Installazione del software della stampante . . . . 11
Uso delle Guide per l'utente. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Page 2
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in sistemi informatici o trasmessa in qualsiasi
forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, con fotocopie, registrazioni o altro mezzo, senza il consenso scritto di SEIKO EPSON
CORPORATION. Le informazioni qui contenute riguardano solo questa stampante EPSON. EPSON non è responsabile per l’utilizzo di queste
informazioni con altre stampanti.
Né SEIKO EPSON CORPORATION, né i suoi affiliati sono responsabili verso l’acquirente di questo prodotto o verso terzi per danni, perdite,
costi o spese sostenuti dall’acquirente o da terzi in conseguenza di: incidenti, cattivo uso o abuso di questo prodotto o modifiche, riparazioni
o alterazioni non autorizzate effettuate sullo stesso o (esclusi gli Stati Uniti) la mancata stretta osservanza delle istruzioni operative e di
manutenzione della SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION non è responsabile per danni o problemi originati dall’uso di opzioni o materiali di consumo altri da quelli
designati come prodotti originali EPSON o prodotti approvati da EPSON da SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION non è responsabile per danni cagionati da interferenze elettromagnetiche che avvengono per l’uso di cavi di
interfaccia diversi da quelli designati come Prodotti approvati EPSON dalla SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON è un marchio registrato e EPSON STYLUS sono marchi di SEIKO EPSON CORPORATION.
Microsoft e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
Apple e Macintosh sono marchi registrati di Apple Computer, Inc.
Avviso generale: gli altri nomi di prodotto qui riportati sono utilizzati solo a sc opo identificativo e possono essere marchi dei loro rispettivi proprietari. EPSON
non rivendica alcun diritto su detti marchi.
Prima di iniziare ad usare la stampante, leggere
attentamente queste avvertenze. Assicurarsi
inoltre di seguire tutte le avvertenze e le istruzioni
applicate sulla stampante.
❏Non bloccare od ostruire le aperture presenti
sull'involucro esterno della stampante.
❏Non inserire oggetti in queste aperture.
Prestare attenzione a non versare liquidi sulla
stampante.
❏Usare esclusivamente il tipo di alimentazione
elettrica indicato sulla targhetta della
stampante.
❏Non usare un cavo di alimentazione
danneggiato o logoro.
Alcune precauzioni
Quando si sceglie una posizione per la
stampante
❏Evitare luoghi soggetti a brusche variazioni di
temperatura e di umidità. Inoltre, tenere la
stampante lontana dalla luce solare diretta, da
sorgenti di illuminazione intensa o da fonti di
calore.
❏Evitare luoghi soggetti ad urti e vibrazioni.
❏Tenere la stampante lontana da zone
polverose.
❏Collocare la stampante in prossimità di una
spina elettrica dalla quale sia possibile
scollegare facilmente il cavo di alimentazione.
Durante l'uso della stampante
❏Non inserire le mani all’interno della
stampante e non toccare le cartucce
d’inchiostro durante la stampa.
Italiano
❏Se si collega la stampante ad una spina
multipla, assicurarsi che l'amperaggio totale
dei dispositivi collegati non sia superiore a
quello supportato dalla spina. Assicurarsi
inoltre che l'amperaggio totale di tutti i
dispositivi collegati alla spina a muro non sia
superiore al livello massimo consentito.
❏Non tentare di riparare la stampante da soli.
❏Se si verifica una delle seguenti condizioni,
scollegare la stampante e rivolgersi al servizio
di assistenza:
il cavo di alimentazione è danneggiato; è
entrato del liquido nella stampante; la
stampante è caduta o si è danneggiato
l’involucro; la stampante non funziona
normalmente o mostra un evidente
cambiamento di prestazioni.
❏Il connettore d'interfaccia (inclusa la scheda
d'interfaccia Type B) ed il connettore per
l'unità opzionale di riavvolgimento
automatico carta a rotoli sono di tipo Non-LPS
(sorgente d’alimentazione non limitata).
❏Non spostare manualmente le testine di
stampa; in caso contrario, si potrebbero
provocare danni alla stampante.
Con le cartucce d'inchiostro
❏Tenere le cartucce d’inchiostro fuori dalla
portata dei bambini e non berne il contenuto.
❏Se l'inchiostro dovesse venire a contatto con la
pelle, lavarsi accuratamente con acqua e
sapone. Se dovesse venire a contatto con gli
occhi, sciacquarli immediatamente con acqua.
❏Se si utilizzano cartucce d’inchiostro
UltraChrome o ColorFast, per ottenere
risultati ottimali agitare delicatamente la
cartuccia d’inchiostro prima di installarla.
1
Page 4
Attenzione:
c
Non agitare cartucce d'inchiostro installate in
precedenza.
❏Non usare una cartuccia d’inchiostro oltre la
data indicata sulla confezione.
1.Mantenere la base verticale a sinistra (A) ed il
puntone orizzontale (C) come mostrato.
Quindi, con una chiave esagonale (H) fissare
il puntone al piedistallo con due bulloni a
testa esagonale (I).
❏Per risultati ottimali, consumare la cartuccia
d'inchiostro entro sei mesi dall'installazione.
❏Conservare le cartucce d'inchiostro in un
luogo fresco e buio.
❏Non smontare le cartucce d’inchiostro e non
tentare di ricaricarle. Ciò potrebbe
danneggiare la testina di stampa.
❏Non toccare il chip IC verde sul lato della
cartuccia d'inchiostro. Ciò potrebbe
compromettere il funzionamento normale e la
stampa.
❏Non toccare l’apertura di erogazione
inchiostro o l’area circostante la cartuccia
d'inchiostro.
Avvertenze, attenzioni e note
Per evitare lesioni corporee, è necessario
w
attenersi rigorosamente alle Avvertenze.
I
Nota:
Un autoadesivo con le istruzioni relative alla
sistemazione del basket di raccolta carta è fissato a
lato del puntone orizzontale.
2.Facendo riferimento al passaggio 1, fissare
l'altro puntone alla base nella posizione
verticale destra (B).
Questo completa l'assemblaggio del
piedistallo. Prima di fissare il basket di
raccolta carta, installare la stampante sul
piedistallo.
c
Le Note contengono informazioni importanti e
suggerimenti utili relativi al funzionamento della
stampante.
Per evitare danni alle attrezzature, è necessario
osservare le Attenzioni.
Assemblaggio del piedistallo
Attenzione:
c
Per assemblare il piedistallo, sono necessarie due
persone su entrambi i lati.
2
Page 5
Assemblaggio della stampante e
del piedistallo
Installazione della stampante sul
piedistallo
1.Posizionare il piedistallo davanti alla
stampante (K), come mostrato.
4.Inserire la stampante nei perni di guida sul
piedistallo.
Nota:
Quando la stampante viene collocata sul
piedistallo, fare corrispondere l'estremità quadrata
a destra della stampante con il quadrato della stessa
estremità sul piedistallo.
Italiano
2.Bloccare le due rotelle ed estendere le
manopole stabilizzatrici sotto al piedistallo.
3.Sollevare la stampante con le otto
impugnature, come mostrato sotto.
vista
5.Avvitare i due dadi ad alette e le rondelle (J)
nei fori a destra e a sinistra sul lato interno del
piedistallo, quindi serrarli.
J
6.Rilasciare le rotelle anteriori e le manopole
stabilizzatrici e spostare la stampante verso il
luogo in cui verrà utilizzata (a breve distanza).
Quindi, bloccare le rotelle ed estendere le
manopole stabilizzatrici.
J
Attenzione:
c
Non tentare di sollevare la stampante senza
l'aiuto di quattro persone.
3
Page 6
7.Rimuovere i materiali di protezione:
a
c
b
a:dal coperchio anteriore (nastri).
2.Analogamente, inserire completamente e
fissare i ganci lunghi del basket (E) fino alle
guide inferiori.
b:dai rulli (nastri).
c:dal lato del vano contenente la testina di stampa
(piastrina di metallo per il fissaggio all'interno del
coperchio frontale).
8.Chiudere il coperchio frontale.
Attenzione:
c
Durante l'apertura e la chiusura del
coperchio inferiore, fare attenzione a non
incastrarsi le dita.
Fissaggio del basket di raccolta
carta
1.Inserire completamente e fissare i ganci corti
del basket (D) fino alle guide superiori della
base verticale destra.
3.Stendere il basket di raccolta carta (F) sul
pavimento dal lato della cucitura.
4.Tenere l'asta posteriore e passarla sotto ai
puntoni orizzontali. Tenere le aste posteriori e
gli zoccoli, e ruotarli di un giro come mostrato
sotto. Quindi, inserire i perni del montante
negli orifizi sulla base verticale sinistra e
destra.
4
Page 7
5.Allargare all'esterno l'intera lunghezza dei
ganci del basket superiore.
6.Agganciare entrambe le estremità alle aste
centrali sui ganci del basket superiore.
8.Allargare all'esterno l'intera lunghezza dei
ganci del basket inferiore, quindi fissare le
estremità a forma di L agli zoccoli del giunto
sul lato frontale.
9.Agganciare la pellicola per il supporto di
alimentazione della carta (G) sull'asta
intermedia del basket di raccolta carta in
modo che rimanga sospeso lungo la superficie
interna del basket.
Italiano
7.Tenere le aste laterali e frontali, e ruotarle di
un giro come mostrato sotto.
10. Impostare le pellicole per il supporto di
alimentazione della carta 10 (G) a intervalli
uniformi di circa 4 pollici.
11. Fare scivolare all'indietro i ganci inferiori e
superiori del basket.
5
Page 8
12. Per mettere in tensione il basket di raccolta
carta, agganciare gli anelli del basket nelle
direzioni mostrate sotto.
Installazione della stampante
Stylus Pro 10600
Collegamento del cavo di
alimentazione
1.Collegare il cavo di alimentazione (R) alla
presa della corrente alternata sul lato
posteriore della stampante.
2.Fissare le tre mollette fornite con la stampante,
quindi instradare il cavo di alimentazione
sulle mollette nella parte posteriore della
stampante.
3.Controllare l'etichetta sulla parte posteriore
della stampante per verificare che la tensione
richiesta dalla stampante corrisponde alla
tensione della presa elettrica utilizzata.
4.Collegare il cavo dell'alimentazione ad una
presa elettrica messa a terra correttamente.
Attenzione:
c
Non utilizzare una presa controllata da un
timer automatico o da un interruttore,
altrimenti la stampante potrebbe spegnersi
all'improvviso o danneggiarsi.
Installazione delle cartucce
d’inchiostro
Avvertenza:
w
Le cartucce d'inchiostro sono unità autonome.
Se utilizzate in condizioni normali, l'inchiostro
non fuoriuscirà dalle cartucce. Se l’inchiostro
dovesse venire a contatto con le mani, lavarle
accuratamente con acqua e sapone. Se
l’inchiostro dovesse venire a contatto con gli
occhi, sciacquarli immediatamente con acqua.
6
Page 9
1.Accendere la stampante premendo il tasto
Power. Dopo qualche attimo, sul pannello
LCD verrà visualizzato
ASSENTE
.
CARTUCCIA INK
5.Rimuovere la confezione dalla cartuccia
d'inchiostro.
Nota:
Se si utilizzano cartucce d’inchiostro UltraChrome
o ColorFast, per ottenere risultati ottimali agitare
delicatamente la cartuccia d’inchiostro prima di
installarla.
2.Spingere il vano cartucce per aprirlo.
3.Inserire l'etichetta allegata per il tipo
d'inchiostro utilizzato sul retro del vano
cartucce.
4.Spingere la parte superiore della molletta e
tirarla in avanti.
Attenzione:
c
Non agitare le cartucce d'inchiostro
installate in precedenza.
6.Tenere la cartuccia d'inchiostro in modo che la
freccia si trovi sul lato sinistro e sia rivolta
verso il retro della stampante, quindi inserirla
nell'alloggiamento. Accertarsi di fare
corrispondere i colori del sigillo nel vano con
la cartuccia che viene sostituita.
7.Chiudere la molletta della cartuccia
d'inchiostro all'indietro. Controllare che la
spia corrispondente Ink Out si spenga. Per le
altre cinque cartucce dell'inchiostro a colori,
ripetere i passaggi 5 e 6.
8.Chiudere il coperchio del vano cartucce.
Italiano
Una volta installate tutte e sei le cartucce
d'inchiostro, la stampante inizia a caricare il
sistema di distribuzione dell'inchiostro e la
spia Pause lampeggerà (per circa 7 minuti).
Una volta che il sistema di distribuzione
dell'inchiostro viene caricato, la spia Pause
smette di lampeggiare.
7
Page 10
Attenzione:
c
Per non danneggiare la stampante, non
eseguire mai le operazioni seguenti quando
la spia Pause lampeggia:
❏Spegnere la stampante.
❏Aprire il coperchio frontale.
❏Aprire il coperchio del vano cartucce.
❏Spostare la leva di impostazione carta
in posizione rilasciata.
❏Scollegare il cavo di alimentazione.
Caricare il rotolo di carta
4.Aprire il coperchio del rotolo di carta. Tenere
il rullo di alloggiamento e collocare l'estremità
destra dell'alloggiamento nella staffa di
supporto all'interno della stampante.
Nota:
Le istruzioni contenute in questa sezione si riferiscono
al rullo di alloggiamento carta in rotoli da 2 (L).
Tuttavia, la procedura per il rullo di alloggiamento
carta in rotoli da 3 (M) è analoga.
1.Sfilare la flangia mobile dall'estremità del
rullo di alloggiamento.
2.Collocare il rotolo di carta su una superficie
piana in modo che si srotoli nella direzione
mostrata. Fare scivolare il rotolo di carta sul
rullo e completamente sulla flangia fissa.
3.Fare scivolare la flangia mobile sul rullo fino
a quando viene fissata in posizione
all'estremità del rotolo di carta.
Nota:
❏Il rullo di alloggiamento e le staffe di supporto
sono contrassegnate con colori. Installare il
rullo di alloggiamento nella staffa di supporto
con lo stesso colore all'estremità del rullo di
alloggiamento.
❏Se nella stampante viene installato un rullo di
alloggiamento carta in rotoli da 2, installare
sempre il rotolo da 3 sulle staffe superiori ed il
rotolo da 2 sulle staffe inferiori.
5.Posizionare l'estremità sinistra del rullo di
alloggiamento nella staffa di supporto a
sinistra all'interno della stampante.
6.Accertarsi che la stampante è accesa, quindi
premere ripetutamente il tasto Paper Source
finché la spia Roll Auto Cut non si accende.
8
Page 11
7.Spostare la leva di impostazione carta in
posizione rilasciata.
Nota:
Per i nomi relativi alle posizioni della leva di
impostazione carta, vedere il seguente sigillo
posizionato sulla leva e contenente le istruzioni
allegate.
9.Tirare la carta verso il basso attraverso la
feritoia di inserimento carta in modo che
fuoriesca da sotto.
Nota:
❏Se il rotolo di carta non fuoriesce, regolare la
forza di alimentazione prem endo i tasti Paper Feed sul pannello di controllo. Se si utilizza
carta spessa, pesante o incurvata, premere il
tasto Paper Feed (+) per aumentare la
potenza. Se si utilizza carta sottile o leggera,
premere il tasto Paper Feed (-) per ridurre
la potenza.
Italiano
8.Inserire la carta nella feritoia di inserimento
carta.
❏Se la carta non esce nonostante l'esecuzione
della precedente procedura, aprire il coperchio
frontale e tirare la carta manualmente.
9
Page 12
10. Tenendo il bordo inferiore della carta, ruotare
il rotolo di carta per metterlo in tensione.
Accertarsi che il bordo inferiore della carta è
diritto e allineato alla fila dei fori.
11. Spostare la leva di impostazione carta in
posizione chiusa e chiudere il coperchio del
rotolo di carta.
Collegamento della stampante al
computer
Uso dell'interfaccia parallela
integrata o dell'interfaccia integrata
USB
Uilizzare un cavo schermato a coppie ritorte
oppure un cavo schermato USB standard.
Nota:
❏Se viene utilizzato un cavo errato oppure se tra il
computer della stampante vengono collegate
periferiche, il collegamento potrebbe essere
instabile.
❏Non è possibile collegare computer Windows 95 o
NT 4.0 all'interfaccia USB della stampa.
❏Non è possibile collegare computer Windows 95
all'interfaccia parallela della stampa.
12. Premere il tasto Pause. Le testine di stampa si
spostano e la carta viene alimentata
automaticamente fino alla posizione di
stampa. Sul pannello LCD appare
Nota:
Anche se non si preme il tasto Pause, le testine di
stampa si spostano e la carta viene alimentata
automaticamente fino alla posizione di stampa. Sul
pannello LCD appare
Ora si è pronti per stampare sul rotolo di carta.
Verificare le impostazioni del driver della
stampante, quindi inviare il lavoro di stampa.
PRONTA.
PRONTA.
❏La porta stampante EPSON e le funzioni di
trasferimento DMA (solo per Windows Me, 98 e
95) del driver della stampante EPSON installato
non sono disponibili con i collegamenti USB, ma
solo con il collegamento dell'interfaccia parallela.
Per informazioni sulla porta stampante EPSON e
sul trasferimento DMA, vedere la Guida di
riferimento.
1.Accertarsi che la stampante ed il computer
sono spenti.
2.Collegare alla stampante il cavo parallelo o il
cavo dell'interfaccia USB come mostrato sotto.
Parallelo
10
Page 13
USB
Nota:
Se il cavo dispone di un filo di massa, fissare il cavo
con la vite che si trova sotto al connettore.
3.Collegare l'altra estremità del cavo al
connettore dell'interfaccia parallela o USB del
computer.
Per Windows
Installazione in Windows
Per installare il software della stampante, attenersi
ai passaggi seguenti.
1.Accertarsi che la stampante è spenta.
2.Accendere il computer e avviare Windows.
3.Inserire il CD-ROM con il software della
stampante nell'unità CD-ROM. Apparirà la
finestra di dialogo Installer.
4.Seguire le istruzioni visualizzate sullo
schermo, quindi accendere la stampante.
5.Selezionare la stampante nella finestra, quindi
fare clic sulla freccia destra.
Uso dell'interfaccia IEEE1394 o
Ethernet installata
La scheda IEEE 1394 e la scheda Ethernet sono già
installate nella stampante. Se si desidera utilizzare
la scheda IEEE 1394, vedere
software della stampante” on page 11 in questo
manuale. Se invece si desidera utilizzare la scheda
Ethernet, vedere Guida dell'amministratore.
“Installazione del
Installazione del software della
stampante
Una volta collegata la stampante al computer, è
necessario installare il software accluso al
CD-ROM Software stampante per EPSON
STYLUS PRO 10600 fornito insieme alla
stampante.
Nota:
Quando il driver della stampante viene installato nei
computer, verrà chiesto per diverse volte di selezionare
la stampante. Se si utilizza l'inchiostro UltraChrome,
selezionare EPSON Stylus Pro
l'inchiostro ColorFast, selezionare EPSON Stylus
Pro
10600 UC.. Se si utilizza l'inchiostro dye,
selezionare EPSON Stylus Pro 10600 DYE.
10600. Se si utilizza
6.Fare clic su Installazione Software, quindi
sulla freccia destra.
7.Per avviare l'installazione del software della
stampante, fare clic su Installa nella casella di
dialogo che appare.
8.Seguire le istruzioni visualizzate sullo
schermo.
Nota:
❏In Windows, l'interfaccia IEEE 1394 è disponibile
solo per Windows Me e 2000.
❏Se appare un messaggio d'errore, il driver della
stampante oppure il driver della periferica
stampante EPSON USB non sono stati installati
correttamente. Nella Guida di riferimento, vedere
“Risoluzione dei problemi”.
Italiano
11
Page 14
In Windows, verificare che il driver USB o il
driver IEEE 1394 è installato correttamente
(solo per Windows Me, 98 e 2000)
Una volta completata l'installazione del software
della stampante, confermare che il driver USB è
stato installato correttamente.
1.Fare clic su Start, scegliere Impostazioni e fare
clic su Stampanti. Accertarsi che l'icona della
stampante viene visualizzata nella finestra
Stampanti.
3.Fare doppio clic sull'icona EPSON.
4.Selezionare la stampante nella finestra, quindi
fare clic sulla freccia destra.
2.Fare clic sull'icona della stampante, quindi
fare clic su Proprietà nel menu File.
3.Per gli utenti dell'interfaccia USB, fare clic
sulla scheda Dettagli o Porte e accertarsi che
EPUSBx: (EPSON Stylus Pro 10600 UC, CF o
DYE) viene visualizzato nell'elenco Stampa
su.
Per gli utenti dell'interfaccia IEEE 1394, fare
clic sulla scheda Dettagli o Porte e accertarsi
che EP1394_xxx viene visualizzato nell'elenco
Stampa su.
Nota:
Se non viene visualizzata la porta corretta, fare
riferimento alla sezione “Risoluzione dei problemi”
nella Guida di riferimento.
Per Macintosh
Installazione in Macintosh
Per installare il software della stampante, attenersi
ai seguenti passaggi.
Attenzione:
c
Prima di installare il software della stampante,
disattivare tutti i programmi antivirus.
1.Accertarsi che la stampante ed il computer
sono collegati e accesi.
2.Avviare Macintosh ed inserire il CD-ROM con
il software della stampante nell'unità
CD-ROM. Il disco con il software della
stampante EPSON si aprirà automaticamente.
5.Fare clic su Installazione Software, quindi
fare clic sulla freccia destra.
6.Per avviare l'esaltazione del software della
stampante, fare clic su Installa nella casella di
dialogo che appare.
7.Seguire le istruzioni visualizzate sullo
schermo.
Uso di Scelta Risorse per selezionare la
stampante
Una volta installato il software della stampante in
Macintosh, è necessario aprire Scelta risorse e
selezionare la stampante. È necessario selezionare
la stampante che viene utilizzata la prima volta
oppure ogni volta che si desidera passare ad
un'altra stampante. Macintosh stamperà sempre
con l'ultima stampante selezionata.
1.Nel menu Apple, selezionare Scelta Risorse.
Quindi, fare clic sull'icona della stampante e
sulla porta collegata alla stampante.
12
Page 15
2.Per gli utenti dell'interfaccia USB, fare clic
sull'icona della stampante e sulla porta
collegata alla stampante. Per gli utenti
dell'interfaccia IEEE 1394, fare clic sull'icona
della stampante e sulla porta FireWire
collegata alla stampante.
3.Per attivare o disattivare la stampa in
background, selezionare il pulsante di
opzione Stampa in background
appropriato.
Con la stampa in background attivata, è
possibile utilizzare il computer Macintosh e
preparare contemporaneamente un
documento per la stampa. Per utilizzare
l'utility EPSON Monitor3 di gestione dei
lavori di stampa, è necessario attivare la
stampa in background.
4.Chiudere Scelta Risorse.
Uso delle Guide per l'utente
Operazioni da effettuare
successivamente
Una volta completata l'installazione
dell'hardware e del driver, vedere Guida di riferimento per informazioni dettagliate sulle
funzioni, la manutenzione, la risoluzione dei
problemi, le specifiche tecniche ed i prodotti
opzionali della stampante.
Uso delle Guide per l'utente
Le guide contengono istruzioni dettagliate
sull'uso della stampante e informazioni sull'uso di
prodotti opzionali. È possibile visualizzare queste
guide direttamente sul CD-ROM.
Italiano
13
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.