All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any
form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written
permission of Seiko Epson Corporation. No patent liability is assumed with respect to the use of the information
contained herein. While every precaution has been taken in the preparation of this book, Seiko Epson Corporation
assumes no responsibility for errors or omissions. Neither is any liability assumed for damages resulting from the use
of the information contained herein.
Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for
damages, losses, costs, or expenses incurred by purchaser or third parties as a result of: accident, misuse, or abuse of
this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to
strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.
Seiko Epson Corporation shall not be liable against any damages or problems arising from the use of any options or
any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson Approved Products by
Seiko Epson Corporation.
The following standards are applied only to the printers
that are so labeled. (EMC is tested using the EPSON
power supplies.)
Europe:CE marking
North America: EMI: FCC/ICES-003 Class A
Japan:EMC: VCCI Class A
Oceania: EMC: AS/NZS 3548 Class B
The connection of a non-shielded printer interface cable
to this printer will invalidate the EMC standards of this
device. You are cautioned that changes or modifications
not expressly approved by SEIKO EPSON Corporation
could void your authority to operate the equipment.
Safety: EN 60950
Safety: UL 1950/CSA C22.2 No. 950
JEIDA-52
WARNING
CE Marking
The printer conforms to the following Directives and
Norms:
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class A digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated in a
commercial environment.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause
harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is
likely to cause harmful interference, in which case the
user will be required to correct the interference at his
own expense.
FOR CANADIAN USERS
This Class A digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Safety Precautions
This section presents important information intended to ensure
safe and effective use of this product. Please read this section
carefully and store it in an accessible location.
TM-T90 User’s Manual 1
English
WARNING:
Shut down your equipment immediately if it produces smoke, a strange
odor, or unusual noise. Continued use may lead to fire. Immediately
unplug the equipment and contact your dealer or a SEIKO EPSON
service center for advice.
Never attempt to repair this product yourself. Improper repair work can
be dangerous.
Never disassemble or modify this product. Tampering with this product
may result in injury or fire.
Be sure to use the specified power source. Connection to an improper
power source may cause fire.
Do not allow foreign matter to fall into the equipment. Penetration by
foreign objects may lead to fire.
If water or other liquid spills into this equipment, unplug the power cord
immediately, and then contact your dealer or a SEIKO EPSON service
center for advice. Continued usage may lead to fire.
CAUTION:
Do not connect cables in ways other than those mentioned in this
manual. Different connections may cause equipment damage and
burning.
Be sure to set this equipment on a firm, stable, horizontal surface. The
product may break or cause injury if it falls.
Do not use in locations subject to high humidity or dust levels. Excessive
humidity and dust may cause equipment damage or fire.
Do not place heavy objects on top of this product. Never stand or lean
on this product. Equipment may fall or collapse, causing breakage and
possible injury.
To ensure safety, unplug this product before leaving it unused for an
extended period.
Caution Labels
WARNING:
Do not connect a telephone line to the drawer kick-out connector;
otherwise, the printer and the telephone line may be damaged.
CAUTION:
The thermal head is hot.
2 TM-T90 User’s Manual
Control Panel
LEDs and Button
POWER LED
Lights when the power is on, and is off when the power is off.
ERROR LED
Off when the printer is online, lights when the printer is offline,
and flashes when an error occurs.
PAPER OUT LED
Lights when roll paper is nearly out.
FEED button
Feeds the roll paper.
Power Switch and Power Switch Cover
The power switch is on the front of the printer. Press it to turn on the
printer, and press and hold it for more than 3 seconds to turn off the
printer.
Power Switch Cover
You can use the enclosed power switch cover to make sure that the
power switch is not accidentally pressed. Peel off the backing tape
and press the cover into place to install it in the position shown in
the illustration below.
English
WARNING:
If an accident occurs when the power switch cover is attached,
immediately remove the bottom cover and unplug the power supply
cable to avoid fire.
TM-T90 User’s Manual 3
English
Unpacking
The following items are included for the standard specification
printer. If any items are damaged, contact your dealer.
Printer
❏
Paper roll
❏
Power switch cover
❏
Control panel label used for vertical installation
❏
Rubber feet (4) for vertical installation
❏
AC adapter (*)
❏
Hexagonal lock screws (2 pcs) (only for the serial interface)
❏
Usage Precautions for the Power Unit (*)
❏
(*)
May not be included with the printer
Installing Horizontally or Vertically
You can install the printer horizontally (with the paper exit on top)
or vertically (with the paper exit at the front) either on a flat surface
or by hanging it on a wall (using the optional hanging bracket set,
WH-10).
When you install the printer vertically, attach the rubber feet and
control panel label as shown in the illustrations below.
4 TM-T90 User’s Manual
Note:
To hang the printer on the wall, see the Wall Hanging Bracket Set
Installation Manual provided with the WH-10 for instructions.
Installing the Paper Roll
Note:
Be sure to use paper rolls that meet the specifications.
1. Open the paper roll cover, using the cover open lever.
2. Insert a paper roll and pull out a small amount of paper,
aligning the paper with the guide, as shown below.
English
3. Close the paper roll cover; then tear off the roll paper.
Note:
Be sure to close the cover completely by pushing down on the middle of the
cover.
TM-T90 User’s Manual 5
English
Troubleshooting
ERROR
light on or blinking
Check to see that the paper roll cover is closed and check the
❏
PAPER OUT
light. Close the cover or replace the paper if
necessary.
If the printer has been printing a lot, the head may be hot. Wait
❏
for the head to cool. Printing will resume automatically.
If the autocutter is jammed, turn the printer off and then
❏
back on.
If the paper roll cover will not open, see the section below.
❏
Turn off the printer and then turn it back on. If the light is still
❏
blinking, call your supervisor or a service person.
Paper jam
Turn off the power and open the paper roll cover and check for a
paper jam. If there is a paper jam, remove the jammed paper and
follow the instructions in the Installing the Paper Roll section to
prepare the printer for printing.
The paper roll cover will not open
Turn on the printer and remove the cutter cover. To remove the
cover, use a tool such as a screwdriver, and insert it into one of the
slots indicated by a circle in the illustration below and push the
cover upward. After removing the cutter cover, use a ballpoint pen
or tweezers to turn the knob in the direction indicated by the arrow
until you see a triangle in the opening.
6 TM-T90 User’s Manual
Cleaning the Print Head
CAUTION:
After printing, the print head can be very hot. Be careful not to touch it
and to let it cool before you clean it. Do not damage the print head by
touching it with your fingers or any hard object.
Turn off the printer, open the paper roll cover, and clean the
thermal element of the print head with a cotton swab moistened
with an alcohol solvent (ethanol, methanol, or IPA).
EPSON recommends cleaning of the thermal head periodically
(generally every three months) to maintain receipt print quality.
.
Connecting Cables
To connect cables, first remove the
bottom of the cover as shown in the
illustration.
English
To place the cables, first break off by
hand any of the three portions
indicated by circles in the illustration
(the other portion is on the right). Then
put the cables through the holes and
replace the bottom of the cover.
TM-T90 User’s Manual 7
English
.
TM-T90 Specifications
Print method
Print font
Columns
Print width
Character size
××××
(W
H)
Character sets
Print speed
Paper feed speed
Line spacing
Paper dimensions
Thermal paper type
Interface
(compatible)
Receive data buffer
D.K.D. function
Power supply
Current
Operating: 5 to 45°C {41 to 113°F}, Storage: –10 to 50°C {14 to 122°F}
10 to 90%
MTBF: 360,000 hours, MCBF: 70,000,000 lines (single-color thermal paper
used), 35,000,000 (two-color thermal paper used)
148 × 140 × 201 mm {5.83 × 5.51 × 7.91"} (H × W × D)
Approximately 1.8 kg {3.97 lb}
8 TM-T90 User’s Manual
Deutsch
TM-T90
Bedienungsanleitung
DIP-Schaltereinstellungen
Informationen zu den DIP-Schaltereinstellungen sind auf der vorderen Innenseite des Umschlags dieser
Anleitung zu finden.
Abbildungen
Dieses Handbuch ist in 7 Abschnitte unterteilt, einen pro Sprache. Die meisten Abbildungen sind im ersten
Abschnitt zu finden und werden nicht wiederholt. Jeder Abschnitt enthält jedoch Seitenverweise auf die
Abbildungen.
Druckerkomponenten
1. Papierrollenabdeckung
2. Papierschneiderabdeckung
3. Ein/Aus-Schalter
4. Lösehebel
5. Bedienfeld
Alle Rechte vorbehalten. Diese Veröffentlichung darf ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung der
Seiko Epson Corporation nicht reproduziert, in einem Abrufsystem gespeichert oder in beliebiger Form und
auf jedwede Weise übermittelt werden, weder durch Fotokopieren, Aufzeichnen, noch auf elektronische,
mechanische oder sonstige Weise. Für die hierin enthaltenen Informationen wird keine Patenthaftung
übernommen. Obgleich bei der Zusammenstellung dieser Anleitung mit Sorgfalt vorgegangen wurde,
übernimmt die Seiko Epson Corporation keine Verantwortung für Fehler und Auslassungen. Zudem wird
keine Haftung übernommen für Schäden, die aus der Verwendung der hierin enthaltenen Informationen
entstehen.
Weder die Seiko Epson Corporation noch ihre Tochtergesellschaften sind dem Käufer dieses Produkts oder
Drittparteien gegenüber für Schäden, Verluste, Kosten oder Ausgaben haftbar, die für den Käufer oder
etwaige Drittparteien aufgrund von Unfall, Mißbrauch oder Zweckentfremdung dieses Produkts, nicht
autorisierten Modifikationen, Reparaturen oder Produktumbauten sowie (mit Ausnahme USA) aufgrund
des Versäumnisses anfallen, die Bedienungs- und Wartungsanleitungen der Seiko Epson Corporation genau
einzuhalten.
Die Seiko Epson Corporation ist nicht haftbar für Schäden oder Probleme, die bei Verwendung von Optionen
oder Verschleißteilen auftreten, die nicht als Original-Epson-Produkte oder von der Seiko Epson Corporation
zugelassene Epson Produkte gelten.
EPSON und ESC/POS sind eingetragene Warenzeichen der Seiko Epson Corporation.
HINWEIS: Änderungen am Inhalt dieser Anleitung ohne Vorankündigung vorbehalten.
Die folgenden Normen gelten nur für entsprechend
gekennzeichnete Drucker. (Die EMC-Prüfung
erfolgt anhand der EPSON Stromversorgung.)
Europa:CE-Zeichen
Nordamerika: EMI:FCC/ICES-003 Klasse A
Japan:EMC:VCCI Klasse A
Ozeanien: EMC:AS/NZS 3548 Klasse B
Sicherheit: EN 60950
Sicherheit: UL 1950/CSA C22.2
No. 950
JEIDA-52
WARNUNG
Die EMC-Normen für dieses Gerät werden
ungültig, wenn ein nicht isoliertes DruckerSchnittstellenkabel an den Drucker angeschlossen
wird. Bitte beachten Sie, dass durch Änderungen
oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von
der SEIKO EPSON Corporation genehmigt wurden,
die Bedienung des Geräts unter Umständen
unzulässig wird.
CE-Zeichen
Der Drucker entspricht den folgenden Vorschriften
und Normen:
Direktive 89/336/EECEN 55022 Klasse B
EN 55024
GERÄUSCHPEGEL
Gemäß der Dritten Verordnung zum
Gerätesicherheitsgesetz
(Maschinenlärminformations- Verordnung-3.
GSGV) ist der arbeitsplatzbezogene GeräuschEmissionswert kleiner als 70 dB(A) (basierend auf
ISO 7779).
Dieser Abschnitt enthält wichtige Informationen für die sichere
und effektive Verwendung dieses Produkts. Lesen Sie diesen
Abschnitt sorgfältig durch und bewahren Sie ihn gut zugänglich
auf.
WARNUNG:
Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn Sie Rauch bzw. ungewöhnliche
Gerüche oder Geräusche bemerken. Wenn das Gerät weiter
verwendet werden, kann dies zu einem Brand führen. Ziehen Sie den
Netzstecker des Gerätes sofort aus der Netzsteckdose und
benachrichtigen Sie Ihren Händler oder ein SEIKO EPSON Service
Center.
Versuchen Sie niemals, dieses Produkt eigenständig zu reparieren.
Unsachgemäße Reparaturarbeiten können gefährlich sein.
Zerlegen oder modifizieren Sie dieses Produkt nicht. Unsachgemäße
Arbeiten an diesem Produkt können zu Verletzungen oder einem Brand
führen.
10 TM-T90 Bedienungsanleitung
Deutsch
Stellen Sie sicher, dass Sie die für dieses Produkt geeignete Stromquelle
verwenden. Anschluss an andere Stromquellen können zu einem Brand
führen.
Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdobjekten in dieses Produkt. Das
Eindringen von Fremdobjekten kann zu einem Brand führen.
Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in dieses Produkt eindringen,
ziehen Sie sofort den Netzstecker heraus und benachrichtigen Sie einen
Fachhändler oder Ihr SEIKO EPSON Service Center. Wenn das Gerät
weiter verwendet wird, kann dies einen Brand verursachen.
VORSICHT:
Schließen Sie Kabel nur auf die in diesem Handbuch beschriebene
Weise an. Andere Kabelverbindungen können das Gerät beschädigen
und einen Brand verursachen.
Stellen Sie dieses Gerät unbedingt auf einer festen, stabilen,
horizontalen Fläche auf. Das Produkt kann beim Fallen beschädigt
werden oder Verletzungen verursachen.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit hohem Feuchtigkeits- oder
Staubgehalt. Eine übermäßige Feuchtigkeits- oder Staubentwicklung
kann das Gerät beschädigen oder einen Brand verursachen.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Produkt. Stellen Sie
sich nie auf das Produkt und lehnen Sie sich nicht dagegen. Das Gerät
kann fallen oder beschädigt werden und dabei Gegenstände
beschädigen oder Personen verletzen.
Aus Sicherheitsgründen ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der
Netzsteckdose wenn Sie beabsichtigen, das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht zu verwenden.
Warnschilder
WARNUNG:
Keine Telefonleitung an den Anschluss der Kassenschublade
anschließen. Andernfalls besteht Gefahr, dass der Drucker und die
Telefonleitung beschädigt werden.
VORSICHT:
Der Thermodruckkopf ist heiß.
TM-T90 Bedienungsanleitung 11
Deutsch
Bedienfeld
LED-Leuchten und Taste
Betriebsanzeige (POWER LED)
Leuchtet, wenn der Drucker eingeschaltet ist; leuchtet nicht, wenn
der Drucker ausgeschaltet ist.
Störungsanzeige (ERROR LED)
Ist ausgeschaltet, wenn der Drucker offline ist; blinkt beim
Auftreten einer Störung.
Zuwenig Papier (PAPER OUT LED)
Leuchtet, wenn die Papierrolle zu Ende geht.
Papiervorschubtaste (FEED)
Transportiert das Papier weiter.
Ein/Aus-Schalter und Abdeckung des Ein/AusSchalters
Der Ein/Aus-Schalter befindet sich an der Vorderseite des
Druckers. Drücken Sie diesen Knopf zum Einschalten des
Druckers; zum Ausschalten des Druckers halten Sie den Knopf
länger als 3 Sekunden gedrückt.
Abdeckung des Ein/Aus-Schalters
Mit der beiliegenden Abdeckung für den Ein/Aus-Schalter können
Sie sicherstellen, dass der Schalter nicht versehentlich gedrückt
wird. Das Schutzpapier abziehen und die Abdeckung an der in der
Abbildung auf Seite 3 gezeigten Position festdrücken.
WARNUNG:
Falls bei angebrachter Abdeckung des Ein/Aus-Schalters eine
Gerätestörung auftritt, zur Vermeidung von Brandgefahr sofort die
untere Abdeckung entfernen und das Netzkabel abziehen.
12 TM-T90 Bedienungsanleitung
Auspacken
Der Standarddrucker wird mit den folgenden Zubehörteilen
geliefert. Wenn einer dieser Artikel beschädigt ist, benachrichtigen
Sie bitte Ihren Fachhändler.
Drucker
❏
Papierrolle
❏
Abdeckung des Ein/Aus-Schalters
❏
Bedienfeldbeschriftung für die vertikale Installation
❏
Gummifüße (4Stk) für vertikale Installation
❏
Netzteil (*)
❏
Sechskantschrauben (2Stk) (nur für Drucker mit serieller
❏
Schnittstelle)
Vorsichtshinweise für das Netzteil (*)
❏
(*)
Liegt unter Umständen nicht allen Druckern bei
Horizontale oder vertikale Installation
Wie in den Abbildungen auf Seite 4 gezeigt, können Sie den
Drucker horizontal (wobei das Papier nach oben austritt) oder
vertikal (wobei das Papier an der Vorderseite austritt) installieren,
indem Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche aufstellen bzw. mit
Hilfe der optionalen Wandhalterung (WH-10) an einer Wand
befestigen.
Bringen Sie bei vertikaler Druckerinstallation die Gummifüße und
die Bedienfeldbeschriftung wie in den beiden unteren
Abbildungen auf Seite 4 gezeigt an.
Hinweis:
Zum Aufhängen des Druckers an der Wand, siehe die
Installationsanleitung der Wandhalterung WH-10.
Deutsch
Installation der Papierrolle
Hinweis:
Verwenden Sie nur Papierrollen, die den technischen Daten entsprechen.
1. Öffnen Sie die Papierrollenabdeckung, indem Sie den
Lösehebel nach hinten schieben.
2. Legen Sie die Papierrolle ein und ziehen Sie das Papier ein
Stück heraus. Hierbei das Papier wie in den Abbildungen auf
Seite 5 gezeigt an der Führung ausrichten.
TM-T90 Bedienungsanleitung 13
Deutsch
3. Schließen Sie die Papierrollenabdeckung; dann reißen Sie das
Rollenpapier ab.
Hinweis:
Drücken Sie auf die Mitte der Abdeckung und achten Sie darauf, dass die
Abdeckung vollständig geschlossen ist. Siehe die Abbildung auf Seite 5.
Fehlersuche
Störungsanzeige (
Prüfen Sie, ob die Papierrollenabdeckung geschlossen ist, und
❏
überprüfen Sie, ob die LED (Zuwenig Papier) (
ERROR
LED) blinkt oder leuchtet auf.
PAPER OUT
leuchtet. Schließen Sie die Abdeckung oder wechseln Sie bei
Bedarf das Papier aus.
Wenn der Drucker längere Zeit in Gebrauch war, ist unter
❏
Umständen der Druckkopf heiß. Warten Sie, bis der Druckkopf
abgekühlt ist. Der Druckvorgang wird automatisch wieder
aufgenommen.
Wenn der automatische Papierabschneider klemmt, schalten
❏
Sie den Drucker aus und dann wieder ein.
Wenn sich die Papierrollenabdeckung nicht öffnen lässt, siehe
❏
den Abschnitt unten.
Schalten Sie den Drucker aus und dann wieder ein. Wenn die
❏
Störungsanzeige immer noch blinkt, informieren Sie Ihren
Systemadministrator oder den Kundendienst.
Papierstau.
Schalten Sie das Gerät aus, öffnen Sie die Papierrollenabdeckung
und sehen Sie nach, ob ein Papierstau vorliegt. Im Fall eines
Papierstaus entfernen Sie das eingeklemmte Papier und gehen
gemäß den Anweisungen im Abschnitt “Installation der
Papierrolle” vor.
)
Die Papierrollenabdeckung lässt sich nicht öffnen.
Schalten Sie den Drucker ein und nehmen Sie die Abdeckung des
Papierabschneiders ab. Entfernen Sie die Abdeckung z.B. mit
einem Schraubenzieher. Hierzu das Werkzeug gemäß der
Abbildung auf Seite 6 in einen der umkreisten Schlitze stecken und
die Abdeckung nach oben drücken. Nach dem Abnehmen der
14 TM-T90 Bedienungsanleitung
Abdeckung drehen Sie den Knopf mit einem Kugelschreiber oder
einer Pinzette in die Pfeilrichtung, bis in der Öffnung ein Dreieck
zu sehen ist.
Reinigen des Druckkopfes
VORSICHT:
Nach dem Drucken ist der Druckkopf unter Umständen sehr heiß. Den
Druckkopf nicht berühren und vor dem Reinigen abkühlen lassen. Um
eine Beschädigung des Druckkopfes zu vermeiden, berühren Sie diesen
nicht mit den Fingern oder harten Gegenständen.
Schalten Sie den Drucker aus, öffnen Sie die
Papierrollenabdeckung und reinigen Sie das Thermoelement des
Druckkopfes mit einem mit Alkohollösung (Ethanol, Methanol
oder IPA) befeuchteten Wattestäbchen. Siehe die Abbildung auf
Seite 7.
EPSON empfiehlt, den Thermokopf regelmäßig zu reinigen (im
Allgemeinen alle drei Monate), um die ursprüngliche
Druckqualität beizubehalten.
Anschlusskabel
Deutsch
Zum Anbringen der Kabel entfernen Sie zunächst das Unterteil der
Abdeckung gemäß der oberen Abbildung auf Seite 7.
Für die Kabelverlegung brechen Sie zunächst eine der drei in der
unteren Abbildung auf Seite 7 umkreisten Segmente mit der Hand
ab (das andere Segment befindet sich rechts). Dann führen Sie die
Kabel durch die Aussparungen und bringen das Unterteil der
Abdeckung wieder an.
MTBF: 360.000 Stunden, MCBF: 70 Mio. Zeilen (bei Verwendung von
einfarbigem Thermopapier), 35 Mio. (bei Verwendung von zweifarbigem
Thermopapier)
148 × 140 × 201 mm (H × B × T)
Ca. 1,8 kg
Gedruckt in Japan 2000.12
16 TM-T90 Bedienungsanleitung
Nederlands
TM-T90
Gebruikershandleiding
DIP-switches
Zie binnenkant vooromslag van deze handleiding voor informatie over instelling van de DIP-switches.
Illustraties
Deze handleiding is verdeeld is 7 delen, een voor elke taal. De illustraties bevinden zich in het eerste gedeelte
en worden niet herhaald. Echter de pagina referenties in de andere delen verwijzen naar de illustraties in het
eerste deel.
Onderdelen van de printer
1. papierroldeksel
2. papiersnijderdeksel
3. aan/uitknop
4. hendel voor openen afdekplaatje
5. bedieningspaneel
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een
geautomatiseerd gegevensbestand of openbaar worden gemaakt in enige vorm of op enige wijze, hetzij
elektronisch, mechanisch, door fotokopiëren, opnamen of enige andere manier, zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van Seiko Epson Corporation. Er wordt geen aansprakelijkheid voor octrooien
aanvaard in verband met gebruik van de informatie in deze uitgave. Hoewel bij het samenstellen van deze
uitgave de grootste zorgvuldigheid is betracht, aanvaardt Seiko Epson Corporation geen aansprakelijkheid
voor fouten of omissies. Noch wordt aansprakelijkheid aanvaard voor schade die voortvloeit uit gebruik van
de informatie in deze uitgave.
Noch Seiko Epson Corporation noch een van haar dochterondernemingen kan aansprakelijk worden gesteld
door de koper of door derden voor schade, verliezen of kosten die door de koper of derden zijn gemaakt als
gevolg van ongelukken, onjuist gebruik of misbruik van dit product of door onbevoegden uitgevoerde
modificaties, reparaties of wijzigingen van dit product of (tevens in de VS) het niet in acht nemen van de
aanwijzingen voor gebruik en onderhoud van Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation is niet aansprakelijk voor schade of problemen die voortvloeien uit gebruik van
andere optionele producten of verbruiksgoederen dan die welke door Seiko Epson Corporation zijn
aangemerkt als “originele Epson-producten” of als “door Epson goedgekeurde producten”.
EPSON en ESC/POS zijn gedeponeerde handelsmerken van Seiko Epson Corporation.
BEKENDMAKING: Wijzigingen in de inhoud van deze handleiding onder voorbehoud.
Elektromagnetische compatibiliteit en
veiligheidsnormen
Naam product: TM-T90
Naam model: M165A
De volgende normen gelden alleen voor printers die
van de desbetreffende aanduiding zijn voorzien.
(EMC getest met EPSON
Europa:CE-keurmerk
Noord-Amerika: EMI:FCC/ICES-003
Japan:EMC:VCCI klasse A
Oceanië: EMC:AS/NZS 3548
Veiligheid: EN 60950
Veiligheid: UL 1950/CSA C22 .2
voeding
.)
klasse A
No. 950
JEIDA-52
klasse B
WAARSCHUWING
Bij aansluiting van een niet-afgeschermde
printerverbindingskabel op deze printer voldoet de
printer niet aan de geldende normen voor EMC. U
wordt erop gewezen dat wijzigingen of
aanpassingen die niet uitdrukkelijk door SEIKO
EPSON Corporation zijn goedgekeurd, u het recht
op gebruik van de apparatuur kunnen ontnemen.
CE-keurmerk
De printer voldoet aan de volgende richtlijnen en
normen:
Richtlijn 89/336/EECEN 55022 klasse B
Dit gedeelte bevat belangrijke informatie voor veilig en effectief
gebruik van dit product. Lees dit gedeelte aandachtig door en
bewaar het op een goed toegankelijke plaats.
WAARSCHUWING:
Het apparaat onmiddellijk uitschakelen wanneer het rook, een
vreemde geur of ongebruikelijk geluid afgeeft. Doorgaan met gebruik
kan leiden tot brand of elektrische schokken. De stekker onmiddellijk uit
het stopcontact trekken en contact opnemen met de leverancier of
een servicecentrum van SEIKO EPSON voor advies.
Probeer niet zelf het product te repareren. Onjuist uitgevoerde
reparaties kunnen gevaar veroorzaken.
Dit product niet demonteren of wijzigen. Wijzigen van dit product kan
letsel of brand veroorzaken.
Ervoor zorgen dat u de juiste voedingsbron gebruikt. Aansluiten op een
onjuiste voedingsbron kan brand veroorzaken.
18 Gebruikershandleiding voor de TM-T90
Nederlands
Voorkomen dat er voorwerpen in het apparaat vallen. Binnendringen
van vreemde voorwerpen kan brand veroorzaken.
Als er water of andere vloeistoffen in het apparatuur terechtkomt, de
stekker onmiddellijk uit het stopcontact trekken en contact opnemen
met de leverancier of een SEIKO EPSON servicecentrum voor advies.
Doorgaan met gebruik kan leiden tot brand.
LET OP:
De kabels niet op een andere wijze aansluiten dan als vermeld in deze
handleiding. Een andere wijze van aansluiting kan apparatuurschade
of brand veroorzaken.
Dit apparaat moet op een stevige, stabiele en horizontale ondergrond
geplaatst worden. Het product kan beschadigd raken of ongelukken
veroorzaken als het valt.
Niet gebruiken op plaatsen met een hoge vochtigheidsgraad of veel
stof. Overmatig vocht en/of stof kan apparatuurschade of brand tot
gevolg hebben.
Geen zware voorwerpen boven op dit product plaatsen. Nooit op dit
product gaan staan of leunen. De apparatuur kan defect raken of in
elkaar klappen, wat breuk en eventueel letsel kan veroorzaken.
Om ongelukken te voorkomen altijd de stekker van dit product uit het
stopcontact trekken als u het langere tijd niet gebruikt.
Waarschuwingsetiketten
WAARSCHUWING:
Geen telefoonlijn aansluiten op de connector van de kassalade
aansturing; dat kan de telefoonlijn en de printer beschadigen.
LET OP:
De thermische kop wordt heet.
Gebruikershandleiding voor de TM-T90 19
Nederlands
Bedieningspaneel
Signaallampjes en knoppen
POWER-lampje
Brandt als de stroom is ingeschakeld en is uit als de stroom is
uitgeschakeld.
ERROR-lampje
Dit lampje is uit wanneer de printer on-line is, brandt wanneer de
printer off-line is en knippert als er een fout is opgetreden.
PAPER OUT-lampje
Dit lampje gaat branden als de papierrol bijna leeg is.
FEED-knop
Voert het papier in het apparaat in.
Aan/uitknop en afdekplaatje
De aan/uitknop bevindt zich op de voorkant van de printer. Druk
op de knop om de printer aan te zetten en houd hem langer dan
3 seconden ingedrukt om de printer uit te zetten.
Afdekplaatje voor aan/uitknop
U kunt het meegeleverde afdekplaatje voor de aan/uitknop
gebruiken om te voorkomen dat er per ongeluk op de knop wordt
gedrukt. Trek de beschermlaag los en druk het afdekplaatje op zijn
plaats zoals in de afbeelding op pagina 3 te zien is.
WAARSCHUWING:
Als er zich een ongeluk voordoet terwijl het afdekplaatje van de aan/
uitknop is aangebracht, moet u het onderste afdekplaatje onmiddellijk
verwijderen en het netsnoer uit het stopcontact trekken om brand te
voorkomen.
20 Gebruikershandleiding voor de TM-T90
Uitpakken
De printer met standaard specificaties omvat de volgende items.
Neem contact op met de leverancier als er onderdelen beschadigd
zijn.
Printer
❏
Papierrol
❏
Afdekplaatje voor aan/uitknop
❏
Bedieningspaneeletiket voor verticale installatie
❏
Rubberen poten (4 stuks) voor verticale installatie
❏
Netspanningadapter(*)
❏
Zeskantige borgschroeven (alleen voor seriële interface;
❏
2stuks)
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik van de voeding(*)
❏
(*)
Niet altijd met printer meegeleverd
.
Horizontale of verticale installatie
Zoals in de afbeeldingen op pagina 4 te zien is, kunt u de printer
horizontaal (met de papieruitvoer naar boven) of verticaal (met de
papieruitvoer naar voren) installeren op een vlak oppervlak of
door hem aan de muur te hangen (met gebruik van de afzonderlijk
te bestellen beugelset WH-10).
Als u de printer verticaal installeert, bevestigt u de rubber voetjes
en het bedieningspaneeletiket zoals in de onderste twee
afbeeldingen op pagina 4 te zien is.
NB:
Raadpleeg de met beugelset WH-10 meegeleverde installatiehandleiding
voor informatie over het op de wand installeren van de printer.
Nederlands
Installeren van de papierrol
NB:
Gebruik papierrollen die voldoen aan de specificaties.
1. Open het afdekplaatje voor de papierrol met de hendel voor
openen van het afdekplaatje.
2. Plaats een papierrol in de printer en rol het papier een weinig
af. Zorg daarbij dat het papier samenvalt met de geleider (zie
de afbeeldingen op pagina 5).
Gebruikershandleiding voor de TM-T90 21
Nederlands
3. Sluit het afdekplaatje voor de papierrol; scheur het overtollige
papier af.
NB:
Vergeet niet om het deksel goed te sluiten door op het midden van het
deksel te drukken. Zie de afbeelding op pagina 5.
Probleemoplossing
ERROR
-lampje brandt of knippert.
Controleer of het afdekplaatje voor de papierrol is gesloten en
❏
kijk naar het
PAPER OUT
-lampje. Sluit het afdekplaatje of
vervang zo nodig het papier.
Als de printer veel heeft gedrukt, kan de printkop heet zijn.
❏
Wacht totdat de printkop is afgekoeld. Het afdrukken wordt
automatisch hervat.
Als de automatische papiersnijder is vastgelopen, zet u de
❏
printer uit en vervolgens weer aan.
Als het afdekplaatje voor de papierrol niet open gaat, moet u de
❏
paragraaf hieronder raadplegen.
Zet de printer uit en vervolgens weer aan. Roep de hulp in van
❏
uw chef of een onderhoudsmonteur als het lampje nog steeds
knippert.
Papier vastgelopen.
Zet de printer uit, open het afdekplaatje voor de papierrol en kijk of
er misschien papier is vastgelopen. Als er papier is vastgelopen,
verwijdert u het vastgelopen papier en volgt u de aanwijzingen in
de paragraaf
Installatie van de papierrol
om de printer voor
afdrukken gereed te maken.
Het afdekplaatje voor de papierrol gaat niet open.
Zet de printer aan en verwijder het afdekplaatje voor de
papiersnijder. Verwijder het afdekplaatje met behulp van een
schroevendraaier: steek hem in een van de sleuven die met
cirkeltjes zijn aangeduid in de afbeelding op pagina 6 en duw het
afdekplaatje omhoog. Nadat u het afdekplaatje voor de
papiersnijder hebt verwijderd, gebruikt u een ballpoint of pincet
om de knop in de richting van het pijltje te draaien totdat u een
driehoekje ziet in de opening.
22 Gebruikershandleiding voor de TM-T90
Reinigen van de printkop
LET OP:
Nadat het afdrukken kan de printkop zeer heet zijn. Raak hem niet aan
en wacht totdat hij is afgekoeld voordat u hem schoonmaakt.
Beschadig de printerkop niet door hem met uw vingers of harde
voorwerpen aan te raken.
Zet de printer uit, open het afdekplaatje voor de papierrol en maak
het thermisch element van de printkop schoon met een
wattenstaafje dat in een alcoholoplosmiddel is gedrenkt (ethanol,
methanol of isopropanol). Zie de afbeelding op pagina 7.
EPSON beveelt aan de thermische kop regelmatig (gewoonlijk om
de drie maanden) te reinigen om een goede afdrukkwaliteit te
behouden.
Kabels aansluiten
Om kabels aan te sluiten verwijdert u eerst de onderzijde van de
behuizing zoals in de bovenste afbeelding op pagina 7 te zien is.
Om de kabels te plaatsen, breekt u eerst met de hand een van de
drie delen af die met cirkeltjes zijn aangeduid in de onderste
afbeelding op pagina 7 (het andere deel is rechts). Leid de kabels
vervolgens door de gaten en plaats de onderzijde van de behuizing
weer terug.
MTBF: 360.000 uur, MCBF: 70.000.000 regels (bij gebruik eenkleurig thermisch
papier), 35.000.000 regels (bij gebruik tweekleurig thermisch papier)
148 × 140 × 201 mm (H × B × D)
Ongeveer 1,8 kg
24 Gebruikershandleiding voor de TM-T90
Gedrukt in Japan. 2000.12
Français
TM-T90
Manuel d’utilisation
Micro-interrupteurs (DIP)
Pour tous renseignements sur le réglage des micro-interrupteurs (DIP), voir l’intérieur de la couverture de ce
manuel.
Illustrations
Le présent manuel comprend 7 parties, une pour chaque langue. La plupart des illustrations se trouvent dans
la première partie exclusivement. Le numéro de page des illustrations est toutefois indiqué dans chaque
partie.
Éléments de l’imprimante
1. couvercle du rouleau de papier
2. couvercle du massicot
3. interrupteur marche-arrêt
4. levier d’ouverture du couvercle
5. panneau de commande
Tous droits réservés. Sauf autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation, la reproduction, le
stockage dans un système de rappel de données et la transmission sous quelque forme ou par quelque
moyen que ce soit (électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement, etc…) d’une partie quelconque
de la présente publication sont interdits. La société décline toute responsabilité relative à l’exploitation des
informations contenues dans le présent document. Cet ouvrage a été rédigé avec le plus grand soin ;
toutefois, Seiko Epson décline toute responsabilité pour les erreurs et omissions qu’il pourrait contenir, ainsi
que pour tous dommages résultant de l’exploitation des informations qu’il contient.
La responsabilité de Seiko Epson Corporation ou de ses filiales ne saurait être engagée envers l’acheteur de ce
produit ou envers des tiers pour dommages, pertes, frais ou débours encourus par ceux-ci par suite
d’accident ou d’utilisation erronée ou abusive de ce produit, de modification, réparation ou transformation
non autorisé de celui-ci, ou (à l’exclusion des Etats-Unis), de toute utilisation du produit qui n’est pas
strictement conforme aux instructions d’utilisation et de maintenance de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité pour dommages ou problèmes découlant de
l’utilisation de tous articles en option ou de toutes fournitures consommables autres que celles désignée
produit d’origine Epson ou produit approuvé Epson par Seiko Epson Corporation.
EPSON et ESC/POS sont des marques déposées de Seiko Epson Corporation.
REMARQUE : Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
Copyright 2001 par Seiko Epson Corporation, Nagano, Japon.
Français
Conformité aux normes CEM et de sécurité
Nom du produit : TM-T90
Nom du modèle : M165A
Seules sont conformes aux normes ci-dessous les
imprimantes étiquetées en conséquence.
(Compatibilité électromagnétique testée avec
l’alimentation EPSON.)
Europe :Label CE
Amérique du Nord : Perturbations
Japon :CEM :VCCI Classe A
Océanie : CEM :AS/NZS 3548
Sécurité : EN 60950
électromagnétiques :
Sécurité : UL 1950/CSA
FCC/ICES-003
Classe A
C22.2 No. 950
JEIDA-52
Classe B
AVERTISSEMENT
La connexion à cette imprimante d’un câble
d’interface non blindé rend ce dispositif non
conforme aux normes CEM. L’utilisateur est
prévenu que toute modification ou tout
changement non expressément autorisé par
SEIKO EPSON Corporation peut provoquer
l’annulation de son autorisation d’utilisation de
l’équipement.
Label CE
L’imprimante est conforme aux directives et
normes suivantes :
Directive 89/336/EECEN 55022 Classe B
A L'INTENTION DES
UTILISATEURS CANADIENS
Cet appareil numérique de la classe A est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Cette section présente des informations importantes relatives à
l’utilisation efficace et sans danger de ce produit. On voudra bien la
lire attentivement et la conserver à portée de main.
AVERTISSEMENT :
Mettre immédiatement l’équipement hors tension s’il dégage de la
fumée ou une odeur étrange ou s’il émet des bruits inhabituels. En
persistant à l’utiliser dans ces circonstances, on risquerait de provoquer
un incendie. Débrancher immédiatement l’équipement et contacter le
distributeur ou un centre de service SEIKO EPSON pour demander
conseil.
Ne jamais essayer de réparer ce produit soi-même. Toute réparation
erronée peut être dangereuse.
Ne jamais démonter ou modifier ce produit. Les interventions
intempestives peuvent provoquer des blessures ou des incendies.
26 Manuel d'utilisation de l’imprimante TM-T90
Français
Vérifier que la source d’alimentation électrique est conforme aux
spécifications. Toute connexion à une source d’alimentation non
conforme peut provoquer un incendie.
Ne pas laisser tomber de corps étrangers dans l’équipement. La
pénétration de corps étrangers peut provoquer un incendie.
En cas de pénétration d’eau ou d’un autre liquide renversé dans
l’équipement, débrancher immédiatement le cordon d’alimentation et
contacter le distributeur ou un centre de service SEIKO EPSON pour
demander conseil. En persistant à utiliser l’équipement dans ces
circonstances, on risquerait de provoquer un incendie.
ATTENTION :
Se conformer strictement aux instructions relatives à la connexion de
câbles du présent manuel. Tout écart peut provoquer
l’endommagement de l’équipement ou un incendie.
Veiller à poser cette unité sur une surface horizontale ferme et stable.
Toute chute du produit peut casser celui-ci ou occasionner des
blessures.
Ne pas utiliser le produit dans des endroits très poussiéreux ou exposés à
une forte humidité. Toute humidité ou poussière excessive peut
provoquer l’endommagement de l’équipement ou un incendie.
Ne pas poser d’objets lourds sur ce produit. Ne jamais s’y appuyer ou
monter dessus. L’équipement pourrait tomber ou s’affaisser, et se casser
ou causer des blessures.
Pour plus de sécurité, débrancher ce produit lorsqu’il ne doit pas servir
pendant une période de temps prolongée.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT :
Ne pas brancher de ligne téléphonique sur le connecteur d’ouverture
automatique du tiroir car cela risquerait d’endommager l’imprimante
et la ligne téléphonique.
ATTENTION :
La tête thermique est brûlante.
Manuel d'utilisation de l’imprimante TM-T90 27
Français
Panneau de commande
Voyants et bouton
Voyant POWER (alimentation)
S’allume lorsque l’imprimante est sous tension et s’éteint quand
elle est hors tension.
Voyant ERROR (erreur)
S’éteint lorsque l’imprimante est en ligne, s’allume lorsqu’elle est
hors ligne et clignote en cas d’erreur.
Voyant PAPER OUT (à court de papier)
S’allume lorsque l’on approche de la fin du papier.
Bouton FEED (avance papier)
Fait avancer le papier.
L’interrupteur marche-arrêt et son cache
L’interrupteur marche-arrêt se trouve sur la face avant de
l’imprimante. Appuyer dessus pour mettre l’imprimante sous
tension ; réappuyer dessus et le maintenir enfoncé pendant plus de
3 secondes pour la mettre hors tension.
Cache de l’interrupteur marche-arrêt
Le cache d’interrupteur fourni permet d’empêcher que
l’interrupteur ne puisse être actionné par mégarde. Décoller le
support et coller le cache en le positionnant de la manière indiquée
à la figure de la page 3.
AVERTISSEMENT :
Si un accident se produit alors que le cache de l’interrupteur marchearrêt est installé, enlever immédiatement le couvercle du bas et
débrancher le cordon d’alimentation afin de prévenir tout risque
d’incendie.
28 Manuel d'utilisation de l’imprimante TM-T90
Déballage
L’emballage de l’imprimante standard contient les éléments
suivants. Si l’un d’entre eux est endommagé, contacter le
revendeur.
Imprimante
❏
Rouleau de papier
❏
Cache de l’interrupteur marche-arrêt
❏
Étiquette de panneau de contrôle pour installation verticale
❏
Pieds en caoutchouc (4) pour installation verticale
❏
Adaptateur secteur (*)
❏
Vis de blocage à tête six pans (2) (pour interface série
❏
uniquement)
Précautions d’utilisation de l’unité d’alimentation (*)
❏
(*)
Pourrait ne pas accompagner l'imprimante
Installation horizontale ou verticale
Comme l’indiquent les figures de la page 4, l’imprimante peut être
installée à l’horizontale (sortie papier par le haut) ou à la verticale
(sortie papier par l’avant), posée sur une surface plane ou
suspendue au mur (au moyen de l’ensemble de montage WH-10
proposé en option).
En cas d’installation verticale de l’imprimante, fixer les pieds en
caoutchouc et l’étiquette de panneau de commande de la manière
indiquée dans les deux figures du bas de la page 4.
Remarque :
Pour accrocher l'imprimante au mur, voir les consignes de la notice
d'installation de l'ensemble de montage mural qui accompagne le WH-10.
Français
Installation du rouleau de papier
Remarque :
Veiller à utiliser des rouleaux de papier conformes aux spécifications.
1. Ouvrir le couvercle du rouleau de papier au moyen du levier à
cet effet.
2. Insérer un rouleau de papier et tirer quelques centimètres de
papier en le centrant sur le guide de la manière indiquée aux
figures de la page 5.
3. Fermer le couvercle du rouleau ; déchirer ensuite le papier.
Manuel d'utilisation de l’imprimante TM-T90 29
Français
Remarque :
Veiller à bien fermer à fond le couvercle en appuyant au centre. Voir la
figure de la page 5.
Dépannage
Voyant d’erreur allumé ou clignotant.
Voir si le couvercle du rouleau de papier est fermé et vérifier le
❏
voyant
PAPER OUT
au besoin.
Après un long travail d’impression, il se peut que la tête soit
Si le massicot automatique est coincé, mettre l’imprimante hors
❏
tension, puis de nouveau sous tension.
Si le couvercle du rouleau de papier ne s’ouvre pas, voir la
❏
section ci-dessous.
Mettre l’imprimante hors tension, puis de nouveau sous
❏
tension. Si le voyant continue à clignoter, contacter le
superviseur ou un technicien de maintenance.
. Fermer le couvercle ou remplacer le papier
Bourrage papier.
Mettre l’imprimante hors tension, ouvrir le couvercle du rouleau
de papier et vérifier si le papier est coincé. Si c’est le cas, le dégager
et suivre les instructions de la section Installation du rouleau de
papier afin de préparer l’imprimante à imprimer.
Le couvercle du rouleau de papier ne s’ouvre pas.
Allumer l’imprimante et enlever le capot du coupe-papier. Pour
enlever le capot, insérer un tournevis ou outil similaire dans une
des fentes indiquées par un cercle sur la figure de la page 6 et
soulever le capot. Après avoir enlevé ce dernier, utiliser un stylo à
bille ou des pincettes pour tourner le bouton dans le sens indiqué
par la flèche jusqu’à ce qu’un triangle apparaisse dans l’ouverture.
30 Manuel d'utilisation de l’imprimante TM-T90
Nettoyage de la tête d’impression
ATTENTION :
Après avoir imprimé, la tête d’impression pourrait être brûlante. Veiller à
ne pas la toucher et la laisser refroidir avant de la nettoyer. Ne pas
l’endommager en la touchant avec les doigts ou un objet dur.
Mettre l’imprimante hors tension, ouvrir le couvercle du rouleau
de papier et nettoyer l’élément thermique de la tête d’impression
avec un coton-tige humecté d’un solvant à l’alcool (éthanol,
méthanol ou alcool isopropylique). Voir la figure de la page 7.
EPSON recommande de nettoyer la tête thermique à intervalles
réguliers (tous les trois mois généralement) afin de maintenir la
qualité d’impression des reçus.
Branchement des câbles
Pour brancher les câbles, commencer par enlever le fond du capot
comme indiqué à la figure de la page 7.
Avant de placer les câbles, briser à la main l’une des trois portions
indiquées par des cercles dans la figure du bas de la page 7 (l’autre
portion se trouve du côté droit). Acheminer ensuite les câbles par
les orifices et reposer le fond du capot.
Français
Manuel d'utilisation de l’imprimante TM-T90 31
Français
.
Spécifications de l'imprimante TM-T90
Méthode d’impression
Polices d’impression
Colonnes
Largeur d’impression
Taille des caractères
Veja a contracapa frontal deste manual para informações sobre as definições do interruptor DIP.
Ilustrações
Este manual está dividido em 7 secções, uma para cada língua. As ilustrações aparecem apenas na primeira
secção; no entanto, em cada uma das secções, há referência às páginas onde se encontram as ilustrações.
Peças da impressora
1. tampa do rolo de papel
2. tampa do dispositivo de corte
3. interruptor de ligação
4. alavanca de abertura da tampa
5. painel de controlo
Todos os direitos reservados. Esta publicação não pode ser integral ou parcialmente reproduzida, arquivada
nem transmitida por meio de fotocópias, gravação ou qualquer outro sistema mecânico ou electrónico, sem a
prévia autorização por escrito da SEIKO EPSON CORPORATION, que não assume qualquer
responsabilidade de patente no que diz respeito ao uso das informações aqui contidas. Uma vez que foram
tomadas todas as precauções na elaboração deste manual, a SEIKO EPSON CORPORATION não se
responsabiliza por erros ou omissões, nem por quaisquer danos resultantes do uso das informações aqui
contidas.
O comprador deste produto ou terceiros não podem responsabilizar a SEIKO EPSON CORPORATION, ou as
suas filiais, por quaisquer danos, perdas, custos ou despesas, incorridos por ele ou por terceiros, resultantes
de acidentes, abusos ou má utilização do produto, de modificações não autorizadas, reparações ou alterações
do produto, ou resultantes ainda da inobservância estrita das instruções de utilização e manutenção
estabelecidas pela SEIKO EPSON CORPORATION.
A SEIKO EPSON CORPORATION não se responsabiliza por quaisquer avarias ou problemas provocados
pela utilização de opções ou produtos não reconhecidos como sendo produtos genuínos EPSON ou produtos
aprovados pela EPSON.
EPSON e ESC/POS são marcas registadas da Seiko Epson Corporation.
AVISO: O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem aviso prévio.
2001 Seiko Epson Corporation, Nagano, Japão.
Português
Normas EMC e normas de segurança aplicáveis
Nome do produto: TM-T90
Nome do modelo: M165A
As normas seguintes aplicam-se apenas às
impressoras que possuem uma etiqueta com as
respectivas indicações. (A EMC [compatibilidade
eletromagnética] é testada usando-se a fonte de
alimentação EPSON.)
Europa:Certificação CE
América do Norte: EMI: FCC/ICES-003 Classe A
Japão:EMC: VCCI Classe A
Oceânia: EMC: AS/NZS 3548 Classe B
Segurança: EN 60950
Segurança: UL 1950/CSA
C22.2 N.º 950
JEIDA-52
ATENÇÃO
A ligação da impressora através de um cabo de
interface não blindado invalida as normas EMC
deste dispositivo. Quaisquer alterações não
aprovadas expressamente pela SEIKO EPSON
CORPORATION podem anular a autorização
concedida para utilizar o equipamento.
Certificação CE
A impressora está em conformidade com as
seguintes directivas e normas:
Declaração de conformidade
com a FCC para os usuários
americanos
Este equipamento foi testado e constatado como
estando em conformidade com os limites para um
dispositivo digital Classe A, de acordo com a Parte
15 das Normas da FCC. Esses limites são projetados
para fornecer uma proteção condizente contra
interferências prejudiciais se o equipamento for
operado em um ambiente comercial.
Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia
de radiofreqüência e, se não for instalado e usado de
acordo com o manual de instruções, poderá causar
interferência prejudicial à radiodifusão. Há a
probabilidade de que a operação deste equipamento
em áreas residenciais cause interferências
prejudiciais, caso em que exigir-se-á do usuário a
correção da interferência às custas do mesmo.
Instruções de segurança
Esta secção contém informações importantes sobre como utilizar
este produto de uma forma eficaz e segura. Leia estas instruções e
guarde-as num local acessível para que as possa consultar sempre
que necessário.
ATENÇÃO:
Se o equipamento emitir fumo, um odor estranho ou um ruído invulgar,
desligue-o imediatamente. Se o continuar a utilizar, poderá provocar
um incêndio ou um choque eléctrico. Desligue imediatamente o
equipamento da tomada e contacte o Serviço de Assistência a
Clientes EPSON.
Nunca tente reparar este produto; as reparações indevidas podem
tornar-se perigosas.
34 TM-T90 Manual do utilizador
Português
Nunca desmonte ou modifique este produto; caso contrário pode ferirse, provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Utilize a fonte de energia especificada; caso contrário, poderá
provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Não permita a entrada de objectos estranhos no interior do
equipamento; caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um
choque eléctrico.
Se derramar água ou outro líquido no equipamento, desligue o cabo
de corrente imediatamente e contacte o Serviço de Assistência a
Clientes EPSON. Se continuar a utilizar o equipamento, poderá
provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
IMPORTANTE:
Ao ligar os cabos, siga estritamente as instruções do manual. Diferentes
ligações podem danificar ou queimar o equipamento.
Instale o equipamento numa superfície firme, plana e estável, para
evitar que o equipamento caia e fique danificado ou cause
ferimentos.
Evite locais sujeitos a níveis de humidade e pó elevados. Humidade e
pó em excesso podem danificar o equipamento, provocar um
incêndio ou um choque eléctrico.
Não coloque objectos pesados em cima deste produto. Não se sente
nem se apoie em cima do produto. O equipamento pode cair ou
ceder e partir ou provocar ferimentos.
Para maior segurança, desligue este produto se não o for utilizar
durante um longo período.
Etiquetas de aviso
ATENÇÃO:
Não ligue uma linha telefónica ao conector de abertura da gaveta;
caso contrário, poderá danificar a impressora e a linha telefónica.
CUIDADO:
A cabeça térmica está quente.
TM-T90 Manual do utilizador 35
Português
Painel de controlo
Indicadores luminosos e teclas
Indicador luminoso de ligação (POWER)
Acende quando a impressora é ligada e apaga quando a impressora
é desligada.
Indicador luminoso de erro (ERROR)
Permanece apagado quando a impressora está activada, acende
quando a impressora está desactivada e fica intermitente quando
ocorre um erro.
Indicador luminoso de falta de papel (PAPER OUT)
Acende quando o rolo de papel está quase no fim.
Tecla de alimentação (FEED)
Alimenta o rolo de papel.
Interruptor de ligação e Tampa do interruptor de
ligação
O interruptor de ligação está situado na parte frontal da
impressora. Pressione-o para ligar a impressora; mantenha-o
pressionado durante mais de 3 segundos para desligar a
impressora.
Tampa do interruptor de ligação
Para evitar pressionar acidentalmente o interruptor de ligação,
utilize a tampa fornecida. Retire a fita adesiva da parte detrás da
tampa e pressione a tampa para instalá-la na posição mostrada na
ilustração na página 3.
ATENÇÃO:
Se ocorrer um acidente e a tampa do interruptor de ligação estiver
instalada, desligue imediatamente o cabo de alimentação para evitar
incêndio.
36 TM-T90 Manual do utilizador
Desembalagem
Os seguintes elementos são fornecidos com a impressora. Se algum
deles se encontrar danificado, contacte o Serviço de Assistência a
Clientes EPSON.
Impressora
❏
Rolo de papel
❏
Tampa do interruptor de ligação
❏
Etiqueta do painel de controlo utilizada na instalação vertical
❏
4 pés de borracha para instalação vertical
❏
Adaptador de corrente alterna (*)
❏
2 parafusos hexagonais (só para o interface série)
❏
Instruções da fonte de alimentação (*)
❏
(*)
Podem não ser fornecidos com a impressora
Instalação horizontal ou vertical
Pode instalar a impressora na horizontal (ejecção do papel pela
parte de cima) ou na vertical (ejecção do papel pela frente) numa
superfície plana ou fixando-a na parede (usando os suportes
opcionais WH-10), de acordo com as ilustrações na página 4.
Quando instalar a impressora na vertical, coloque os pés de
borracha e a etiqueta do painel de controlo, como mostrado nas
duas ilustrações no final da página 4.
Nota:
Para fixar a impressora na parede, consulte o manual de instalação
fornecido com o suporte de parede WH-10.
Português
Instalação do rolo de papel
Nota:
Utilize rolos de papel que cumpram as especificações exigidas.
1. Abra a tampa do rolo de papel, usando a alavanca de abertura
da tampa.
2. Introduza um rolo de papel e puxe uma pequena quantidade
de papel, alinhando-o com o guia, conforme mostrado nas
ilustrações na página 5.
3. Feche a tampa do rolo de papel; em seguida, corte o rolo de
papel.
TM-T90 Manual do utilizador 37
Português
Observação:
Certifique-se de haver fechado a tampa completamente ao aplicar pressão
no meio. Consulte a ilustração da página 5.
Resolução de problemas
O indicador de erro (
Certifique-se de que a tampa do rolo de papel está fechada e
❏
ERROR
) está aceso ou intermitente.
verifique o estado do indicador luminoso de falta de papel
(
PAPER OUT
Se a impressora imprimiu muitas folhas, a cabeça pode estar
❏
). Feche a tampa ou reponha o papel, se necessário.
quente. Aguarde até que a cabeça arrefeça. A impressora
retomará a impressão automaticamente.
Se o dispositivo de corte automático estiver encravado,
❏
desligue a impressora e volte a ligá-la.
Se a tampa do rolo de papel não abrir, consulte a secção
❏
seguinte.
Desligue a impressora e volte a ligá-la. Se o indicador luminoso
❏
continuar intermitente, contacte o Serviço de Assistência a
Clientes EPSON.
Encravamento de papel.
Desligue a impressora, abra a tampa do rolo de papel e verifique se
há encravamento de papel. Se o papel estiver encravado, retire-o e
siga as instruções da secção “Instalação do rolo de papel”, para
preparar a impressora para impressão.
A tampa do rolo de papel não abre.
Ligue a impressora e retire a tampa do dispositivo de corte. Para
isso, use uma ferramenta como uma chave de fendas e a introduza
numa das aberturas indicadas por um círculo na ilustração na
página 6 e levante a tampa. Depois de retirar a tampa do
dispositivo de corte, utilize uma esferográfica ou uma pinça para
rodar o botão na direcção indicada pela seta até ver um triângulo
na abertura.
38 TM-T90 Manual do utilizador
Limpeza da cabeça de impressão
CUIDADO:
Após a impressão, a cabeça de impressão pode ficar muito quente.
Aguarde que arrefeça antes de a limpar. Não toque na cabeça de
impressão com os dedos ou com qualquer objecto duro, pois pode
danificá-la.
Desligue a impressora, abra a tampa do rolo de papel e limpe o
elemento térmico da cabeça de impressão com um cotonete
humedecido com um solvente à base de álcool (etanol, metanol ou
IPA). Consulte a ilustração da página 7.
Para manter a boa qualidade impressão, a EPSON aconselha a
limpar periodicamente a cabeça térmica (de três em três meses).
Conexão dos cabos
Para conectar os cabos, primeiramente remova a base da tampa,
como mostrado na ilustração no topo da página 7.
Para colocar os cabos, primeiro quebre manualmente qualquer
uma das três porções indicadas por círculos na ilustração no final
da página 7 (a outra porção encontra-se à direita). Então, coloque
os cabos através dos orifícios e recoloque a base da tampa.
Português
TM-T90 Manual do utilizador 39
Português
.
Características técnicas da TM-T90
Método de impressão
Fonte de impressão
Colunas
Largura de impressão
Tamanho dos
caracteres
(L × A)
Jogos de caracteres
Velocidade de
impressão
Velocidade de
alimentação do
papel
Espaçamento entre
linhas
Dimensões do papel
Tipo de papel térmico
Interface
(compatível)
Memória de
recepção
Função D.K.D.
Fonte de alimentação
Consumo eléctrico
Temperatura
Humidade
Fiabilidade
Dimensões gerais
Peso
ppp: pontos por polegada (pontos por 25,4 mm)
Linha térmica 0,141mm/ponto
12 × 24/9 × 17
12 × 24/9 × 17: 42/56 (quando a largura do papel for de 80 mm)
72,2 mm, 512 posições de ponto (quando a largura do papel for de
80 mm)
Máxima: 170 mm/s
De impressão de código de barras escadeados ou de código
bidimensional:
Máxima: 100 mm/s
De energização dividido em quatro:
Máxima: 70 mm/s
Impressão bicolor:
Máxima: 55 mm/s
Aproximadamente 170 mm/s
4,23 mm
80 mm (configuração de fábrica): 79,5 ± 0,5 × máx. 102 mm
60 mm: 59,5 ± 0,5 × máx. 102 mm
58 mm: 57,5 ± 0.5 × máx. 102 mm
Monocolor: Série ENTPA, Bicolor: Série ENTPB
RS-232C/Paralelo bidireccional
Opção do Revendedor: RS-485, USB, 10 Base-TI/F
4 KB/45 bytes
2 unidades
+24 VDC ± 7%
Normal: aproximadamente 1,7 A
Em funcionamento: 5 a 45ºC
Em armazém: –10 a 50ºC
10 a 90%
MTBF: 360.000 horas, MCBF: 70.000.000 linhas (com utilização de papel
térmico monocolor), 35.000.000 (com utilização de papel térmico bicolor)
148 × 140 × 201 mm (A × L × P)
Aproximadamente 1,8 kg
×
0,141mm/ponto (180 × 180 ppp)
Impresso no Japão 2000.12
40 TM-T90 Manual do utilizador
Español
TM-T90
Manual del usuario
Los interruptores DIP
Vea la información sobre la fijación de los interruptores DIP en el interior de la portada de este manual.
Illustraciones
Este manual se divide en 7 secciones, una para cada idioma. La mayoría de las ilustraciones aparecen en la
primera sección, y no se repiten. Sin embargo, cada sección hace referencia a las páginas de las ilustraciones.
Piezas de la impresora
1. tapa del rollo de papel
2. tapa del cortador
3. interruptor de alimentación
4. palanca para abrir la tapa
5. panel de control
Se reservan todos los derechos. Ninguna porción de esta publicación podrá reproducirse, guardarse en un
sistema de recuperación de datos o transmitirse en forma o modo alguno, sea electrónico, mecánico,
fotocopiado, grabado o de otra forma, sin el permiso previo y por escrito de SEIKO EPSON Corporation. No
se asume responsabilidad de patente con respecto al uso de la información contenida aquí. Si bien se han
tomado todas las precauciones en la preparación de este libro, SEIKO EPSON Corporation no asume ninguna
responsabilidad por errores u omisiones. Tampoco asume responsabilidad alguna que surja por el uso de la
información contenida aquí.
Ni SEIKO EPSON Corporation ni sus compañías afiliadas serán responsables ante el comprador de este
producto o ante terceros por daños, pérdidas, costos, o gastos incurridos por el comprador o por terceros
como resultado de: accidente, uso indebido, o abuso de este producto o de modificaciones, reparaciones o
alteraciones no autorizadas de este producto, o (excluyendo a los EE.UU.) por no cumplir estrictamente con
las instrucciones de operación y mantenimiento de SEIKO EPSON Corporation.
SEIKO EPSON Corporation no será responsable de cualquier daño o problema que surja por el uso de
cualquier opción o producto de consumo que no esté designado como Producto EPSON Original o Aprobado
por SEIKO EPSON Corporation.
EPSON y ESC/POS son marcas registradas de SEIKO EPSON Corporation.
AVISO: El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
Nombre del producto: TM-T90
Nombre del modelo: M165A
Las siguientes normas se aplican sólo a las
impresoras así etiquetadas. (EMC se ensaya
utilizando la fuente de alimentación EPSON.)
Europa:MarcadoCE
América del Norte: EMI:FCC/ICES-003
Japón:EMC:VCCI Clase A
Oceanía: EMC:AS/NZS 3548
Seguridad: NE 60950
Seguridad: UL 1950/CSA
Clase A
C22.2 No. 950
JEIDA-52
Clase B
ADVERTENCIA
La conexión de un cable de interface no blindado a
esta impresora invalidará las normas EMC de este
dispositivo. Se le advierte que los cambios o
modificaciones no aprobados expresamente por
SEIKO EPSON Corporation podrían anular la
autorización que tiene usted para operar el equipo.
Marcado CE
La impresora se ajusta a las siguientes Directivas y
Normas:
Directiva 89/336/CEE NE 55022 Clase B
Declaración de cumplimiento
de las normas de FCC para
usuarios de los Estados Unidos
Este equipo ha sido probado y se ha verificado que
cumple con los límites para un dispositivo digital de
Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de las
Reglamentaciones de FCC. Estos límites han sido
establecidos para proveer una protección razonable
contra las interferencias perjudiciales cuando el
equipo se utiliza en un entorno comercial.
Este equipo genera, utiliza, y puede radiar energía
de radiofrecuencia y, de no ser instalado y utilizado
de acuerdo con el manual de instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales con las
comunicaciones por radio. Es probable que el uso
de este equipo en una zona residencial cause
interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario
deberá corregir las interferencias a su propia costa.
En esta sección, se presenta información importante cuyo propósito
es cerciorarse de un uso seguro y efectivo de este producto. Por
favor, lea esta sección con cuidado y guárdela en un lugar
accesible.
ADVERTENCIA:
Apague su equipo de inmediato si éste produce humo, un olor raro, o
un ruido inusual. El seguir utilizándolo podría ocasionar un incendio.
Desenchufe el equipo de inmediato y comuníquese con su distribuidor
o con un servicio técnico EPSON.
42 Manual del usuario del TM-T90
Español
Nunca trate de reparar este producto usted mismo. Una reparación
incorrecta puede ser peligrosa.
Nunca desmonte o modifique este producto. La manipulación de este
producto puede causar lesiones o un incendio.
Cerciórese de usar la fuente de alimentación eléctrica especificada.
La conexión a una fuente de alimentación eléctrica inadecuada
puede causar un incendio.
No deje que materiales extraños caigan dentro del equipo, ya que
podría provocar un incendio.
Si se derrama agua o algún otro líquido dentro del equipo, desenchufe
el cable eléctrico inmediatamente, y después comuníquese con su
distribuidor o con un servicio técnico EPSON. El seguir usándolo podría
causar un incendio.
PRECAUCIÓN:
No conecte los cables en formas que difieran a las mencionadas en
este manual. Conexiones diferentes podrían causar daños e incendios.
Cerciórese de poner este equipo sobre una superficie firme, estable,
horizontal. El producto se puede romper o causar lesiones si se cae.
No lo use en lugares sujetos a altos niveles de humedad o de polvo. El
exceso de humedad o de polvo podría causar daños o incendios al
equipo.
No ponga objetos pesados encima de este producto. Nunca se apoye
sobre este producto. El equipo podría caerse, causando roturas y
posibles lesiones.
Por razones de seguridad, por favor desenchufe este producto antes
de dejarlo sin usar por un largo periodo de tiempo.
Etiquetas de Precaución
ADVERTENCIA:
No conecte una línea telefónica al conector de apertura del cajón; si
lo hace, se pueden dañar la impresora y la línea de teléfono.
PRECAUCIÓN:
El cabezal térmico está caliente.
Manual del usuario del TM-T90 43
Español
Panel de control
Indicadores (diodos emisores de luz) y botón
Indicador de ALIMENTACIÓN (POWER)
Se ilumina cuando la alimentación está encendida y se apaga
cuando la alimentación está apagada.
Indicador de ERROR
Apagada cuando la impresora está en línea, iluminada cuando la
impresora no está en línea, y parpadeando cuando ocurre un error.
Indicador de FALTA DE PAPEL (PAPER OUT)
Se ilumina cuando está a punto de acabarse el rollo de papel.
Botón de ALIMENTACIÓN (FEED) DE PAPEL
Alimenta el rollo de papel.
Interruptor de la alimentación y tapa del mismo
El interruptor de la alimentación está en la parte frontal de la
impresora. Púlselo para encender la impresora, y manténgalo
presionado durante más de 3 segundos para apagar la impresora.
Tapa del interruptor de la alimentación
Puede usar la tapa, incluida, del interruptor de la alimentación
para asegurarse de no presionar este interruptor accidentalmente.
Para instalarla en su lugar, despegue el soporte y presione la tapa
en el lugar que se muestra en la ilustración en la página 3.
ADVERTENCIA:
Si ocurre un accidente cuando esté puesta la tapa del interruptor de
alimentación, quite la tapa del botón inmediatamente y desenchufe el
cable eléctrico para evitar un incendio.
44 Manual del usuario del TM-T90
Desembalaje
Los siguientes artículos se incluyen con la impresora estándar. Si
alguno de los artículos está dañado, sírvase llamar a su
distribuidor.
Impresora
❏
Rollo de papel
❏
Tapa del interruptor de alimentación
❏
Etiqueta del panel de control para la instalación vertical
❏
Topes de caucho (4) para la instalación vertical
❏
Adaptador de C.A. (*)
❏
Tornillos hexagonales de seguridad (2 pzas) (sólo para el
❏
interface serie)
Precauciones al usar la unidad de alimentación eléctrica (*)
❏
(*)
Podrían no estar incluidos con la impresora
Instalación horizontal o vertical
Como se muestra en las ilustraciones de la página 4, usted puede
instalar la impresora horizontalmente (con la salida del papel por
arriba) o verticalmente (con la salida del papel por delante) ya sea
en una superficie plana o colgándola en una pared (usando el
colgador de pared opcional, WH-10).
Cuando instale la impresora en forma vertical, coloque los topes de
caucho y la etiqueta del panel de control como se muestra en las
dos ilustraciones en la parte de abajo de la página 4.
Nota:
Para colgar la impresora en la pared, consulte las instrucciones en el
manual de instalación del colgador de pared, incluido con el WH-10.
Español
Instalación del rollo de papel
Nota:
Asegúrese de usar rollos de papel que cumplan con las especificaciones.
1. Abra la tapa del rollo de papel con ayuda de la palanca.
2. Coloque un rollo de papel y alimente un poco de papel,
alineándolo con la guía, como se muestra en las ilustraciones de
la página 5.
3. Cierre la tapa del rollo de papel; después corte el exceso de
papel.
Manual del usuario del TM-T90 45
Español
Nota:
Cerciórese de cerrar la tapa completamente empujándola hacia abajo por la
parte de en medio. Vea la ilustración en la página 5.
Localización de problemas
Indicador de
❏
ERROR
encendido o parpadeando.
Compruebe que la tapa del rollo de papel esté cerrada y
compruebe el indicador de FALTA DE PAPEL (
PAPER OUT
Cierre la tapa o reemplace el rollo de papel, si fuese necesario.
Si la impresora ha estado imprimiendo mucho, el cabezal
❏
podría estar caliente. Espere a que éste se enfríe. La impresión
se reanudará automáticamente.
Si el cortador automático está atascado, apague la impresora y
❏
después vuélvala a encender.
Si no se puede abrir la tapa del rollo de papel, vea más abajo el
❏
apartado correspondiente.
Apague la impresora y después vuélvala a encender. Si la luz
❏
sigue parpadeando, póngase en contacto con su distribuidor o
con un servicio técnico.
Atasco de papel.
Apague la impresora, abra la tapa del rollo de papel y vea si no hay
papel atascado. Si lo hay, quite el papel atascado y siga las
instrucciones de la sección «Instalación del rollo de papel» para
preparar la impresora para imprimir.
La tapa del rollo de papel no se puede abrir.
).
Encienda la impresora y quite la tapa del cortador. Para quitar la
tapa, use una herramienta como un destornillador e insértelo en
una de las ranuras indicadas por los círculos en la ilustración de la
página 6 y empuje la tapa hacia arriba. Después de quitar la tapa
del cortador, use un bolígrafo o pinzas para girar el botón en la
dirección indicada por la flecha hasta que pueda ver un triángulo
en la apertura.
46 Manual del usuario del TM-T90
Limpieza del cabezal impresor
PRECAUCIÓN:
Después de imprimir, el cabezal impresor puede estar muy caliente.
Tenga cuidado de no tocarlo y déjelo enfriar antes de limpiarlo. No
dañe el cabezal impresor tocándolo con los dedos o con algún objeto
duro.
Apague la impresora, abra la tapa del rollo de papel y limpie el
elemento térmico del cabezal impresor con una escobilla de
algodón humedecida en una solución de alcohol (etanol, metanol, o
alcohol isopropílico). Vea la ilustración en la página 7.
EPSON recomienda una limpieza periódica del cabezal térmico (en
general, cada tres meses) para mantener la calidad de impresión.
Cables de conexión
Para conectar cables, primero quite el fondo de la cubierta como se
muestra en la ilustración en la parte de arriba de la página 7.
Para colocar los cables, primero rompa con las manos cualquiera de
las tres porciones indicadas por los círculos en la ilustración en la
parte de abajo de la página 7 (la otra porción está en el lado
derecho). Después pase los cables a través de los agujeros y vuelva
a colocar el fondo de la cubierta.
Español
Manual del usuario del TM-T90 47
Español
.
Especificaciones de la TM-T90
Método de impresión
Fuente de impresión
Columnas
Ancho de la impresión
Tamaño del carácter
××××
(Ancho
Conjuntos de
caracteres
Velocidad de
impresión
Velocidad de
alimentación del
papel
Espaciado entre líneas
Dimensiones del papel
Tipo de papel térmico
Interface (compatible)
Memoria intermedia
de recepción de datos
Función D.K.D.
Alimentación
Consumo
Temperatura
Humedad
Fiabilidad
Normal:
Máxima: 170 mm/s
Código de barras escalera o impresión de códigos de barras en dos
dimensiones:
Máxima: 100 mm/s
Energizante dividido en cuatro:
Máxima: 70 mm/s
De impresión a 2 colores:
Máxima: 55 mm/s
Aproximadamente 170 mm/s
4,23 mm
80 mm (fijación de fábrica): 79,5 ± 0,5 × máx. 102 mm
60 mm: 59,5 ± 0.5 × máx. 102 mm
58 mm: 57,5 ± 0.5 × máx. 102 mm
Solo color: Serie ENTPA, Dos colores: Serie ENTPB
RS-232C/Paralelo bidireccional,
Opción del distribuidor: RS-485, USB, 10 Base-T I/F
4KB/45bytes
2 controladores
+24 V de C.C. ± 7 %
Normal: aproximadamente 1,7 A
De operación: de 5 a 45° C, de almacenaje: de –10 a 50° C
Del 10 al 90 %
MTBF (Tiempo medio entre averías): 360.000 horas, MCBF: 70.000.000 de
líneas (usando papel térmico de un solo color), 35.000.000 (usando papel
térmico de dos colores)
14,8 × 14,0 × 20,1 cm (H × A × P)
Aproximadamente 1,8 kg
(dots per inch)
Impreso en Japón 2000.12
48 Manual del usuario del TM-T90
Italiano
TM-T90
Manuale dell’utente
Dell’interruttore DIP
Per informazioni sulle impostazioni dell’interruttore DIP, vedere la seconda di copertina di questo manuale.
Figure
Questo manuale è diviso in 7 sezioni, una per ogni lingua. La maggior parte delle figure si trova nella prima
sezione e non è ripetuta. Tuttavia, ogni sezione contiene i riferimenti alle pagine per le figure.
Parti della stampante
1. copertura del rotolo della carta
2. copertura della taglierina
3. interruttore dell’alimentazione
4. leva di apertura della copertura
5. pannello di controllo
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in un
sistema di reperimento, né trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico,
fotocopia, registrazione o altro) senza la preventiva autorizzazione scritta della Seiko Epson Corporation.
Viene esclusa ogni responsabilità di brevetto rispetto all’uso delle informazioni contenute in questa
pubblicazione. Malgrado questo manuale sia stato preparato con la massima cura, la Seiko Epson
Corporation non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori o omissioni in esso contenuti, né per
eventuali danni risultanti dall’uso delle informazioni contenute in questo manuale.
Né la Seiko Epson Corporation, né alcuna delle sue affiliate, sarà ritenuta responsabile verso l’acquirente di
questo prodotto, o terze parti, di eventuali danni, perdite, costi o spese sostenuti dall’acquirente o terze parti
risultanti da: incidente, uso improprio o abuso di questo prodotto, o da modifiche non autorizzate,
riparazioni, alterazioni a questo prodotto, oppure (esclusi gli Stati Uniti d’America) dalla totale inosservanza
delle istruzioni per l’uso e la manutenzione impartite dalla Seiko Epson Corporation.
La Seiko Epson Corporation non sarà responsabile di alcun danno o problema insorto dall’uso di qualsiasi
accessorio opzionale o di prodotti consumabili diversi da quelli designati dalla Seiko Epson Corporation
come Prodotti originali Epson o Prodotti approvati dalla Epson.
EPSON e ESC/POS sono marchi registrati di Seiko Epson Corporation.
AVVISO: il contenuto di questo manuale è soggetto a cambiamenti senza preavviso.
Standard EMC e di sicurezza applicati in questo
prodotto
Nome del prodotto: TM-T90
Nome del modello: M165A
Gli standard seguenti sono stati applicati solo alle
stampanti così etichettate (il test EMC è stato fatto
usando l’alimentatore EPSON).
Europa:Contrassegno CE
Nord America: EMI: FCC/ICES-003 Classe A
Giappone:EMC: VCCI Classe A
Oceania:EMC: AS/NZS 3548 Classe B
Sicurezza: EN 60950
Sicurezza: UL 1950/CSA C22.2
n. 950
JEIDA-52
Il collegamento a questa stampante di un cavo
d’interfaccia di stampante non schermato renderà
non validi gli standard EMC di questa periferica.
Si informa che cambiamenti o modifiche non
espressamente approvati dalla SEIKO EPSON
CORPORATION possono rendere nullo il diritto di
usare il prodotto.
Contrassegno CE
La stampante è conforme alle direttive e norme
seguenti:
Direttiva 89/336/EEC EN 55022 Classe B
Questa sezione contiene informazioni importanti per l’uso
efficiente e sicuro di questo prodotto. Leggere attentamente questa
sezione e conservarla in un luogo prontamente accessibile.
AVVERTENZA:
Spegnere immediatamente l’unità se produce fumo, un odore strano o
un rumore inconsueto. L’uso continuato potrebbe costituire causa
d’incendio. Staccare immediatamente la spina dell’unità e rivolgersi al
rivenditore o alla SEIKO EPSON per assistenza in merito.
Non riparare mai da soli questa unità. La riparazione impropria
potrebbe creare un pericolo.
Non smontare né modificare mai questo prodotto. La manomissione
del prodotto potrebbe causare lesioni personali, incendio.
Accertarsi di usare la fonte di alimentazione specificata. Il
collegamento del prodotto ad una fonte di alimentazione impropria
potrebbe causare incendio.
Evitare che nell’unità entrino corpi estranei. Questi potrebbero causare
incendio.
50 TM-T90 Manuale dell’utente
Se acqua o altri liquidi cadono accidentalmente nell’unità, staccare
immediatamente il cavo di alimentazione, quindi rivolgersi per consigli
al rivenditore o al centro di assistenza della SEIKO EPSON. L’uso
continuato dell’unità potrebbe causare incendio.
ATTENZIONE:
Non collegare i cavi in alcun modo diverso da quello indicato in questo
manuale. Collegamenti non corretti possono causare danni all’unità e
ustioni personali.
Posare questa unità su una superficie piana, solida e stabile. Se cade,
questa unità può rompersi o causare lesioni personali.
Non usare questa unità in ambienti soggetti ad un elevato tasso di
umidità o polvere. L’umidità o la polvere eccessiva può causare danni
all’unità o incendio.
Non mettere oggetti pesanti sopra questa unità. Non porsi sopra questa
unità né appoggiarsi. L’unità potrebbe cadere e rompersi o causare
lesioni personali.
Per motivi di sicurezza, staccare sempre la spina dell’unità prima di
lasciarla incustodita per un lungo periodo di tempo.
Etichette di avvertimento
Italiano
AVVERTENZA:
Non collegare una linea telefonica al connettore del cassetto estraibile;
la stampante e la linea telefonica possono danneggiarsi.
ATTENZIONE:
La testina di stampa è molto calda.
TM-T90 Manuale dell’utente 51
Italiano
Pannello di controllo
LED e pulsante
LED POWER
Si accende quando l’alimentazione è attivata e si spegne quando
l’alimentazione è disattivata.
LED ERROR
Spento quando la stampante è in linea, si accende quando la
stampante non è in linea, lampeggia quando si verifica un errore.
LED PAPER OUT
Si accende quando la carta è finita o sta per finire.
Pulsante FEED
Alimenta la carta nella stampante.
Copertura e interruttore dell’alimentazione
L’interruttore dell’alimentazione si trova sul lato anteriore della
stampante. Premerlo per accendere la stampante, e tenerlo
premuto per più di 3 secondi per spegnere la stampante.
Copertura dell’interruttore dell’alimentazione
L’allegata copertura dell’interruttore dell’alimentazione può essere
usata per evitare l’accensione accidentale dell’interruttore
dell’alimentazione. Rimuovere il nastro adesivo e premere la
copertura a posto per installarla nella posizione indicata nella
figura a pagina 3.
AVVERTENZA:
Se la stampante subisce un incidente, e la copertura dell’interruttore
dell’alimentazione è installata, per evitare un incendio rimuovere
immediatamente la copertura in basso e staccare la spina del cavo di
alimentazione.
52 TM-T90 Manuale dell’utente
Disimballaggio
La configurazione standard della stampante comprende i seguenti
articoli. Se un articolo è danneggiato o mancante, rivolgersi al
rivenditore:
Stampante
❏
Rotolo della carta
❏
Copertura dell’interruttore dell’alimentazione
❏
Etichetta del pannello di controllo usata per l’installazione
❏
verticale
Piedini di gomma (4) per l’installazione verticale
❏
Adattatore CA (*)
❏
Viti esagonali di bloccaggio (2 viti) (solo per l’interfaccia
❏
seriale)
Precauzioni per l’uso dell’alimentatore (*)
❏
(*) Possono non essere inclusi con la stampante.
Installazione orizzontale o verticale
Come mostrato nelle figure a pagina 4, la stampante può essere
installata orizzontalmente (con l’uscita della carta in alto) o
verticalmente (con l’uscita della carta sul davanti), su una
superficie piatta oppure appesa alla parete (usando il kit della
staffa di sostegno opzionale WH-10).
Quando la stampante viene installata in posizione verticale, usare i
piedini di gomma e l’etichetta del pannello di controllo, come
mostrato nelle due figure in basso a pagina 4.
Nota:
Per le istruzioni su come appendere la stampante alla parete, vedere il
Manuale per l’installazione della staffa per appendere la stampante alla
parete, fornito con il kit WH-10.
Italiano
Installazione del rotolo della carta
Nota:
Verificare che il rotolo della carta soddisfi le specifiche.
1. Aprire la copertura del rotolo della carta, usando la leva
apposita.
TM-T90 Manuale dell’utente 53
Italiano
2. Inserire un rotolo della carta e tirare fuori una piccola quantità
di carta, allineando la carta con la guida, come mostrato nelle
figure a pagina 5.
3. Chiudere la copertura del rotolo della carta, quindi strappare la
carta che fuoriesce.
Nota:
Accertarsi di chiudere completamente la copertura premendo in basso al
centro della copertura stessa. Vedere la figura a pagina 5.
Risoluzione dei problemi
La luce spia di un errore (
Controllare che la copertura del rotolo della carta sia chiusa e
❏
controllare la spia luminosa
o sostituire la carta secondo necessità.
Se la stampante ha stampato a lungo, la testina di stampa può
❏
essere molto calda. Attendere che la testina si raffreddi. La
stampa riprenderà automaticamente.
Se la taglierina è inceppata, spegnere e riaccendere la
❏
stampante.
Se la copertura del rotolo della carta non si apre, vedere la
❏
sezione sotto indicata.
Spegnere la stampante, quindi riaccenderla. Se la spia luminosa
❏
continua a lampeggiare, rivolgersi al proprio superiore o ad un
tecnico della manutenzione.
Carta inceppata.
Spegnere la stampante, aprire la copertura del rotolo della carta e
controllare se la carta è inceppata. In caso positivo, rimuovere la
carta inceppata e seguire le istruzioni contenute nella sezione
installazione del rotolo della carta per preparare la stampante alla
stampa.
ERROR
) è accesa o lampeggia.
PAPER OUT
. Chiudere la copertura
54 TM-T90 Manuale dell’utente
La copertura del rotolo della carta non si apre.
Accendere la stampante e rimuovere la copertura della taglierina.
Per compiere questa operazione, usare un utensile, ad esempio un
cacciavite, ed inserirlo in una delle fessure indicate da un cerchio
nella figura a pagina 6, quindi spingere in alto la copertura. Dopo
aver rimosso la copertura della taglierina, usare una penna a sfera o
delle pinzette per ruotare il pomello nella direzione indicata dalla
freccia fino a quando nell’apertura si vede un triangolo.
Pulizia della testina di stampa
ATTENZIONE:
Dopo la stampa, la testina di stampa può essere molto calda. Non
toccarla. Lasciarla raffreddare prima di pulirla. Per non danneggiare la
testina di stampa, non toccarla con le dita o con un qualsiasi altro
oggetto duro.
Spegnere la stampante, aprire la copertura del rotolo della carta e
pulire l’elemento termico della testina di stampa servendosi di un
tamponcino di cotone inumidito con solvente a base di alcol
(etanolo, metanolo o IPA). Vedere la figura a pagina 7.
La EPSON raccomanda di pulire periodicamente la testina di
stampa (in genere, ogni tre mesi) per mantenere la buona qualità
della stampa.
Italiano
Collegamento dei cavi
Per collegare i cavi, rimuovere innanzitutto il fondo della copertura
come mostrato nella figura in alto a pagina 7.
Per sistemare i cavi, prima di tutto rompere con le mani una delle
tre parti indicate dei cerchi nella figura in basso a pagina 7 (l’altra
parte è a destra). Quindi, infilare i cavi attraverso i fori e rimettere a
posto il fondo della copertura.
TM-T90 Manuale dell’utente 55
Italiano
.
Specifiche TM-T90
Metodo di stampa
Font di stampa
Colonne
Larghezza di stampa
Dimensione caratteri
(Larg. × Alt.)
Gruppi di caratteri
Velocità di stampa
Velocità di
alimentazione della
carta
Interlinea
Dimensioni della carta
Tipo di carta termica
Interfaccia
(compatibile)
Buffer ricevimento dati
Funzione D.K.D.
Alimentazione
Consumo di corrente
Temperatura