Epson XP-305 Operation Manual

EN
Basic Operation Guide
FR
DE
NL
Please see the online manuals which are installed from the CD for printing and scanning from your computer. R & 44
Veuillez vous reporter aux manuels en ligne que vous pouvez installer à partir du CD pour procéder à l’impression et à la numérisation à partir de votre ordinateur. R & 44
Informationen zum Drucken und Scannen vom Computer nden Sie in den Online-Handbüchern, die von der CD installiert werden können. R & 44
Zie voor het afdrukken en scannen vanaf de computer de online-handleidingen die vanaf de cd worden geïnstalleerd. R & 44
Guide des opérations de base Benutzerhandbuch - Grundlagen Basishandleiding
Ink Cartridge Codes Codes des cartouches d’encre Tintenpatronencodes Cartridgecodes
XP-302 XP-305
Daisy Pâquerette Gänseblume Madeliee
Schwarz
18XL 18XL 18XL 18XL
XP-303 XP-306
Poppy
17XL 17XL 17XL 17XL
BK C M Y
Black
Noir
Zwart
Cyan Cyan Cyan
Cyaan
Magenta Magenta Magenta Magenta
Yellow
Jaune
Gelb Geel
18 18 18 18
BK C M Y
Black Cyan Magenta Yellow
17 17 17 17
c
Epson recommends the use of genuine Epson ink cartridges. Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. The use of non-genuine ink may cause damage that is not covered by Epson’s warranties, and under certain circumstances, may cause erratic printer behavior. Information about non-genuine ink levels may not be displayed.
Nous vous recommandons d’utiliser des cartouches d’origine Epson. Epson ne peut garantir la qualité ou la abilité des encres non d’origine. La garantie Epson ne pourra s’appliquer si votre imprimante est détériorée par suite de l’utilisation de cartouches d’encre non d’origine. En outre, les produits non fabriqués par Epson peuvent entraîner un fonctionnement imprévisible au niveau de l’imprimante. Il est possible que les niveaux des cartouches d’encre non d’origine ne soient pas achés.
Es wird empfohlen, ausschließlich original EPSON­Tintenpatronen zu verwenden. Epson kann die Qualität und Zuverlässigkeit von Tinte von Drittanbietern nicht garantieren. Fremdprodukte können Schäden verursachen, die von der Epson-Garantie ausgenommen sind, und können unter bestimmten Bedingungen fehlerhaftes Verhalten des Druckers bewirken. Informationen über Tintenstände von Fremdprodukten werden möglicherweise nicht angezeigt.
Epson raadt het gebruik van originele Epson-cartridges aan. De kwaliteit of betrouwbaarheid van niet-originele inkt kan niet door Epson worden gegarandeerd. Het gebruik van niet-originele cartridges kan leiden tot schade die niet onder de garantie van Epson valt. Bovendien kan het gebruik van dergelijke producten er in bepaalde omstandigheden toe leiden dat het apparaat niet correct functioneert. Mogelijk wordt geen informatie weergegeven over het niveau van niet­originele inkt.
2
Contents
EN
Ink Cartridge Codes ................................................................................................................................................ 2
Marks Used in This Guide......................................................................................................................................5
Copyright Notice .....................................................................................................................................................5
Important Safety Instructions ............................................................................................................................. 6
Guide to Control Panel .......................................................................................................................................... 8
Using Epson Connect Service .............................................................................................................................9
Adjusting the Angle of the Panel .....................................................................................................................10
Power Saving Function ........................................................................................................................................10
Handling Paper and Memory Cards
Selecting Paper ..................................................................................................................................................11
Loading Paper .................................................................................................................................................... 13
Inserting a Memory Card ...............................................................................................................................15
Copying/Printing/Scanning
Copying Photos or Documents ...................................................................................................................17
Printing Photos .................................................................................................................................................. 19
Scanning to a Computer ................................................................................................................................21
Setup Mode (Maintenance)
Checking the Ink Cartridge Status .............................................................................................................. 23
Checking/Cleaning the Print Head .............................................................................................................25
Aligning the Print Head .................................................................................................................................. 27
Other Setup Mode Menus .............................................................................................................................28
Solving Problems
Error/Warning Messages ................................................................................................................................ 30
Ink Precautions ..................................................................................................................................................34
Replacing Ink Cartridges ................................................................................................................................36
Paper Jam ............................................................................................................................................................39
Print Quality/Layout Problems .....................................................................................................................41
Getting More Information (Introduction of Online Manuals) ........................................................... 44
Epson Support ...................................................................................................................................................45
Table des matières
FR
Codes des cartouches d’encre ............................................................................................................................ 2
Symboles utilisés dans ce guide ........................................................................................................................5
Mise en garde relative aux droits d’auteur ..................................................................................................... 5
Consignes de sécurité importantes .................................................................................................................. 6
Guide du panneau de contrôle ..........................................................................................................................8
Utilisation du service Epson Connect ..............................................................................................................9
Réglage de l’angle du panneau .......................................................................................................................10
Fonction d’économie d’énergie........................................................................................................................10
Manipulation du papier et des cartes mémoire
Sélection du papier ..........................................................................................................................................11
Chargement du papier ...................................................................................................................................13
Insertion d’une carte mémoire ....................................................................................................................15
Copie/impression/numérisation
Copie de photos ou de documents............................................................................................................17
Impression de photos .....................................................................................................................................19
Numérisation vers un ordinateur ................................................................................................................21
Mode Cong (maintenance)
Vérication de l’état des cartouches d’encre ..........................................................................................23
Vérication/nettoyage de la tête d’impression ......................................................................................25
Alignement de la tête d’impression ...........................................................................................................27
Autres menus du mode Conf. .......................................................................................................................28
Résolution des problèmes
Messages d’erreur/d’avertissement ........................................................................................................... 30
Mise en garde relative à l’encre....................................................................................................................34
Remplacement des cartouches d’encre ...................................................................................................36
Bourrage papier ................................................................................................................................................39
Problèmes de qualité d’impression/de disposition ..............................................................................41
Pour plus d’informations (présentation des manuels en ligne) .......................................................44
Assistance Epson ...............................................................................................................................................45
3
Inhaltsverzeichnis
DE
Tintenpatronencodes ............................................................................................................................................2
Verwendete Symbole.............................................................................................................................................5
Hinweis zum Copyright ......................................................................................................................................... 5
Wichtige Sicherheitshinweise ............................................................................................................................. 6
Erläuterungen zum Bedienfeld ..........................................................................................................................8
Epson Connect Service verwenden .................................................................................................................. 9
Winkel des Bedienfelds ändern ........................................................................................................................10
Energiesparfunktion.............................................................................................................................................10
Umgang mit Papier und Speicherkarten
Papier auswählen ..............................................................................................................................................11
Papier einlegen ..................................................................................................................................................13
Einsetzen einer Speicherkarte......................................................................................................................15
Kopieren/Drucken/Scannen
Kopieren von Fotos oder Dokumenten .................................................................................................... 17
Fotos drucken.....................................................................................................................................................19
Scannen auf einen Computer ......................................................................................................................21
Einstellung-Modus (Wartung)
Status der Tintenpatrone prüfen .................................................................................................................23
Druckkopf prüfen/reinigen ...........................................................................................................................25
Druckkopf ausrichten ...................................................................................................................................... 27
Andere Setup-Modus-Menüs .......................................................................................................................28
Problemlösung
Fehler-/Warnmeldungen ...............................................................................................................................30
Vorsichtmaßnahmen für Tinte ..................................................................................................................... 34
Tintenpatronen ersetzen ...............................................................................................................................36
Papierstau ............................................................................................................................................................39
Qualitäts-/Layout-Probleme .........................................................................................................................41
Hier erhalten Sie weitere Informationen (Einführung der Online-Handbücher).......................44
Epson Support ...................................................................................................................................................45
Inhoud
NL
Cartridgecodes ......................................................................................................................................................... 2
Pictogrammen in deze handleiding ................................................................................................................. 5
Auteursrechten ........................................................................................................................................................5
Belangrijke veiligheidsvoorschriften ................................................................................................................ 6
Bedieningspaneel ...................................................................................................................................................8
Epson Connect gebruiken.................................................................................................................................... 9
De hoek van het paneel aanpassen ................................................................................................................10
Energiebesparing ..................................................................................................................................................10
Papier en geheugenkaarten gebruiken
Papier selecteren ...............................................................................................................................................11
Papier laden ........................................................................................................................................................ 13
Geheugenkaart plaatsen ...............................................................................................................................15
Kopiëren/afdrukken/scannen
Foto’s of documenten kopiëren................................................................................................................... 17
Foto’s afdrukken ................................................................................................................................................19
Scannen en opslaan op een computer ..................................................................................................... 21
Modus Instellingen (Onderhoud)
De status van de inktcartridge controleren ............................................................................................23
Printkop controleren/reinigen ..................................................................................................................... 25
Printkop uitlijnen ..............................................................................................................................................27
Andere menu’s van de modus Instellen ................................................................................................... 28
Problemen oplossen
Foutmeldingen/waarschuwingen ............................................................................................................. 30
Voorzorgsmaatregelen voor inkt ................................................................................................................ 34
Inktcartridges vervangen ..............................................................................................................................36
Vastgelopen papier ..........................................................................................................................................39
Problemen met de afdrukkwaliteit/lay-out .............................................................................................41
Meer informatie opvragen (Inleiding tot online handleidingen) ....................................................44
Ondersteuning door Epson ..........................................................................................................................45
4
Marks Used in This Guide
Copyright Notice Symboles utilisés dans ce guide Verwendete Symbole Pictogrammen in deze handleiding
!
Caution; must be followed carefully to avoid bodily injury.
Attention : à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles.
Warnungen - Warnhinweise müssen unbedingt beachtet werden, um Körperverletzungen zu vermeiden.
Let op: moet zorgvuldig worden opgevolgd om lichamelijk letsel te voorkomen.
Important; must be observed to avoid damage to your equipment.
Important : à respecter pour éviter d’endommager votre équipement.
Wichtig - Anmerkungen dieser Art müssen beachtet werden, um Schäden an den Geräten zu vermeiden.
Belangrijk: moet worden nageleefd om schade aan de apparatuur te voorkomen.
c
Q % R &
Note
Remarque
Hinweis
Opmerking
Information
Informations
Informationen
Informatie
Must be observed to avoid bodily injury and damage to your equipment.
À respecter pour éviter des blessures corporelles et pour éviter d’endommager votre installation.
Muss befolgt werden, um körperliche Schäden oder Schäden an Ihren Geräten zu vermeiden.
Moet worden nageleefd om lichamelijk letsel en schade aan de apparatuur te voorkomen.
Reference page
Page de référence
Referenzseite
Verwijzing
Mise en garde relative aux droits
d’auteur
Hinweis zum Copyright
Auteursrechten
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system,
or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical,
photocopying, recording, or otherwise, without the prior written
permission of Seiko Epson Corporation. The information contained herein
is designed only for use with this product. Epson is not responsible for any
use of this information as applied to other printers.
Neither Seiko Epson Corporation nor its aliates shall be liable to the
purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or
expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident,
misuse, or abuse of this product or unauthorized modications, repairs, or
alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply
with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.
Seiko Epson Corporation shall not be liable for any damages or problems
arising from the use of any options or any consumable products other than
those designated as Original Epson Products or Epson Approved Products
by Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation shall not be held liable for any damage resulting
from electromagnetic interference that occurs from the use of any
interface cables other than those designated as Epson Approved Products
by Seiko Epson Corporation.
EPSON® is a registered trademark, and EPSON EXCEED YOUR VISION or
EXCEED YOUR VISION is a trademark of Seiko Epson Corporation.
SDXC Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
Memory Stick Duo, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo,
Memory Stick Micro, and MagicGate Memory Stick Duo are trademarks of
Sony Corporation.
General Notice: Other product names used herein are for identication
purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson
disclaims any and all rights in those marks.
5
Important Safety Instructions Consignes de sécurité importantes Wichtige Sicherheitshinweise Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Use only the power cord that comes with the printer. Use of another cord may cause re or shock. Do not use the cord with any other equipment.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation livré avec l’imprimante. L’utilisation d’un autre cordon pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. N’utilisez pas le cordon sur un autre équipement.
Verwenden Sie nur das mit diesem Drucker mitgelieferte Netzkabel. Andere Kabel können Feuer oder Stromschläge verursachen. Verwenden Sie das Kabel nicht für andere Geräte.
Gebruik alleen het netsnoer dat bij de printer is geleverd. Gebruik van andere snoeren kan brand of schokken veroorzaken. Gebruik het snoer niet met andere apparatuur.
6
Place the printer near a wall outlet where the power cord can be easily unplugged.
Placez l’imprimante à proximité d’une prise de courant permettant de débrancher aisément le cordon d’alimentation.
Den Drucker neben einer Wandsteckdose aufstellen, aus der das Stromkabel leicht abgezogen werden kann.
Plaats de printer in de buurt van een stopcontact waar u de stekker gemakkelijk kunt uittrekken.
Use only the type of power source indicated on the printer.
Utilisez uniquement le type d’alimentation électrique indiqué sur l’imprimante.
Nur die auf dem Drucker angegebene Art von Stromquelle verwenden.
Gebruik alleen het type voeding dat op de printer is aangegeven.
Make sure the power cord meets all relevant local safety standards.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation correspond à l’ensemble des normes de sécurité locales applicables.
Sicherstellen, dass das Stromkabel allen relevanten lokalen Sicherheitsstandards entspricht.
Controleer of het netsnoer aan de lokale veiligheidsnormen voldoet.
Do not let the power cord become damaged or frayed.
Veillez à éviter la détérioration ou l’usure du cordon d’alimentation.
Abscheuerung oder Beschädigung des Stromkabels vermeiden.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd raakt.
Keep the printer away from direct sunlight or strong light.
Maintenez l’imprimante à l’écart de la lumière directe du soleil et des éclairages violents.
Drucker von direktem Sonnenlicht oder starken Lichtquellen fernhalten.
Houd de printer uit de buurt van direct zonlicht of krachtig licht.
Do not open the scanner unit while copying, printing, or scanning.
N’ouvrez pas le module scanner lorsqu’une opération de copie, d’impression ou de numérisation est en cours.
Die Scanner-Einheit während eines Kopier-, Druck- oder Scan­Vorgangs nicht önen.
Open de scannereenheid niet tijdens het kopiëren, afdrukken of scannen.
Do not use aerosol products that contain ammable gases inside or around the printer. Doing so may cause re.
N’utilisez pas de produits en aérosol contenant des gaz inammables à l’intérieur ou à proximité du produit. faute de quoi un incendie risque de survenir.
Innerhalb oder in der Nähe des Druckers keine Sprühprodukte verwenden, die entzündliche Gase enthalten. Dies könnte ein Feuer verursachen.
Gebruik in de printer of in de buurt van de printer geen spuitbussen die ontvlambare gassen bevatten. Dit kan brand veroorzaken.
Except as specically explained in your documentation, do not attempt to service the printer yourself.
Ne tentez jamais de réparer le produit par vous-même, sauf si cela est explicitement mentionné dans la documentation.
Nicht versuchen, den Drucker selbst zu warten, es sei denn, die Dokumentation enthält ausdrückliche Erklärungen dazu.
Probeer de printer niet zelf te repareren, tenzij in de documentatie speciek wordt uitgelegd hoe u dit moet doen.
Keep ink cartridges out of the reach of children.
Maintenez les cartouches d’encre hors de portée des enfants.
Tintenpatronen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Bewaar inktcartridges buiten bereik van kinderen.
If ink gets on your skin, wash the area thoroughly with soap and water. If ink gets into your eyes, ush them immediately with water. If discomfort or vision problems continue after a thorough ushing, see a doctor immediately. If ink gets into your mouth, spit it out immediately and see a doctor right away.
En cas de contact de l’encre avec la peau, lavez soigneusement la zone à l’eau et au savon. En cas de projection d’encre dans les yeux, rincez-les immédiatement à l’eau. Si la gêne ou les problèmes de vision persistent après un rinçage soigneux, consultez immédiatement un médecin. En cas de projection d’encre dans la bouche, recrachez­la immédiatement et consultez un médecin sans attendre.
Falls Tinte auf Ihre Haut gelangt, die Stelle gründlich mit Wasser und Seife abwaschen. Falls Tinte in Ihre Augen gelangt, sofort mit Wasser auswaschen. Bei Sehstörungen oder anderen Beschwerden auch nach gründlichem Spülen, sofort einen Arzt aufsuchen. Falls Tinte in Ihren Mund gelangt, sofort ausspucken und einen Arzt aufsuchen.
Als u inkt op uw huid krijgt, wast u de plek grondig schoon met water en zeep. Als u inkt in uw ogen krijgt, spoelt u uw ogen onmiddellijk uit met water. Als u ongemak of gezichtsproblemen blijft houden nadat u uw ogen grondig hebt uitgespoeld, raadpleegt u onmiddellijk een arts. Als er inkt in uw mond terechtkomt, spuugt u deze onmiddellijk uit en raadpleegt u direct een arts.
Do not shake the ink cartridges too vigorously; otherwise ink may leak from the cartridge.
Ne secouez pas trop violemment les cartouches d’encre, faute de quoi de l’encre risque de s’écouler des cartouches.
Tintenpatronen nicht zu stark schütteln, andernfalls kann Tinte aus der Patrone austreten.
Schud de inktcartridges niet te krachtig heen en weer, anders kan er inkt weglekken uit de cartridge.
If you remove an ink cartridge for later use, protect the ink supply area from dirt and dust and store it in the same environment as the printer. Do not touch the ink supply port or surrounding area.
Si vous retirez une cartouche d’encre pour la réutiliser ultérieurement, protégez la zone d’alimentation en encre contre les salissures et la poussière et stockez-la dans le même environnement que l’imprimante. Ne touchez pas l’orice d’alimentation en encre de la cartouche, ni la zone qui l’entoure.
Wird eine Tintenpatrone zum späteren Gebrauch entfernt, den Tintenzufuhrbereich vor Staub und Schmutz schützen und die Patrone in derselben Umgebung wie den Drucker aufbewahren. Die Tintenversorgungsönung oder den umgebenden Bereich nicht berühren.
Als u een cartridge wilt verwijderen voor later, moet u er wel voor zorgen dat de inkttoevoer wordt beschermd tegen stof en vuil. Bewaar de cartridge in dezelfde omgeving als de printer. Raak de inkttoevoer of het gebied eromheen niet aan.
7
Guide to Control Panel Guide du panneau de contrôle Erläuterungen zum Bedienfeld Bedieningspaneel
a b c d e f
P
Turns on/o printer. Stays on while the printer is connected
Met l’imprimante sous/hors tension.
Schaltet Drucker ein/aus.
Printer uit-/aanzetten.
8
to a Wi-Fi network. Stays o when the printer is not connected to the network. Flashes while the Wi-Fi network settings are being made.
Allumé lorsque l’imprimante est connectée à un réseau Wi-Fi. Éteint lorsque l’imprimante n’est pas connectée au réseau. Clignote lorsque les paramètres du réseau Wi-Fi sont en cours de dénition.
Leuchtet, solange der Drucker mit einem Wi­Fi-Netzwerk verbunden ist. Leuchtet nicht, wenn der Drucker nicht mit dem Netzwerk verbunden ist. Blinkt, solange die Wi-Fi­Netzwerkeinstellungen konguriert werden.
Brandt wanneer de printer verbinding heeft met een Wi-Fi-netwerk. Brandt niet wanneer de printer geen netwerkverbinding heeft. Knippert wanneer instellingen voor het Wi-Fi-netwerk worden opgegeven.
l, u, r, d, OK
Returns to the top menu. Selects photos and
Permet de retourner au menu supérieur.
Für Rückkehr zum Hauptmenü. Zur Auswahl von
Keert terug naar het bovenste menu.
menus.
Permet de sélectionner les photos/menus.
Fotos und Menüs.
Foto’s en menu’s selecteren.
x y
Starts the operation you selected.
Permet de lancer l’opération sélectionnée.
Zum Starten des gewählten Vorgangs.
Hiermee wordt de bewerking gestart die u hebt geselecteerd.
Cancels an ongoing operation or returns to the previous screen.
Permet d’annuler une opération en cours ou de retourner à l’écran précédent.
Zum Abbrechen eines laufenden Vorgangs oder für Rückkehr zum vorherigen Bildschirm.
Hiermee wordt een bewerking die wordt uitgevoerd geannuleerd of wordt teruggegaan naar het vorige scherm.
Using Epson Connect Service Utilisation du service Epson Connect Epson Connect Service verwenden Epson Connect gebruiken
g
Shows the network status. For more information, see the online Network Guide.
Ache l’état du réseau. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide réseau en ligne.
Zeigt den Netzwerkstatus. Weitere Informationen siehe Online­Netzwerkhandbuch.
Geeft de netwerkstatus aan. Zie de online-Netwerkhandleiding voor meer informatie.
Q
The actual screen display may dier slightly from those shown in this guide.
L’écran aché peut être légèrement diérent de ceux présentés dans ce guide.
Die tatsächlich angezeigten Bildschirme können von den in diesem Handbuch abgebildeten abweichen.
De daadwerkelijke schermweergave wijkt mogelijk enigszins af van de schermen die in deze handleiding worden weergegeven.
Using Epson Connect and other companies’ related services, you can easily print directly from your smartphone, tablet PC, or portable computer, anytime and practically anywhere, even across the globe! For more information, visit the following URL: https://www.epsonconnect.com/
Le service Epson Connect et les services connexes d’autres sociétés vous permettent d’imprimer facilement depuis votre smartphone, tablette électronique ou ordinateur portable, à tout moment et quasiment n’importe où, même à l’autre bout du monde ! Pour plus d’informations, consultez le site suivant : https://www.epsonconnect.com/
Wenn Sie Epson Connect und entsprechende Dienste anderer Unternehmen verwenden, können Sie ganz einfach direkt vom Smartphone, Tablet-PC oder tragbaren Computer aus drucken, jederzeit und praktisch überall, ja auf der ganzen Welt! Weitere Informationen dazu nden Sie unter dem folgenden URL: https://www.epsonconnect.com/
Epson Connect en gerelateerde diensten van andere bedrijven maken het gemakkelijk om rechtstreeks vanaf uw smartphone, tablet of laptop af te drukken waar en wanneer u maar wilt, al is het aan de andere kant van de wereld! Kijk voor meer informatie op: https://www.epsonconnect.com/
9
Adjusting the Angle of the Panel
Power Saving Function Réglage de l’angle du panneau Winkel des Bedienfelds ändern De hoek van het paneel aanpassen
To lower or close the panel, unlock by pulling the lever on the rear until it clicks, and then lower down. Simply lift the panel to raise it.
Pour abaisser ou fermer le panneau, déverrouillez-le en tirant le levier à l’arrière jusqu’à ce qu’un déclic soit émis, puis abaissez le panneau. Il vous sut de soulever le panneau pour le relever.
Zum Herunterklappen oder Schließen des Bedienfelds Hebel auf der Rückseite ziehen, bis er einrastet, und dann das Bedienfeld herunterklappen. Zum Hochklappen einfach anheben.
U kunt het paneel omlaag klappen of sluiten door het te ontgrendelen door aan de hendel aan de achterkant te trekken totdat deze klikt en het paneel vervolgens te laten zakken. Til het paneel simpelweg op als u het omhoog wilt klappen.
Fonction d’économie d’énergie
Energiesparfunktion
Energiebesparing
After 13 minutes of inactivity, the LCD screen turns black. Press any
O
button to return the screen to its previous state. The product turns o automatically if no operations are performed for
O
the period selected at the following menu: Setup -> Printer Setup -> Power O Timer.
L’écran LCD s’éteint à l’issue de 13 minutes d’inactivité. Appuyez sur
O
n’importe quelle touche pour rétablir l’état antérieur de l’écran. Le produit s’éteint automatiquement si aucune opération n’est eectuée
O
pendant la période sélectionnée dans le menu suivant : Cong -> Cong. imprimante -> Minuteur arrêt.
Nach 13 Minuten Inaktivität schaltet der LCD-Bildschirm aus. Durch Drücken
O
einer beliebigen Taste kehrt der Bildschirm in seinen vorherigen Zustand zurück. Das Produkt wird automatisch ausgeschaltet, wenn in einem im folgenden
O
Menü gewählten Zeitraum keine Bedienung erfolgt: Einstellung -> Druckereinstellungen -> Ausschalttimer.
Na 13 minuten inactiviteit wordt het display zwart. Druk op een
O
willekeurige knop om terug te keren naar het laatst weergegeven scherm. Het apparaat gaat automatisch uit als er geen handelingen worden
O
verricht voor de duur die u in het volgende menu selecteert: Instellingen
-> Printerinstallatie -> Uitschakelingstimer.
10
Selecting Paper Sélection du papier Papier auswählen Papier selecteren
The availability of special paper varies by area.
La disponibilité du papier spécial varie selon les pays.
Die Verfügbarkeit von Spezialpapier variiert je nach Land/Region.
De beschikbaarheid van speciaal papier verschilt per land.
If you want to print on this paper... *⁴
a Plain paper *¹ *² Plain Paper [11 mm] *³
b Epson Bright White
Ink Jet Paper *¹
c Epson Premium
Glossy Photo Paper
d Epson Premium
Semigloss Photo Paper
e Epson Photo Paper
f Epson Ultra Glossy
Photo Paper
g Epson Glossy
Photo Paper
*1 You can perform manual 2-sided printing with this paper. *2 Paper with a weight of 64 to 90 g/m². *3 30 sheets for paper that already has printing on one side. *4 See the table on the right-hand side for the English paper
names.
Choose this Paper Type on the LCD screen
Photo Paper 20
Loading capacity (sheets)
80 *³
Si vous souhaitez procéder à l’impression sur ce papier... *⁴
a Papier
ordinaire *¹ *²
b Papier jet d’encre
blanc brillant Epson *¹
c Papier photo glacé
Premium Epson
d Papier photo semi-
glacé Premium Epson
e Papier photo
Epson
f Papier photo ultra-
glacé Epson
g Papier photo glacé
Epson
*1 Vous pouvez procéder à des impressions recto verso
manuelles avec ce papier. *2 Papier dont le grammage est compris entre 64 et 90 g/m². *3 30 feuilles de papier déjà imprimé d’un côté. *4 Reportez-vous au tableau situé sur le côté droit pour les noms
de papier français.
Sélectionnez ce Type de papier sur l’écran LCD
Papier ordinaire [11 mm] *³
Papier photo 20
Capacité de chargement (feuilles)
80 *³
11
Zum Drucken auf diesem Papier... *⁴
a Normalpapier *¹ *² Normalpapier [11 mm] *³
b
Epson Weißes Tintenstrahlpapier *¹
c Epson Premium-
Hochglanz­Fotopapier
d Epson Premium-
Seidenglanz­Fotopapier
e Epson Fotopapier
f Epson
Ultrahochglanz­Fotopapier
g Epson Fotopapier,
glänzend
*1 Mit diesem Papier kann manuell 2-seitig gedruckt werden. *2 Papier mit einem Gewicht von 64 bis 90 g/m². *3 30 Blatt bei Papier, das bereits auf einer Seite bedruckt ist. *4 Englische Papierbezeichnungen, siehe Tabelle rechts.
Diese Papiersorte auf der LCD­Anzeige wählen
Fotopapier 20
Ladekapazität (Blatt)
80 *³
Als u op dit papier wilt afdrukken... *⁴
a Gewoon
papier *¹ *²
b Epson Inkjetpapier
helderwit *¹
c Epson Fotopapier
glanzend Premium
d Epson Fotopapier
halfglanzend Premium
e Epson Fotopapier
f Epson Fotopapier
ultraglanzend
g Epson Fotopapier
glanzend
*1 Dit papier kan dubbelzijdig worden bedrukt (handmatig). *2 Papier met een gewicht van 64 tot 90 g/m². *3 30 vel als het papier aan één zijde is bedrukt. *4 Zie de tabel hiernaast (rechts) voor de papiernamen in het
Engels.
Kiest u deze Papiersoort op het display
Gewoon papier [11 mm] *³
Fotopapier 20
Laadcapaciteit (vellen)
80 *³
a Plain paper
b Epson Bright White
Ink Jet Paper
c Epson Premium
Glossy Photo Paper
d Epson Premium
Semigloss Photo Paper
e Epson Photo Paper
f Epson Ultra Glossy
Photo Paper
g Epson Glossy
Photo Paper
12
Loading Paper Chargement du
papier Papier einlegen Papier laden
%
When using Legal size paper or envelopes, see the online User’s Guide.
Reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne lors de l’utilisation d’enveloppes ou de papier au format Legal.
Zur Verwendung der Papiergröße Legal oder von Umschlägen, siehe Online-Benutzerhandbuch.
Zie de online Gebruikershandleiding bij gebruik van papier van Legal­formaat of enveloppen.
A
Flip forward. Rabattez vers l’avant. Nach vorne klappen. Naar voren klappen.
B
Open and slide out. Ouvrez et déployez. Önen und herausziehen. Openen en uitschuiven.
C D E
Fan and align the stack of paper. Aérez et taquez la pile de papier. Papierstapel auächern und
ausrichten. Het papier uitwaaieren en de stapel
mooi recht maken.
Load paper. Make sure to face the printable side up. Chargez du papier. Veillez à ce que le côté imprimable soit orienté vers le
haut. Papier einlegen. Sicherstellen, dass die bedruckbare Seite oben ist. Papier plaatsen. Afdrukzijde moet naar boven.
Fit. Réglez. Anp. Passen.
13
F
Flip back. Rabattez vers l’arrière. Nach hinten klappen. Terugklappen.
c
Do not load paper above the H arrow mark inside the edge guide.
Ne chargez pas de papier au-delà du repère en forme de èche H situé à l’intérieur du guide latéral.
Legen Sie Papier nur bis zur Pfeilmarkierung H innen an der Kantenführung ein.
Laat het papier niet boven de pijl H aan de binnenzijde van de zijgeleider komen.
c
You can use commercially available 2-hole punched paper. Do not use paper punched by yourself or paper with many holes.
Vous pouvez utiliser du papier à deux perforations disponible dans le commerce. N’utilisez pas du papier que vous avez vous-même perforé ou contenant de nombreuses perforations.
Sie können handelsübliches 2-fach gelochtes Papier verwenden. Verwenden Sie kein selbstgelochtes Papier oder Papier mit vielen Löchern.
U kunt in de handel verkrijgbaar geperforeerd papier met twee gaten gebruiken. Gebruik geen papier dat u zelf hebt geperforeerd of papier met meer gaten.
14
Loading...
+ 31 hidden pages