Epson STYLUS PRO 10600 User Manual [pt]

®
Guia do utilizador

Índice de Conteúdo

Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Informações Sobre o Produto
Instruções de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instruções de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Características da Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Área de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Características mecânicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Características eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Características ambientais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Inicialização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Certificações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tinteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Requisitos de Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Para utilizar a impressora com um PC . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Para utilizar a impressora com um Macintosh . . . . . . . . . . 31
Interfaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Interface paralela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Interface USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Interface IEEE1394 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Opções e Consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Papel especial EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
-1
Painel de controlo
Teclas, Indicadores Luminosos e Mensagens. . . . . . . . . . . . . . . . 58
Teclas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Indicadores luminosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Mensagens de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Definições do SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Quando utilizar o SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Lista de menus do SelecType. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Efectuar definições básicas no SelecType . . . . . . . . . . . . . . 70
Descrição do SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Imprimir um modelo de verificação dos jactos . . . . . . . . . 87
Executar o alinhamento das cabeças . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Definir a espessura do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Imprimir uma folha de estado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Modo de Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Entrar no modo de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Lista do modo de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Imprimir em Windows
Aceder ao Software da Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
A partir de aplicações do Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
A partir de O Meu Computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
A partir de Impressoras e Faxes
(apenas para Windows XP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Definições Básicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Efectuar as definições do controlador de impressão . . . . . 103
Cancelar a impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Utilizar o Controlador da Impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Definir o tipo de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Utilizar os modos Automático e Personalizado . . . . . . . . . 115
Ajustar definições de página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Ajustar documentos à página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Utilitários da Impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Aceder aos utilitários da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
-2
Dados s/ a Impressora e Opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Velocidade e Evolução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Obter Informações através da Ajuda Interactiva . . . . . . . . . . . . . 133
Aceder à ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Verificar as Tarefas e o Estado da Impressora . . . . . . . . . . . . . . . 134
Utilizar o medidor de evolução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Utilizar o Gestor EPSON (Windows Me, 98 e 95) . . . . . . . . 135
Utilizar o EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Aumentar a Velocidade de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Sugestões gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Utilizar a função Velocidade e Evolução . . . . . . . . . . . . . . . 142
Configuração de portas (Windows NT 4.0) . . . . . . . . . . . . .145
Configurar a Impressora numa Rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Para Windows Me, 98 e 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Para Windows 2000 e NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Para Windows XP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Actualizar para Windows Me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Actualizar o controlador em Windows XP, Windows 2000
e Windows NT 4.0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Desinstalar o software da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Desinstalar o controlador do dispositivo USB
(Windows Me e 98) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Imprimir em Macintosh
Aceder ao Software da Impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Caixa de diálogo Imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Caixa de diálogo Configurar página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Definições Básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Efectuar as definições do controlador de impressão. . . . . . 163
Cancelar a impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Utilizar o Controlador da Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Definir o tipo de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Utilizar os modos Automático e Personalizado. . . . . . . . . . 174
Ajustar definições de página. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Ajustar documentos à página. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Utilitários da Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
-3
Aceder aos utilitários da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Obter Ajuda Interactiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Aceder à ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Verificar as Tarefas e o Estado da Impressora . . . . . . . . . . . . . . . 188
Utilizar o EPSON StatusMonitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Efectuar definições de configuração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Controlar a impressão em segundo plano. . . . . . . . . . . . . . 191
Configurar a Impressora numa Rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Configurar a impressora como uma impressora
partilhada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Aceder à impressora através de uma rede . . . . . . . . . . . . . 197
Manuseamento do Papel
Papel Especial e Outros Tipos de Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Papel especial EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Utilizar outros tipos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Utilizar Papel em Rolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Colocar o papel em rolo no eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Retirar o papel em rolo do eixo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Instalar e retirar o eixo da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Alimentar papel em rolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Utilizar a cinta do papel em rolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Cortar papel em rolo ou imprimir linhas de página . . . . . 212
Utilizar Folhas Soltas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Alimentar folhas soltas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Imprimir em papel espesso (0,5 a 1,6 mm) . . . . . . . . . . . . . 219
Instalar o receptor de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Alimentar papel para trás (até ao formato B1;
orientação horizontal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Alimentar papel para trás (até ao formato B0+) . . . . . . . . . 223
Alimentar papel para a frente [Papel em rolo;
folhas soltas (0,5 mm e superior)]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
-4
Manutenção e Transporte
Substituir Tinteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227
Substituir Tinteiros de Tinta Preta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Verificar o tanque de tinta residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
Confirmar a tinta existente nos tinteiros. . . . . . . . . . . . . . . .233
Drenar a tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
Actualizar as informações do controlador de impressão . . 237
Substituir o dispositivo de corte de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Limpar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Se não utiliza a impressora há muito tempo . . . . . . . . . . . .245
Transportar a Impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Distâncias longas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Distâncias curtas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Instalar a impressora após o transporte . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Utilizar Dispositivos Opcionais
Utilizar a Unidade de Enrolamento Automático . . . . . . . . . . . . .251
Caixa de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
Ajustar o sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253
Colocar papel em rolo no eixo da unidade de
enrolamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Enrolar as impressões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260
Retirar o papel após o enrolamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262
Resolução de Problemas
A Impressora Pára de Imprimir Inesperadamente . . . . . . . . . . . 265
Está a decorrer a limpeza das cabeças, o carregamento
da tinta ou a secagem da tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Ocorreu um erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
A Impressora Não Liga ou Não Permanece Ligada. . . . . . . . . . .266
A Impressora Não Imprime. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
-5
A impressora não está correctamente ligada ao
computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
A impressora não está seleccionada como a impressora
predefinida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
A definição da porta da impressora não corresponde
à porta de ligação da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
O controlador da impressora não tem memória
disponível suficiente (Macintosh) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
A impressora faz barulho mas não imprime nada. . . . . . . 274
As Impressões Não Correspondem às Expectativas. . . . . . . . . . 274
Caracteres incorrectos ou alterados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Margens incorrectas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Imagem invertida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Impressão de páginas em branco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
As cores impressas são diferentes das cores
apresentadas no ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Existe uma linha horizontal desalinhada. . . . . . . . . . . . . . . 277
A impressão tem manchas na margem inferior . . . . . . . . . 278
A Qualidade de Impressão Poderia Ser Melhor . . . . . . . . . . . . . 279
Efeito de faixa horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Efeito de faixa ou desalinhamento vertical . . . . . . . . . . . . . 280
Cores incorrectas ou inexistentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
A imagem apresenta falhas ou está muito ténue. . . . . . . . 281
Impressão manchada ou esborratada. . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Os Documentos a Cores são Impressos a Preto e Branco. . . . . . 283
A Impressão Poderia Ser Mais Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Não é Possível Cortar o Papel em Rolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Ocorrem Frequentemente Problemas de Alimentação ou
Encravamentos de Papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
O Papel em Rolo Não é Ejectado Correctamente. . . . . . . . . . . . . 287
Quando alimentar papel para a frente . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Quando alimentar papel para trás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Resolver Encravamentos de Papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Resolução de Problemas com a Unidade de Enrolamento
Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Serviço de Assistência a Clientes EPSON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
-6
Glossário
As definições seguintes aplicam-se especificamente a impressoras.
Ajuda interactiva
Mensagens úteis relacionadas com a janela ou a caixa de diálogo que está aberta.
Alinhamento das cabeças
Operação que consiste em corrigir o desalinhamento das cabeças de impressão Após o alinhamento das cabeças desaparecerão as faixas verticais brancas.
Aplicação
Programa de software que permite executar uma determinada tarefa, como processamento de texto ou planeamento financeiro.
Área de impressão
Área da página onde a impressora pode imprimir. A área de impressão é menor do que a área física devido à existência de margens.
ASCII
(American Standard Code for Information Interchange). Sistema normalizado de codificação que permite atribuir códigos numéricos a letras e símbolos.
Bit
Dígito binário (0 ou 1), que é a unidade de informação mais elementar utilizada por uma impressora ou um computador.
Brilho
Luminosidade ou ausência de luminosidade numa imagem.
Byte
Unidade de informação constituída por 8 bits.
Cabo de interface
Cabo que estabelece a ligação entre o computador e a impressora.
Caracteres por polegada (cpp)
Unidade de medida da densidade dos caracteres.
CMYK
Azul-turquesa, magenta, amarelo e preto. Estas cores são utilizadas no sistema subtractivo de cores impressas.
-7
ColorSync
Software para Macintosh concebido para o ajudar a obter impressões a cores tal como elas são apresentadas no ecrã (WYSIWYG). Este software imprime as cores tal como aparecem no ecrã.
Controlador
Software que envia instruções para os periféricos do computador. Por exemplo, o controlador de impressão recebe dados de impressão do processador de texto e envia instruções para a impressora sobre a forma como esta os deverá imprimir.
Controlador de impressão
Programa que envia comandos para utilizar as funções de uma impressora específica. Abreviado frequentemente para controlador. Ver também Controlador.
Cores subtractivas
Cores produzidas por pigmentos que absorvem algumas tonalidades e reflectem outras. Ver também CMYK.
Correspondência cromática
Método de processamento de dados de cor utilizado para fazer corresponder as cores apresentadas no ecrã com as cores da impressão. No mercado, existem vários programas de correspondência de cor. Ver também ColorSync e sRGB.
cpp
Ver Caracteres por polegada (cpp).
Definições do SelecType
Definições efectuadas a partir do painel de controlo da impressora. No modo SelecType, pode efectuar várias definições que não estão disponíveis no controlador de impressão, como por exemplo, definições de impressão de teste.
Difusão de erro
A difusão de erro posiciona aleatoriamente pontos individuais de cores diferentes, de forma a criar o aspecto das cores naturais. Ao posicionar os pontos aleatoriamente, a impressora pode reproduzir cores de excelente qualidade e gradações de cores subtis. Este método é ideal para imprimir documentos que contêm gráficos pormenorizados ou imagens fotográficas.
DMA
Acesso directo à memória. Função de transferência de dados que dispensa a passagem pelo processador do computador e permite a comunicação directa entre a memória do computador e os dispositivos periféricos (como impressoras).
-8
Economia
Modo de impressão no qual a impressora utiliza um número mais reduzido de pontos por carácter de forma a economizar tinta.
Efeito de faixa
Linhas horizontais que aparecem, por vezes, nos gráficos impressos. Este efeito ocorre quando as cabeças de impressão estão desalinhadas. Ver também Modo entrelaçado.
ESC/P
Abreviatura de Epson Standard Code for Printers. Sistema de comandos que permite controlar a impressora através do computador. É o sistema padrão para todas as impressoras EPSON e é suportado pela maior parte das aplicações para computadores pessoais.
ESC/P Raster
Sistema de comandos que permite controlar a impressora através do computador. Os comandos existentes neste sistema dotam a impressora de novas potencialidades, como, por exemplo, alta resolução gráfica, que permitem obter uma qualidade semelhante à das impressoras laser.
Fila de impressão
Se a impressora estiver ligada em rede, as tarefas de impressão que são enviadas quando a impressora está ocupada são armazenadas na fila de espera (fila de impressão) até que a impressora as possa imprimir.
Fonte
Um estilo de tipo de letra com uma designação especial.
Gestor
Programa que converte dados de impressão em códigos susceptíveis de serem interpretados pela impressora. Ver também Processamento.
Impressão de alta velocidade
Este método permite imprimir em ambas as direcções, proporcionando uma impressão mais rápida.
Impressora local
Impressora que está ligada directamente à porta do computador através do cabo de interface.
Inicialização
Repõe as predefinições da impressora (conjunto fixo de condições). Isto acontece sempre que ligar ou reiniciar a impressora.
-9
Interface
Estabelece a ligação entre o computador e a impressora. Uma interface paralela transmite um carácter ou código de cada vez. Uma interface série transmite um bit de cada vez.
Interface paralela
Ver Interface.
Interface série
Ver Interface.
Jacto
Pequenos orifícios existentes na cabeça de impressão que permitem projectar tinta para a página. A qualidade de impressão pode diminuir se os jactos da cabeça de impressão estiverem obstruídos.
Jacto de tinta
Método de impressão em que cada letra ou símbolo é formado através da projecção de tinta no papel.
LCD
Liquid Crystal Display (visor de cristais líquidos). Apresenta diferentes mensagens consoante o estado da impressora.
Leitor
Dispositivo de memória, como um leitor de CD-ROM, de disco ou de disquetes. O Windows atribui uma letra a cada leitor para simplificar a gestão.
Limpeza das cabeças
Operação que consiste em limpar os jactos obstruídos para obter uma impressão correcta.
Matriz de pontos
Método de impressão em que cada letra ou símbolo é formado por um conjunto (matriz) de pontos.
Medidor de evolução
Medidor que apresenta a evolução da tarefa de impressão em curso, quando está a trabalhar no Windows.
Meios-tons
Padrões de pontos pretos ou de cor utilizados para reproduzir uma imagem.
-10
Memória
Parte do sistema electrónico da impressora utilizada para armazenar informações (dados). Algumas informações têm um carácter permanente e são utilizadas para controlar o funcionamento da impressora. As informações enviadas para a impressora a partir do computador são temporariamente armazenadas na memória. Ver também RAM e ROM.
Memória local
Área da memória da impressora utilizada para armazenar os dados antes de os imprimir.
Modo de impressão
Número de pontos por polegada utilizados para representar uma imagem. A impressora possui três definições de modo de impressão: SuperFine (1440 ppp), Fine (720 ppp) e Normal (360 ppp).
Modo entrelaçado
Modo de impressão onde as imagens são impressas em incrementos muito pequenos para reduzir a possibilidade de aparecimento do efeito de faixa e produzir impressões com resultados semelhantes aos obtidos com impressoras laser. Ver também Efeito de faixa.
Monocromático
Impressão que utiliza apenas uma cor, geralmente o preto.
Níveis de cinzento
Escala de níveis de cinzento que vão do preto ao branco. Os níveis de cinzento são utilizados para representar cores quando se imprime apenas com tinta preta.
Papel
Materiais onde os dados são impressos, como por exemplo, papel em rolo e folhas soltas, papel normal e papel especial.
PhotoEnhance4
Software criado pela EPSON que permite alterar as tonalidades, corrigir e alterar a nitidez dos dados de imagem.
Porta
Canal de ligação através do qual são transmitidos dados entre os dispositivos.
ppp
Pontos por polegada. Unidade de medida da resolução. Ver também Resolução.
Predefinição
Valor ou selecção que se concretiza quando a impressora é ligada ou reinicializada.
-11
Processamento
Primeiro passo da impressão em que o controlador da impressora converte os dados de impressão em códigos susceptíveis de serem interpretados pela impressora. Estes dados são enviados directamente para a impressora ou para o servidor de impressão.
Processo de reprodução de meios-tons
Método de utilização de padrões de pontos para representar uma imagem. Este método torna possível produzir vários níveis de cinzento apenas com pontos pretos ou um conjunto de cores infinito apenas com alguns pontos de cor. Ver também Meios-tons.
RAM
Random Access Memory (memória de acesso aleatório). Parte da memória da impressora utilizada como memória local e para armazenamento de caracteres definidos pelo utilizador. Todos os dados armazenados na RAM são apagados quando desliga a impressora.
Redes de ponto-a-ponto
O Windows 98 e 95 e o Windows NT 4.0 suportam a ligação em rede ponto-a-ponto. Qualquer computador pode aceder aos recursos de outro computador na rede.
Reinicialização
Processo que consiste em desligar e ligar a impressora para repor as predefinições da impressora.
Resolução
Número de pontos por polegada utilizados para representar uma imagem.
RGB
Vermelho, verde e azul. Estas cores, em fósforo irradiado por uma pistola de electrões do monitor, são utilizadas para criar um conjunto aditivo de cores do ecrã.
ROM
Read Only Memory (memória só de leitura). Parte da memória que só pode ser lida e não pode ser utilizada para armazenamento de dados. Os dados armazenados na ROM não se perdem quando desliga a impressora.
sRGB
Software Windows concebido para o ajudar a obter impressões a cores tal como elas são apresentadas no ecrã (WYSIWYG). Este software imprime as cores tal como aparecem no ecrã.
-12
Status Monitor
Programa que permite verificar o estado da impressora.
Tinteiro
Dispositivo que contém tinta.
Utilitário
Programa que desempenha uma função específica, que está geralmente relacionada com o sistema de manutenção.
Verificação dos jactos
Método de verificação do funcionamento da impressora. Quando efectua a verificação dos jactos, a impressora imprime a versão de firmware (ROM) e um modelo de verificação dos jactos.
WYSIWYG
(Aquilo que se vê é aquilo que se obtém). Expressão que significa que aquilo que é impresso é exactamente igual ao que é apresentado no ecrã.
-13

Informações Sobre o Produto

Instruções de Segurança
Instruções de segurança importantes
Leia todas estas instruções antes de utilizar a impressora. Respeite também todos os avisos e instruções indicados na impressora.
Não bloqueie nem tape as aberturas existentes na caixa
exterior da impressora.
Não introduza objectos nas ranhuras. Tenha cuidado para não
derramar líquidos sobre a impressora.
Utilize apenas o tipo de fonte de energia indicado na etiqueta
da impressora.
Ligue todo o equipamento a tomadas de terra. Evite utilizar
tomadas no mesmo circuito das fotocopiadoras ou dos sistemas de ar condicionado que se ligam e desligam constantemente.
Evite utilizar tomadas eléctricas controladas por
interruptores de parede ou temporizadores automáticos.
Mantenha o sistema informático afastado de potenciais fontes
de interferência electromagnética, como colunas de som ou bases de telefones sem fios.
Não utilize um cabo danificado ou que apresente desgaste.
-14
Se utilizar uma extensão com a impressora, certifique-se de
que a amperagem total dos dispositivos ligados à extensão não excede a amperagem do cabo. Certifique-se também de que a amperagem total de todos os dispositivos ligados à tomada de parede não excede a amperagem da tomada de parede.
Não tente reparar a impressora.
Desligue a impressora e recorra aos serviços de um técnico
qualificado nas seguintes condições:
Se a ficha ou o cabo de alimentação estiver danificado; se derramar algum líquido na impressora; se a impressora cair ou a caixa estiver danificada; se a impressora não funcionar correctamente ou apresentar uma diminuição de rendimento notória.
Os conectores de interface (incluindo a placa de interface Tipo
B) e o conector para a Unidade de Enrolamento Automático são Non-LPS (fonte de alimentação não limitada).
Se utilizar a impressora na Alemanha, não se esqueça de que:
Para proteger esta impressora de curto-circuitos e sobrecargas, a instalação eléctrica do edifício tem de estar protegida por um disjuntor de 10 ou 16 A.
Algumas precauções importantes
Quando escolher um local para a impressora
Coloque a impressora sobre uma superfície plana, estável e
ampla. A impressora não funciona correctamente, se estiver inclinada.
-15
Evite colocar a impressora em locais sujeitos a variações
bruscas de temperatura e humidade. Mantenha a impressora afastada de luz solar directa, luzes intensas ou fontes de calor.
Evite locais sujeitos a choques e vibrações.
Evite colocar a impressora em locais sujeitos a pó.
Coloque a impressora junto a uma tomada de parede de onde
seja fácil retirar a ficha.
Programa ENERGY STAR
Como parceiro da ENERGY STAR®, a EPSON determinou que este produto cumpre as directivas da relacionadas com a eficácia energética.
Este programa internacional promove, junto da indústria informática e da indústria de equipamento de escritório, o desenvolvimento de computadores pessoais, monitores, impressoras, faxes, fotocopiadoras e digitalizadores, que permitem reduzir a poluição atmosférica provocada pela produção de energia.
®
NERGY STAR®
E
Quando utilizar a impressora
Não coloque as mãos no interior da impressora nem toque nos
tinteiros durante a impressão.
Não desloque a cabeça de impressão com as mãos. Caso
contrário, pode danificar a impressora.
-16
Utilize sempre a tecla Power do painel de controlo para
desligar a impressora. Quando pressiona esta tecla, o indicador luminoso Operate fica intermitente durante algum tempo e, em seguida, apaga. Não desligue a impressora nem remova o cabo de alimentação da tomada até o indicador luminoso Operate deixar de estar intermitente.
Antes de transportar a impressora, certifique-se de que as
cabeças de impressão estão na posição inicial (encostadas totalmente à direita).
Quando manusear tinteiros
Mantenha os tinteiros fora do alcance das crianças, e não
permita que ingiram o seu conteúdo.
Se a tinta entrar em contacto com a pele, lave-a com água e
sabão. Se a tinta entrar em contacto com os olhos, lave-os imediatamente com água.
Se utilizar tinteiros UltraChrome ou ColorFast, agite-os com
cuidado antes de os instalar na impressora para obter melhores resultados.
Importante:
Não agite tinteiros que já tenham sido instalados
c
anteriormente.
-17
Não utilize um tinteiro se o prazo de validade já tiver
expirado.
Se utilizar tinteiros UltraChrome ou ColorFast, utilize os
tinteiros apenas durante os primeiros seis meses após a sua instalação para obter melhores resultados.
Não desmonte nem tente recarregar os tinteiros. Se o fizer,
pode danificar as cabeças de impressão.
Guarde os tinteiros num local fresco e escuro.
Depois de retirar o tinteiro de um local de armazenamento
frio, deixe-o aquecer à temperatura ambiente pelo menos durante três horas antes de o utilizar.
Não toque no chip IC verde existente na parte lateral do
tinteiro. Este procedimento pode afectar a impressão e o funcionamento normal.
Neste tinteiro, o chip IC retém várias informações
relacionadas com o tinteiro, como a quantidade de tinta existente, para que um tinteiro possa ser removido e reinserido livremente.
Se retirar um tinteiro e pretender utilizá-lo posteriormente,
proteja a área de fornecimento de tinta contra a sujidade e o pó, e guarde-o no mesmo local da impressora. Embora exista uma válvula na porta do compartimento de tinta, que dispensa o uso de tampas, é preciso ter cuidado para não sujar de tinta os itens que entram em contacto com o tinteiro. Não toque na área de fornecimento de tinta nem na área circundante.
-18
Características da Impressora
Impressão
Método de impressão Por jacto de tinta Disposição dos jactos Preto: 180 jactos
Cor: 180 jactos × 5 (azul, magenta, amarelo, azul-claro, magenta-claro)
Modo de impressão de caracteres:
Densidade de caracteres
10 cpp* 437
* Caracteres por polegada
Colunas imprimíveis
Modo de impressão de gráficos Raster:
Resolução horizontal
360 ppp* 1112 mm 15762
720 ppp 1112 mm 31524
1440 ppp 1112 mm 63048
* pontos por polegada
Largura imprimível
Pontos disponíveis
Resolução 1440 × 720 ppp (máxima)
-19
Direcção de impressão Bidireccional Código de controlo ESC/P Raster Entrelinha 1/6" ou programável em incrementos
de 1/720"
Velocidade de alimentação
200 ± 10 mm/segundo, com uma
entrelinha de 1/6" RAM Externa 128 MB (fixa) Tabelas de caracteres PC 437 (E.U.A., Europa),
PC 850 (Multilingue) Jogos de caracteres EPSON Courier 10 cpp
Área de impressão
Papel em rolo e folhas soltas
A
B-E:
B-D:
C
-20
A Para o papel em rolo, a margem superior mínima é de 3 mm*.
Para as folhas soltas, a margem superior mínima é de 3 mm.
B-E Para o papel em rolo, a margem esquerda mínima é de 3 mm*.
Para as folhas soltas, a margem esquerda mínima é de 3 mm.
B-D Para o papel em rolo, a margem direita mínima é de 3 mm*.
C Para o papel em rolo, a margem inferior mínima é de 3 mm*.
* Para o papel em rolo pode seleccionar as larguras de margem
Para as folhas soltas, a margem direita mínima é de 3 mm.
Para as folhas soltas, a margem inferior mínima é de 14 mm.
apresentadas em seguida, utilizando o painel de controlo da forma indicada. Para obter mais informações, consulte a definição "MARGEM ROLO" no MENU DEF. IMPRES.”.
Definição A B-E: B-D: C
3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm
15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm
S/I 15 mm (predefinição)
15 mm 3 mm 3 mm 15 mm
Nota:
A impressora detecta automaticamente as dimensões do papel colocado. Não é possível imprimir dados que excedam a área de impressão.
Características mecânicas
Método de alimentaçãoFricção Trajectória de alimentação Papel em rolo ou folhas soltas com
inserção manual
-21
Dimensões (durante a impressão)
Largura: 1,865 mm Profundidade: 710 mm Altura: 1,225 mm
Peso Aprox. 129 kg com base
Características eléctricas
100 a 240 V
Variação da voltagem 90 a 264 V
Frequência 50 a 60 Hz
Variação da frequência 49 a 61 Hz
Corrente 1,4 - 0,7 A
Consumo Aprox. 131 W (Padrão Letter ISO10561)
30 W ou inferior em modo de espera
Nota:
Para saber a voltagem da impressora, verifique a etiqueta situada no painel posterior da impressora.
-22
Características ambientais
Temperatura Funcionamento:
Conservação: Transporte:
Humidade relativa Funcionamento:
Conservação: Transporte:
*Conservação num contentor ** Sem condensação
Condições de funcionamento (temperatura e humidade):
10 a 35°C
-20 a 40°C De -20 a 60°C 1 mês a 40°C 120 horas a 60°C
20 a 80%** 20 a 85%** 5 a 85%*,**
Inicialização
Inicialização por hardware ao ligar a impressora:
-23
O mecanismo de impressão volta ao estado inicial. Os dados existentes na memória local de entrada e na memória de impressão são apagados. A impressora regressa à última condição predefinida.
Inicialização por software quando a impressora recebe o comando ESC@ (inicializar impressora):
Os dados existentes na memória de impressão são apagados. A impressora regressa à última condição predefinida.
Inicialização pressionando a tecla Pause do painel de controlo durante 3 segundos ou enviando um sinal *INIT:
As cabeças de impressão ficam protegidas. O papel existente na impressora é ejectado. Os dados existentes na memória local de entrada e na memória de impressão são apagados. A impressora regressa à última condição predefinida.
Certificações de segurança
-24
Segurança UL 1950
CSA 22.2 No. 950 Directiva de baixa voltagem 73/23/CEE
EN 60950 EN 60825
EMC FCC parte 15 subparte B classe A
CSA C108.8 classe A AS/NZS 3548 classe B Directiva EMC 89/336/CEE
EN 55022 Classe A EN 55024 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
Atenção:
Esta impressora é um produto de classe A. Em ambiente
w
doméstico, este produto poderá causar interferências electromagnéticas; neste caso, o utilizador poderá ter de tomar medidas adequadas.
Papel
Nota:
Visto que a qualidade de uma determinada marca ou tipo de papel pode ser alterada pelo fabricante a qualquer momento, a EPSON não pode garantir a qualidade de nenhum tipo de papel ou marca que não seja EPSON. Teste sempre amostras de papel antes de comprar grandes quantidades ou imprimir trabalhos extensos.
Papel em rolo:
Dimensões 210 a 1118 mm (largura) × 45000 mm
(comprimento)
(diâmetro interior: 2 polegadas)
210 a 1118 mm (largura) × 202000 mm
(comprimento)
(diâmetro interior: 3 polegadas)
Diâmetro exterior 103 mm (máximo) para o eixo de papel em
rolo de 2" de origem/opcional
150 mm (máximo) para o eixo de papel em
rolo de 3" opcional-
Tipos de papel Papel normal, papéis especiais distribuídos
pela EPSON
Espessura (papel normal)
Peso (papel normal)
0,08 a 0,11 mm
64 a 90 g/m²
-25
Folhas soltas:
Dimensões Super B0 (1118 × 1580 mm)
B0 (1030 × 1456 mm) B1 (728 × 1030 mm) B2 (515 × 728 mm) B3 (364 × 515 mm) Super A0 (914 × 1292 mm) A0 (841 × 1189 mm) Super A1 (24 × 36 ") A1 (594 × 841 mm) A2 (420 × 594 mm) A3 (297 × 420 mm) A4 (210 × 297 mm) Super A3/B (329 × 483 mm) US E (34 × 44") US D (22 × 34") US C (17 × 22") US B (11 × 17") Letter (8,5× 11")
Tipos de papel Papel normal, papéis especiais
distribuídos pela EPSON
Espessura (papel normal)
Peso (papel normal)
Nota:
O papel de fraca qualidade pode reduzir a qualidade da impressão e
provocar encravamentos de papel ou outros problemas. Se tiver problemas, mude para um papel de melhor qualidade.
Não coloque papel que tenha dobras ou vincos.
O papel deve ser utilizado nas seguintes condições:
0,08 a menos de 0,11 mm
64 a 90 g/m²
-26
A película brilhante de qualidade fotográfica da EPSON deve ser armazenada nas seguintes condições:
Tinteiros
Tintas UltraChrome
Temperatura: 15 a 25°C Humidade relativa: 40 a 60%
Temperatura: 15 a 30°C Humidade relativa: 20 a 60%
Cores Preto
Tintas ColorFast
Cores Preto
Fotográfico Azul Magenta Amarelo Azul-claro Magenta-claro Preto mate
Amarelo Magenta Azul Magenta-claro Azul-claro
T549100 T549200 T549300 T549400 T549500 T549600 T549800
T511011 T512011 T513011 T514011 T515011 T516011
-27
Tintas de corante
Cores Preto
Amarelo Magenta Azul Magenta-claro Azul-claro
Duração (Tintas UltraChrome)
Duração (Tintas ColorFast)
Duração (Tintas de corante)
Temperatura Conservação
2 anos a contar da data de fabrico se não for aberto; 6 meses após a abertura da embalagem.
2 anos a contar da data de fabrico se não for aberto; 6 meses após a abertura da embalagem.
2 anos a contar da data de fabrico se não for aberto; 2 anos após a abertura da embalagem.
(antes da instalação): Conservação
(após a instalação):
T499011 T500011 T501011 T502011 T503011 T504011
-30 a 40°C 1 mês a 40°C
-20 a 40°C 1 mês a 40°C 120 horas a 60°C
Dimensões 168 mm (L) × 344 mm (P) × 30,3 mm (A)
Peso Aprox. 860 g Capacidade 500 ml
-28
Importante:
Quando estiver a utilizar tinteiros UltraChrome ou
c
ColorFast, agite-os cuidadosamente antes de os instalar para obter melhores resultados.
A EPSON recomenda a utilização exclusiva de tinteiros
originais EPSON. A utilização de outros produtos não fabricados pela EPSON pode provocar danos na impressora não abrangidos pelas garantias da EPSON.
Não utilize um tinteiro se a data de validade já tiver expirado.
Requisitos de Sistema
Para utilizar a impressora com um PC
Para utilizar a impressora, necessita do Microsoft® Windows® Millennium Edition, 98, 95, XP, 2000 ou NT 4.0 e de um cabo paralelo blindado de par entrelaçado. Se quiser ligar a impressora a uma porta USB, irá necessitar de um PC com o Windows Me, 98, XP ou 2000 pré-instalado equipado com uma porta USB, e de um cabo USB blindado.
-29
O computador deve cumprir também os seguintes requisitos de sistema:
Requisitos mínimos Requisitos
recomendados
Processador Pentium para Windows 98, 95 e NT
4.0 Processador Pentium a 133 MHz para Windows 2000 Processador Pentium a 150 MHz para Windows Me
32 MB de RAM para Windows Me, 98, 95 e NT 4.0 64 MB de RAM para Windows 2000
100 MB de espaço em disco para Windows Me, 98, 95, 2000 e NT 4.0
Monitor VGA Monitor VGA ou
*1 é para utilização de dados fotográficos *2 é para utilização de dados gráficos
Processador Pentium II a 400 MHz ou superior
128 MB de RAM ou mais
500 MB* mais de espaço livre em disco (B0)
superior
1
/300 MB*2 ou
Se o sistema que está a utilizar não satisfizer os requisitos apresentados, contacte o fornecedor do computador para actualizar o sistema.
-30
Para utilizar a impressora com um Macintosh
Para utilizar a impressora, o computador Apple® Macintosh® tem de satisfazer os requisitos de sistema apresentados em seguida. Necessitará igualmente de um cabo USB para ligar esta impressora a um computador Macintosh.
Requisitos mínimos Requisitos recomendados
PowerPC Processador PowerPC G3 a
Mac OS 8.5.1 Mac OS 9.1 ou versão posterior
11 MB de memória disponível14 MB de memória disponível quando activar a impressão em segundo plano.
- 500 MB*
*1 é para utilização de dados fotográficos *2 é para utilização de dados gráficos
350MHz* ou superior
33 MB ou mais de memória disponível56 MB de memória disponível quando activar a impressão em segundo plano.
espaço livre em disco (B0)
1
/PowerPC G3 a 300 MHz*2
1
/300 MB*2 ou mais de
Nota:
A quantidade de memória disponível depende do número e do tipo
de aplicações abertas. Para saber qual a quantidade de memória disponível, seleccione Acerca do Macintosh no menu da maçã e verifique a quantidade de memória (apresentada em kilobytes) em Maior bloco não utilizado (1024 K=1 MB).
Os requisitos de memória acima indicados referem-se à impressão
em papel de formato B0 (1030 × 1456 mm). Estes requisitos dependem do formato do papel, do tipo de aplicação utilizada e da complexidade do documento que pretende imprimir.
-31
As interfaces disponíveis variam consoante a versão do sistema
operativo Macintosh que estiver a utilizar: Interface de rede: 8.5.1 a 9.x Interface USB: 8.5.1 a 9.x Interface Tipo-B: 8.6.x a 9.x
Para além destes requisitos de sistema e de memória, necessita de 15 MB de espaço livre em disco para instalar o software de impressora.
Interfaces
A impressora está equipada com uma interface paralela de 8 bits, uma interface USB, uma interface IEEE1394 e uma interface Ethernet.
Interface paralela
A interface paralela de origem possui as seguintes características:
-32
Modo de compatibilidade
Formato de dados Paralelo de 8 bits
Sincronização Impulso STROBE
Protocolo Sinais BUSY e ACKNLG
Nível do sinal Nível TTL (Dispositivo IEEE-1284 de Nível 1)
Conector adaptável Amphenol 57-30360 ou equivalente
Modo Nibble
Modo de transmissão
Sincronização Impulso STROBE
Protocolo Sinais BUSY e ACKNLG
Nível do sinal Nível TTL (Dispositivo IEEE-1284 de Nível 1)
Velocidade de transmissão de dados
Modo ECP
Modo de transmissão
Sincronização De acordo com a norma IEEE-1284
Protocolo De acordo com a norma IEEE-1284
Nível do sinal Nível TTL (Dispositivo IEEE-1284 de Nível 1)
Velocidade de transmissão de dados
Paralelo de 8 bits
De acordo com a norma IEEE-1284
ECP IEEE-1284
De acordo com a norma IEEE-1284
-33
Interface USB
A interface USB de origem da impressora tem por base as normas indicadas na revisão 1.1 das especificações USB e na versão 1.1 da definição de classe dos dispositivos USB para dispositivos de impressão. Esta interface possui as seguintes características:
Norma Tem por base as normas indicadas na revisão
Velocidade de transmissão
Codificação de dados NRZI
Conector adaptável USB Série B
Comprimento do cabo recomendado
1.1 das especificações USB e na versão 1.1 da
definição de classe dos dispositivos USB para
dispositivos de impressão.
12 Mbps (dispositivo de velocidade máxima)
2 metros
Interface IEEE1394
A interface IEEE 1394 possui as seguintes características:
-34
Características técnicas
Método de transferência de dados
Método de sincronização
Codificação/descodifi cação
Conectores compatíveis
Dados unidireccionais/Série diferencial strobe
Compatível IEEE 1394-1995
Compatível IEEE 1394-1995
Receptáculo com 6 pontos de contacto (compatível IEEE 1394-1995)
Esquema dos sinais dos pinos do conector
Número do pino
1 VP Cabo da fonte de energia
2 VG Cabo com ligação à terra
3 TPB* Sinal STROBE durante a recepção, sinal DATA
4TPB
5 TPA* Sinal DATA durante a recepção, sinal STROBE
6TPa
Nome do sinal
Função
durante a transmissão (par diferencial)
durante a transmissão (par diferencial)
Tipo de energia
Código 100
Sem fonte de energia de origem externa
Inclui função de repetição com energia de barramento
-35
Cavilha
Cavilha Posição predefinida
JP1 2-3
JP2 2-3
Interface Ethernet
A placa de interface suporta 10 Base-T e 100 Base-TX.
Conectores:
RJ-45 (Especificação ISO/IEC8802-3 12.6 MDI)
-36
Opções e Consumíveis
Opções
As opções apresentadas em seguida estão disponíveis na impressora.
Nota:
O asterisco substitui o último dígito da referência do produto, que varia consoante o país.
Eixos do papel em rolo
A EPSON coloca à sua disposição eixos de papel em rolo adicionais, para tornar a substituição do rolo de papel mais rápida e simples. Pode ter diferentes tipos de papel em rolo com diversos eixos, para que estejam sempre prontos a ser colocados na impressora. Para saber como utilizar os eixos opcionais, consulte Utilizar Papel em Rolo.
Eixo de papel em rolo de 2" C12C811133
Eixo de papel em rolo de 2" (alta tensão) C12C811134
Eixo de papel em rolo de 3" (alta tensão) C12C811122
-37
Unidade de enrolamento automático
Esta opção enrola automaticamente os documentos impressos em papel em rolo. A unidade inclui o eixo da unidade de enrolamento, um motor e uma unidade móvel instalados na impressora, e ainda uma fita. Para instalar e utilizar esta opção, consulte o Guia do Utilizador da Unidade de Enrolamento Automático opcional.
Unidade de enrolamento automático C12C815251
Dispositivo de corte manual
Esta opção ajuda-o a cortar manualmente papel em rolo impresso. Para instalar e utilizar este dispositivo, consulte o respectivo manual.
Dispositivo de corte manual Lâmina do dispositivo de corte manual
C12C815182 C12C815192
Consumíveis
Pode utilizar os consumíveis indicados em seguida.
Dispositivo de corte de papel
Se verificar que a margem do papel não fica correctamente cortada, poderá substituir a lâmina de corte. Consulte “Substituir o dispositivo de corte de papel”.
Lâmina do dispositivo de corte de papel C12C815271
-38
Tinteiros
Para saber como substituir tinteiros, consulte “Substituir Tinteiros.
Nota:
A referência do produto varia consoante o país.
<Tintas UltraChrome>
Tinteiro (Preto fotográfico) T549100
Tinteiro (Azul) T549200
Tinteiro (Magenta) T549300
Tinteiro (Amarelo) T549400
Tinteiro (Azul-claro) T549500
Tinteiro (Magenta-claro) T549600
Tinteiro (Preto mate) T549800
<Tintas ColorFast>
Tinteiro (Preto) T511011
Tinteiro (Amarelo) T512011
Tinteiro (Magenta) T513011
Tinteiro (Azul) T514011
Tinteiro (Magenta-claro) T515011
Tinteiro (Azul-claro) T516011
-39
<Tintas de corante>
Tinteiro (Preto) T499011
Tinteiro (Amarelo) T500011
Tinteiro (Magenta) T501011
Tinteiro (Azul) T502011
Tinteiro (Magenta-claro) T503011
Tinteiro (Azul-claro) T504011
Papel especial EPSON
É possível obter bons resultados com a maioria dos tipos de papel normal. A EPSON fornece papel concebido especificamente para impressoras de jacto de tinta, para satisfazer as necessidades de qualidade de impressão mais elevadas.
Nota:
A disponibilidade de papéis especiais varia consoante o país.
Os nomes de alguns tipos de papel especial variam consoante o país.
Utilize a referência do produto para confirmar o tipo de papel especial de que necessita ou que possui.
-40
Papel em rolo (tintas UltraChrome)
Nome do papel Dimensões Referência
Papel Brilhante - Gramagem Fotográfica
Papel Brilhante - Gramagem Fotográfica
Papel Fotográfico Brilhante Premium (250)
Papel Fotográfico Brilhante Premium (250)
Papel Fotográfico Brilhante Premium (250)
Papel Fotográfico Semi-Brilhante Premium (250)
Papel Fotográfico Semi-Brilhante Premium (250)
Papel Fotográfico Semi-Brilhante Premium (250)
EPSON Premium Semimatte Photo Paper (250)
559 mm × 20 m S041388
1118 mm × 20 m S041389
610 mm × 30,5 m S041638
914 mm × 30,5 m S041639
1118 mm × 30,5 m S041640
610 mm × 30,5 m S041641
914 mm × 30,5 m S041642
1118 mm × 30,5 m S041643
610 mm × 30,5 m S041655
EPSON Premium Semimatte Photo Paper (250)
EPSON Premium Semimatte Photo Paper (250)
Papel Fotográfico de Lustro Premium
Papel Fotográfico de Lustro Premium
914 mm × 30,5 m S041656
1118 mm × 30,5 m S041657
610 mm × 30,5 m S041461
914 mm × 30,5 m S041462
-41
Papel Fotográfico de Lustro Premium
1118 mm × 30,5 m S041463
Papel Fotográfico Brilhante Premium
Papel Fotográfico Brilhante Premium
Papel Fotográfico Brilhante Premium
Papel Brilhante Fotográfico Papel Brilhante de Grau Fotográfico
Papel Brilhante Fotográfico Papel Brilhante de Grau Fotográfico
Papel Brilhante Fotográfico Papel Brilhante de Grau Fotográfico
Papel Fotográfico Semi-Brilhante Premium
Papel Fotográfico Semi-Brilhante Premium
610 mm × 30,5 m S041390
914 mm × 30,5 m S041391
1118 mm × 30,5 m S041392
610 mm × 30,5 m S041575
S041475
914 mm × 30,5 m S041571
S041476
1118 mm × 30,5 m S041572
S041477
610 mm × 30,5 m S041393
914 mm × 30,5 m S041394
Papel Fotográfico Semi-Brilhante Premium
Papel Semibrilhante Fotográfico Papel Semibrilhante de Grau Fotográfico
Papel Semibrilhante Fotográfico Papel Semibrilhante de Grau Fotográfico
-42
1118 mm × 30,5 m S041395
610 mm × 30,5 m S041576
S041478
914 mm × 30,5 m S041573
S041479
Papel Semibrilhante Fotográfico Papel Semibrilhante de Grau Fotográfico
Papel Mate - Gramagem Dupla 610 mm × 25 m S041385
Papel Mate - Gramagem Dupla 914 mm × 25 m S041386
Papel Mate - Gramagem Dupla 1118 mm × 25 m S041387
1118 mm × 30,5 m S041574
S041480
Papel Mate de Qualidade Superior
Papel Mate de Qualidade Superior
Papel Mate de Qualidade Superior
Papel com Acabamento Artístico
Papel com Acabamento Artístico
Papel com Acabamento Artístico
Papel com Acabamento Artístico com Textura
Papel com Acabamento Artístico com Textura
Papel com Acabamento Artístico com Textura
610 mm × 30,5 m S041595
914 mm × 30,5 m S041596
1118 mm × 30,5 m S041597
610 mm × 15,2 m S041431
914 mm × 15,2 m S041432
1118 mm × 15,2 m S041433
610 mm × 15,2 m S041447
914 mm × 15,2 m S041448
1118 mm × 15,2 m S041449
Papel Canvas Algodão 24" × 40' (12.2m) S041531
Papel Canvas Algodão 36" × 40' (12.2m) S041532
Papel Canvas Algodão 44" × 40' (12.2m) S041533
-43
Backlight Film 24" × 100' (30,5 m) S041482
Backlight Film 36" × 100' (30,5 m) S041483
Backlight Film 44" × 100' (30,5 m) S041484
Papel Sintético Avançado 610 mm × 40 m S041614
Papel Sintético Avançado 914 mm × 40 m S041615
Papel Sintético Avançado 1118 mm × 40 m S041616
Papel Sintético Autocolante Avançado
Papel Sintético Autocolante Avançado
Papel Sintético Autocolante Avançado
610 mm × 30,5 m S041617
914 mm × 30,5 m S041618
1118 mm × 30,5 m S041619
-44
Folhas soltas para tinta UltraChrome:
Nome do papel Dimensões Referência
Papel Brilhante - Gramagem Fotográfica
Papel Brilhante - Gramagem Fotográfica
Papel Brilhante - Gramagem Fotográfica
Papel Brilhante - Gramagem Fotográfica
Papel Mate de Arquivo A4 S041342
Papel Mate de Arquivo A3 S041344
Papel Mate de Arquivo Super A3 S041340
Papel Mate de Qualidade Superior
Papel com Acabamento Artístico
Papel com Acabamento Artístico
A4 S041349
LTR S041683
A3 S041350
Super A3 S041347
LTR S041341
610 mm × 750mm S041434
914 mm × 1118 mm S041435
Papel com Acabamento Artístico com Textura
Papel com Acabamento Artístico com Textura
Póster em Cartão Mate Qualidade Superior
Póster em Cartão Mate Qualidade Superior
610 mm × 750 mm S041450
914 mm × 1118 mm S041451
610 mm × 762 mm S041598
762 mm × 1016 mm S041599
-45
Papel em rolo (tintas ColorFast)
Nome do papel Dimensões Referência
Papel Brilhante - Gramagem Fotográfica
Papel Brilhante - Gramagem Fotográfica
Papel Fotográfico Brilhante Premium (250)
Papel Fotográfico Brilhante Premium (250)
Papel Fotográfico Brilhante Premium (250)
Papel Fotográfico Semibrilhante Premium (250)
Papel Fotográfico Semibrilhante Premium (250)
Papel Fotográfico Semibrilhante Premium (250)
Premium Semimatte Photo Paper (250)
559 mm × 20 m S041388
1118 mm × 20 m S041389
610 mm × 30,5 m S041638
914 mm × 30,5 m S041639
1118 mm × 30,5 m S041640
610 mm × 30,5 m S041641
914 mm × 30,5 m S041642
1118 mm × 30,5 m S041643
610 mm × 30,5 m S041655
Premium Semimatte Photo Paper (250)
Premium Semimatte Photo Paper (250)
Papel Fotográfico Lustre Premium
Papel Fotográfico Lustre Premium
-46
914 mm × 30,5 m S041656
1118 mm × 30,5 m S041657
610 mm × 30,5 m S041461
914 mm × 30,5 m S041462
Papel Fotográfico Lustre Premium
1118 mm × 30,5 m S041463
Papel Fotográfico Brilhante Premium
Papel Fotográfico Brilhante Premium
Papel Fotográfico Brilhante Premium
Papel Brilhante Fotográfico Papel Brilhante de Grau Fotográfico
Papel Brilhante Fotográfico Papel Brilhante de Grau Fotográfico
Papel Brilhante Fotográfico Papel Brilhante de Grau Fotográfico
Papel Fotográfico Semi-Brilhante Premium
Papel Fotográfico Semi-Brilhante Premium
610 mm × 30,5 m S041390
914 mm × 30,5 m S041391
1118 mm × 30,5 m S041392
610 mm × 30,5 m S041575
S041475
914 mm × 30,5 m S041571
S041476
1118 mm × 30,5 m S041572
S041477
610 mm × 30,5 m S041393
914 mm × 30,5 m S041394
Papel Fotográfico Semi-Brilhante Premium
Papel Semibrilhante Fotográfico Papel Semibrilhante de Grau Fotográfico
Papel Semibrilhante Fotográfico Papel Semibrilhante de Grau Fotográfico
1118 mm × 30,5 m S041395
610 mm × 30,5 m S041576
S041478
914 mm × 30,5 m S041573
S041479
-47
Papel Semibrilhante Fotográfico Papel Semibrilhante de Grau Fotográfico
Papel Mate - Gramagem Dupla 610 mm × 25 m S041385
Papel Mate - Gramagem Dupla 914 mm × 25 m S041386
Papel Mate - Gramagem Dupla 1118 mm × 25 m S041387
1118 mm × 30,5 m S041574
S041480
Papel Mate de Qualidade Superior
Papel Mate de Qualidade Superior
Papel Mate de Qualidade Superior
Papel para Aguarela – Branco Resplandecente
Papel para Aguarela – Branco Resplandecente
Papel para Aguarela – Branco Resplandecente
Papel com Acabamento Artístico
Papel com Acabamento Artístico
Papel com Acabamento Artístico
610 mm × 30,5 m S041595
914 mm × 30,5 m S041596
1118 mm × 30,5 m S041597
610 mm × 18 m S041396
914 mm × 18 m S041397
1118 mm × 18 m S041398
610 mm × 15,2 m S041431
914 mm × 15,2 m S041432
1118 mm × 15,2 m S041433
Papel com Acabamento Artístico com Textura
Papel com Acabamento Artístico com Textura
-48
610 mm × 15,2 m S041447
914 mm × 15,2 m S041448
Papel com Acabamento Artístico com Textura
Papel Canvas Algodão 24" × 40' (12.2m) S041531
Papel Canvas Algodão 36" × 40' (12.2m) S041532
Papel Canvas Algodão 44" × 40' (12.2m) S041533
Backlight Film 24" × 100' (30,5 m) S041482
Backlight Film 36" × 100' (30,5 m) S041483
Backlight Film 44" × 100' (30,5 m) S041484
Película Brilhante 610 mm × 20 m S041314
Película Brilhante 914 mm × 20 m S041313
Película Brilhante 1118 mm × 20 m S041312
1118 mm × 15,2 m S041449
Rolo de Poliéster de Gramagem Elevada
Rolo de Poliéster de Gramagem Elevada
Rolo de Poliéster de Gramagem Elevada
Tyvek® Brillion 610 mm × 18,3 m S041494
Tyvek® Brillion 914 mm × 18,3 m S041495
Tyvek® Brillion 1118 mm × 18,3 m S041496
Vinil Adesivo 610 mm × 12,2 m S041436
Vinil Adesivo 914 mm × 12,2 m S041437
Vinil Adesivo 1118 mm × 12,2 m S041438
Papel Sintético 610 mm × 40 m S041399
Papel Sintético 914 mm × 40 m S041400
610 mm × 20 m S041485
914 mm × 20 m S041486
1118 mm × 20 m S041487
-49
Papel Sintético 1118 mm × 40 m S041401
Papel Sintético Autocolante 610 mm × 30,5 m S041402
Papel Sintético Autocolante 914 mm × 30,5 m S041403
Papel Sintético Autocolante 1118 mm × 30,5 m S041404
Papel Sintético Avançado 610 mm × 40 m S041614
Papel Sintético Avançado 914 mm × 40 m S041615
Papel Sintético Avançado 1118 mm × 40 m S041616
Papel Sintético Autocolante Avançado
Papel Sintético Autocolante Avançado
Papel Sintético Autocolante Avançado
610 mm × 30,5 m S041617
914 mm × 30,5 m S041618
1118 mm × 30,5 m S041619
-50
Folhas soltas (tintas ColorFast)
Nome do papel Dimensões Referência
Papel Brilhante - Gramagem Fotográfica
Papel Brilhante - Gramagem Fotográfica
Papel Brilhante - Gramagem Fotográfica
Papel Brilhante - Gramagem Fotográfica
Papel Mate de Arquivo A4 S041342
Papel Mate de Arquivo A3 S041344
Papel Mate de Arquivo Super A3 S041340
Papel Mate de Qualidade Superior
Papel para Aguarela – Branco Resplandecente
Papel para Aguarela – Branco Resplandecente
A4 S041349
LTR S041683
A3 S041350
Super A3 S041347
LTR S041341
Super A3 S041352
Super B S041351
Papel com Acabamento Artístico
Papel com Acabamento Artístico
Papel com Acabamento Artístico com Textura
Papel com Acabamento Artístico com Textura
610 mm × 750mm S041434
914 mm × 1118 mm S041435
610 mm × 750 mm S041450
914 mm × 1118 mm S041451
-51
Poster em Cartão Mate Qualidade Superior
610 mm × 762 mm S041598
Poster em Cartão Mate Qualidade Superior
762 mm × 1016 mm S041599
-52
Papel em rolo (tintas de corante)
Nome do papel Dimensões Referência
Papel Fotográfico Brilhante Papel Brilhante de Gramagem Elevada
Papel Fotográfico Brilhante Papel Brilhante de Gramagem Elevada
Papel Fotográfico Brilhante Papel Brilhante de Gramagem Elevada
Papel Fotográfico Semi-Brilhante Papel Semi-Brilhante de Gramagem Elevada
Papel Fotográfico Semi-Brilhante Papel Semi-Brilhante de Gramagem Elevada
Papel Fotográfico Semi-Brilhante Papel Semi-Brilhante de Gramagem Elevada
24" × 20.7m S041293
S041291
36" × 20.7m S041225
S041227
44" × 20.7m S041224
S041226
24" × 25m S041294
S041292
36" × 25m S041223
S041229
44" × 25m S041222
S041228
Papel Fotográfico Semi-Brilhante ColorLife
Papel Fotográfico Semi-Brilhante ColorLife
Papel Fotográfico Lustre Premium
Papel Fotográfico Lustre Premium
24" × 30.5m S041664
44" × 30.5m S041666
24" × 100' S041461
36" × 100' S041462
-53
Papel Fotográfico Lustre Premium
44" × 100' S041463
Premium Semimatte Photo Paper (250)
Premium Semimatte Photo Paper (250)
Premium Semimatte Photo Paper (250)
Papel Mate para Apresentações
Papel Mate para Apresentações
Papel Mate para Apresentações
Papel Mate - Gramagem Dupla 24" × 25m S041385
Papel Mate - Gramagem Dupla 36" × 25m S041386
Papel Mate - Gramagem Dupla 44" × 25 S041387
Papel Brilhante Fotográfico Papel Brilhante de Grau Fotográfico
610 mm × 30,5 m S041655
914 mm × 30,5 m S041656
1118 mm × 30,5 m S041657
24" × 25m S041295
36" × 25m S041221
44" × 25 S041220
610 mm × 30,5 m S041575
S041475
Papel Brilhante Fotográfico Papel Brilhante de Grau Fotográfico
Papel Brilhante Fotográfico Papel Brilhante de Grau Fotográfico
Papel Fotográfico Semibrilhante Papel Semibrilhante de Grau Fotográfico
-54
914 mm × 30,5 m S041571
S041476
1118 mm × 30,5 m S041572
S041477
24" × 100' (30,5 m) S041576
S041478
Papel Fotográfico Semibrilhante Papel Semibrilhante de Grau Fotográfico
36" × 100' (30,5 m) S041573
S041479
Papel Fotográfico Semibrilhante Papel Semibrilhante de Grau Fotográfico
Película Brilhante 24" × 20 m S041314
Película Brilhante 36" × 20 m S041313
Película Brilhante 44" × 20 m S041312
Backlight Film 24" × 100' (30,5 m) S041482
Backlight Film 36" × 100' (30,5 m) S041483
Backlight Film 44" × 100' (30,5 m) S041484
Rolo de Poliéster de Gramagem Elevada
Rolo de Poliéster de Gramagem Elevada
Rolo de Poliéster de Gramagem Elevada
Rolo de Poliéster 24" × 20 m S041380
44" × 100' (30,5 m) S041574
S041480
24" × 20 m S041485
Rolo de Poliéster de Gramagem Elevada
44" × 20 m S041487
S041486
Rolo de Poliéster 36" × 20 m S041381
Rolo de Poliéster 44" × 20 m S041382
-55
Folhas soltas (tintas de corante)
Nome do papel Dimensões Referência
Papel Fotográfico Papel Fotográfico Brilhante
Papel Fotográfico Papel Fotográfico Brilhante
Papel Fotográfico Papel Fotográfico Brilhante
Papel Fotográfico Papel Fotográfico Brilhante
Papel Fotográfico Papel Fotográfico Brilhante
Papel Fotográfico ColorLife LTR S041500
Papel Fotográfico ColorLife Super B S041501
Papel Fotográfico ColorLife A4 S041560
Papel Fotográfico ColorLife Super A3 S041561
Papel de Qualidade Fotográfica
Papel de Qualidade Fotográfica
A4 S041140
Letter S041141
B S041156
A3 S041142
A3+ S041143
Letter S041062
A4 S041461
Papel de Qualidade Fotográfica
Papel de Qualidade Fotográfica
Papel de Qualidade Fotográfica
Papel de Qualidade Fotográfica
-56
B S041070
A3 S041068
Super A3/B S041069
A2 S041079
Papel de Qualidade Fotográfica
C S041171
Película Brilhante de Qualidade Fotográfica
Película Brilhante de Qualidade Fotográfica
Película Brilhante de Qualidade Fotográfica
Película Brilhante de Qualidade Fotográfica
Película Brilhante de Qualidade Fotográfica
Cartaz Semibrilhante B2 S041273
Cartaz Semibrilhante B1 S041236
Letter S041072
A4 S041071
B S041075
A3 S041073
Super A3/B S041074
-57

Painel de controlo

Teclas, Indicadores Luminosos e Mensagens
O painel de controlo da impressora é composto por 8 teclas, 12 indicadores luminosos e um visor de cristais líquidos (LCD) de 20 caracteres. O esquema do painel de controlo é apresentado em seguida.
Teclas
-58
Power Permite ligar e desligar a impressora. Para entrar no
modo de manutenção, desligue a impressora e, em seguida, pressione esta tecla enquanto mantém a tecla Pause pressionada. Consulte Modo de Manutenção.
Limpeza 3 Sec.
Se pressionar esta tecla durante três segundos será efectuada a limpeza da cabeça de impressão. Antes de efectuar a limpeza, certifique-se de que não tem papel espesso colocado na impressora.
Pause (Reset 3 Sec.)
SelecType Permite entrar no modo SelecType se pressionar esta
Paper Source (Item)
Paper Feed
u (+) Permite alimentar o papel para trás. Se pressionar
Permite interromper temporariamente a impressão. Volte a pressionar esta tecla para retomar a impressão.
Se pressionar esta tecla durante três segundos os dados de impressão serão eliminados da memória da impressora.
Se pressionar esta tecla no modo SelecType, a impressora regressa ao estado OPERACIONAL.
tecla no estado OPERACIONAL. Se pressionar esta tecla no modo SelecType, poderá seleccionar o menu pretendido.
Mantenha esta tecla pressionada durante cinco segundos para mover a dobra do dispositivo de corte de papel para a posição de substituição.
Permite seleccionar o sistema de alimentação: Roll Auto Cut, Roll Cutter Off ou Sheet.
Se pressionar esta tecla no modo SelecType, poderá seleccionar o item pretendido a partir do menu.
esta tecla no modo SelecType, poderá seleccionar uma definição pretendida a partir do item seleccionado. As definições mudam pela ordem normal.
Paper Feed
d (-) Permite alimentar o papel para a frente. Se
pressionar esta tecla no modo SelecType, poderá seleccionar uma definição pretendida a partir do item seleccionado. As definições mudam pela ordem inversa.
-59
Cut/Eject (Enter)
Quando o indicador luminoso Sheet está aceso: Ejecta a folha.
Quando o indicador luminoso Roll Auto Cut está aceso: Alimenta o papel em rolo antes de o cortar.
Quando o indicador luminoso Roll Cutter Off está aceso: Faz avançar o papel em rolo para o guia do rolo.
Quando o indicador luminoso Roll Cutter Off está aceso e a opção Print Page Line está seleccionada: Alimenta o papel em rolo e imprime uma linha de página abaixo do documento. Consulte LINHA PÁGINA.
Nota:
Esta tecla pode ser utilizada durante o processo de secagem da tinta.
Se pressionar esta tecla no modo SelecType, a definição seleccionada para o item em causa é configurada como predefinição. Se o item seleccionado se destinar apenas a ser executado, será executado.
Indicadores luminosos
-60
Operate
Operate
= Aceso
A impressora está ligada.
A impressora está a receber dados de impressão ou está a desligar.
= Intermitente = Apagado
Operate
Paper Out
Paper Out
Pause
Pause
Pause
A impressora está desligada.
Acabou o papel, a alavanca de ajuste de papel foi colocada na posição de libertação ou o papel alimentado é demasiado espesso para efectuar a limpeza da cabeça de impressão.
O papel encravou ou ocorreu um outro erro de ejecção de papel. Consulte A Impressora Pára de Imprimir Inesperadamente”.
A impressora está pronta a imprimir dados.
O mecanismo da impressora está a deslocar-se e a preparar-se para a impressão, o papel impresso está a secar durante um tempo definido ou a cabeça de impressão está a ser limpa.
A impressora está no modo de pausa, no modo SelecType ou ocorreu um erro. Consulte A Impressora Pára de Imprimir Inesperadamente.
Acabou a tinta preta ou o tinteiro da tinta preta não está correctamente instalado.
Ink Out K
Ink Out K
Ink Out C
Ink Out C
Há pouca tinta preta. O tinteiro da tinta preta está quase vazio. Adquira um tinteiro de substituição.
Acabou a tinta azul ou o tinteiro da tinta azul não está correctamente instalado.
Há pouca tinta azul. O tinteiro da tinta azul está quase vazio. Adquira um tinteiro de substituição.
-61
Ink Out M
Ink Out M
Ink Out LC
Ink Out LC
Ink Out LM
Ink Out LM
Acabou a tinta magenta ou o tinteiro da tinta magenta não está correctamente instalado.
Há pouca tinta magenta. O tinteiro da tinta magenta está quase vazio. Adquira um tinteiro de substituição.
Acabou a tinta azul-claro ou o tinteiro da tinta azul-claro não está correctamente instalado.
Há pouca tinta azul-claro. O tinteiro da tinta azul-claro está quase vazio. Adquira um tinteiro de substituição.
Acabou a tinta magenta-claro ou o tinteiro da tinta magenta-claro não está correctamente instalado.
Há pouca tinta magenta-claro. O tinteiro da tinta magenta-claro está quase vazio. Adquira um tinteiro de substituição.
Acabou a tinta amarela ou o tinteiro da tinta amarela não está correctamente instalado.
-62
Ink Out Y
Há pouca tinta amarela. O tinteiro da tinta amarela está quase vazio. Adquira um tinteiro de substituição.
Ink Out Y
Está seleccionada a opção de corte automático. O papel em rolo será cortado automaticamente após a
impressão. Roll Auto Cut
Roll Auto Cut
Roll Cutter Off
Roll Cutter Off
Sheet
Sheet
A opção de papel em rolo está seleccionada no controlador de impressão, mas no painel de controlo está seleccionada a opção Sheet.
A impressão será contínua e o papel não será cortado.
A opção de papel em rolo está seleccionada no controlador de impressão, mas no painel de controlo está seleccionada a opção Sheet.
Está seleccionada a opção de folhas soltas. A impressão será efectuada em folhas soltas. A impressora ejecta o papel.
A opção de folhas soltas está seleccionada no controlador de impressão, mas no painel de controlo está seleccionada a opção Roll Auto Cut ou Roll Cutter Off.
Todos os indicadores luminosos acesos
Pressionou a tecla Pause durante três segundos ou mais e a impressora foi reiniciada.
Mensagens de estado
As mensagens apresentadas em seguida indicam o estado da impressora. Para obter mais informações sobre mensagens de erro, consulte A Impressora Pára de Imprimir Inesperadamente”.
OPERACIONAL A impressora está pronta a imprimir dados.
A IMPRIMIR A impressora está a imprimir uma tarefa.
-63
DESACTIVADA A impressora está a desligar.
EM ESPERA A impressora está a aquecer, a carregar tinta ou
A CARREGAR TINTA nnn%
SECA TINTA nn MIN A tinta está a secar após a impressão. Aguarde
PAUSA A impressora está em modo de pausa. Para
REINICIAR A impressora está a ser reinicializada.
PRESSIONAR TECLA DE PAUSA
SEM PAPEL Não há papel na impressora.
ALMT. PAPEL xxx O papel que colocou é diferente do da definição
COLOCAR PAPEL A alavanca do papel está na posição de
ENCRAV. PAPEL O papel encravou na impressora.
TAMPA FRONTAL ABERTA
a ser inicializada.
A impressora está a carregar o sistema de projecção da tinta. Esta mensagem indica a evolução do processo de carregamento da tinta.
"nn" minutos.
retomar a impressão, pressione a tecla Pause.
A impressora está a aguardar um sinal para iniciar a alimentação do papel.
de Sistema Alim. Rolo/Folha efectuada no controlador.
libertação.
A tampa frontal está aberta.
-64
PAPEL NÃO CORTADO
PAPEL COM VINCOS O papel não está colocado correctamente.
RECOLOCAR PAPEL A impressora não consegue detectar o papel.
TAMPA TINTEIRO ABERTA
SEM TINTA Não há tinta no(s) tinteiro(s).
Ocorreu um erro de corte de papel.
A tampa do compartimento do tinteiro está aberta.
POUCA TINTA Há pouca tinta no(s) tinteiros(s). Substitua o(s)
SEM TINTEIRO Está a substituir o(s) tinteiro(s).
tinteiro(s) assinalado(s) pelo(s) indicador(es) luminoso(s) de falta de tinta. Quando não houver tinta no(s) tinteiro(s), a impressão será interrompida. Pode retomar a impressão depois de substituir o(s) tinteiro(s) vazio(s).
TINTEIRO DEFEITUOSO
ERRO DE COMANDO
ERRO INTERFACE OPCIONAL
ASSIST. NECESS. nnnnnnnn
MANUT. NECESS. nnnn
DESLG. IMPRESSORA E VOLTAR A LIGAR
FECHE TAMPA TINTRO
Ocorreu um erro CSIC. Retire o tinteiro e volte a instalá-lo.
Esta mensagem é apresentada nos seguintes casos:
1. Quando o software da impressora não está correctamente instalado para a sua impressora.
2. Quando são enviados dados incorrectos para a impressora enquanto utiliza o acelerador de impressão fotográfica.
3. Quando a impressora recebe dados com uma sequência de comando errada para ESC/P2.
Ocorreu um erro de placa de interface Tipo-B.
Ocorreu um erro fatal.
Um componente da impressora está quase a chegar ao fim do período de utilização. Anote o número do erro nnnn e contacte o Serviço de Assistência Técnica da EPSON. Consulte a secção relativa ao serviço de assistência a clientes EPSON.
Esta mensagem aparece depois de retirar o papel encravado. Desligue a impressora e volte a ligá-la.
A tampa do compartimento do tinteiro está aberta. Feche-a.
ERRO VERIF. JACTOS O teste de impressão não é impresso
TINTEIRO ERRADO Esta mensagem aparece quando instala um tipo
TINTEIRO INVÁLIDO Esta mensagem aparece se tiver instalado um
correctamente quando é executada a verificação automática dos jactos.
de tinteiro errado.
tinteiro com o código errado.
-65
TINTA INSUFICIENTE A tinta existente não é suficiente para terminar o
processo de limpeza.
NÃO É POSSÍVEL IMPRIMIR
Não colocou papel para imprimir um modelo, como por exemplo, um modelo de verificação dos jactos.
Definições do SelecType
Quando utilizar o SelecType
O modo SelecType permite efectuar definições de impressão semelhantes às que normalmente efectuaria no controlador ou na aplicação, bem como efectuar definições adicionais, directamente através do painel de controlo. Quando efectuar definições do SelecType, tenha em atenção o seguinte:
Algumas aplicações poderão enviar para a impressora
comandos que se sobrepõem às definições do SelecType. Se não obtiver os resultados esperados, verifique as definições da aplicação que está a utilizar.
Para verificar as definições actuais do SelecType, imprima
uma folha de configuração.
-66
Lista de menus do SelecType
Menu Item Definição
MENU DEF. IMPRES.”“ESP. ROLO” ESTREITO, NORMAL,
LINHA PÁGINA SIM, NÃO
INTERFACE AUTO, PARALELO, USB,
PÁG CÓDIGO PC437, PC850
MARGEM ROLO S/I 15 mm, 3 mm, 15
VERIF. PAPEL SIM, NÃO
ALINHAM.PAPEL SIM, NÃO
INICIA. CONFIG. EXEC
MENU IMPRIMIR TESTE
VERIF. JACTOS IMPRIMIR
VERIF. ESTADO IMPRIMIR
INFO. TAREFA IMPRIMIR
LARGO
OPÇÃO1, OPÇÃO2
mm
-67
MENU EST IMPRESSORA
VERSÃO TPOxxxx.xxxx.xxxx
HISTÓRI.TRAB No. 0 - No. 10
LIMP HIST. TRAB EXEC
REST.K/C/M/LC/LM/Y”xxxxxPG
TINTA USD xxxxx.xml
PAPEL USD xxxxx.xcm
APAGAR CONT.T EXEC
APAGAR CONT.T EXEC
TINTA
EXISTENTE-P/Az/M/Az C/MC/Am
TOTAL IMPR. nnnnnn
TINTA GASTA E F, E*F, E**F, E***F,
DUR. DISP. CORTE E F, E*F, E**F, E***F,
MOTOR RC E F, E*F, E**F, E***F,
MOTOR AP E F, E*F, E**F, E***F,
CABEÇA E F, E*F, E**F, E***F,
DISP. LIMPEZA E F, E*F, E**F, E***F,
0%, nn%, E*F, E**F, E***F, E****F, E*****F
E****F, E*****F
E****F, E*****F
E****F, E*****F
E****F, E*****F
E****F, E*****F
E****F, E*****F
-68
MENU CONFIG. PAPEL
NÚMERO PAPEL NML, 1-10
P.ESPES. IMPRIMIR
MENU MANUTENÇÃO
MENU ALINHAR CABEÇA
ESPESSURA PAPEL Nº.”
PRESSÃO CORTE 0% - 100%
TIPO CORTE 3 FASE, 4 FASE
AJUSTE ALIMEN -1.00% - 1.00%
TMP SECAGE 00,0 seg. 10,0 seg.
SUCCAO NORMAL, BAIXA,
AJUSTE IMPRESSÃO 1 - 5 - 9
SBS. TINTA BK EXEC
A indicação SUBST.CORTE
ESP. PAPEL NML, 0,0 mm 1,6 mm
GRUPO PAPEL A, B, C
ALINHAMENTO BIDIREC.-AzC,
AUTO, 1 - 17
MT.BAIXA
EXEC
BIDIREC.-TUDO, UNIDIREC.
-69
Efectuar definições básicas no SelecType
A imagem apresentada em seguida apresenta o processo básico de selecção das definições do SelecType.
0
-70
1 Indicador do estado da impressora
2 Para avançar para o menu seguinte.
3 Para seleccionar um menu.
Por exemplo, se pretender seleccionar o terceiro menu, pressione esta tecla três vezes.
4 Para aceder ao menu.
5 Para seleccionar itens.
Por exemplo, se pretender seleccionar o terceiro item, pressione esta tecla três vezes.
6 Para efectuar definições.
7 Para aceder ao item
Nota:
Para regressar ao estado OPERACIONAL em qualquer altura, pressione a tecla Pause.
1. Entre no modo SelecType
Certifique-se de que a mensagem OPERACIONAL aparece no visor LCD e, em seguida, pressione a tecla SelecType.
2. Seleccione um menu
Para seleccionar o menu pretendido, pressione a tecla SelecType .
Para regressar ao estado OPERACIONAL, pressione a teclaPause.
3. Seleccione um item
Pressione a tecla Item. Aparece o primeiro item do menu seleccionado. Pressione a tecla Item para seleccionar o item pretendido.
Se o item for apenas para execução, pressione a tecla Enter para executar a respectiva função. Após executar a função, a impressora sai do modo SelecType e regressa ao estado OPERACIONAL.
4. Seleccione uma definição
Pressione a tecla + ou - para seleccionar uma definição para o item.
-71
Para visualizar o item seguinte sem alterar a predefinição, pressione a tecla Item.
5. Configure a definição
Pressione a tecla Enter para guardar a definição seleccionada.
Se pretender seleccionar outro item, pressione a tecla Item para regressar ao ponto 3.
6. Saia do modo SelecType
Pressione a tecla Pause.
Nota:
Para regressar ao ponto 2, pressione a tecla SelecType. Volte a pressionar esta tecla para sair do modo SelecType.
Descrição do SelecType
MENU DEF. IMPRES.
Este menu contém as definições apresentadas em seguida.
ESP. ROLO
Deixe normalmente esta opção definida para PADRåO. Se a imagem impressa estiver esborratada, seleccione LARGO. Seleccione ESTREITO para imprimir em papel fino.
LINHA PÁGINA
Defina se devem ser impressas linhas de página no papel em rolo.
A função Imprimir Linha Página muda consoante as definições seleccionadas para a opção Corte Automático, como indica a seguinte tabela.
-72
Indicador luminoso Roll Auto Cut
Aceso Aceso Imprime a linha apenas do
Imprimir Linha Página
Funcionamento da impressora
lado direito da página e corta automaticamente o papel após a tarefa de impressão.
Aceso Desactivada Corta automaticamente o
Indicador luminoso Roll Cutter Off
Aceso Aceso Imprime linhas de página do
Aceso Desactivada Não imprime linhas de página
Imprimir Linha Página
papel após a tarefa de impressão.
Funcionamento da impressora
lado direito e por baixo do documento.
nem corta o papel.
Nota:
Quando o indicador luminoso Sheet está aceso, a definição Imprimir Linha Página não está disponível.
INTERFACE
Quando a opção AUTO está seleccionada, a impressora selecciona automaticamente a interface que receber primeiro dados. Se não forem recebidas mais tarefas de impressão, a impressora regressa a um estado de repouso após 10 segundos ou mais. Pode igualmente seleccionar uma opção para a interface de entre Paralela, Opção1 ou 2.
PÁG CÓDIGO
Select a opção PC437 ou PC850 para a página de código.
-73
MARGEM ROLO
Seleccione a opção 3 mm, 15 mm ou S/I 15 mm para as margens do papel em rolo.
Definições de margem
3 mm 3 mm 3 mm
15 mm 15 mm 15 mm
S/I 15 mm 15 mm 3 mm
Superior/Inferior Esquerda/Direita
Nota:
Não é possível seleccionar a combinação Superior/Inferior = 3 mm, Esquerda/Direita = 15 mm”.
Ao comparar a mesma imagem impressa com uma margem de 3 mm e com uma margem de 15 mm, poderá verificar que parte do lado direito da imagem que tem uma margem de 15 mm não é impressa.
Inferior
Área que será cortada
15 mm Direita
Área de impressão
Margem que sai primeiro da impressora
15 mm
Papel em rolo
Superior 15 mm
15 mm Esquerda
Direcção de impressão
-74
VERIF. PAPEL
Quando selecciona a opção SIM , a impressora interrompe a impressão e a mensagem RECOLOCAR PAPEL aparece no painel de controlo da impressora se a largura do papel que colocou não corresponder à largura da imagem. Quando selecciona a opção NÌO, a impressora continua a imprimir mesmo que a largura do papel não corresponda à imagem, e poderá imprimir fora do papel.
ALINHAM.PAPEL
Quando selecciona a opção NÌOo ocorrerá um erro de alinhamento de papel mesmo que as dimensões da imagem impressa sejam superiores às do papel, de forma a que a impressora possa continuar a tarefa de impressão. Quando selecciona a opção SIM aparece a mensagem PAPEL COM VINCOS no visor LCD e a impressora interrompe a impressão.
INICIA. CONFIG.
Repõe todas as definições que efectuou no MENU DEF. IMPRESSORA.
MENU IMPRIMIR TESTE
Este menu contém as definições apresentadas em seguida.
VERIF. JACTOS
Imprime um modelo de verificação dos jactos para 6 cores. A partir dos resultados de impressão, poderá verificar se faltam pontos. Imprime igualmente a versão de firmware. Para mais informações, consulte “Imprimir um modelo de verificação dos jactos”.
Pode imprimir um modelo de verificação dos jactos através do respectivo utilitário.
-75
VERIF. ESTADO
Imprime a configuração actual do SelecType. Para mais informações, consulte “Imprimir uma folha de estado”.
INFO. TAREFA
Imprime as informações relativas às tarefas gravadas na impressora (até 10 tarefas).
MENU EST IMPRESSORA
Este menu contém as definições apresentadas em seguida.
VERSÃO
Apresenta a versão de firmware.
HISTÓRI.TRAB
Apresenta as tarefas de impressão guardadas na impressora. A quantidade de tinta utilizada (TINTA) aparece em ml, a quantidade de papel (PAPEL) aparece em m à tarefa de impressão (TEMPO IMPRESSÌO) aparece em segundos. A tarefa mais recente é gravada como No.0.
2
e o tempo necessário
LIMP HIST. TRAB
Apaga o histórico das tarefas da impressora.
REST.K/C/M/LC/LM/Y
Apresenta o número de páginas que cada tinteiro pode imprimir.
TINTA USD
Apresenta a quantidade de tinta utilizada em ml.
Nota:
Os valores apresentados no visor LCD são valores aproximados.
-76
PAPEL USD
Apresenta a quantidade de papel utilizada em cm.
Nota:
Os valores apresentados no visor LCD são valores aproximados.
APAGAR CONT.T
Apaga os valores definidos em TINTA GASTA.
APAGAR CONT.T
Apaga os valores definidos em PAPEL GASTO.
TINTA EXISTENTE-P/Az/M/AzC/MC/Am
Apresenta a quantidade de tinta existente nos tinteiros das diferentes cores.
E ✽✽✽✽✽ F (100-81%)
E ✽✽✽✽ F (80-61%)
E ✽✽✽ F (60-41%)
E ✽✽ F (40-21%)
E F (20-11%)
nn% (menos de 10%)
TOTAL IMPR.
Apresenta o número total de páginas impressas.
TINTA GASTA
Apenas para pessoal de manutenção autorizado.
-77
DUR. DISP. CORTE
Apresenta o período de utilização do dispositivo de corte.
Nota:
Os valores apresentados no visor LCD são valores aproximados.
MOTOR RC
Apenas para pessoal de manutenção autorizado.
MOTOR AP
Apenas para pessoal de manutenção autorizado.
CABEÇA
Apenas para pessoal de manutenção autorizado.
DISP. LIMPEZA
Apenas para pessoal de manutenção autorizado.
MENU CONFIG. PAPEL
Este menu contém as definições apresentadas em seguida.
NÚMERO PAPEL
Quando a opção NML está seleccionada, a impressora determina a espessura do papel automaticamente. Pode igualmente seleccionar N¼. X (X pode ser qualquer número entre 1 e 10) para registar as definições seguintes ou utilizar as definições que efectuou.
Espessura
Pressão Corte
Método Corte
-78
Ajuste Alim. PPL
Ajuste Impressão
Tempo Secagem
Admissão
Nota:
Se seleccionar NML, a impressora imprime os dados de acordo com as definições do controlador. Se seleccionar a opção N¼. X, as definições do painel de controlo sobrepõem-se às definições do controlador, a menos que seleccione a opção AUTO em ESPESSURA
PAPEL N¼.
P.ESPES.
Imprime o modelo que permite determinar a espessura do papel. Se a opção NORMAL (NML) estiver seleccionada em NòMERO PAPEL, o modelo não será impresso.
ESPESSURA PAPEL Nº.
Se utilizar papel especial EPSON, normalmente deve seleccionar AUTO. Se não utilizar papel especial EPSON, confirme o padrão de detecção da espessura do papel e insira o número do padrão impresso com o menor espaçamento.
PRESSÃO CORTE
Permite determinar a pressão do dispositivo de corte (0 a 100%) utilizada para cortar o papel. Reduza a pressão para cortar papel mais fino.
TIPO CORTE
Permite especificar o método de corte. É possível cortar o papel de duas formas (3 PASSOS e 4 PASSOS). Seleccione 4 PASSOS para cortar papel mais fino ou mais espesso.
-79
AJUSTE ALIMEN
Permite determinar a quantidade de papel a ser alimentado. Pode seleccionar entre -1,00 e 1,00 %.
TMP SECAGE
Permite definir o tempo de secagem da tinta por passagem da cabeça de impressão. Pode seleccionar entre 0 e 10 segundos.
SUCCAO
Permite definir a pressão de admissão para alimentar o papel impresso. Se utilizar papel fino, como por exemplo película, seleccione NORMAL, BAIXA E MT. BAIXA .
AJUSTE IMPRESSÃO
Permite ajustar o modo entrelaçado. Pode seleccionar de 1 a 9. Aumente o valor para dar prioridade à velocidade de impressão. Diminua o valor para dar prioridade à qualidade de impressão.
MENU MANUTENÇÃO
Este menu contém as definições apresentadas em seguida.
SBS. TINTA BK
Permite substituir os tinteiros de tinta preta para o tipo de impressão pretendido. Para mais informações, consulte Substituir Tinteiros de Tinta Preta.
A indicação SUBST.CORTE
Apresenta o processo para substituir o dispositivo de corte. Siga as instruções apresentadas no visor LCD.
MENU ALINHAR CABEÇA
Este menu contém as definições apresentadas em seguida.
-80
ESP. PAPEL
Permite ajustar a espessura do papel que pretende utilizar. Se utilizar papel especial EPSON com espessura de 0,2 ou 1,2 mm, seleccione a opção NML. Se não utilizar papel especial EPSON, insira o valor da espessura do papel compreendida entre 0,0 e 1,6 mm.
GRUPO PAPEL
Seleccione A, B ou C consoante o papel que estiver a utilizar.
Papel em rolo (tintas UltraChrome)
Grupo de papel
A Papel Fotográfico Brilhante Premium (250)
Nome do papel
Papel Fotográfico Semibrilhante Premium (250)
EPSON Premium Semimatte Photo Paper (250)
Papel Fotográfico de Lustro Premium
Papel Fotográfico Brilhante Premium
Papel Brilhante Fotográfico
Papel Brilhante de Grau Fotográfico
Papel Fotográfico Semibrilhante Premium
Papel Fotográfico Semibrilhante
Papel Semibrilhante de Grau Fotográfico
Tela
Película Retroiluminada
Papel Sintético Avançado
Papel Sintético Autocolante Avançado
-81
B Papel Brilhante - Gramagem Fotográfica
Papel Mate GramagemDupla
Papel Mate Avançado
Papel de Belas-Artes Suave
Papel de Belas-Artes com Textura
Papel Normal
C-
-82
Folhas soltas para tinta UltraChrome:
Grupo de papel
A Papel Mate de Arquivo
B Papel Brilhante - Gramagem Fotográfica
C Papel de Belas-Artes Suave
Nome do papel
Papel Mate Avançado
Papel de Belas-Artes com Textura
Cartaz Mate Avançado
-83
Papel em rolo para tinta ColorFast:
Grupo de papel
A Papel Fotográfico Brilhante Premium (250)
Nome do papel
Papel Fotográfico Semibrilhante Premium (250)
EPSON Premium Semimatte Photo Paper (250)
Papel Fotográfico de Lustro Premium
Papel Fotográfico Brilhante Premium
Papel Brilhante Fotográfico
Papel Brilhante de Grau Fotográfico
Papel Fotográfico Semibrilhante Premium
Papel Fotográfico Semibrilhante
Papel Semibrilhante de Grau Fotográfico
Tela
Película Retroiluminada
Película Brilhante
Rolo de Poliéster de Gramagem Elevada
EPSON Tyvek® Brillion
-84
Vinil Autocolante
Papel Sintético
Papel Sintético Autocolante
Papel Sintético Avançado
Papel Sintético Autocolante Avançado
B Papel Brilhante - Gramagem Fotográfica
Papel Mate - Gramagem Dupla
Papel Mate Avançado
Papel para Aguarela – Branco Resplandecente
Papel de Belas-Artes Suave
Papel de Belas-Artes com Textura
Papel Normal
C-
-85
Folhas soltas (tintas ColorFast)
Grupo de papel
A-
B Papel Brilhante - Gramagem Fotográfica
C Papel de Belas-Artes Suave
Nome do papel
Papel Mate de Arquivo
Papel Mate Avançado
Papel para Aguarela – Branco Resplandecente
Papel de Belas-Artes com Textura
Cartaz Mate Avançado
Papel em rolo (tintas de corante)
Grupo de papel
A Papel Fotográfico Semibrilhante ColorLife
Nome do papel
Papel Fotográfico de Lustro Premium
EPSON Premium Semimatte Photo Paper (250)
-86
Papel Brilhante Fotográfico
Papel Brilhante de Grau Fotográfico
Papel Fotográfico Semibrilhante
Papel Semibrilhante de Grau Fotográfico
Película Brilhante
Película Retroiluminada
Rolo de Poliéster de Gramagem Elevada
Rolo de Poliéster
B Papel Fotográfico Brilhante
Papel Brilhante de Gramagem Elevada
Papel Fotográfico Semibrilhante
Papel Semibrilhante de Gramagem Elevada
Papel Mate para Apresentações
Papel Mate - Gramagem Dupla
C-
Folhas soltas (tintas de corante)
Grupo de papel
A Papel Fotográfico ColorLife
B Papel Fotográfico
C Cartaz Semibrilhante
Nome do papel
Papel de Qualidade Fotográfica
Película Brilhante de Qualidade Fotográfica
Papel Fotográfico Brilhante
ALINHAMENTO
Permite corrigir qualquer desalinhamento da cabeça, para obter os melhores resultados de impressão. Para mais informações, consulte Executar o alinhamento das cabeças”.
Imprimir um modelo de verificação dos jactos
Pode imprimir um modelo de verificação dos jactos para verificar se faltam pontos em seis cores.
1. Coloque papel na impressora como descrito em Utilizar Papel em Rolo ou Utilizar Folhas Soltas”.
-87
2. No modo SelecType, pressione a tecla SelecType até que a
indicação MENU IMPRIMIR TESTE apareça no visor LCD.
3. Pressione a tecla Item para apresentar a indicação VERIF.
JACTOS.
4. Pressione a tecla Enter.
É impresso um modelo de verificação dos jactos, como indica a figura apresentada em seguida. Após a impressão, a impressora sai do modo SelecType e regressa ao estado OPERACIONAL.
Amostras do modelo de verificação dos jactos:
Amostra de qualidade
É necessário limpar a cabeça
Se faltarem segmentos nas linhas do modelo de verificação, isso significa que é necessário limpar as cabeças de impressão. Pressione a tecla Cleaning do painel de controlo durante mais de 3 segundos, ou aceda ao utilitário de limpeza das cabeças através dos utilitários de impressão EPSON. Consulte “Utilitários da Impressora (Windows) ou Utilitários da Impressora (Macintosh).
-88
Importante:
Antes de imprimir imagens, certifique-se de que o modelo de
c
verificação dos jactos está concluído. Caso contrário, a qualidade de impressão poderá diminuir.
Executar o alinhamento das cabeças
A seguir são descritas as operações necessárias para alinhar as cabeças de impressão através do SelecType.
1. Coloque papel na impressora como descrito em Utilizar Papel em Rolo ou Utilizar Folhas Soltas”.
Nota:
Para obter melhores resultados, utilize o papel em que pretende imprimir a imagem quando imprimir o modelo de alinhamento das cabeças.
2. No modo SelecType, pressione a tecla SelecType até que a indicação MENU ALINHAM. CABE‚A apareça no visor LCD.
3. Pressione a tecla Item. Aparece a indicação ESPESSURA PAPEL. Se pretender imprimir em papel EPSON, deixe esta definição configurada para NML Se não pretender imprimir em papel EPSON, pressione a tecla + ou - para inserir o valor da espessura em incrementos de 0,1 mm.
4. Pressione a tecla Enter para registar o valor. Aparece a indicação ALINHAMENTO=BI-D. AzC.
5. Pressione a tecla Enter. A impressora começa a imprimir o modelo de alinhamento das cabeças.
-89
Nota:
Este modelo é impresso apenas na cor azul-claro. Se pretender alinhar as cabeças de impressão de todas as cores ou se ocorrerem problemas com a impressão em azul-claro, seleccione UNI-D, ALL. Se ainda assim ocorrerem alguns problemas com as impressões em todas as cores, alinhe as cabeças de impressão através da opção UNIDIREC..
Exemplos de modelos de alinhamento das cabeças:
6. Após a impressão, é apresentado o número do modelo e o conjunto seleccionado. Seleccione o conjunto que apresentar os espaçamentos mais pequenos e, em seguida, pressione a tecla + ou - para visualizar o número desse conjunto.
7. Pressione a tecla Enter para registar o número do conjunto. Aparecerá o número do modelo seguinte. Repita o ponto 6.
8. Após definir o(s) modelo(s), pressione a tecla Pause para regressar ao estado OPERACIONAL.
Nota:
Pode regressar ao ponto 6 pressionando a tecla Enter.
-90
Definir a espessura do papel
Quando não utilizar papel especial EPSON, poderá ter de definir a espessura do papel. Pode seleccionar se a espessura do papel que está a utilizar é determinada automaticamente (NML (NORMAL) ou através do valor (1 a 10) registado no menu de configurações do papel. Para saber como registar e utilizar as definições que efectuou, consulte as secções apresentadas em seguida. Pode igualmente registar o tempo de secagem para as respectivas definições de papel, incluindoNML. Para seleccionar a definição registada, consulte Seleccionar as definições registadas”.
Registar as definições
Para registar as definições de espessura de papel e o tempo de secagem, efectue as seguintes operações:
1. Coloque na impressora o papel que pretende verificar, da forma descrita na secção “Utilizar Papel em Rolo” ou “Utilizar Folhas Soltas”.
2. No modo SelecType, pressione a tecla SelecType até que a indicação MENU CONFIG. PAPEL apareça no visor LCD.
3. Pressione a tecla Item. Aparece a indicação NòMERO PAPEL.
4. Pressione a tecla + ou - para seleccionar o número que pretende registar como definição. Se seleccionar NML, avance para o ponto 8 para definir o tempo de secagem da tinta.
5. Pressione a tecla Item. Aparece a indicação P.ESPES.. Se voltar a pressionar a tecla Item, pode avançar para o ponto 7 sem imprimir um modelo de verificação da espessura do papel. Se pressionar a tecla Enter, a impressora imprime um modelo de verificação da espessura do papel.
-91
Exemplo de um modelo de verificação da espessura do papel:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
menor espaçamento
6. Observe o modelo impresso para determinar qual o conjunto de linhas que está alinhado (apresenta o menor espaçamento) e anote o respectivo número.
7. Poderá aparecer a indicação PAPER THK N¼. Se estiver a utilizar papel especial EPSON, seleccione AUTO. Se não estiver a utilizar papel EPSON, pressione a tecla + ou - para seleccionar o número que anotou no ponto 6.
Nota:
O valor predefinido varia consoante o valor de PAPER THK estabelecido no menu de alinhamento da cabeça e é apresentado como ESPESSURA PAPEL N¼. no menu de configuração de papel, da seguinte forma:
Valor de ESPESSURA PAPEL ESPESSURA PAPEL Nº.
0,0 mm a 1,6 mm AUTO, 1 a 17
8. Pressione a tecla Enter para gravar o valor seleccionado.
9. Pressione a tecla Item para apresentar a indicação PRESSÌO CORTE. Pressione a tecla + ou - para definir a pressão do dispositivo de corte para cortar papel e, em seguida, pressione a tecla Enter.
10. Pressione a tecla Item para apresentar a indicação TIPO
CORTE. Pressione a tecla + ou - para seleccionar a opção 3 PASSOS ou 4 PASSOS e, em seguida, faça clique na tecla Enter.
-92
Nota:
Se o papel que estiver a cortar não for EPSON ou se o papel for demasiado fino ou espesso, recomenda-se que seleccione 4 PASSOS.
11. Pressione a tecla Item para apresentar a indicação AJUST ALIM. PPL. Pressione a tecla + ou - para determinar a
quantidade de papel a ser alimentado e, em seguida, faça clique na tecla Enter.
12. Pressione a tecla Item para apresentar a indicação AJUSTE ALIMEN. Pressione a tecla + ou - para ajustaro modo Entrelaçado e, em seguida, pressione a tecla Enter. Pode seleccionar de 1 a 9. Aumente o valor para dar prioridade à velocidade de impressão. Diminua o valor para dar prioridade à qualidade de impressão.
13. Pressione a tecla Item. Aparecerá a indicação TMP SECAGE. Pressione a tecla + ou - para seleccionar o tempo em minutos.
14. Pressione a tecla Enter para gravar o valor seleccionado.
15. Pressione a tecla Item para apresentar a indicação SUCCAO. Pressione a tecla + ou - para seleccionar a opção NORMAL, BAIXA ou MT.BAIXA .
Nota:
Quando utilizar papel muito fino, seleccione MT.BAXIA para o item SUCCAO.
16. Pressione a tecla Enter para gravar o valor seleccionado.
17. Pressione a teclaPause para sair do modo SelecType.
Seleccionar as definições registadas
Para seleccionar as definições registadas, execute as seguintes operações:
-93
1. No modo SelecType, pressione a tecla SelecType até que a
indicação MENU CONFIG. PAPEL apareça no visor LCD.
2. Pressione a tecla Item. Poderá aparecer a indicação NòMERO
PAPEL.
3. Pressione a tecla + ou - para seleccionar o número registado
que pretende utilizar. Se seleccionar NML, a impressora imprime os dados de acordo com as definições do controlador. Se seleccionar a opção N¼. X, as definições do painel de controlo sobrepõem-se às definições do controlador, a menos que seleccione a opção AUTO em PAPER THK N¼. Em seguida, pressione a tecla Enter.
4. Pressione a teclaPause para sair do modo SelecType.
Imprimir uma folha de estado
No modo SelecType, é possível imprimir uma folha de estado onde pode ver as predefinições actuais do SelecType.
1. Coloque papel na impressora da forma descrita emUtilizar Papel em Rolo ou “Utilizar Folhas Soltas”.
2. No modo SelecType, pressione a tecla SelecType até aparecer a indicação MENU IMPRIMIR TESTE.
3. Pressione a tecla Item até que apareça a indicação VERIF. ESTADO.
4. Pressione a tecla Enter. É impressa uma folha de estado. Após a impressão, a impressora sai do modo SelecType e regressa ao estado OPERACIONAL.
-94
Modo de Manutenção
Através deste modo, pode imprimir no modo hexadecimal e seleccionar a língua das mensagens do visor LCD.
Entrar no modo de manutenção
Em primeiro lugar, certifique-se de que a impressora está desligada. Mantenha a tecla Pause pressionada e pressione a tecla Power para ligar a impressora. A indicação MODO DE MANUTEN‚ÌO aparece no visor LCD enquanto a impressora entra no modo de manutenção.
-95
Lista do modo de manutenção
Itens
Se seleccionar SIM, a impressora guarda todas as tarefas de impressão que efectuou, incluindo o teste de impressão. Se seleccionar NÃO, a impressora guarda apenas as tarefas de impressão que foram enviadas para a impressora através do controlador de impressão.
Item Definições
MODO HEX IMPRIMIR
LÍNGUA INGLÊS, FRANCÊS, ITALIANO, ALEMÃO,
ESPANHOL, PORTUGUÊS
UNID. MEDIDA METROS*, PÉS/POLEGADAS
I/F PARALELA ECP*, COMPAT
IEEE1284.4 SIM, NÃO*
TAREF INTERNA CT SIM, NÃO
VERIF. AUTO JACTOS
SSCL EXEC
ME7 A*, B, C
MW7 BALANCE -30 - 0* - +30
MW1 SELECT 1*, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
MW2 SELECT 1*, 2, 3, 4, 5, 6
PAINEL PREDEF. EXEC
INF. TINT. K/C/M/LC/LM/Y
MENU SN -
* corresponde ao valor definido.
-96
SIM*, NÃO
FABRIC., TINT., TIPO TINTE, CPCD. TINT., DATA PROD, DATA VAL., DURAÇ. TINT, IDADE
MODO HEX
Os dados recebidos a partir do computador principal podem ser impressos como números hexadecimais.
Para os imprimir, execute as seguintes operações:.
1. Coloque papel na impressora.
2. No modo de manutenção, pressione a tecla Item para que
apareça a indicação MODO HEX.
3. Pressione a tecla Enter.
Os dados contidos na memória de impressão são impressos como dados hexadecimais de 16 bytes na coluna da esquerda, e os caracteres ASCII correspondentes são impressos na coluna da direita.
Notas:
Se o último dado tiver menos de 16 bytes, só será impresso depois de pressionar a tecla Pause.
LÍNGUA
É possível seleccionar a língua das mensagens do visor LCD.
Para seleccionar a língua pretendida, execute as seguintes operações:
1. No modo de manutenção, pressione a tecla Item até que apareça a indicação LêNGUA.
2. Se pretender alterar a língua, pressione a tecla + ou - até aparecer a língua pretendida.
3. Pressione a tecla Enter para definir a língua. Certifique-se de que a indicação OPERACIONAL (ou um termo equivalente na língua seleccionada) aparece no visor LCD.
-97
Nota:
São necessários alguns segundos para que a indicação OPERACIONAL (ou um termo equivalente na língua seleccionada) apareça.
UNID. MEDIDA
Pode seleccionar a unidade de medida para o comprimento.
Nota:
Este item está disponível apenas quando seleccionar PORTUGUæS para a LêNGUA.
Para seleccionar a unidade de medida, execute as seguintes operações:
1. No modo de manutenção, pressione a tecla Item até que apareça a indicação UNID. MEDIDA.
2. Se pretender alterar a unidade de medida, pressione a tecla+ ou - até que apareça a unidade de medida adequada.
3. Pressione a tecla Enter para definir a unidade.
I/F PARALELA
Destina-se apenas a pessoal especializado.
IEEE1284.4
Destina-se apenas a pessoal especializado.
TAREF INTERNA CT
Quando a opção SIM estiver seleccionada, todas as tarefas de impressão, incluindo o modelo de verificação dos jactos e de alinhamento das cabeças, serão guardadas em HISTîRICO TRF. Quando a opção NÌO estiver selecccionada, serão guardadas apenas as tarefas que forem enviadas através do controlador de impressão.
-98
VERIF. AUTO JACTOS
Pode seleccionar a opção SIM para efectuar uma verificação automática dos jactos ou NÌO para não efectuar automaticamente uma verificação dos jactos.
SSCL
Pode efectuar a limpeza da cabeça ultra-sónica.
Nota:
Este item está disponível apenas se utilizar tintas UltraChrome ou ColorFast.
ME7
ME7 é um menu de teste e só deverá ser utilizado por técnicos qualificados.
MW7 BALANCE
MW7 BALANCE é um menu de teste e só deverá ser utilizado por técnicos qualificados.
MW1 SELECT
MW1 SELECT é um menu de teste e só deverá ser utilizado por técnicos qualificados.
MW2 SELECT
MW2 SELECT é um menu de teste e só deverá ser utilizado por técnicos qualificados.
PAINEL PREDEF.
Permite repor todas as predefinições do modo SelecType.
-99
Loading...