Epson STYLUS PRO 4800, STYLUS PRO 4400 Installation Manual [sk]

Page 1
®
Sprievodca inštaláciou
Slovensky
Bezpečnostné pokyny.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Zostavenie tlačiarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Nastavenie tlačiarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Založenie role papiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
hárkov papiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Pripojenie tlačiarne k počítaču . . . . . . . . . . . . . . .12
Inštalácia software tlačiarne . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Použitie online Referenčnej príručky . . . . . . . . . .15
1
Page 2
časti tlačiarne
Čelný pohľad
Zadný pohľad
Kryt role papiera Zadný otvor pre ručné podávanie
čka atramentu
čka papiera
Vrchný kryt
Ovládací panel
Podpera papiera v rolách
Nádržka údržby
Kryt zásobníka papiera
Zásobník papiera
Predný otvor pre ručné podávanie
Priehradka atramentu
Otvor pre zásobník atramentu
Tlačidlá
Zadný kryt
Konektorová zásuvka
Konektor rozhrania USB
Konektor rozhrania IEEE1394
Všetky práva vyhradené. Bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Seiko Epson Corporation nie je možné žiadnu čast’ tejto publikácie reprodukovat’, uschovávat’ vo vyhľadávacích systémoch ani prenášat’ v žiadnej inej forme alebo iným spôsobom, či už elektronicky, mechanicky, fotokopírovaním, nahrávaním alebo inak. Informácie uvedené v tejto príručke sú určené iba na používanie tohto typu tlačiarne značky Epson. Spoločnost’ Epson nenesie žiadnu zodpovednost’ za akékoľvek používanie týchto informácií pri práci s inými typmi tlačiarní.
Spoločnost’ Seiko Epson Corporation ani žiadna z jej dcérskych spoločností nenesú zodpovednost’ vo vzt’ahu ku kupujúcemu za žiadne škody, straty, náklady alebo výdavky, ktoré vznikli kupujúcemu alebo tretej strane v dôsledku: nehody, nesprávneho používania alebo zneužívania tohto produktu, neoprávnených úprav, opráv alebo zmien produktu alebo (s výnimkou Spojených štátov) nesplnenia pokynov spoločnosti Seiko Epson Corporation týkajúcich sa prevádzky a údržby.
Spoločnost’ Seiko Epson Corporation nezodpovedá za akékoľvek škody alebo problémy spôsobené použitím príslušenstva alebo spotrebného materiálu, na ktorom nie je uvedené označenie originálnych výrobkov Original Epson Products alebo Epson Approved Products od spoločnosti Seiko Epson Corporation. Spoločnost’ Seiko Epson Corporation nezodpovedá za žiadne škody spôsobené elektromagnetickým rušením, ktoré vzniklo v dôsledku použitia káblov rozhrania, ktoré nie sú označené ako schválené produkty Epson Approved Products spoločnosti Seiko Epson Corporation.
EPSON a EPSON STYLUS sú obchodné značky spoločnosti Seiko Epson Corporation. Microsoft a Windows sú ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation. Apple a Macintosh sú ochranné známky spoločnosti Apple Computer, Inc.
Všeobecná poznámka: Názvy iných produktov použité v tomto dokumente sú určené iba na účely identifikácie a môžu byt’ obchodnými značkami príslušných vlastníkov. Spoločnost’ Epson sa zrieka všetkých práv týkajúcich sa týchto značiek.
Copyright © 2004 Seiko Epson Corporation. Všetky práva vyhradené.
2
Page 3

Bezpečnostné pokyny.

c
Pred použitím tlačiarne si prečítajte všetky tieto pokyny. Dbajte tiež na to, aby ste dodržali všetky výstrahy a pokyny, ktoré sú uvedené na tlačiarni.

Výstrahy, upozornenia a poznámky

Výstrahy musíte prísne dodržiavat’, aby ste sa
w
vyhli úrazu.

Inštalácia zariadenia

Používajte iba zdroj napájania uvedený na štítku
tohto zariadenia.
Používajte iba napájací kábel dodávaný s týmto
zariadením. Používanie iného kábla môže spôsobit’ požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
Napájacia šnúra tohto produktu je určená na
použitie len s týmto produktom. Použitie s iným zariadením môže spôsobit’ požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
Slovensky
c
Poznámky obsahujú dôležité informácie a užitočné tipy, týkajúce sa prevádzky tlačiarne.
Upozornenia musíte dodržiavat’, aby ste zabránili poškodeniu zariadenia.

Umiestnenie zariadenia

Zariadenie umiestnite na rovný a stabilný povrch,
ktorý je väčší ako plocha zariadenia. V naklonenej polohe nebude zariadenie správne fungovat’.
15 cm
40 cm alebo viac
15 cm alebo viac
35 cm alebo viac
alebo via
Nepoužívajte poškodenú alebo opotrebovanú
napájaciu šnúru.
Ak zariadenie zapájate pomocou predlžovacieho
kábla, skontrolujte, či celkový príkon zariadení pripojených k predlžovaciemu káblu nepresahuje prúdovú zat’ažiteľnost’ kábla. Taktiež skontrolujte, či celkový príkon všetkých zariadení pripojených do siet’ovej zásuvky nepresahuje prúdovú zat’ažiteľnost’ siet’ovej zásuvky.
Neblokujte ani nezakrývajte otvory v skrini
zariadenia.

Používanie zariadenia

Počas tlače nevkladajte ruky do zariadenia a
nedotýkajte sa zásobníkov atramentu.
Tlačovú hlavu neposúvajte ručne, mohlo by to
spôsobit’ poškodenie zariadenia.
Do otvorov nevkladajte žiadne predmety. Dbajte
na to, aby do zariadenia nevnikla kvapalina.
Vyhýbajte sa miestam s prudkými zmenami teploty
a vlhkosti. Nevystavujte zariadenie priamemu slnečnému žiareniu, silnému svetlu alebo tepelným zdrojom.
Tlačiareň neumiestňujte tam, kde môže byt’
vystavená nárazom alebo vibráciám.
Zariadenie neumiestňujte do prašného prostredia. Zariadenie umiestnite v blízkosti siet’ovej
zásuvky, aby bolo možné zástrčku jednoduchým spôsobom odpojit’.
Ak použijete podstavec, musí mat’ nosnost’
najmenej 50 kg (110,3 lb).
Zariadenie sami neopravujte. V nasledujúcich prípadoch odpojte zariadenie zo
siete a opravu zverte kvalifikovaným odborníkom: napájacia šnúra alebo zástrčka sú poškodené, do zariadenia vnikla kvapalina, zariadenie spadlo alebo je poškodená jeho skriňa, zariadenie nefunguje správne alebo sa výrazne zmenil jeho výkon.
3
Page 4

Manipulácia so zásobníkmi atramentu

Zásobníky atramentu uschovávajte mimo dosahu
detí a nedovoľte det’om, aby pili ich obsah.
Zásobníky atramentu skladujte na chladnom a
tmavom mieste.
Ak sa vám atrament dostane na pokožku, dôkladne
ju umyte mydlom a vodou. Ak sa atrament dostane do očí, okamžite ich vypláchnite vodou.
Najlepšie výsledky tlače dosiahnete, ak
atramentový zásobník pred inštaláciou pretrepete.

Zostavenie tlačiarne

Kontrola obsahu

Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky uvedené položky a či nie sú poškodené.
Upozornenie:
c
Zásobníky atramentu (ktoré už sú nainštalované) príliš nepretrepávajte.
Zásobník atramentu nepoužívajte po uplynutí
dátumu vytlačeného na škatuli zásobníka.
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak zásobníky
spotrebujete do šiestich mesiacov od inštalácie.
Zásobníky nerozoberajte ani sa ich nepokúšajte
znova naplnit’. Mohla by sa poškodit’ tlačová hlava.
Nedotýkajte sa vstupu dodávky atramentu a jeho
okolia, nedotýkajte sa ani zeleného integrovaného obvodu na bočnej strane zásobníka. Mohli by ste tým ohrozit’ bežnú prevádzku tlačiarne a tlač.
Tlačiareň
Zásobníky atramentu
Cievka role papiera a sivé nadstavce pre rolu s vnútorným priemerom 3 palce
Napájacia šnúra
Poznámka:
Obsah balenia sa môže líšit’ v závislosti od lokality. Tlačiareň EPSON Stylus Pro 4400 má 4 zásobníky
atramentu a tlačiareň EPSON Stylus Pro 4800 má 8 zásobníkov.
Zásobník papiera
4
Page 5

Odstránenie ochranných materiálov

Tlačiareň je počas prepravy zabalená do niekoľkých vrstiev ochranného materiálu, aby bola chránená pred poškodením. Ochranný materiál odstráňte pred prvým použitím tlačiarne. Otvorte vrchný kryt, uvoľnite dve skrutky a potom vytiahnite pevný panel vozíka.
Musí sa tiež odomknút’ tlačová hlava. Urobíte tak potiahnutím zelenej plôšky na ľavej strane tlačovej hlavy.
2. Napájaciu šnúru pripojte do konektorovej zásuvky,
ktorá sa nachádza na zadnej strane tlačiarne.
Slovensky
Konektorová zásuvka
3. Napájaciu šnúru pripojte do správne uzemnenej elektrickej zásuvky.

Nastavenie tlačiarne

Pripojenie napájacej šnúry

1. Skontrolujte štítok na zadnej strane tlačiarne a zistite, či sa požadované napätie zhoduje s napätím elektrickej zásuvky. Skontrolujte, či máte napájaciu šnúru, ktorá zodpovedá zdroju napájania.
Upozornenie:
c
Nepoužívajte zásuvku, ktorú reguluje automatický časovač alebo nástenný spínač, v opačnom prípade sa tlačiareň môže náhodne vypnút’ alebo poškodit’.

Inštalácia zásobníka papiera

Zásobník papiera zasuňte do otvorov na prednej strane tlačiarne.
Upozornenie:
c
Napätie tlačiarne nie je možné menit’. Ak sa menovité napätie nezhoduje s napätím v zásuvke, napájaciu šnúru nepripájajte do siete a obrát’te sa na predajcu.
5
Page 6

Inštalácia zásobníkov atramentu

Výstraha:
w
Zásobníky atramentu sú samostatné jednotky. Atrament zo zásobníkov nevyteká pri bežnom používaní. Ak sa atrament dostane na ruky, dôkladne ich umyte mydlom a vodou. Ak sa atrament dostane do očí, ihneď ich vypláchnite vodou.
Poznámka:
Zásobníky atramentu, ktoré sú súčast’ou balenia
tlačiarne, sú určené na počiatočné doplnenie atramentu.
Pretože toto počiatočné doplnenie spotrebuje
veľké množstvo atramentu, budete zrejme musiet’ zásobníky čoskoro vymenit’.
Počiatočné doplnenie atramentu trvá asi 8 minút. Do každého otvoru sa môže vložit’ zásobník s
atramentom určitej farby. Zásobníky atramentu musíte nainštalovat’ do správnych otvorov podľa režimu atramentovej tlače, ktorý si zvolíte.
1. Tlačiareň zapnite stlačením tlačidla Power (Napájanie). Po chvíli sa na displeji LCD zobrazí
nápis NO INK CRTG (Chýba zásobník atramentu).
2. Zatlačením otvorte kryt priehradky pre zásobníky atramentu.
Nasledujúci obrázok ukazuje použitie tlačiarne
EPSON Stylus Pro 4800. Otvory č. 5 až 8 nie sú k dispozícii na tlačiarni EPSON Stylus Pro 4400.
Pravá priehradka atramentu sa v tlačiarni
EPSON Stylus Pro 4400 nedá otvorit’. Netlačte na kryt prílišnou silou, mohol by prasknút’.
1234 5678
Č. EPSON Stylus Pro 4800 EPSON Stylus Pro 4400
#1 Matná čerň alebo
Fotografická čerň
#2 Azúrová Azúrová
#3 Purpurová Purpurová
#4 Žltá Žltá
#5 Svetlá čerň -
#6 Svetlá azúrová -
#7 Svetlá purpurová -
#8 Svetlá svetlá čerň -
Matná čerň
3. Zdvihnite páčky pri otvoroch pre zásobníky atramentu.
4. Odstráňte zo zásobníka atramentu obal a zásobník pred inštaláciou pretrepete. Výsledná tlač bude kvalitnejšia.
6
Page 7
5. Chyt’te zásobník atramentu tak, aby šípka
smerovala nahor a ukazovala na zadnú čast’ tlačiarne. Potom vložte zásobník do otvoru.
9. Zatvorte kryt(y) priehradky atramentu.
Poznámka:
Ak ste nainštalovali zásobníky atramentu s obsahom 220 ml, kryt(y) priehradky nezatvárajte.
Slovensky

Založenie role papiera

Pripevnenie role papiera k cievke

Pri inštalácii role papiera na cievku postupujte podľa týchto krokov:
6. Zopakujte kroky 4 až 5 a nainštalujte ostatné zásobníky.
7. Nainštalujte všetky zásobníky atramentu do príslušných otvorov a stiahnite páčky atramentu. Tlačiareň spustí proces dopĺňania atramentu.
8. Približne po 2 minútach sa na displeji LCD zobrazia správy, ktoré sa týkajú páčok pri otvoroch pre zásobníky atramentu. Zdvihnite alebo stlačte čky, kým sa na monitore LCD neobjaví hlásenie READY, ktoré oznamuje, že dopĺňanie atramentu je ukončené.
1. Pohyblivý okraj na konci cievky vysuňte.
2. Ak pripevňujete rolu papiera s vnútorným
priemerom 3 palce, sivé nadstavce nechajte nasadené.
Ak pripevňujete rolu papiera s vnútorným priemerom 2 palce, odstráňte nadstavce z obruby.
Poznámka:
Sivé nadstavce uskladnite na bezpečnom mieste na ďalšie použitie.
Upozornenie:
c
Nasledujúce úlohy nikdy nezadávajte, ak bliká kontrolka Pause (Pozastavenie). Tlačiareň by sa mohla poškodit’.
Vypnutie tlačiarne, Otvorenie vrchného krytu. Odstránenie zadného krytu. Posunutie páčky papiera do polohy
uvoľnenia.
Vytiahnutie zásobníka atramentu. Vytiahnutie nádržky údržby, Odpojenie napájacej šnúry.
3. Rolu papiera položte na rovný povrch, aby sa
neodvíjala. Nasuňte ju na cievku a na obrubu tak, aby sa pevne prichytila.
Poznámka:
Počas pripevňovania role papiera nestavajte cievku do zvislej polohy. Môže to zapríčinit’ šikmé podávanie papiera.
7
Page 8
4. Pohyblivú obrubu (ktorú ste odstránili v kroku 1)
nasuňte na cievku a na koniec role papiera tak, aby sa pevne prichytila.

Pripojenie role papiera k tlačiarni

Ak chcete pripojit’ rolu papiera k tlačiarni, postupujte podľa nasledujúcich krokov.
1. Otvorte kryt role papiera.
4. Posuňte páčku papiera do polohy uvoľnenia.
5. Uchopte oba okraje papiera a zasuňte ho do otvoru
na vkladanie papiera.
2. Skontrolujte, či je pohyblivá obruba správne
prichytená na konci role.
3. Uchopte cievku role tak, aby bola čierna pohyblivá obruba na ľavej strane. Potom zasuňte cievku do drážky na vrchnej časti tlačiarne.
Čierna pohyblivá obruba
6. Papier potiahnite tak, aby prevísal cez zásobník papiera.
Poznámka:
Ak zavádzate hrubý papier, stlačte tlačidlo Paper Feed (Podávanie papiera) a klesne hodnota prisávania papiera. Ak zavádzate hrubý alebo zvinutý papier, stlačte tlačidlo Paper Feed (Podávanie papiera) a stúpne hodnota prisávania papiera.
8
Page 9
7. Podržte pevnú i pohyblivú obrubu a naviňte papier v smere, označenom šípkou.
11. Vytiahnite zásobník papiera a kryt zásobníka
podľa dĺžky papiera, ktorú chcete použit’ pri tlači.
Slovensky
8. Posuňte páčku papiera do polohy zaistenia. Tlačiareň automaticky posunie papier do polohy pre tlač.
9. Zatvorte kryt role papiera.
10. Zdvihnite podperu role.
12. Stlačte tlačidlo Paper Source (Zdroj papiera)
a na displeji LCD vyberte možnost’
Roll Auto Cut On (Automatické rezanie role papiera zapnuté) .
Upozornenie:
c
Nenechávajte papier v tlačiarni dlhší čas, znehodnotí sa jeho kvalita. Odporúčame vám vytiahnut’ papier po ukončení tlače.

Zavádzanie samostatných hárkov papiera

Samostatné hárky papiera vložíte do zásobníka podľa nasledujúcich krokov.
Poznámka:
Táto čast’ popisuje zavádzanie samostatných hárkov papiera menších než A3. Ak chcete zaviest’ papier formátu A3 alebo väčší alebo ak sa chcete zoznámit’ s podrobnost’ami zavádzania papiera, pozrite „Paper Handling (Manipulácia s papierom)“ v Referenčnej príručke na disku CD-ROM so software tlačiarne, dodávanom s tlačiarňou.
1. Skontrolujte, či je tlačiareň zapnutá a nachádza sa
v stave READY (Pripravená).
2. Stlačte tlačidlo Paper Source (Zdroj papiera) a na displeji LCD vyberte možnost’ Sheet (Hárok) .
9
Page 10
3. Zdvihnite kryt zásobníka papiera a vytiahnite vodiaci valec papiera.
7. Vložte hárky tak, aby strana určená na tlač
smerovala nadol a pravý okraj papiera priliehal k pravej strane zásobníka papiera.
4. Zdvihnite vodidlo papiera a potom posuňte vodidlo okrajov doľava trochu širšie než je šírka papiera.
5. Stoh papiera najskôr prelistujte a hrany zarovnajte o rovnú plochu. Ak je papier skrútený, pred vložením ho vyrovnajte. Ak je veľmi skrútený a v tlačiarni sa často zasekáva, nepoužívajte ho.
6. Vnútrajšok zásobníka vyčistite, aby v ňom nebol prach. Prach môže znížit’ kvalitu tlače.
Poznámka:
Vždy nastavte najskôr krátky okraj papiera. Skontrolujte, či sú hárky v spodnej časti
zásobníka vyrovnané a okraj papiera položte až k pravému vnútornému rohu zásobníka.
Množstvo papiera, ktoré sa dá vložit’ do
zásobníka papiera, sa líši v závislosti od typu a veľkosti média.
Zásobník papiera obsiahne 250 listov s gramážou 17 lb alebo 64 g/m˛ beţného papiera. Nevkladajte viac papiera, než je vyznačené šípkou na vnútornej ploche pravej vodiacej lišty.
Informácie o kapacite zásobníka pri vkladaní špeciálnych médií od spoločnosti Epson sú uvedené v nasledujúcej tabuľke.
Špeciálne médiá od spoločnosti Epson
Pololesklý fotografický papier Premium
Lesklý fotografický papier Premium
Fotografický papier kvality ink jet
Koncepčný polomatný papier EPSON (komerčný)
Veľkost’ Kapacita
A4 100
Letter 100
A3 50
Super A3 alebo Super B
Letter 100
A3 50
Super A3 alebo Super B
A4 200
Letter 200
Super A3 alebo Super B
zásobníka papiera
50
50
50
10
Page 11
Archívny (vylepšený) matný papier
Akvarelový papier – žiarivá biela
Jasný biely papier pre injektové tlačiarne
A4 100
Letter 100
A3 50
Super A3 alebo Super B
Super A3 alebo Super B
A4 100
50
20
8. Nastavte vodidlo papiera a vodidlo okraja podľa
formátu papiera.

Zavádzanie papiera do zadného otvoru pre ručné podávanie

Poznámka:
Do zadného otvoru pre ručné podávanie môžete
časne vložit’ len jeden hárok papiera.
Zavádzajte papier stranou určenou pre tlač nahor. Papier s hrúbkou medzi 0,08 a 1,6 mm môže byt’
nastavený v panoramatickej polohe.. Avšak recyklovaný alebo bežný papier a formáty A4, Letter alebo papier 8 × 10 in. vždy nastavte v portrétovej polohe, bez ohľadu na hrúbku.
1. Skontrolujte, či je tlačiareň zapnutá a v stave
READY (Pripravená).
2. Stlačte tlačidlo Paper Source (Zdroj papiera) a vyberte Sheet (Hárok)
3. Uchopte ľavý a pravý okraj papiera. Vyrovnajte ľavý okraj papiera podľa cieľového formátu na kryte role papiera a potom papier vkladajte, kým nepocítite odpor.
na monitore LCD.
Slovensky
9. Stiahnite valček vodidla papiera nadol a pripevnite
kryt zásobníka papiera.
Poznámka:
Skontrolujte, či nie je zdvihnutá podpera role papiera.
Tlačiareň automaticky posunie papier do pozície pre tlač.
Poznámka:
Ak stlačíte tlačidlo Pause (Pozastavit’), tlačiareň začne okamžite podávat’ papier do polohy pre tlač.
11
Page 12
4. Nastavte dĺžku zásobníka papiera a krytu zásobníka podľa formátu papiera. Ak nebudú vysunuté, výtlačok by mohol spadnút’.

Používanie zabudovaného rozhrania USB

Na pripojenie tlačiarne k portu USB potrebujete štandardný (tienený) kábel USB. Ak chcete tlačiareň pripojit’ k počítaču pomocou zabudovaného rozhrania USB, postupujte podľa týchto krokov:
Poznámka:
Ak použijete nevhodný kábel alebo spojíte periférne zariadenia medzi tlačiarňou a počítačom, spojenie nemusí byt’ stabilné.
1. Skontrolujte, či je vypnutý počítač aj tlačiareň.
Poznámka:
Skontrolujte, či nie je zdvihnutá podpera role papiera.
Upozornenie:
c
Nenechávajte papier v tlačiarni dlhší čas, zhorší sa jeho kvalita. Odporúčame vám, aby ste papier po ukončení tlače vytiahli.

Pripojenie tlačiarne k počítaču

Dostupné rozhrania sa líšia podľa použitej verzie operačného systému Microsoft systému Apple
Rozhranie USB a rozhranie Ethernet (Rozšírená voľba): Windows XP, Me, 98 a 2000, Mac OS® X 10.2 alebo novší Mac OS 9.x
Rozhranie IEEE1394: Windows XP, Me a 2000, Mac OS® X 10.2 alebo novší Mac OS 9.x
®
Macintosh®, a to takto:
®
Windows® alebo
2. Pripojte kábel USB k tlačiarni.
konektor rozhrania USB
3. Vložte druhý koniec kábla do konektora rozhrania
USB v počítači.
Po spojení tlačiarne a počítača káblom USB pozrite „Inštalácia software tlačiarne“ na strane 14.

Používanie zabudovaného rozhrania IEEE 1394

12
Ak chcete tlačiareň pripojit’ k počítaču pomocou nainštalovanej karty rozhrania IEEE 1394, postupujte podľa týchto krokov:
Poznámka:
Použite len kábel IEEE 1394 (C836302); iný kábel by mohol prekročit’ limit stanovený Predpisom EMC pre jednotlivé krajiny.
1. Skontrolujte, či je vypnutý počítač aj tlačiareň.
Page 13
2. Kompatibilný kábel rozhrania pripojte do
tlačiarne.
konektor rozhrania IEEE 1394
3. Pripojte druhý koniec kábla do konektora rozhrania
IEEE 1394 v počítači.
Po pripojení tlačiarne a počítača pomocou rozhrania IEEE 1394 nájdete ďalšie informácie v časti „Inštalácia software tlačiarne“ na strane 14.
1. Skontrolujte, či je vypnutý počítač aj tlačiareň.
2. Skontrolujte, či je napájacia šnúra vytiahnutá zo
stenovej zásuvky.
Upozornenie:
c
Kartu rozhrania neinštalujte, ak je tlačiareň pripojená do siet’ovej zásuvky. Tlačiareň by sa mohla poškodit’.
3. Ak je to nutné, odpojte kábel rozhrania.
4. Pomocou krížového skrutkovača odstráňte dve skrutky, ktoré zaist’ujú kryciu platničku otvoru voliteľného rozhrania a platničku vyberte. Skrutky si odložte, aby ste ich mohli použit’ na opätovné pripevnenie krycej platničky.
Slovensky

Používanie voliteľnej karty rozhrania

Voliteľná karta rozhrania Ethernet uvedená nižšie umožňuje používat’ tlačiareň v sieti. Karta rozhrania Ethernet automaticky detekuje siet’ový protokol, takže môžete tlačit’ zo systémov Windows XP, Me, 98 a 2000 alebo Mac OS X a 9.x v sieti AppleTalk.
EpsonNet 10/100 Base Tx Vysokorýchlostné rozhranie. Tlačový server
Poznámka:
Hviezdička () je zástupným symbolom pre poslednú
číslicu čísla produktu, ktorá sa mení v závislosti od
lokality.
Inštalácia voliteľnej karty rozhrania
Ak chcete nainštalovat’ voliteľnú kartu rozhrania, postupujte podľa týchto krokov.
C12C82405
5. Kartu rozhrania zasuňte do drážok na oboch stranách priestoru rozhrania. Pevne ju zatlačte, aby sa konektor na zadnej strane karty rozhrania úplne zasunul do vnútornej konektorovej zásuvky tlačiarne.
Poznámka:
Podľa typu použitej karty rozhrania môže karta vyčnievat’ z otvoru.
Poznámka:
Pred inštaláciou voliteľnej karty rozhrania vyhľadajte informácie o inštalácii v dokumentácii dodanej spolu s kartou.
13
Page 14

Inštalácia software tlačiarne

Po pripojení tlačiarne k počítaču je potrebné nainštalovat’ software, zahrnutý v software tlačiarne na disku CD-ROM. Disk sa dodáva spolu s tlačiarňou. Pri inštalácii software tlačiarne postupujte podľa týchto krokov:
3. Dvakrát klepnite na ikonu Mac OS 9.
Poznámka:
Ak sa zobrazí okno voľby jazyka, zvoľte požadovaný jazyk.
4. Klepnite na tlačidlo Continue (Pokračovat’).
5. Výber tlačiarne

V systéme Windows

Upozornenie:
c
Pred inštaláciou software tlačiarne vypnite všetky antivírové programy.
1. Skontrolujte, či je tlačiareň vypnutá.
2. Vložte disk CD-ROM so software tlačiarne, ktorý ste dostali spolu s tlačiarňou, do mechaniky CD-ROM.
Poznámka:
Ak sa zobrazí okno voľby jazyka, zvoľte požadovaný jazyk.
3. Klepnite na tlačidlo Continue (Pokračovat’).
4. Výber tlačiarne
5. Zvoľte Local (Miestne) alebo Network (Siet’).
6. Klepnite na Install (Inštalovat’) a spustí sa
inštalácia software tlačiarne.
6. Zvoľte Local (Miestne) alebo Network (Siet’).
7. Klepnite na Install (Inštalovat’) a spustí sa
inštalácia software tlačiarne.
8. Postupujte podľa pokynov na obrazovke. Po inštalácii software a reštartovaní počítača zapnite tlačiareň.
Výber tlačiarne pomocou programu Chooser (Výber)
Po dokončení inštalácie software tlačiarne do počítača musíte otvorit’ program Chooser (Výber) a zvolit’ svoju tlačiareň. Tlačiareň je potrebné vybrat’ pred prvým použitím alebo keď chcete prepnút’ na inú tlačiareň. Počítač vždy tlačí na ostatnej zvolenej tlačiarni.
1. V ponuke Apple vyberte položku Chooser (Výber). Potom klepnite na ikonu tlačiarne a na
port, ku ktorému je tlačiareň pripojená.
Poznámka:
Ak sa zobrazí okno voľby krajiny alebo miesta pobytu, zvoľte príslušnú krajinu alebo miesto.
7. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Poznámka:
Ak sa počas inštalácie objaví hlásenie, súvisiace s testom loga systému Windows, klepnite na Continue (Pokračovat’) a inštalácia bude pokračovat’.

Pre systémy Mac OS 9.x

Upozornenie:
c
Pred inštaláciou software tlačiarne vypnite všetky antivírové programy.
1. Skontrolujte, či je tlačiareň vypnutá.
2. Vložte disk CD-ROM so software tlačiarne, ktorý ste dostali spolu s tlačiarňou, do mechaniky CD-ROM.
2. Používatelia rozhrania USB musia klepnút’ na
ikonu tlačiarne a na port, ku ktorému je tlačiareň pripojená. Používatelia rozhrania IEEE 1394 musia klepnút’ na ikonu tlačiarne a na port FireWire, ku ktorému je tlačiareň pripojená.
3. Klepnite na príslušný prepínač Background Printing (Tlač v pozadí) podľa toho, či chcete
zapnút’ alebo vypnút’ tlač v pozadí.
Ak je možnost’ tlače v pozadí zapnutá, počítač Macintosh môžete používat’ aj vtedy, keď pripravuje dokument na tlač. Aby bolo možné používat’ utilitu na spravovanie tlačových úloh EPSON Monitor IV, tlač v pozadí musí byt’ zapnutá.
4. Zatvorte okno programu Chooser (Výber).
14
Page 15

V systéme Mac OS X

Upozornenie:
c
Pred inštaláciou software tlačiarne vypnite všetky antivírové programy.
4. Dvakrát klepnite na Print Center (Tlačové centrum) (v systéme Mac OS X 10.2.x) alebo Printer Setup Utility (Obslužné centrum nastavenia tlačiarne) (v systéme
Mac OS X 10.3.x).
Poznámka:
Tento software nepodporuje systém súborov
UNIX File System (UFS) pre Mac OS X. Nainštalujte software na disk alebo na čast’, ktorá nepoužíva systém UFS.
Toto zariadenie nepodporuje prostredie Classic
systému Mac OS X.
1. Skontrolujte, či je tlačiareň vypnutá.
2. Vložte disk CD-ROM so software tlačiarne, ktorý ste dostali spolu s tlačiarňou, do mechaniky CD-ROM.
3. Dvakrát klepnite na ikonu Mac OS X.
Poznámka:
Ak sa zobrazí okno voľby jazyka, zvoľte požadovaný jazyk.
4. Klepnite na tlačidlo Continue (Pokračovat’).
5. Výber tlačiarne
6. Zvoľte Local (Miestne) alebo Network (Siet’).
7. Klepnite na Install (Inštalovat’) a spustí sa
inštalácia software tlačiarne.
8. Postupujte podľa pokynov na obrazovke a nainštalujte software.
9. Po dokončení inštalácie software reštartujte počítač. Potom tlačiareň znovu zapnite.
Výber tlačiarne
Po inštalácii software tlačiarne na počítač je potrebné zvolit’ tlačiareň. Tlačiareň sa musí zvolit’ pred prvým použitím alebo ak chcete prepnút’ na inú tlačiareň. Počítač vždy tlačí na ostatnej zvolenej tlačiarni.
1. Dvakrát klepnite na položku Macintosh HD (v predvolenom nastavení).
5. Klepnite na tlačidlo Add (Pridat’).
6. Vyberte rozhranie, ktorým je tlačiareň pripojená k počítaču.
7. Zvoľte Stylus Pro 4400 alebo Stylus Pro 4800.
8. Klepnite na tlačidlo Add (Pridat’).
9. Skontrolujte, či sa tlačiareň, ktorú ste práve pridali, nachádza v Zozname tlačiarní.
10. Zatvorte okno Printer List (Zoznam tlačiarní).

Použitie online Referenčnej príručky

Ako pokračovat’
Po dokončení inštalácie hardware a ovládačov môžete v príručke Reference Guide (Referenčná príručka) vyhľadat’ podrobné informácie o funkciách tlačiarne a jej údržbe, riešení problémov, technických parametroch a voliteľnom príslušenstve k tlačiarni.

Použitie online Referenčnej príručky

Príručka obsahuje podrobné pokyny na použitie tlačiarne a informácie o použití voliteľných produktov.
Ak chcete Referenčnú príručku zobrazit’, na ploche dvakrát klepnite na ikonu ESC86 Reference Guide.
V systéme Windows je možné Referenčnú príručku otvorit’ z ponuky Štart. Klepnite na Start (Štart), ukážte na All Programs (Všetky programy) v systéme Windows XP alebo Programs (Programy) v systéme Windows Me, 98 alebo 2000. Zvoľte EPSON a potom zvoľte ESPR4844 Reference Guide (Referenčná príručka).
Slovensky
2. Dvakrát klepnite na priečinok Applications (Aplikácie).
3. Dvakrát klepnite na priečinok Utilities (Obslužné programy).
Poznámka:
Ak chcete čítat’ online Referenčnú príručku, musíte mat’ v počítači nainštalovaný program Microsoft Internet Explorer 4.0 alebo novší alebo Netscape Navigator 4.0 alebo novší.
15
Loading...