCONV>***
o Diese Einstellung kann für jede Signalquelle (jeden Eingang) sepa-
rat vorgenommen werden.
o Bei Wiedergabe einer SACD wird das DSD-Signal direkt zum D/A-
Konverter übertragen.
ORG (Original)
Das Eingangssignal wird ohne Konvertierung direkt zum D/A-Konverter übertragen.
2Fs
Eingangssignale mit Abtastraten von 32 kHz, 44.1 kHz sowie 48 kHz
werden vor der D/A-Konvertierung auf jeweils 64 kHz, 88.2 kHz oder
96 kHz verdoppelt.
4Fs
Eingangssignale mit Abtastraten von 32kHz, 44.1 kHz, 48kHz,
88.2kHz sowie 96kHz werden vor der D/A-Konvertierung auf 128kHz,
176.4kHz sowie 192kHz jeweils verdoppelt oder vervierfacht.
8Fs
Eingangssignale mit Abtastraten von 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz,
88.2kHz, 96 kHz, 176.4 kHz sowie 192 kHz werden vor der D/A-Konvertierung auf 256 kHz, 352.8 kHz sowie 384 kHz verdoppelt, vervierfacht oder verachtfacht.
DSD
Das Signal wird vor der D/A-Konvertierung ins DSD-Digitalformat gewandelt.
Digitalfiltereinstellung bei Wiedergabe von PCM-Signalen
Display: PCMF>***
o Diese Einstellung kann für jede Signalquelle (jeden Eingang) sepa-
rat vorgenommen werden.
o Bei Wiedergabe einer SACD wird das erforderliche DSD-Filter auto-
matisch ausgewählt.
OFF
Bei Wiedergabe eines PCM-Signals wird kein Digitalfilter verwendet.
o Bei Verwendung dieser Einstellung werden hochfrequente har-
monische Komponenten ausgegeben. Falls hierbei, aufgrund
von gemischter Modulation dieser harmonischen Kompo nenten,
beispielsweise Rauschen auftritt, wählen Sie als „PCMF“ stattdessen
eine der „FIR“- oder „SDLY“-Optionen.
FIR1
Ein FIR-Filter mit steil abfallender Flanke, das Signale außerhalb des
Audio-Frequenzbandes scharf abschneidet, kommt zum Einsatz.
FIR2
Ein FIR-Filter mit flach abfallender Flanke, das Signale außerhalb des
Audio-Frequenzbandes weich abschneidet, kommt zum Einsatz.
SDLY1
Ein Filter mit kurzer Zeitverzögerung (short delay filter) und steil abfallender Flanke, das Signale außerhalb des Audio-Frequenzbandes
scharf abschneidet, kommt zum Einsatz.
SDLY2
Ein Filter mit kurzer Zeitverzögerung (short delay filter) und flach
abfallender Flanke, das Signale außerhalb des Audio-Frequenzbandes
weich abschneidet, kommt zum Einsatz.
Deutsch
Hinweise zum Digitalfilter bei Wiedergabe von PCM-Signalen
FIR-Digitalfilter
Dieser Filtertyp genießt weithin hohes Ansehen bezüglich seiner
Klangqualität und liefert satten Sound mit dichten Hallanteilen
und knackigem Einschwingverhalten.
SDLY-Digitalfilter
Dieser Filtertyp besitzt einen Impulsverlauf ohne Vorecho und liefert ein natürliches „Attack“ mit reduziertem Nachhall, wodurch die
Klangqualität nahezu dem Original entspricht.
Digitalfiltereinstellung bei Wiedergabe von DSD-Signalen
Display: DSDF>***
OFF
Es wird kein Digitalfilter verwendet.
ON
Ein Digitalfilter kommt zum Einsatz.
25
Einstelloptionen (Fortsetzung)
Clock Sync-Einstellung
Display: CLK>***
OFF
„Clock Sync“ wird nicht verwendet.
SYNC
Die Master-Clock des SACD-Players wird zum Clock-Signal (44.1 kHz,
48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz oder 10 MHz) synchronisiert, das via CLOCK SYNC-Anschluss empfangen und als Zeitbasis
verwendet wird.
MCK
Das via CLOCK SYNC-Anschluss empfangene 22.5792 MHz-/24.576MHzSignal wird als Master-Clock verwendet.
Analogausgangseinstellungen
Display: AOUT>***
XLR2
Analoge Ausgangssignale werden über die XLR-Anschlüsse ausgegeben, wobei Pin 2 „HOT“ ist.
XLR3
Analoge Ausgangssignale werden über die XLR-Anschlüsse ausgegeben, wobei Pin 3 „HOT“ ist.
Einstellen der automatischen Displayabschaltung (FL)
Display: DPaOFF>***
ON
Wird bei gestoppter Wiedergabe innerhalb eines Zeitraums von 30
Minuten keine Funktion ausgeführt oder Taste betätigt, schaltet sich
das Display automatisch aus.
OFF
Das Display schaltet sich nicht automatisch aus.
o Wird im Display über eine längere Zeitspanne unverändert diesel-
be Information angezeigt, können Helligkeitsstörungen auftreten.
Daher wird empfohlen, die automatische Displayabschaltung zu
aktivieren (ON).
Einstellen der automatischen Energiesparfunktion
Display: APS>***
o Die werksseitig eingestellte Option ist „30m“.
30m
Sofern sich keine Disc im Laufwerk befindet, schaltet sich der SACDPlayer automatisch aus, nachdem 30 Minuten verstrichen sind, in denen keine Disc wiedergegeben, kein externes Signal gewandelt und
keine Bedienung vorgenommen wurde.
RCA
Analoge Ausgangssignale werden über die RCA (Cinch) Buchsen ausgegeben.
OFF
Analogausgänge und D/A-Konverter sind deaktiviert.
Digitalausgangseinstellungen
Display: DOUT>***
o Das Signal wird ohne Konvertierung der Abtastrate ausgegeben.o Bei Wiedergabe einer SACD sind die Digitalausgänge automatisch
deaktiviert (OFF).
OFF
Die Digitalausgänge sind deaktiviert.
XLR
Das digitale Audiosignal von CDs wird über den XLR DIGITAL OUTAnschluss ausgegeben.
RCA
Das digitale Audiosignal von CDs wird über den RCA DIGITAL OUTAnschluss ausgegeben.
60m
Sofern sich keine Disc im Laufwerk befindet, schaltet sich der SACDPlayer automatisch aus, nachdem 60 Minuten verstrichen sind, in denen keine Disc wiedergegeben, kein externes Signal gewandelt und
keine Bedienung vorgenommen wurde.
90m
Sofern sich keine Disc im Laufwerk befindet, schaltet sich der SACDPlayer automatisch aus, nachdem 90 Minuten verstrichen sind, in denen keine Disc wiedergegeben, kein externes Signal gewandelt und
keine Bedienung vorgenommen wurde.
120m
Sofern sich keine Disc im Laufwerk befindet, schaltet sich der SACDPlayer automatisch aus, nachdem 120 Minuten verstrichen sind, in
denen keine Disc wiedergegeben, kein externes Signal gewandelt
und keine Bedienung vorgenommen wurde.
OFF
Die automatische Energiesparfunktion ist deaktiviert.
26
Hilfe bei Funktionsstörungen
Falls Funktionsstörungen auftreten sollten, versuchen Sie, anhand
folgender Hinweise, selbst Abhilfe zu schaffen. Bedenken Sie bitte
auch, dass die Ursache außerhalb des SACD-Players liegen könnte.
Überprüfen Sie daher ebenfalls alle daran angeschlossenen Komponenten Ihres Systems auf einwandfreie Funktion.
Sollte der K-01X oder K-03X1 dennoch nicht einwandfrei funktionieren, kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie ihn erworben haben.
Allgemein
K-01X oder K-03X lassen sich nicht einschalten.
e Stecken Sie den Netzstecker in eine Wandsteckdose.e Überprüfen Sie den Anschluss des Netzkabels am SACD-Player.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
e Schalten Sie den SACD-Player ein (siehe Seite 16).e Ersetzen Sie verbrauchte Batterien durch frische (siehe Seite 9).e Achten Sie darauf, dass sich zwischen Fernbedienung und SACD-
Player keine Hindernisse befinden. Richten Sie die Fernbedienung innerhalb des Funktionsradius von sieben Metern auf den
Sensor an der Gerätevorderseite aus (siehe Seite 9).
Ein Fernsehgerät oder andere Geräte funktionieren nicht ordnungsgemäß.
e Abhängig von deren Eigenschaften können andere Geräte durch
das Verwenden der Fernbedienung des K-01X oder K-03X beeinflusst werden.
Keine oder verzerrte Wiedergabe über die Lautsprechersysteme
e Überprüfen Sie die Verbindung zum Verstärker und den An-
schluss der Lautsprechersysteme (siehe Seite 10).
e Kontrollieren Sie die Wiedergabelautstärkeeinstellung am Ver-
stärker und die Eingangs-/Ausgangspegel anderer Geräte.
e Reinigen Sie verschmutzte Discs, falls erforderlich.e Das digitale Audiosignal von Super Audio CDs kann nicht über
die Digitalausgänge wiedergegeben werden.
e Bei aktivierter Pausefunktion wird kein Audiosignal wiederge-
geben. Betätigen Sie zum Fortsetzen der Wiedergabe die PLAY-
Taste (7).
e Überprüfen Sie die Einstellungen der Analogausgänge (siehe
Seite 26).
Mithilfe von externen, am K-01X oder K-03X angeschlossenen
digitalen Auf nahmegeräten können keine Digitalaufnahmen
erstellt werden.
e Kopiergeschützte digitale Signalquellen (Discs) können nicht auf
digitaler Ebene kopiert werden.
Lautstärkeunterschiede zwischen CD- und SACD-Wiedergabe
e Unterschiede in der Wiedergabelautstärke zwischen konven-
tionellen Audio-CDs und Super Audio CDs resultieren aus un-
terschiedlichen Methoden bei der Datenaufzeichnung, beim
Mastern sowie beim Authoring.
Deutsch
Eine CD oder Super Audio CD kann nicht wiedergegeben werden.
e Betätigen Sie zum Auswählen von „CD/SACD“ wiederholt die
MODE-Taste (siehe Seite 21).
e Laden Sie die Disc mit der Labelseite nach oben.e Reinigen Sie verschmutzte Discs, falls erforderlich (siehe Seite 9).e Bei Kondensationsbildung lassen Sie den Player vor der Wieder-
verwendung ein bis zwei Stunden eingeschaltet (siehe Seite 28).
Der SACD-Player reagiert nicht auf Tastensteuerung.
e Steuerungsbefehle, die durch das Betätigen mehrerer Tasten in
kurzer Abfolge ausgelöst werden, können nicht immer einwand-
frei verarbeitet werden. Warten Sie nach dem Betätigen einer
Taste einen Moment, bis das Kommando ausgeführt wurde.
Brummen oder Rauschen
e Wählen Sie für den SACD-Player einen Aufstellungsort in größt-
möglichem Abstand zu Fernsehgeräten oder anderen Geräten,
die ein starkes Magnetfeld erzeugen.
Clock Sync
Die CLOCK-Anzeige blinkt unaufhörlich.
e Wählen Sie als Clock-Einstellung die Option „OFF“, wenn Clock
Sync nicht in Verwendung ist.
e Möglicherweise wird ein Clock-Signal eingespeist, mit dem der
SACD-Player nicht synchronisiert werden kann. Überprüfen Sie
die Clock Sync-Verbindungen sowie die Clock Sync-Einstellungen der angeschlossenen Komponenten.
In regelmäßigen Intervallen wird ein Signalton wiedergegeben.
e Bei Verwendung des Clock Sync-Modus wird in regelmäßigen
Intervallen ein Signalton wiedergegeben, wenn eine angeschlossene Komponente nicht ebenfalls im Clock Sync-Modus
betrieben wird. Überprüfen Sie die Clock Sync-Verbindungen
sowie die Clock Sync-Einstellungen der angeschlossenen
Komponenten.
27
Hilfe bei Funktionsstörungen (Fortsetzung)
USB-Verbindung zum Computer
Der K-01X oder K-03X wird vom angeschlossenen Computer
nicht erkannt.
e Der via USB mit dem SACD-Player verbundene Computer muss
unter einem der folgenden Betriebssysteme betrieben werden
(Stand: Juni 2014).
Windows Vista 32/64-Bit
Windows 7 32/64-Bit
Windows 8 32/64-Bit
Windows 8.1 32/64-Bit
OS X Lion 10.7
OS X Mountain Lion 10.8
OS X Mavericks 10.9
Für andere Betriebssysteme kann die einwandfreie Funktion
nicht uneingeschränkt zugesagt werden.
Rauschen
e Das Starten anderer Applikationen, während der Wiedergabe
einer Audiodatei, kann Wiedergabeunterbrechungen oder Rauschen verursachen. Starten Sie am angeschlossenen Computer
während der Wiedergabe von Audiodateien keine anderen Anwendungen.
e Falls der SACD-Player beispielsweise via USB-Hub mit dem Com-
puter verbunden ist, kann dies Rauschen verursachen. Stellen Sie
in diesem Fall eine direkte Verbin dung zwischen beiden Geräten
her.
Audiodateien können nicht wiedergegeben werden.
e Stellen Sie die USB-Verbindung zwischen SACD-Player und Com-
puter her und wählen Sie „USB in“ als Signalquelle aus, bevor Sie
die Audio Player-Anwendung und die Wiedergabe einer Audiodatei starten. Audiodaten werden möglicherweise nicht korrekt
übertragen, wenn die USB-Verbindung erst nach dem Starten
der Audio Player-Applikation oder nachdem „USB in“ als Signalquelle gewählt wurde, hergestellt wird
Wiederherstellen der Werkseinstellungen
Die jeweils eingestellten Werte bleiben auch bei Unterbrechung der
Spannungszufuhr erhalten.
Gehen Sie wie folgt vor, um alle Werte auf die werksseitigen Einstellungen zurück zu setzen und den internen Speicher des SACD-Players
zu löschen:
1) Schalten Sie den K-01X oder K-03X aus.
Falls der SACD-Player eingeschaltet ist, betätigen Sie die POWERTaste und warten Sie anschließend mindestens 30 Sekunden,
bevor Sie fortfahren.
2) Betätigen Sie bei gedrückt gehaltener Stopptaste (8) die
POWER-Taste des SACD-Players.
Lassen Sie die Stopptaste (8) erst los, wenn die Meldung „Setup
CLR“ (Setup Clear) (Löschen der Einstellungen) im Display angezeigt wird.
Da der SACD-Player einen Mikroprozessor besitzt, können
Überspannung und andere Interferenzen Fehlfunktionen
verursachen, die ein Reset möglicherweise beheben kann.
Schalten Sie den K-01X oder K-03X aus und ziehen Sie den
Netzstecker. Warten Sie ungefähr eine Minute, bevor Sie den
Player wieder anschließen und erneut in Betrieb nehmen.
28
Vermeiden von Kondensation
Wird der SACD-Player von einer kalten in eine warme Umgebung
gebracht oder nach einer plötzlichen Temperaturänderung betrieben, besteht die Gefahr der Kondensbildung. Wasserdampf aus
der Luft schlägt sich auf der Linse und internen Bauteilen nieder.
Dies kann den einwandfreien Betrieb stören oder unmöglich machen. Zur Vermeidung oder falls Kondensation auftritt, lassen Sie
den K-01X oder K-03X, bis zum Erreichen der veränderten Raumtemperatur, etwa eine oder zwei Stunden, eingeschaltet stehen,
bevor Sie ihn erneut in Betrieb nehmen. Normaler Betrieb sollte
dann wieder möglich sein.
Technische Daten
Kompatible Disc-Typen (Wiedergabe)
Super Audio CD, CD (inklusive CD-R sowie CD-RW)
Analoge Audioausgänge
Anschlüsse ...................................XLR (2 Kanäle) × 1 Paar