Všetky práva vyhradené. Bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Seiko Epson Corporation nie je možné žiadnu čast’ tejto publikácie
reprodukovat’, uschovávat’ vo vyhľadávacích systémoch ani prenášat’ v žiadnej inej forme alebo iným spôsobom, či už elektronicky, mechanicky,
fotokopírovaním, nahrávaním alebo inak. Informácie uvedené v tejto príručke sú určené iba na používanie tohto typu tlačiarne značky Epson.
Spoločnost’ Epson nenesie žiadnu zodpovednost’ za akékoľvek používanie týchto informácií pri práci s inými typmi tlačiarní.
Spoločnost’ Seiko Epson Corporation ani žiadna z jej dcérskych spoločností nenesú zodpovednost’ vo vzt’ahu ku kupujúcemu za žiadne škody, straty, náklady
alebo výdavky, ktoré vznikli kupujúcemu alebo tretej strane v dôsledku: nehody, nesprávneho používania alebo zneužívania tohto produktu, neoprávnených
úprav, opráv alebo zmien produktu alebo (s výnimkou Spojených štátov) nesplnenia pokynov spoločnosti Seiko Epson Corporation týkajúcich sa
prevádzky a údržby.
Spoločnost’ Seiko Epson Corporation nezodpovedá za akékoľvek škody alebo problémy spôsobené použitím príslušenstva alebo spotrebného materiálu, na
ktorom nie je uvedené označenie originálnych výrobkov Original Epson Products alebo Epson Approved Products od spoločnosti Seiko Epson Corporation.
Spoločnost’ Seiko Epson Corporation nezodpovedá za žiadne škody spôsobené elektromagnetickým rušením, ktoré vzniklo v dôsledku použitia káblov
rozhrania, ktoré nie sú označené ako schválené produkty Epson Approved Products spoločnosti Seiko Epson Corporation.
EPSON a EPSON STYLUS sú obchodné značky spoločnosti Seiko Epson Corporation.
Microsoft a Windows sú ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation.
Apple a Macintosh sú ochranné známky spoločnosti Apple Computer, Inc.
Všeobecná poznámka: Názvy iných produktov použité v tomto dokumente sú určené iba na účely identifikácie a môžu byt’ obchodnými značkami príslušných
vlastníkov. Spoločnost’ Epson sa zrieka všetkých práv týkajúcich sa týchto značiek.
Pred použitím tlačiarne si prečítajte všetky tieto
pokyny. Dbajte tiež na to, aby ste dodržali všetky
výstrahy a pokyny, ktoré sú uvedené na tlačiarni.
Výstrahy, upozornenia a poznámky
Výstrahy musíte prísne dodržiavat’, aby ste sa
w
vyhli úrazu.
Inštalácia zariadenia
❏Používajte iba zdroj napájania uvedený na štítku
tohto zariadenia.
❏Používajte iba napájací kábel dodávaný s týmto
zariadením. Používanie iného kábla môže spôsobit’
požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
❏Napájacia šnúra tohto produktu je určená na
použitie len s týmto produktom. Použitie s iným
zariadením môže spôsobit’ požiar alebo úraz
elektrickým prúdom.
Slovensky
c
Poznámky obsahujú dôležité informácie a užitočné
tipy, týkajúce sa prevádzky tlačiarne.
Upozornenia musíte dodržiavat’, aby ste
zabránili poškodeniu zariadenia.
Umiestnenie zariadenia
❏Zariadenie umiestnite na rovný a stabilný povrch,
ktorý je väčší ako plocha zariadenia. V naklonenej
polohe nebude zariadenie správne fungovat’.
15 cm
40 cm
alebo viac
15 cm
alebo viac
35 cm
alebo viac
alebo via
❏Nepoužívajte poškodenú alebo opotrebovanú
napájaciu šnúru.
❏Ak zariadenie zapájate pomocou predlžovacieho
kábla, skontrolujte, či celkový príkon zariadení
pripojených k predlžovaciemu káblu nepresahuje
prúdovú zat’ažiteľnost’ kábla. Taktiež skontrolujte,
či celkový príkon všetkých zariadení pripojených
do siet’ovej zásuvky nepresahuje prúdovú
zat’ažiteľnost’ siet’ovej zásuvky.
❏Neblokujte ani nezakrývajte otvory v skrini
zariadenia.
Používanie zariadenia
❏Počas tlače nevkladajte ruky do zariadenia a
nedotýkajte sa zásobníkov atramentu.
❏Tlačovú hlavu neposúvajte ručne, mohlo by to
spôsobit’ poškodenie zariadenia.
❏Do otvorov nevkladajte žiadne predmety. Dbajte
na to, aby do zariadenia nevnikla kvapalina.
❏Vyhýbajte sa miestam s prudkými zmenami teploty
a vlhkosti. Nevystavujte zariadenie priamemu
slnečnému žiareniu, silnému svetlu alebo tepelným
zdrojom.
❏Tlačiareň neumiestňujte tam, kde môže byt’
vystavená nárazom alebo vibráciám.
❏Zariadenie neumiestňujte do prašného prostredia.
❏Zariadenie umiestnite v blízkosti siet’ovej
zásuvky, aby bolo možné zástrčku jednoduchým
spôsobom odpojit’.
❏Ak použijete podstavec, musí mat’ nosnost’
najmenej 50 kg (110,3 lb).
❏Zariadenie sami neopravujte.
❏V nasledujúcich prípadoch odpojte zariadenie zo
siete a opravu zverte kvalifikovaným odborníkom:
napájacia šnúra alebo zástrčka sú poškodené,
do zariadenia vnikla kvapalina, zariadenie spadlo
alebo je poškodená jeho skriňa, zariadenie
nefunguje správne alebo sa výrazne zmenil
jeho výkon.
3
Page 4
Manipulácia so zásobníkmi atramentu
❏Zásobníky atramentu uschovávajte mimo dosahu
detí a nedovoľte det’om, aby pili ich obsah.
❏Zásobníky atramentu skladujte na chladnom a
tmavom mieste.
❏Ak sa vám atrament dostane na pokožku, dôkladne
ju umyte mydlom a vodou. Ak sa atrament dostane
do očí, okamžite ich vypláchnite vodou.
❏Najlepšie výsledky tlače dosiahnete, ak
atramentový zásobník pred inštaláciou pretrepete.
Zostavenie tlačiarne
Kontrola obsahu
Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky uvedené
položky a či nie sú poškodené.
Upozornenie:
c
Zásobníky atramentu (ktoré už sú
nainštalované) príliš nepretrepávajte.
❏Zásobník atramentu nepoužívajte po uplynutí
dátumu vytlačeného na škatuli zásobníka.
❏Najlepšie výsledky dosiahnete, ak zásobníky
spotrebujete do šiestich mesiacov od inštalácie.
❏Zásobníky nerozoberajte ani sa ich nepokúšajte
znova naplnit’. Mohla by sa poškodit’ tlačová hlava.
❏Nedotýkajte sa vstupu dodávky atramentu a jeho
okolia, nedotýkajte sa ani zeleného integrovaného
obvodu na bočnej strane zásobníka. Mohli by ste
tým ohrozit’ bežnú prevádzku tlačiarne a tlač.
Tlačiareň
Zásobníky atramentu
Cievka role papiera a sivé nadstavce pre rolu s
vnútorným priemerom 3 palce
Napájacia šnúra
Poznámka:
❏Obsah balenia sa môže líšit’ v závislosti od lokality.
❏Tlačiareň EPSON Stylus Pro 4400 má 4 zásobníky
atramentu a tlačiareň EPSON Stylus Pro 4800
má 8 zásobníkov.
Zásobník papiera
4
Page 5
Odstránenie ochranných materiálov
Tlačiareň je počas prepravy zabalená do niekoľkých
vrstiev ochranného materiálu, aby bola chránená pred
poškodením. Ochranný materiál odstráňte pred prvým
použitím tlačiarne. Otvorte vrchný kryt, uvoľnite dve
skrutky a potom vytiahnite pevný panel vozíka.
Musí sa tiež odomknút’ tlačová hlava. Urobíte
tak potiahnutím zelenej plôšky na ľavej strane
tlačovej hlavy.
2.Napájaciu šnúru pripojte do konektorovej zásuvky,
ktorá sa nachádza na zadnej strane tlačiarne.
Slovensky
Konektorová zásuvka
3.Napájaciu šnúru pripojte do správne uzemnenej
elektrickej zásuvky.
Nastavenie tlačiarne
Pripojenie napájacej šnúry
1.Skontrolujte štítok na zadnej strane tlačiarne a
zistite, či sa požadované napätie zhoduje s
napätím elektrickej zásuvky. Skontrolujte, či máte
napájaciu šnúru, ktorá zodpovedá zdroju
napájania.
Upozornenie:
c
Nepoužívajte zásuvku, ktorú reguluje
automatický časovač alebo nástenný
spínač, v opačnom prípade sa tlačiareň
môže náhodne vypnút’ alebo poškodit’.
Inštalácia zásobníka papiera
Zásobník papiera zasuňte do otvorov na prednej strane
tlačiarne.
Upozornenie:
c
Napätie tlačiarne nie je možné menit’.
Ak sa menovité napätie nezhoduje s napätím
v zásuvke, napájaciu šnúru nepripájajte do
siete a obrát’te sa na predajcu.
5
Page 6
Inštalácia zásobníkov atramentu
Výstraha:
w
Zásobníky atramentu sú samostatné jednotky.
Atrament zo zásobníkov nevyteká pri bežnom
používaní. Ak sa atrament dostane na ruky,
dôkladne ich umyte mydlom a vodou.
Ak sa atrament dostane do očí, ihneď ich
vypláchnite vodou.
Poznámka:
❏Zásobníky atramentu, ktoré sú súčast’ou balenia
tlačiarne, sú určené na počiatočné doplnenie
atramentu.
❏Pretože toto počiatočné doplnenie spotrebuje
veľké množstvo atramentu, budete zrejme musiet’
zásobníky čoskoro vymenit’.
❏Počiatočné doplnenie atramentu trvá asi 8 minút.
❏Do každého otvoru sa môže vložit’ zásobník s
atramentom určitej farby. Zásobníky atramentu
musíte nainštalovat’ do správnych otvorov podľa
režimu atramentovej tlače, ktorý si zvolíte.
1.Tlačiareň zapnite stlačením tlačidla Power
(Napájanie). Po chvíli sa na displeji LCD zobrazí
nápis NO INK CRTG (Chýba zásobník atramentu).
2.Zatlačením otvorte kryt priehradky pre zásobníky
atramentu.
❏Nasledujúci obrázok ukazuje použitie tlačiarne
EPSON Stylus Pro 4800. Otvory č. 5 až 8 nie sú k
dispozícii na tlačiarni EPSON Stylus Pro 4400.
❏Pravá priehradka atramentu sa v tlačiarni
EPSON Stylus Pro 4400 nedá otvorit’. Netlačte na
kryt prílišnou silou, mohol by prasknút’.
12345678
Č.EPSON Stylus Pro 4800EPSON Stylus Pro 4400
#1Matná čerň alebo
Fotografická čerň
#2AzúrováAzúrová
#3PurpurováPurpurová
#4ŽltáŽltá
#5Svetlá čerň-
#6Svetlá azúrová-
#7Svetlá purpurová-
#8Svetlá svetlá čerň-
Matná čerň
3.Zdvihnite páčky pri otvoroch pre zásobníky
atramentu.
4.Odstráňte zo zásobníka atramentu obal a zásobník
pred inštaláciou pretrepete. Výsledná tlač bude
kvalitnejšia.
6
Page 7
5.Chyt’te zásobník atramentu tak, aby šípka
smerovala nahor a ukazovala na zadnú čast’
tlačiarne. Potom vložte zásobník do otvoru.
9.Zatvorte kryt(y) priehradky atramentu.
Poznámka:
Ak ste nainštalovali zásobníky atramentu s
obsahom 220 ml, kryt(y) priehradky nezatvárajte.
Slovensky
Založenie role papiera
Pripevnenie role papiera k cievke
Pri inštalácii role papiera na cievku postupujte podľa
týchto krokov:
6.Zopakujte kroky 4 až 5 a nainštalujte ostatné
zásobníky.
7.Nainštalujte všetky zásobníky atramentu do
príslušných otvorov a stiahnite páčky atramentu.
Tlačiareň spustí proces dopĺňania atramentu.
8.Približne po 2 minútach sa na displeji LCD
zobrazia správy, ktoré sa týkajú páčok pri otvoroch
pre zásobníky atramentu. Zdvihnite alebo stlačte
páčky, kým sa na monitore LCD neobjaví hlásenie
READY, ktoré oznamuje, že dopĺňanie atramentu je
ukončené.
1.Pohyblivý okraj na konci cievky vysuňte.
2.Ak pripevňujete rolu papiera s vnútorným
priemerom 3 palce, sivé nadstavce nechajte
nasadené.
Ak pripevňujete rolu papiera s vnútorným
priemerom 2 palce, odstráňte nadstavce z obruby.
Poznámka:
Sivé nadstavce uskladnite na bezpečnom mieste na
ďalšie použitie.
Upozornenie:
c
Nasledujúce úlohy nikdy nezadávajte,
ak bliká kontrolka Pause (Pozastavenie).
Tlačiareň by sa mohla poškodit’.
❏Vypnutie tlačiarne,
❏Otvorenie vrchného krytu.
❏Odstránenie zadného krytu.
❏Posunutie páčky papiera do polohy
neodvíjala. Nasuňte ju na cievku a na obrubu tak,
aby sa pevne prichytila.
Poznámka:
Počas pripevňovania role papiera nestavajte
cievku do zvislej polohy. Môže to zapríčinit’ šikmé
podávanie papiera.
7
Page 8
4.Pohyblivú obrubu (ktorú ste odstránili v kroku 1)
nasuňte na cievku a na koniec role papiera tak, aby
sa pevne prichytila.
Pripojenie role papiera k tlačiarni
Ak chcete pripojit’ rolu papiera k tlačiarni, postupujte
podľa nasledujúcich krokov.
1.Otvorte kryt role papiera.
4.Posuňte páčku papiera do polohy uvoľnenia.
5.Uchopte oba okraje papiera a zasuňte ho do otvoru
na vkladanie papiera.
2.Skontrolujte, či je pohyblivá obruba správne
prichytená na konci role.
3.Uchopte cievku role tak, aby bola čierna pohyblivá
obruba na ľavej strane. Potom zasuňte cievku do
drážky na vrchnej časti tlačiarne.
Čierna pohyblivá obruba
6.Papier potiahnite tak, aby prevísal cez zásobník
papiera.
Poznámka:
Ak zavádzate hrubý papier, stlačte tlačidlo Paper Feed (Podávanie papiera) a klesne
hodnota prisávania papiera. Ak zavádzate hrubý
alebo zvinutý papier, stlačte tlačidlo Paper Feed (Podávanie papiera) a stúpne hodnota
prisávania papiera.
8
Page 9
7.Podržte pevnú i pohyblivú obrubu a naviňte papier
v smere, označenom šípkou.
11. Vytiahnite zásobník papiera a kryt zásobníka
podľa dĺžky papiera, ktorú chcete použit’ pri tlači.
Slovensky
8.Posuňte páčku papiera do polohy zaistenia.
Tlačiareň automaticky posunie papier do polohy
pre tlač.
9.Zatvorte kryt role papiera.
10. Zdvihnite podperu role.
12. Stlačte tlačidlo Paper Source (Zdroj papiera)
a na displeji LCD vyberte možnost’
Roll Auto Cut On (Automatické rezanie role
papiera zapnuté) .
Upozornenie:
c
Nenechávajte papier v tlačiarni dlhší čas,
znehodnotí sa jeho kvalita. Odporúčame vám
vytiahnut’ papier po ukončení tlače.
Zavádzanie samostatných
hárkov papiera
Samostatné hárky papiera vložíte do zásobníka podľa
nasledujúcich krokov.
Poznámka:
Táto čast’ popisuje zavádzanie samostatných hárkov
papiera menších než A3. Ak chcete zaviest’ papier
formátu A3 alebo väčší alebo ak sa chcete zoznámit’ s
podrobnost’ami zavádzania papiera, pozrite „Paper
Handling (Manipulácia s papierom)“ v Referenčnej
príručke na disku CD-ROM so software tlačiarne,
dodávanom s tlačiarňou.
1.Skontrolujte, či je tlačiareň zapnutá a nachádza sa
v stave READY (Pripravená).
2.Stlačte tlačidlo Paper Source (Zdroj papiera)
a na displeji LCD vyberte možnost’ Sheet (Hárok).
9
Page 10
3.Zdvihnite kryt zásobníka papiera a vytiahnite
vodiaci valec papiera.
7.Vložte hárky tak, aby strana určená na tlač
smerovala nadol a pravý okraj papiera priliehal k
pravej strane zásobníka papiera.
4.Zdvihnite vodidlo papiera a potom posuňte vodidlo
okrajov doľava trochu širšie než je šírka papiera.
5.Stoh papiera najskôr prelistujte a hrany zarovnajte
o rovnú plochu.
Ak je papier skrútený, pred vložením ho
vyrovnajte. Ak je veľmi skrútený a v tlačiarni sa
často zasekáva, nepoužívajte ho.
6.Vnútrajšok zásobníka vyčistite, aby v ňom nebol
prach. Prach môže znížit’ kvalitu tlače.
Poznámka:
❏Vždy nastavte najskôr krátky okraj papiera.
❏Skontrolujte, či sú hárky v spodnej časti
zásobníka vyrovnané a okraj papiera položte
až k pravému vnútornému rohu zásobníka.
❏Množstvo papiera, ktoré sa dá vložit’ do
zásobníka papiera, sa líši v závislosti od typu
a veľkosti média.
Zásobník papiera obsiahne 250 listov s
gramážou 17 lb alebo 64 g/m˛ beţného
papiera. Nevkladajte viac papiera, než je
vyznačené šípkou na vnútornej ploche pravej
vodiacej lišty.
Informácie o kapacite zásobníka pri vkladaní
špeciálnych médií od spoločnosti Epson sú
uvedené v nasledujúcej tabuľke.
Špeciálne médiá od
spoločnosti Epson
Pololesklý fotografický
papier Premium
Lesklý fotografický
papier Premium
Fotografický papier
kvality ink jet
Koncepčný polomatný
papier EPSON
(komerčný)
Veľkost’Kapacita
A4100
Letter100
A350
Super A3
alebo
Super B
Letter100
A350
Super A3
alebo
Super B
A4200
Letter200
Super A3
alebo
Super B
zásobníka papiera
50
50
50
10
Page 11
Archívny (vylepšený)
matný papier
Akvarelový
papier – žiarivá biela
Jasný biely papier pre
injektové tlačiarne
A4100
Letter100
A350
Super A3
alebo
Super B
Super A3
alebo
Super B
A4100
50
20
8.Nastavte vodidlo papiera a vodidlo okraja podľa
formátu papiera.
Zavádzanie papiera do zadného
otvoru pre ručné podávanie
Poznámka:
❏Do zadného otvoru pre ručné podávanie môžete
súčasne vložit’ len jeden hárok papiera.
❏Zavádzajte papier stranou určenou pre tlač nahor.
❏Papier s hrúbkou medzi 0,08 a 1,6 mm môže byt’
nastavený v panoramatickej polohe.. Avšak
recyklovaný alebo bežný papier a formáty A4,
Letter alebo papier 8 × 10 in. vždy nastavte v
portrétovej polohe, bez ohľadu na hrúbku.
1.Skontrolujte, či je tlačiareň zapnutá a v stave
READY (Pripravená).
2.Stlačte tlačidlo Paper Source (Zdroj papiera)
a vyberte Sheet (Hárok)
3.Uchopte ľavý a pravý okraj papiera. Vyrovnajte
ľavý okraj papiera podľa cieľového formátu na
kryte role papiera a potom papier vkladajte, kým
nepocítite odpor.
na monitore LCD.
Slovensky
9.Stiahnite valček vodidla papiera nadol a pripevnite
kryt zásobníka papiera.
Poznámka:
Skontrolujte, či nie je zdvihnutá podpera
role papiera.
Tlačiareň automaticky posunie papier do pozície
pre tlač.
Poznámka:
Ak stlačíte tlačidlo Pause (Pozastavit’), tlačiareň
začne okamžite podávat’ papier do polohy pre tlač.
11
Page 12
4.Nastavte dĺžku zásobníka papiera a krytu
zásobníka podľa formátu papiera. Ak nebudú
vysunuté, výtlačok by mohol spadnút’.
Používanie zabudovaného
rozhrania USB
Na pripojenie tlačiarne k portu USB potrebujete
štandardný (tienený) kábel USB. Ak chcete tlačiareň
pripojit’ k počítaču pomocou zabudovaného rozhrania
USB, postupujte podľa týchto krokov:
Poznámka:
Ak použijete nevhodný kábel alebo spojíte periférne
zariadenia medzi tlačiarňou a počítačom, spojenie
nemusí byt’ stabilné.
1.Skontrolujte, či je vypnutý počítač aj tlačiareň.
Poznámka:
Skontrolujte, či nie je zdvihnutá podpera role papiera.
Upozornenie:
c
Nenechávajte papier v tlačiarni dlhší čas, zhorší
sa jeho kvalita. Odporúčame vám, aby ste papier
po ukončení tlače vytiahli.
Pripojenie tlačiarne k počítaču
Dostupné rozhrania sa líšia podľa použitej verzie
operačného systému Microsoft
systému Apple
Rozhranie USB a rozhranie Ethernet
(Rozšírená voľba):
Windows XP, Me, 98 a 2000,
Mac OS® X 10.2 alebo novší
Mac OS 9.x
Rozhranie IEEE1394:
Windows XP, Me a 2000,
Mac OS® X 10.2 alebo novší
Mac OS 9.x
®
Macintosh®, a to takto:
®
Windows® alebo
2.Pripojte kábel USB k tlačiarni.
konektor rozhrania USB
3.Vložte druhý koniec kábla do konektora rozhrania
USB v počítači.
Po spojení tlačiarne a počítača káblom USB pozrite
„Inštalácia software tlačiarne“ na strane 14.
Používanie zabudovaného rozhrania
IEEE 1394
12
Ak chcete tlačiareň pripojit’ k počítaču pomocou
nainštalovanej karty rozhrania IEEE 1394, postupujte
podľa týchto krokov:
Poznámka:
Použite len kábel IEEE 1394 (C836302); iný kábel by
mohol prekročit’ limit stanovený Predpisom EMC pre
jednotlivé krajiny.
1.Skontrolujte, či je vypnutý počítač aj tlačiareň.
Page 13
2.Kompatibilný kábel rozhrania pripojte do
tlačiarne.
konektor rozhrania IEEE 1394
3.Pripojte druhý koniec kábla do konektora rozhrania
IEEE 1394 v počítači.
Po pripojení tlačiarne a počítača pomocou
rozhrania IEEE 1394 nájdete ďalšie informácie v časti
„Inštalácia software tlačiarne“ na strane 14.
1.Skontrolujte, či je vypnutý počítač aj tlačiareň.
2.Skontrolujte, či je napájacia šnúra vytiahnutá zo
stenovej zásuvky.
Upozornenie:
c
Kartu rozhrania neinštalujte, ak je tlačiareň
pripojená do siet’ovej zásuvky. Tlačiareň by
sa mohla poškodit’.
3.Ak je to nutné, odpojte kábel rozhrania.
4.Pomocou krížového skrutkovača odstráňte dve
skrutky, ktoré zaist’ujú kryciu platničku otvoru
voliteľného rozhrania a platničku vyberte. Skrutky
si odložte, aby ste ich mohli použit’ na opätovné
pripevnenie krycej platničky.
Slovensky
Používanie voliteľnej karty rozhrania
Voliteľná karta rozhrania Ethernet uvedená nižšie
umožňuje používat’ tlačiareň v sieti. Karta rozhrania
Ethernet automaticky detekuje siet’ový protokol, takže
môžete tlačit’ zo systémov Windows XP, Me, 98 a 2000
alebo Mac OS X a 9.x v sieti AppleTalk.
EpsonNet 10/100 Base Tx
Vysokorýchlostné rozhranie.
Tlačový server
Poznámka:
Hviezdička (✽) je zástupným symbolom pre poslednú
číslicu čísla produktu, ktorá sa mení v závislosti od
lokality.
Inštalácia voliteľnej karty rozhrania
Ak chcete nainštalovat’ voliteľnú kartu rozhrania,
postupujte podľa týchto krokov.
C12C82405✽
5.Kartu rozhrania zasuňte do drážok na oboch
stranách priestoru rozhrania. Pevne ju zatlačte,
aby sa konektor na zadnej strane karty rozhrania
úplne zasunul do vnútornej konektorovej
zásuvky tlačiarne.
Poznámka:
Podľa typu použitej karty rozhrania môže karta
vyčnievat’ z otvoru.
Poznámka:
Pred inštaláciou voliteľnej karty rozhrania vyhľadajte
informácie o inštalácii v dokumentácii dodanej spolu
s kartou.
13
Page 14
Inštalácia software tlačiarne
Po pripojení tlačiarne k počítaču je potrebné
nainštalovat’ software, zahrnutý v software tlačiarne na
disku CD-ROM. Disk sa dodáva spolu s tlačiarňou.
Pri inštalácii software tlačiarne postupujte podľa
týchto krokov:
3.Dvakrát klepnite na ikonu Mac OS 9.
Poznámka:
Ak sa zobrazí okno voľby jazyka, zvoľte
požadovaný jazyk.
4.Klepnite na tlačidlo Continue(Pokračovat’).
5.Výber tlačiarne
V systéme Windows
Upozornenie:
c
Pred inštaláciou software tlačiarne vypnite
všetky antivírové programy.
1.Skontrolujte, či je tlačiareň vypnutá.
2.Vložte disk CD-ROM so software tlačiarne,
ktorý ste dostali spolu s tlačiarňou, do mechaniky
CD-ROM.
Poznámka:
Ak sa zobrazí okno voľby jazyka, zvoľte
požadovaný jazyk.
3.Klepnite na tlačidlo Continue(Pokračovat’).
4.Výber tlačiarne
5.Zvoľte Local (Miestne) alebo Network (Siet’).
6.Klepnite na Install (Inštalovat’) a spustí sa
inštalácia software tlačiarne.
6.Zvoľte Local (Miestne) alebo Network (Siet’).
7.Klepnite na Install (Inštalovat’) a spustí sa
inštalácia software tlačiarne.
8.Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Po inštalácii software a reštartovaní počítača
zapnite tlačiareň.
Výber tlačiarne pomocou programu
Chooser (Výber)
Po dokončení inštalácie software tlačiarne do
počítača musíte otvorit’ program Chooser (Výber)
a zvolit’ svoju tlačiareň. Tlačiareň je potrebné vybrat’
pred prvým použitím alebo keď chcete prepnút’ na inú
tlačiareň. Počítač vždy tlačí na ostatnej zvolenej
tlačiarni.
1.V ponuke Apple vyberte položku Chooser
(Výber). Potom klepnite na ikonu tlačiarne a na
port, ku ktorému je tlačiareň pripojená.
Poznámka:
Ak sa zobrazí okno voľby krajiny alebo miesta
pobytu, zvoľte príslušnú krajinu alebo miesto.
7.Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Poznámka:
Ak sa počas inštalácie objaví hlásenie, súvisiace s
testom loga systému Windows, klepnite na Continue (Pokračovat’) a inštalácia bude pokračovat’.
Pre systémy Mac OS 9.x
Upozornenie:
c
Pred inštaláciou software tlačiarne vypnite
všetky antivírové programy.
1.Skontrolujte, či je tlačiareň vypnutá.
2.Vložte disk CD-ROM so software tlačiarne, ktorý
ste dostali spolu s tlačiarňou, do mechaniky
CD-ROM.
2.Používatelia rozhrania USB musia klepnút’ na
ikonu tlačiarne a na port, ku ktorému je tlačiareň
pripojená. Používatelia rozhrania IEEE 1394
musia klepnút’ na ikonu tlačiarne a na port
FireWire, ku ktorému je tlačiareň pripojená.
3.Klepnite na príslušný prepínač Background
Printing (Tlač v pozadí) podľa toho, či chcete
zapnút’ alebo vypnút’ tlač v pozadí.
Ak je možnost’ tlače v pozadí zapnutá, počítač
Macintosh môžete používat’ aj vtedy, keď
pripravuje dokument na tlač. Aby bolo možné
používat’ utilitu na spravovanie tlačových úloh
EPSON Monitor IV, tlač v pozadí musí byt’
zapnutá.
4.Zatvorte okno programu Chooser (Výber).
14
Page 15
V systéme Mac OS X
Upozornenie:
c
Pred inštaláciou software tlačiarne vypnite
všetky antivírové programy.
4.Dvakrát klepnite na Print Center
(Tlačové centrum) (v systéme Mac OS X 10.2.x) alebo Printer Setup Utility (Obslužné centrum
nastavenia tlačiarne) (v systéme
Mac OS X 10.3.x).
Poznámka:
❏Tento software nepodporuje systém súborov
UNIX File System (UFS) pre Mac OS X.
Nainštalujte software na disk alebo na čast’, ktorá
nepoužíva systém UFS.
❏Toto zariadenie nepodporuje prostredie Classic
systému Mac OS X.
1.Skontrolujte, či je tlačiareň vypnutá.
2.Vložte disk CD-ROM so software tlačiarne,
ktorý ste dostali spolu s tlačiarňou, do mechaniky
CD-ROM.
3.Dvakrát klepnite na ikonu Mac OS X.
Poznámka:
Ak sa zobrazí okno voľby jazyka, zvoľte
požadovaný jazyk.
4.Klepnite na tlačidlo Continue(Pokračovat’).
5.Výber tlačiarne
6.Zvoľte Local (Miestne) alebo Network (Siet’).
7.Klepnite na Install (Inštalovat’) a spustí sa
inštalácia software tlačiarne.
8.Postupujte podľa pokynov na obrazovke a
nainštalujte software.
9.Po dokončení inštalácie software reštartujte
počítač. Potom tlačiareň znovu zapnite.
Výber tlačiarne
Po inštalácii software tlačiarne na počítač je potrebné
zvolit’ tlačiareň. Tlačiareň sa musí zvolit’ pred prvým
použitím alebo ak chcete prepnút’ na inú tlačiareň.
Počítač vždy tlačí na ostatnej zvolenej tlačiarni.
1.Dvakrát klepnite na položku Macintosh HD
(v predvolenom nastavení).
5.Klepnite na tlačidlo Add(Pridat’).
6.Vyberte rozhranie, ktorým je tlačiareň pripojená
k počítaču.
7.Zvoľte Stylus Pro 4400 alebo Stylus Pro 4800.
8.Klepnite na tlačidlo Add (Pridat’).
9.Skontrolujte, či sa tlačiareň, ktorú ste práve pridali,
nachádza v Zozname tlačiarní.
10. Zatvorte okno Printer List (Zoznam tlačiarní).
Použitie online Referenčnej príručky
Ako pokračovat’
Po dokončení inštalácie hardware a ovládačov môžete
v príručke Reference Guide (Referenčná príručka)
vyhľadat’ podrobné informácie o funkciách tlačiarne a
jej údržbe, riešení problémov, technických
parametroch a voliteľnom príslušenstve k tlačiarni.
Použitie online Referenčnej príručky
Príručka obsahuje podrobné pokyny na použitie
tlačiarne a informácie o použití voliteľných produktov.
Ak chcete Referenčnú príručku zobrazit’, na ploche
dvakrát klepnite na ikonu ESC86 Reference Guide.
V systéme Windows je možné Referenčnú príručku
otvorit’ z ponuky Štart. Klepnite na Start (Štart),
ukážte na All Programs (Všetky programy) v systéme
Windows XP alebo Programs (Programy) v systéme
Windows Me, 98 alebo 2000. Zvoľte EPSON a potom
zvoľte ESPR4844 Reference Guide (Referenčná príručka).
Slovensky
2.Dvakrát klepnite na priečinok Applications
(Aplikácie).
3.Dvakrát klepnite na priečinok Utilities
(Obslužné programy).
Poznámka:
Ak chcete čítat’ online Referenčnú príručku,
musíte mat’ v počítači nainštalovaný program
Microsoft Internet Explorer 4.0 alebo novší alebo
Netscape Navigator 4.0 alebo novší.
15
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.