Wszelkie prawa zastrzeżone. Bez uzyskania pisemnej zgody firmy Seiko Epson Corporation żadna część tej publikacji nie może być powielana,
przechowywana (w systemie wyszukiwania) ani przesyłana w żadnej postaci i przy użyciu żadnych środków, w szczególności elektronicznie, mechanicznie,
poprzez fotokopiowanie i rejestrowanie. Zawarte tutaj informacje dotyczą wyłącznie użytkowania drukarki Epson. Firma Epson nie odpowiada za skutki
zastosowania tych informacji do innych drukarek.
Ani firma Seiko Epson Corporation, ani jej oddziały nie ponoszą odpowiedzialności przed nabywcą tego produktu lub osobami trzecimi za uszkodzenia,
straty, koszty lub wydatki będące wynikiem: wypadku, niewłaściwego użycia lub nadużycia produktu albo niedozwolonej modyfikacji, naprawy lub zmiany
produktu albo (wyłączając Stany Zjednoczone) nieprzestrzegania instrukcji dotyczących działania i konserwacji, dostarczonych przez firmę
Seiko Epson Corporation.
Firma Seiko Epson Corporation nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia lub problemy, które wynikają z zastosowania składników
opcjonalnych lub materiałów eksploatacyjnych, niebędących oryginalnymi produktami firmy Epson (oznaczenie Original Epson Products) ani przez nią
niezatwierdzonych (oznaczenie Epson Approved Products).
Firma Seiko Epson Corporation nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia wynikające z zakłóceń elektromagnetycznych, spowodowanych
użyciem jakichkolwiek kabli połączeniowych innych niż przeznaczone do produktów zatwierdzonych przez firmę Seiko Epson Corporation
(oznaczenie Epson Approved Products).
EPSON jest zastrzeżonym znakiem towarowym, a EPSON STYLUS są znakami towarowymi firmy Seiko Epson Corporation.
Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
Apple i Macintosh są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Apple Computer, Inc.
Uwaga ogólna: Wszystkie inne nazwy użyte w niniejszym dokumencie służą wyłącznie do celów identyfikacyjnych i mogą być znakami towarowymi
odpowiednich właścicieli. Firma Epson nie rości sobie żadnych praw do tych marek.
Przed użyciem drukarki należy przeczytać następujące
instrukcje. Należy stosować się do wszystkich
ostrzeżeń i instrukcji umieszczonych na drukarce.
Ostrzeżenia, przestrogi i uwagi
Ostrzeżenia muszą być uwzględniane, aby
w
uniknąć obrażeń ciała.
c
Uwagi zawierają ważne informacje i użyteczne porady
dotyczące użytkowania drukarki.
Przestrogi powinny być przestrzegane, aby
zapobiec awariom sprzętu.
Wybieranie miejsca na urządzenie
❏Urządzenie należy ustawić na płaskiej, stabilnej
powierzchni większej niż podstawa urządzenia.
Urządzenie nie będzie prawidłowo działać, jeżeli
jest ono pochylone lub ustawione pod
pewnym kątem.
❏Należy używać tylko źródła zasilania określonego
na etykiecie urządzenia.
❏Należy używać tylko przewodu zasilającego
dostarczonego razem z tym urządzeniem.
Korzystanie z innego przewodu może być
przyczyną pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym.
❏Przewód zasilania jest przeznaczony tylko do tego
urządzenia. Używanie przewodu do zasilania
innego sprzętu może być przyczyną pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym.
❏Nie wolno używać uszkodzonych przewodów
zasilających.
❏Jeżeli urządzenie jest podłączone do rozgałęźnika,
należy upewnić się, że prąd pobierany przez
podłączone urządzenia nie przekracza wartości
nominalnej wyrażonej w amperach. Ponadto
należy sprawdzić, czy całkowity prąd pobierany
przez podłączone urządzenia nie przekracza
wartości nominalnej dla gniazda zasilania.
Polski
15 cm
40 cm
lub więcej
15 cm
lub więcej
❏Należy unikać miejsc narażonych na nagłe skoki
temperatury i zmiany wilgotności. Urządzenie
powinno znajdować się z dala od bezpośredniego światła słonecznego, silnego oświetlenia
sztucznego i źródeł ciepła.
❏Drukarkę należy chronić przed wstrząsami i
drganiami.
❏Nie wolno używać urządzenia w miejscach
zakurzonych.
❏Urządzenie należy umieścić w pobliżu gniazda
zasilania, aby w razie konieczności możliwe było
szybkie odłączenie wtyczki.
❏W przypadku korzystania ze stojaka należy
zastosować stojak przystosowany do obciążenia co
najmniej 50 kg.
35 cm
lub więcej
lub więcej
❏Nie należy blokować ani zasłaniać otworów
obudowy urządzenia.
Korzystanie z urządzenia
❏Podczas drukowania nie wolno wkładać dłoni do
urządzenia ani dotykać pojemników z tuszem.
❏Nie wolno ręcznie przesuwać głowicy drukującej,
ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia
urządzenia.
❏Nie należy wkładaćżadnych przedmiotów przez
szczeliny. Nie wolno dopuścić do rozlania się
płynu na urządzenie.
❏Nie należy podejmować prób samodzielnej
naprawy urządzenia.
❏Urządzenie należy odłączyć od zasilania i oddać do
specjalistycznego serwisu w następujących
przypadkach:
Nastąpiło uszkodzenie przewodu zasilającego lub
wtyczki, do urządzenia dostał się płyn, urządzenie
spadło lub obudowa uległa uszkodzeniu,
urządzenie nie działa normalnie lub jest
zauważalna zmiana w wydajności.
3
Page 4
Obsługa pojemników z tuszem
❏Pojemniki z tuszem powinny być przechowywane
w miejscach niedostępnych dla dzieci i nie wolno
spożywać ich zawartości.
Montaż drukarki
Sprawdzanie zawartości
❏Pojemniki z tuszem należy przechowywać w
chłodnym, ciemnym miejscu.
❏W przypadku zabrudzenia skóry tuszem należy
umyć ją mydłem i wodą. Jeżeli tusz dostanie się do
oczu, należy niezwłocznie przemyć je wodą.
❏Aby uzyskać najlepsze wyniki, przed
zainstalowaniem pojemnika z tuszem należy nim
odpowiednio potrząsnąć.
Przestroga:
c
Nie należy zbyt silnie potrząsać
pojemnikami, które były wcześniej
instalowane.
❏Pojemnika z tuszem nie należy używać po upływie
daty wydrukowanej na opakowaniu.
❏Aby uzyskać najlepsze wyniki, pojemnik z tuszem
należy zużyć w ciągu sześciu miesięcy od
instalacji.
❏Nie należy otwierać pojemników z tuszem ani
napełniać ich ponownie. Może to doprowadzić do
uszkodzenia głowicy drukującej.
Należy sprawdzić, czy dostarczono wszystkie
wymienione elementy i upewnić się, że nie są one
uszkodzone.
drukarka
pojemniki z tuszem
wrzeciono na papier rolkowy i szare nasadki na
rolkę papieru z rdzeniem o średnicy 3 cale
przewód zasilania
Uwaga:
❏Zawartość opakowania drukarki może ulegać
zmianom, zależnie od lokalizacji.
❏Drukarka EPSON Stylus Pro 4400 zawiera 4
pojemniki z tuszem, a EPSON Stylus Pro 4800
zawiera 8 pojemników z tuszem.
zasobnik papieru
❏Nie wolno dotykać otworu dostarczającego tusz,
sąsiedniego obszaru ani zielonego układu
scalonego z boku pojemnika z tuszem. Może to
wpłynąć na normalne działanie drukarki i
drukowanie.
4
Page 5
Wyjmowanie materiałów ochronnych
o
Aby zapobiec uszkodzeniu podczas transportu,
drukarkę zabezpieczono przy użyciu kilku elementów
wykonanych z materiału ochronnego. Przed
korzystaniem z drukarki należy z niej zdjąć materiały
ochronne. Otwórz górną pokrywę, poluzuj dwie śruby,
a następnie wyjmij element blokujący karetkę.
Należy również odblokować głowicę drukującą,
wysuwając zieloną płytkę znajdującą się po lewej
stronie obok głowicy drukującej.
2.Podłącz przewód zasilający do gniazda prądu
zmiennego umieszczonego z tyłu drukarki.
Polski
gniazdo prądu zmienneg
3.Podłącz przewód zasilający do odpowiednio
uziemionego gniazda zasilania.
Przygotowanie drukarki
Podłączanie przewodu zasilającego
1.Sprawdź na etykiecie umieszczonej z tyłu
drukarki, czy wymagane przez drukarkę napięcie
odpowiada napięciu w używanym gnieździe
zasilania. Upewnij się również, że używany
przewód zasilający jest zgodny z parametrami
źródła zasilania.
Przestroga:
c
Nie należy używać gniazda sterowanego
przez czasomierz ani wyłącznik naścienny.
W przeciwnym razie może nastąpić
niespodziewane wyłączenie drukarki lub
może ona ulec uszkodzeniu.
Instalowanie zasobnika papieru
Zasobnik papieru należy umieścić w gniazdach
znajdujących się z przodu drukarki.
Przestroga:
c
Nie można zmienić napięcia zasilania
drukarki. Jeżeli napięcie znamionowe nie
jest zgodne z napięciem w sieci zasilającej,
należy zrezygnować z podłączenia
przewodu zasilającego i skontaktować się
ze sprzedawcą w celu uzyskania porady.
5
Page 6
Instalowanie pojemników z tuszem
Ostrzeżenie:
w
Pojemniki z tuszem są modułami zamkniętymi.
Podczas normalnego używania tusz nie wycieka
z pojemników. W przypadku zabrudzenia rąk
tuszem należy umyć je dokładnie mydłem i wodą.
Jeżeli tusz dostanie się do oczu, należy
niezwłocznie przemyć je wodą.
Uwaga:
❏Pojemniki z tuszem dostarczone razem
z drukarką są przeznaczone tylko do wstępnego
pobierania tuszu.
❏Podczas wstępnego pobierania tuszu zużywana
jest znaczna ilość tuszu, dlatego może być
konieczna wymiana pojemników po krótkim czasie.
❏Wstępne pobieranie tuszu trwa około 8 minut.
❏Każde gniazdo jest przeznaczone dla tuszu o
określonym kolorze. Pojemniki z tuszem należy
zainstalować w odpowiednich gniazdach, zgodnie
z wybranym trybem dozowania tuszu.
❏Poniższa ilustracja przedstawia drukarkę
EPSON Stylus Pro 4800. Gniazda od 5 do 8 nie są
dostępne w drukarce EPSON Stylus Pro 4400.
❏Nie można otwierać prawej komory na tusz
drukarki EPSON Stylus Pro 4400. Nie należy
naciskać zbyt mocno pokrywy, ponieważ może to
spowodować jej złamanie.
1.Włącz drukarkę, naciskając przycisk Power
(Zasilanie). Po chwili na wyświetlaczu LCD
pojawi się napis NO INK CRTG
(BRAK POJEMNIKA Z TUSZEM).
2.Otwórz pokrywy komory na tusz, naciskając
pokrywę.
3.Podnieś dźwignie tuszu.
12345678
NrEPSON Stylus Pro 4800EPSON Stylus Pro 4400
1Matte Black (czarny
matowy) lub
Photo Black (czarny
fotograficzny)
2Cyan (błękitny)Cyan (błękitny)
3Magenta (amarantowy)Magenta (amarantowy)
4Yellow (żółty)Yellow (żółty)
5Light Black (czarny
delikatny)
6Light Cyan (jasnobłękitny)-
7Light Magenta
(jasnoamarantowy)
8Light Light Black (czarny
bardzo delikatny)
Matte Black (czarny
matowy)
-
-
-
6
4.Zdejmij opakowanie z pojemnika z tuszem, a
następnie w celu uzyskania lepszych wyników
odpowiednio potrząśnij pojemnikiem.
Page 7
5.Przytrzymaj pojemnik z tuszem, tak aby symbol
strzałki był skierowany do góry i skierowany był
w stronę tylnego panelu drukarki, a następnie włóż
pojemnik do gniazda.
6.Powtórz kroki od 4 do 5, aby zainstalować
pozostałe pojemniki z tuszem.
7.Po włożeniu wszystkich pojemników z tuszem do
odpowiednich gniazd opuść dźwignie tuszu.
Drukarka rozpocznie wstępne pobieranie tuszu.
9.Zamknij pokrywy komór na tusz.
Uwaga:
Jeżeli zainstalowano pojemniki z tuszem
o pojemności 220 ml, nie należy zamykać
pokryw komór na tusz.
Ładowanie papieru rolkowego
Mocowanie papieru rolkowego na
wrzecionie
Podczas instalowania papieru rolkowego na wrzecionie
należy postępować zgodnie z następującymi krokami.
1.Wysuń ruchomy kołnierz poza koniec wrzeciona.
2.W przypadku mocowania papieru rolkowego
z rdzeniem o średnicy 3 cale załóż szare nasadki.
Polski
8.Po około dwóch minutach na wyświetlaczu LCD
pojawią się komunikaty dotyczące dźwigni tuszu.
Odpowiednio podnoś lub opuszczaj dźwignie
tuszu, aż na wyświetlaczu LCD pojawi się
komunikat READY (GOTOWOŚĆ), który oznacza
zakończenie wstępnego pobierania tuszu.
Przestroga:
c
Gdy lampka Pause (Pauza) miga, nie
wolno wykonywać poniższych czynności,
ponieważ może to spowodować
uszkodzenie:
❏Wyjęcie pojemników z tuszem.
❏Wyjęcie zbiornika konserwacyjnego.
❏Odłączenie przewodu zasilającego.
W przypadku mocowania papieru rolkowego
z rdzeniem o średnicy 2 cale zdejmij z kołnierza
szare nasadki.
Uwaga:
Szare nasadki należy przechowywać w
bezpiecznym miejscu, ponieważ mogą być u żywane
w późniejszym terminie.
3.Umieść papier rolkowy na płaskiej powierzchni,
aby zapobiec rozwijaniu się papieru. Wsuń papier
rolkowy na wrzeciono i na kołnierz, aby prawidło
zamocować papier.
Uwaga:
Wrzeciono nie powinno być ustawione pionowo
podczas mocowania papieru rolkowego. Może to
być przyczyną ukośnego podawania papieru.
7
Page 8
4.Wsuń ruchomy kołnierz (zdjęty w kroku 1) na
wrzeciono do zakończenia papieru rolkowego, aby
prawidłowo zamocować kołnierz.
Mocowanie papieru rolkowego
w drukarce
Aby zamocować papier rolkowy w drukarce, należy
wykonać poniższe kroki.
1.Otwórz pokrywę papieru rolkowego.
4.Przestaw dźwignię papieru do położenia
zwolnienia.
5.Przytrzymaj obie krawędzie papieru i wsuń papier
do szczeliny.
2.Upewnij się, że ruchomy kołnierz jest poprawnie
zamocowany do zakończenia papieru rolkowego.
3.Przytrzymaj wrzeciono na papier rolkowy, tak aby
czarny ruchomy kołnierz znalazł się po lewej
stronie. Następnie umieść wrzeciono w
zagłębieniu w górnej części drukarki.
Czarny ruchomy kołnierz
6.Pociągnij papier, tak aby znalazł się nad
zasobnikiem papieru.
Uwaga:
W przypadku ładowania cienkiego papieru
należy nacisnąć przycisk Paper Feed(Podawanie papieru) , aby zmniejszyć
naprężenie papieru. W przypadku ładowania
grubego lub pozwijanego papieru należy nacisnąć
przycisk Paper Feed(Podawanie Papieru) ,
aby zwiększyć naprężenie papieru.
8
Page 9
7.Przytrzymaj stałe i ruchome kołnierze, a następnie
przewiń papier do linii oznaczonej strzałką.
11. Dostosuj kształt zasobnika i pokrywy zasobnika do
długości papieru używanego do drukowania.
Polski
8.Przestaw dźwignię papieru do położenia
zabezpieczenia. Drukarka automatycznie
przesunie papier do położenia drukowania.
9.Zamknij pokrywę papieru rolkowego.
10. Podnieś wspornik papieru rolkowego.
12.
Naciśnij przycisk
, aby włączyć funkcję
(Automatyczne odcinanie papieru)
wyświetlaczu LCD.
Przestroga:
c
Nie należy pozostawiać papieru w drukarce
przez dłuższy czas. Jego jakość ulegnie
pogorszeniu. Po zakończeniu drukowania
zalecamy wyjęcie papieru z drukarki.
Paper Source (Źródło papieru)
Roll Auto Cut On
na
Ładowanie papieru w arkuszach
Aby załadować papier w arkuszach do odpowiedniego
zasobnika, należy wykonać poniższe kroki.
Uwaga:
W tej sekcji opisano ładowanie papieru w arkuszach
o rozmiarze mniejszym niż A3. Informacje dotyczące ładowania arkuszy papieru o rozmiarze A3 i większych
oraz obsługi papieru zamieszczono w sekcji dotyczącej
obsługi papieru w dokumentacji technicznej,
znajdującej się na dysku CD-ROM dołączonym do
drukarki.
1.Upewnij się, że drukarka jest włączona i znajduje
się w stanie READY (GOTOWOŚĆ).
2.
Naciśnij przycisk
, aby włączyć funkcję
wyświetlaczu LCD.
Paper Source (Źródło papieru)
Sheet (Arkusze)
na
9
Page 10
3.Podnieś pokrywę zasobnika, a następnie rolkę
prowadnicy papieru.
4.Podnieś prowadnicę papieru, a następnie przesuń
prowadnicę krawędziową w lewo, nieco dalej niż
szerokość papieru.
7.Załaduj arkusze, tak aby powierzchnia
przeznaczona do druku była skierowana do dołu,
idosuń prawą krawędź papieru do prawego panelu
zasobnika papieru.
Uwaga:
❏Papier zawsze powinien być ułożony krótszą
krawędzią do przodu.
❏Należy upewnić się, że arkusze są ułożone
płasko na dnie zasobnika i dosunąć krawędź
papieru do prawego wewnętrznego narożnika
zasobnika papieru, w przeciwnym razie
wydruki mogą być nieprawidłowo wyrównane.
Liczba arkuszy, które można umieścić
❏
w zasobniku papieru, jest zależna od rodzaju
i rozmiaru nośnika.
5.Przekartkuj, a następnie ustaw stos arkuszy papieru
na płaskiej powierzchni, aby wyrównać krawędzie
arkuszy.
Jeżeli papier jest pofałdowany, ułóż papier przed
umieszczeniem w drukarce. Jeżeli papier jest zbyt
pofałdowany i często blokuje się w drukarce,
należy zrezygnować z używania tego papieru.
6.Oczyść wnętrze zasobnika, aby usunąć kurz. Kurz
może przyczynić się do pogorszenia jakości
wydruku.
W zasobniku papieru można umieścić
maksymalnie 250 arkuszy papieru zwykłego
o gramaturze 64 g/m2. Poziom papieru
umieszczonego w drukarce nie powinien
przekraczać poziomu oznaczonego symbolem
strzałki na wewnętrznej powierzchni lewej
prowadnicy krawędziowej.
W tabeli podano informacje dotyczące
pojemności zasobnika w przypadku korzystania
z nośników specjalnych firmy Epson.
Nośniki specjalne
firmy Epson
Premium Semigloss
Photo Paper
Premium Semigloss
Photo Paper
Photo Quality Ink Jet
Paper
EPSON Proofing
Paper Semimatte
(Commercial)
RozmiarPojemność
zasobnika papieru
A4100
Letter100
A350
Super A3/B50
Letter100
A350
Super A3/B50
A4200
Letter200
Super A3/B50
10
Page 11
Archival (Enhanced)
Matte Paper
EPSON Watercolor
Paper-Radiant
White
EPSON Bright White
Inkjet Paper
A4100
Letter100
A350
Super A3/B50
Super A3/B20
A4100
8.Dostosuj długość prowadnicy papieru
i prowadnicy krawędziowej odpowiednio do
rozmiaru papieru.
9.Opuść rolkę prowadnicy papieru, a następnie
ponownie zamocuj pokrywę zasobnika papieru.
Ładowanie papieru do tylnej
szczeliny ręcznego podawania
Uwaga:
❏Do tylnej szczeliny ręcznego podawania można
ładować pojedyncze arkusze papieru.
❏Papier należy ładować stroną do drukowania
skierowaną w górę.
❏Papier o grubości między 0,08 i 1,6 mm można
układać poziomo. Jednak papier makulaturowy,
zwykły papier lub papier o formacie A4, Letter lub
8 × 10 cali zawsze należy układać pionowo, bez
względu na jego grubość.
1.Upewnij się, że drukarka jest włączona i znajduje
się w stanie READY (GOTOWOŚĆ).
2.
Naciśnij przycisk
, aby włączyć funkcję
wyświetlaczu LCD.
3.Przytrzymaj lewą i prawą krawędź papieru. Lewą
krawędź papieru dopasuj do docelowego rozmiaru
papieru według miary na pokrywie papieru
rolkowego, a następnie włóż papier aż do
wystąpienia oporu.
Paper Source (Źródło papieru)
Sheet (Arkusze)
na
Polski
Uwaga:
Upewnij się, że wspornik papieru rolkowego nie
jest podniesiony.
Drukarka automatycznie przesunie papier do
położenia drukowania.
Uwaga:
Jeśli zostanie naciśnięty przycisk Pause (Pauza),
drukarka natychmiast rozpocznie przesuwanie
papieru do położenia drukowania.
11
Page 12
4.Dostosuj długość zasobnika papieru i pokrywy
zasobnika papieru odpowiednio do rozmiaru
papieru. Jeśli nie zostaną one dostosowane,
wydruki mogą spaść z drukarki.
Uwaga:
Upewnij się, że wspornik papieru rolkowego nie jest
podniesiony.
Przestroga:
c
Nie należy pozostawiać papieru w drukarce
przez dłuższy czas. Jego jakość ulegnie
pogorszeniu. Po zakończeniu drukowania
zalecamy wyjęcie papieru z drukarki.
Korzystanie z wbudowanego
interfejsu USB
Aby podłączyć drukarkę do portu USB, należy
zastosować standardowy ekranowany kabel
USB. Aby podłączyć drukarkę do komputera przy
użyciu wbudowanego interfejsu USB, wykonaj
następujące kroki.
Uwaga:
W przypadku korzystania z nieodpowiedniego kabla lub
podłączania urządzeń peryferyjnych między drukarką
a komputerem połączenie może być niestabilne.
1.Upewnij się, że drukarka i komputer są wyłączone.
2.Podłącz kabel USB do drukarki.
Podłączanie drukarki do
komputera
Dostępne są następujące interfejsy, zależnie od wersji
systemu operacyjnego Microsoft
®
Apple
Interfejs USB i Ethernet (opcja):
Systemy Windows XP, Me, 98 i 2000
System Mac OS X 10.2 lub nowszy
System Mac OS 9.x
Interfejs IEEE 1394:
Systemy Windows XP, Me i 2000
System Mac OS X 10.2 lub nowszy
System Mac OS 9.x
Macintosh®:
®
Windows® lub
złącze interfejsu USB
3.Podłącz drugi koniec kabla do złącza USB
komputera.
Po połączeniu drukarki i komputera za pomocą kabla
USB zapoznaj się z sekcją .
Korzystanie z wbudowanego
interfejsu IEEE 1394
Aby podłączyć drukarkę do komputera przy użyciu
zainstalowanej karty interfejsu IEEE 1394, wykonaj
następujące kroki.
Uwaga:
Sprawdź, czy używasz kabla IEEE 1394 (C836302).
W przeciwnym razie kabel może być niezgodny
z przepisami dotyczącymi zgodności
elektromagnetycznej w danym kraju.
12
1.Upewnij się, że drukarka i komputer są wyłączone.
Page 13
2.Podłącz zgodny kabel interfejsu do drukarki.
1.Upewnij się, że drukarka i komputer są wyłączone.
2.Upewnij się, że przewód zasilający jest odłączony
od gniazda zasilania.
złącze interfejsu IEEE 1394
3.Podłącz drugi koniec kabla do złącza IEEE 1394
komputera.
Po podłączeniu drukarki do komputera przy użyciu
interfejsu IEEE 1394 należy zapoznać się z
informacjami podanymi w sekcji „Instalowanie
oprogramowania drukarki” na stronie 14.
Korzystanie z opcjonalnej karty
interfejsu
Następująca opcjonalna karta interfejsu Ethernet
umożliwia korzystanie z drukarki w sieci. Karta
interfejsu Ethernet automatycznie wykrywa protokoły
w sieci, dlatego można drukować w systemach
Windows XP, Me, 98 i 2000 lub Mac OS X i 9.x w sieci
AppleTalk.
Przestroga:
c
Nie należy instalować karty interfejsu, gdy
drukarka jest podłączona do ściennego
gniazda zasilania. Może to spowodować
uszkodzenie drukarki.
3.Odłącz kabel interfejsu, jeżeli jest to konieczne.
4.Za pomocą śrubokręta krzyżakowego odkręć dwie śruby mocujące płytkę osłaniającą gniazdo
opcjonalnego interfejsu i podnieś płytkę. Pamiętaj,
aby zachować śruby do użycia podczas ponownej
instalacji płytki.
5.Wsuń kartę interfejsu wzdłuż zagłębień po obu
stronach komory interfejsu. Dociśnij kartę, aby do
końca wsunąć złącze z tyłu karty interfejsu do
wewnętrznego gniazda drukarki.
Polski
EpsonNet 10/100 Base Tx
High Speed Int. Print Server
Uwaga:
Symbol gwiazdki (✽) zastępuje ostatnią cyfrę w kodzie
produktu, która ulega zmianie zależnie od lokalizacji.
C12C82405✽
Instalowanie opcjonalnej karty interfejsu
Aby zainstalować opcjonalną kartę interfejsu, wykonaj
następujące kroki.
Uwaga:
Przed zainstalowaniem opcjonalnej karty interfejsu
należy zapoznać się z informacjami dotyczącymi
konfiguracji, podanymi w dokumentacji dołączonej
do karty.
Uwaga:
Zależnie od wymiarów, niektóre karty interfejsu
mogą wystawać z gniazda.
13
Page 14
Instalowanie oprogramowania
drukarki
Po podłączeniu drukarki do komputera należy
zainstalować oprogramowanie znajdujące się na dysku
CD-ROM „Printer Software” (Oprogramowanie
drukarki) dołączonym do drukarki.
oprogramowanie drukarki, wykonaj następujące kroki.
Aby zainstalować
3.Kliknij podwójnie znaczek Mac OS 9.
Uwaga:
Jeśli wyświetlone zostanie okno dialogowe wyboru
języka, wybierz preferowany język.
4.Kliknij przycisk Continue (Kontynuuj).
5.Wybierz drukarkę.
System Windows
Przestroga:
c
Przed rozpoczęciem instalowania
oprogramowania drukarki należy wyłączyć
programy antywirusowe.
1.Upewnij się, że drukarka jest wyłączona.
2.Włóż do napędu CD-ROM dysk
„Printer Software” (Oprogramowanie drukarki)
dołączony do drukarki.
Uwaga:
Jeśli zostanie wyświetlone okno dialogowe wyboru
języka, wybierz preferowany język.
3.Kliknij przycisk Continue (Kontynuuj).
4.Wybierz drukarkę.
5.Wybierz opcję Local (Lokalna) lub Network
(Sieciowa).
6.Kliknij przycisk Install (Instaluj), aby rozpocząć
instalację oprogramowania drukarki.
Uwaga:
Jeśli zostanie wyświetlone okno wyboru, wybierz
odpowiedni kraj lub obszar.
6.Wybierz opcję Local (Lokalna) lub Network
(Sieciowa).
7.Kliknij przycisk Install (Instaluj), aby rozpocząć
instalację oprogramowania drukarki.
8.Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na
ekranie.
Po zainstalowaniu oprogramowania i ponownym
uruchomieniu komputera włącz drukarkę.
Wybieranie drukarki przy użyciu programu
Chooser (Wybieracz)
Po zainstalowaniu oprogramowania drukarki na
komputerze należy uruchomić program Chooser (Wybieracz) i wybrać drukarkę. Drukarkę należy
wybrać przed pierwszym jej użyciem lub w przypadku
przełączenia na inną drukarkę. Komputer będzie
zawsze drukować przy użyciu ostatnio wybranej
drukarki.
1.Wybierz opcję Chooser(Wybieracz) z menu
Jabłko. Następnie kliknij ikonę drukarki oraz port,
do którego drukarka jest podłączona.
7.Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na
ekranie.
Uwaga:
Jeżeli podczas instalacji zostanie wyświetlony
komunikat dotyczący testów związanych z certyfikatem
systemu Windows, należy kliknąć przycisk Continue (Kontynuuj), aby kontynuować instalację.
System Mac OS 9.x
Przestroga:
c
Przed rozpoczęciem instalowania
oprogramowania drukarki należy wyłączyć
programy antywirusowe.
1.Upewnij się, że drukarka jest wyłączona.
2.Włóż do napędu CD-ROM dysk „Printer
Software” (Oprogramowanie drukarki) dołączony
do drukarki.
14
2.Jeżeli korzystasz z interfejsu USB, kliknij ikonę
drukarki oraz port, do którego drukarka jest
podłączona. Jeżeli korzystasz z interfejsu
IEEE 1394, kliknij ikonę drukarki oraz port
FireWire, do którego drukarka jest podłączona.
3.Zaznacz odpowiedni przycisk radiowy
Background Printing(Drukowanie w tle), aby
włączyć lub wyłączyć tę funkcję.
W czasie drukowania w tle można korzystać z
komputera Macintosh, podczas gdy dokument jest
przygotowywany do drukowania. Zarządzanie
zadaniami drukowania za pomocą programu
EPSON Monitor IV jest możliwe tylko wówczas,
gdy drukowanie w tle jest włączone.
4.Zamknij program Chooser (Wybieracz).
Page 15
System Mac OS X
Przestroga:
c
Przed rozpoczęciem instalowania
oprogramowania drukarki należy wyłączyć
programy antywirusowe.
4.Kliknij podwójnie znaczek Print Center
(Centrum drukowania) (w systemie Mac OS X
10.2.x) lub Printer Setup Utility (Narzędzie
konfigurowania drukarki) (w systemie Mac OS X
10.3.x).
5.Kliknij przycisk Add (Dodaj).
Polski
Uwaga:
❏To oprogramowanie nie obsługuje systemu plików
UNIX (UFS) w systemie Mac OS X. Należy
zainstalować oprogramowanie na dysku lub
partycji, która nie obsługuje systemu UFS.
❏To urządzenie nie obsługuje środowiska Classic
systemu Mac OS X.
1.Upewnij się, że drukarka jest wyłączona.
2.Włóż do napędu CD-ROM dysk „Printer
Software” (Oprogramowanie drukarki) dołączony
do drukarki.
3.Kliknij podwójnie znaczek Mac OS X.
Uwaga:
Jeśli wyświetlone zostanie okno dialogowe wyboru
języka, wybierz preferowany język.
4.Kliknij przycisk Continue (Kontynuuj).
5.Wybierz drukarkę.
6.Wybierz opcję Local (Lokalna) lub Network
(Sieciowa).
6.Wybierz interfejs łączący drukarkę i komputer.
7.Wybierz opcję Stylus Pro 4400 lub
Stylus Pro 4800.
8.Kliknij przycisk Add (Dodaj).
9.Sprawdź, czy dodana drukarka znajduje się na
liście drukarek.
10. Zamknij okno dialogowe Printer List (Lista
drukarek).
Korzystanie z elektronicznej
dokumentacji technicznej
Co dalej?
Po zakończeniu konfigurowania sprzętu i
zainstalowaniu sterownika, zapoznaj się z
dokumentacją techniczną, aby uzyskać szczegółowe
informacje o funkcjach drukarki, konserwacji,
rozwiązywaniu problemów, danych technicznych i
opcjonalnych produktach.
7.Kliknij przycisk Install (Instaluj), aby rozpocząć
instalację oprogramowania drukarki.
8.Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na
ekranie, aby zainstalować oprogramowanie.
9.Po zainstalowaniu oprogramowania uruchom
ponownie komputer. Następnie włącz drukarkę.
Wybieranie drukarki
Po zainstalowaniu oprogramowania drukarki na
komputerze należy wybrać drukarkę. Drukarkę należy
wybrać przed pierwszym jej użyciem lub w przypadku
przełączenia na inną drukarkę. Komputer będzie zawsze
drukować przy użyciu ostatnio wybranej drukarki.
1.Kliknij podwójnie znaczek Macintosh HD
(ustawienie domyślne).
2.
Kliknij podwójnie teczkę
(Programy)
3.Kliknij podwójnie teczkę Utilities(Narzędzia).
.
Applications
Korzystanie z elektronicznej
dokumentacji technicznej
Dokumentacja ta zawiera szczegółowe instrukcje
dotyczące używania opcjonalnych urządzeń.
Aby wyświetlić dokumentację techniczną, kliknij
podwójnie znaczek ESPR4844 Reference Guide (ESPR4844 — Dokumentacja techniczna) na
biurku.
W systemie Windows dostęp do dokumentacji technicznej można również uzyskać za pośrednictwem
menu Start. Kliknij przycisk Start, wskaż pozycję All Programs(Wszystkie programy) w systemie
Windows XP lub Programs (Programy) w systemie
Windows Me, 98 lub 2000. Wybierz pozycję EPSON,
a następnie polecenie ESPR4844 Reference Guide (ESPR4844 — Dokumentacja techniczna).
Uwaga:
Aby przeczytać podręcznik w wersji elektronicznej, na
komputerze musi być zainstalowana przeglądarka
Microsoft Internet Explorer 4.0 lub nowsza, albo
Netscape Navigator 4.0 lub nowsza.
15
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.