As definições seguintes aplicam-se especificamente a
impressoras.
Ajuda interactiva
Mensagens úteis relacionadas com a janela ou a caixa de diálogo que está aberta.
Alinhamento das cabeças
Operação que consiste em corrigir o desalinhamento das cabeças de impressão
Após o alinhamento das cabeças desaparecerão as faixas verticais brancas.
Aplicação
Programa de software que permite executar uma determinada tarefa, como
processamento de texto ou planeamento financeiro.
Área de impressão
Área da página onde a impressora pode imprimir. A área de impressão é menor
do que a área física devido à existência de margens.
ASCII
(American Standard Code for Information Interchange). Sistema normalizado de
codificação que permite atribuir códigos numéricos a letras e símbolos.
Bit
Dígito binário (0 ou 1), que é a unidade de informação mais elementar utilizada
por uma impressora ou um computador.
Brilho
Luminosidade ou ausência de luminosidade numa imagem.
Byte
Unidade de informação constituída por 8 bits.
Cabo de interface
Cabo que estabelece a ligação entre o computador e a impressora.
Caracteres por polegada (cpp)
Unidade de medida da densidade dos caracteres.
CMYK
Azul-turquesa, magenta, amarelo e preto. Estas cores são utilizadas no sistema
subtractivo de cores impressas.
-7
ColorSync
Software para Macintosh concebido para o ajudar a obter impressões a cores tal
como elas são apresentadas no ecrã (WYSIWYG). Este software imprime as cores
tal como aparecem no ecrã.
Controlador
Software que envia instruções para os periféricos do computador. Por exemplo,
o controlador de impressão recebe dados de impressão do processador de texto
e envia instruções para a impressora sobre a forma como esta os deverá imprimir.
Controlador de impressão
Programa que envia comandos para utilizar as funções de uma impressora
específica. Abreviado frequentemente para “controlador”. Ver também
Controlador.
Cores subtractivas
Cores produzidas por pigmentos que absorvem algumas tonalidades e reflectem
outras. Ver também CMYK.
Correspondência cromática
Método de processamento de dados de cor utilizado para fazer corresponder as
cores apresentadas no ecrã com as cores da impressão. No mercado, existem
vários programas de correspondência de cor. Ver também ColorSync e sRGB.
cpp
Ver Caracteres por polegada (cpp).
Definições do SelecType
Definições efectuadas a partir do painel de controlo da impressora. No modo
SelecType, pode efectuar várias definições que não estão disponíveis no
controlador de impressão, como por exemplo, definições de impressão de teste.
Difusão de erro
A difusão de erro posiciona aleatoriamente pontos individuais de cores
diferentes, de forma a criar o aspecto das cores naturais. Ao posicionar os pontos
aleatoriamente, a impressora pode reproduzir cores de excelente qualidade e
gradações de cores subtis. Este método é ideal para imprimir documentos que
contêm gráficos pormenorizados ou imagens fotográficas.
DMA
Acesso directo à memória. Função de transferência de dados que dispensa a
passagem pelo processador do computador e permite a comunicação directa
entre a memória do computador e os dispositivos periféricos (como impressoras).
-8
Economia
Modo de impressão no qual a impressora utiliza um número mais reduzido de
pontos por carácter de forma a economizar tinta.
Efeito de faixa
Linhas horizontais que aparecem, por vezes, nos gráficos impressos. Este efeito
ocorre quando as cabeças de impressão estão desalinhadas. Ver também Modo entrelaçado.
ESC/P
Abreviatura de Epson Standard Code for Printers. Sistema de comandos que
permite controlar a impressora através do computador. É o sistema padrão para
todas as impressoras EPSON e é suportado pela maior parte das aplicações para
computadores pessoais.
ESC/P Raster
Sistema de comandos que permite controlar a impressora através do
computador. Os comandos existentes neste sistema dotam a impressora de novas
potencialidades, como, por exemplo, alta resolução gráfica, que permitem obter
uma qualidade semelhante à das impressoras laser.
Fila de impressão
Se a impressora estiver ligada em rede, as tarefas de impressão que são enviadas
quando a impressora está ocupada são armazenadas na fila de espera (fila de
impressão) até que a impressora as possa imprimir.
Fonte
Um estilo de tipo de letra com uma designação especial.
Gestor
Programa que converte dados de impressão em códigos susceptíveis de serem
interpretados pela impressora. Ver também Processamento.
Impressão de alta velocidade
Este método permite imprimir em ambas as direcções, proporcionando uma
impressão mais rápida.
Impressora local
Impressora que está ligada directamente à porta do computador através do cabo
de interface.
Inicialização
Repõe as predefinições da impressora (conjunto fixo de condições). Isto acontece
sempre que ligar ou reiniciar a impressora.
-9
Interface
Estabelece a ligação entre o computador e a impressora. Uma interface paralela
transmite um carácter ou código de cada vez. Uma interface série transmite um
bit de cada vez.
Interface paralela
Ver Interface.
Interface série
Ver Interface.
Jacto
Pequenos orifícios existentes na cabeça de impressão que permitem projectar
tinta para a página. A qualidade de impressão pode diminuir se os jactos da
cabeça de impressão estiverem obstruídos.
Jacto de tinta
Método de impressão em que cada letra ou símbolo é formado através da
projecção de tinta no papel.
LCD
Liquid Crystal Display (visor de cristais líquidos). Apresenta diferentes
mensagens consoante o estado da impressora.
Leitor
Dispositivo de memória, como um leitor de CD-ROM, de disco ou de disquetes.
O Windows atribui uma letra a cada leitor para simplificar a gestão.
Limpeza das cabeças
Operação que consiste em limpar os jactos obstruídos para obter uma impressão
correcta.
Matriz de pontos
Método de impressão em que cada letra ou símbolo é formado por um conjunto
(matriz) de pontos.
Medidor de evolução
Medidor que apresenta a evolução da tarefa de impressão em curso, quando está
a trabalhar no Windows.
Meios-tons
Padrões de pontos pretos ou de cor utilizados para reproduzir uma imagem.
-10
Memória
Parte do sistema electrónico da impressora utilizada para armazenar informações
(dados). Algumas informações têm um carácter permanente e são utilizadas para
controlar o funcionamento da impressora. As informações enviadas para a
impressora a partir do computador são temporariamente armazenadas na
memória. Ver também RAM e ROM.
Memória local
Área da memória da impressora utilizada para armazenar os dados antes de os
imprimir.
Modo de impressão
Número de pontos por polegada utilizados para representar uma imagem. A
impressora possui três definições de modo de impressão: SuperFine (1440 ppp),
Fine (720 ppp) e Normal (360 ppp).
Modo entrelaçado
Modo de impressão onde as imagens são impressas em incrementos muito
pequenos para reduzir a possibilidade de aparecimento do efeito de faixa e
produzir impressões com resultados semelhantes aos obtidos com impressoras
laser. Ver também Efeito de faixa.
Monocromático
Impressão que utiliza apenas uma cor, geralmente o preto.
Níveis de cinzento
Escala de níveis de cinzento que vão do preto ao branco. Os níveis de cinzento
são utilizados para representar cores quando se imprime apenas com tinta preta.
Papel
Materiais onde os dados são impressos, como por exemplo, papel em rolo e folhas
soltas, papel normal e papel especial.
PhotoEnhance4
Software criado pela EPSON que permite alterar as tonalidades, corrigir e alterar
a nitidez dos dados de imagem.
Porta
Canal de ligação através do qual são transmitidos dados entre os dispositivos.
ppp
Pontos por polegada. Unidade de medida da resolução. Ver também Resolução.
Predefinição
Valor ou selecção que se concretiza quando a impressora é ligada ou
reinicializada.
-11
Processamento
Primeiro passo da impressão em que o controlador da impressora converte os
dados de impressão em códigos susceptíveis de serem interpretados pela
impressora. Estes dados são enviados directamente para a impressora ou para o
servidor de impressão.
Processo de reprodução de meios-tons
Método de utilização de padrões de pontos para representar uma imagem. Este
método torna possível produzir vários níveis de cinzento apenas com pontos
pretos ou um conjunto de cores infinito apenas com alguns pontos de cor. Ver
também Meios-tons.
RAM
Random Access Memory (memória de acesso aleatório). Parte da memória da
impressora utilizada como memória local e para armazenamento de caracteres
definidos pelo utilizador. Todos os dados armazenados na RAM são apagados
quando desliga a impressora.
Redes de ponto-a-ponto
O Windows 98 e 95 e o Windows NT 4.0 suportam a ligação em rede
ponto-a-ponto. Qualquer computador pode aceder aos recursos de outro
computador na rede.
Reinicialização
Processo que consiste em desligar e ligar a impressora para repor as predefinições
da impressora.
Resolução
Número de pontos por polegada utilizados para representar uma imagem.
RGB
Vermelho, verde e azul. Estas cores, em fósforo irradiado por uma pistola de
electrões do monitor, são utilizadas para criar um conjunto aditivo de cores do
ecrã.
ROM
Read Only Memory (memória só de leitura). Parte da memória que só pode ser
lida e não pode ser utilizada para armazenamento de dados. Os dados
armazenados na ROM não se perdem quando desliga a impressora.
sRGB
Software Windows concebido para o ajudar a obter impressões a cores tal como
elas são apresentadas no ecrã (WYSIWYG). Este software imprime as cores tal
como aparecem no ecrã.
-12
Status Monitor
Programa que permite verificar o estado da impressora.
Tinteiro
Dispositivo que contém tinta.
Utilitário
Programa que desempenha uma função específica, que está geralmente
relacionada com o sistema de manutenção.
Verificação dos jactos
Método de verificação do funcionamento da impressora. Quando efectua a
verificação dos jactos, a impressora imprime a versão de firmware (ROM) e um
modelo de verificação dos jactos.
WYSIWYG
(Aquilo que se vê é aquilo que se obtém). Expressão que significa que aquilo que
é impresso é exactamente igual ao que é apresentado no ecrã.
-13
Informações Sobre o Produto
Instruções de Segurança
Instruções de segurança importantes
Leia todas estas instruções antes de utilizar a impressora. Respeite
também todos os avisos e instruções indicados na impressora.
❏ Não bloqueie nem tape as aberturas existentes na caixa
exterior da impressora.
❏ Não introduza objectos nas ranhuras. Tenha cuidado para não
derramar líquidos sobre a impressora.
❏ Utilize apenas o tipo de fonte de energia indicado na etiqueta
da impressora.
❏ Ligue todo o equipamento a tomadas de terra. Evite utilizar
tomadas no mesmo circuito das fotocopiadoras ou dos
sistemas de ar condicionado que se ligam e desligam
constantemente.
❏ Evite utilizar tomadas eléctricas controladas por
interruptores de parede ou temporizadores automáticos.
❏ Mantenha o sistema informático afastado de potenciais fontes
de interferência electromagnética, como colunas de som ou
bases de telefones sem fios.
❏ Não utilize um cabo danificado ou que apresente desgaste.
-14
❏ Se utilizar uma extensão com a impressora, certifique-se de
que a amperagem total dos dispositivos ligados à extensão
não excede a amperagem do cabo. Certifique-se também de
que a amperagem total de todos os dispositivos ligados à
tomada de parede não excede a amperagem da tomada de
parede.
❏ Não tente reparar a impressora.
❏ Desligue a impressora e recorra aos serviços de um técnico
qualificado nas seguintes condições:
Se a ficha ou o cabo de alimentação estiver danificado; se
derramar algum líquido na impressora; se a impressora cair
ou a caixa estiver danificada; se a impressora não funcionar
correctamente ou apresentar uma diminuição de rendimento
notória.
❏ Os conectores de interface (incluindo a placa de interface Tipo
B) e o conector para a Unidade de Enrolamento Automático
são “Non-LPS” (fonte de alimentação não limitada).
❏ Se utilizar a impressora na Alemanha, não se esqueça de que:
Para proteger esta impressora de curto-circuitos e
sobrecargas, a instalação eléctrica do edifício tem de estar
protegida por um disjuntor de 10 ou 16 A.
Algumas precauções importantes
Quando escolher um local para a impressora
❏ Coloque a impressora sobre uma superfície plana, estável e
ampla. A impressora não funciona correctamente, se estiver
inclinada.
-15
❏ Evite colocar a impressora em locais sujeitos a variações
bruscas de temperatura e humidade. Mantenha a impressora
afastada de luz solar directa, luzes intensas ou fontes de calor.
❏ Evite locais sujeitos a choques e vibrações.
❏ Evite colocar a impressora em locais sujeitos a pó.
❏ Coloque a impressora junto a uma tomada de parede de onde
seja fácil retirar a ficha.
Programa ENERGY STAR
Como parceiro da ENERGY STAR®, a EPSON determinou que
este produto cumpre as directivas da
relacionadas com a eficácia energética.
Este programa internacional promove, junto da indústria
informática e da indústria de equipamento de escritório, o
desenvolvimento de computadores pessoais, monitores,
impressoras, faxes, fotocopiadoras e digitalizadores, que
permitem reduzir a poluição atmosférica provocada pela
produção de energia.
®
NERGY STAR®
E
Quando utilizar a impressora
❏ Não coloque as mãos no interior da impressora nem toque nos
tinteiros durante a impressão.
❏ Não desloque a cabeça de impressão com as mãos. Caso
contrário, pode danificar a impressora.
-16
❏ Utilize sempre a tecla Power do painel de controlo para
desligar a impressora. Quando pressiona esta tecla, o
indicador luminoso Operate fica intermitente durante
algum tempo e, em seguida, apaga. Não desligue a
impressora nem remova o cabo de alimentação da tomada até
o indicador luminoso Operate deixar de estar intermitente.
❏ Antes de transportar a impressora, certifique-se de que as
cabeças de impressão estão na posição inicial (encostadas
totalmente à direita).
Quando manusear tinteiros
❏ Mantenha os tinteiros fora do alcance das crianças, e não
permita que ingiram o seu conteúdo.
❏ Se a tinta entrar em contacto com a pele, lave-a com água e
sabão. Se a tinta entrar em contacto com os olhos, lave-os
imediatamente com água.
❏ Se utilizar tinteiros UltraChrome ou ColorFast, agite-os com
cuidado antes de os instalar na impressora para obter
melhores resultados.
Importante:
Não agite tinteiros que já tenham sido instalados
c
anteriormente.
-17
❏ Não utilize um tinteiro se o prazo de validade já tiver
expirado.
❏ Se utilizar tinteiros UltraChrome ou ColorFast, utilize os
tinteiros apenas durante os primeiros seis meses após a sua
instalação para obter melhores resultados.
❏ Não desmonte nem tente recarregar os tinteiros. Se o fizer,
pode danificar as cabeças de impressão.
❏ Guarde os tinteiros num local fresco e escuro.
❏ Depois de retirar o tinteiro de um local de armazenamento
frio, deixe-o aquecer à temperatura ambiente pelo menos
durante três horas antes de o utilizar.
❏ Não toque no chip IC verde existente na parte lateral do
tinteiro. Este procedimento pode afectar a impressão e o
funcionamento normal.
❏ Neste tinteiro, o chip IC retém várias informações
relacionadas com o tinteiro, como a quantidade de tinta
existente, para que um tinteiro possa ser removido e
reinserido livremente.
❏ Se retirar um tinteiro e pretender utilizá-lo posteriormente,
proteja a área de fornecimento de tinta contra a sujidade e o
pó, e guarde-o no mesmo local da impressora. Embora exista
uma válvula na porta do compartimento de tinta, que
dispensa o uso de tampas, é preciso ter cuidado para não sujar
de tinta os itens que entram em contacto com o tinteiro. Não
toque na área de fornecimento de tinta nem na área
circundante.
-18
Características da Impressora
Impressão
Método de impressão Por jacto de tinta
Disposição dos jactosPreto: 180 jactos
Direcção de impressão Bidireccional
Código de controloESC/P Raster
Entrelinha1/6" ou programável em incrementos
de 1/720"
Velocidade de
alimentação
200 ± 10 mm/segundo, com uma
entrelinha de 1/6"
RAMExterna 128 MB (fixa)
Tabelas de caracteresPC 437 (E.U.A., Europa),
PC 850 (Multilingue)
Jogos de caracteresEPSON Courier 10 cpp
Área de impressão
Papel em rolo e folhas soltas
A
B-E:
B-D:
C
-20
APara o papel em rolo, a margem superior mínima é de 3 mm*.
Para as folhas soltas, a margem superior mínima é de 3 mm.
B-EPara o papel em rolo, a margem esquerda mínima é de 3 mm*.
Para as folhas soltas, a margem esquerda mínima é de 3 mm.
B-DPara o papel em rolo, a margem direita mínima é de 3 mm*.
CPara o papel em rolo, a margem inferior mínima é de 3 mm*.
* Para o papel em rolo pode seleccionar as larguras de margem
Para as folhas soltas, a margem direita mínima é de 3 mm.
Para as folhas soltas, a margem inferior mínima é de 14 mm.
apresentadas em seguida, utilizando o painel de controlo da forma
indicada. Para obter mais informações, consulte a definição "MARGEM
ROLO" no “MENU DEF. IMPRES.”.
DefiniçãoAB-E:B-D:C
3 mm3 mm3 mm3 mm3 mm
15 mm15 mm15 mm15 mm15 mm
S/I 15 mm
(predefinição)
15 mm3 mm3 mm15 mm
Nota:
A impressora detecta automaticamente as dimensões do papel
colocado. Não é possível imprimir dados que excedam a área de
impressão.
Características mecânicas
Método de alimentaçãoFricção
Trajectória de alimentação Papel em rolo ou folhas soltas com
inserção manual
-21
Dimensões (durante a
impressão)
Largura: 1,865 mm
Profundidade: 710 mm
Altura: 1,225 mm
PesoAprox. 129 kg com base
Características eléctricas
100 a 240 V
Variação da voltagem90 a 264 V
Frequência50 a 60 Hz
Variação da frequência49 a 61 Hz
Corrente1,4 - 0,7 A
ConsumoAprox. 131 W (Padrão Letter ISO10561)
30 W ou inferior em modo de espera
Nota:
Para saber a voltagem da impressora, verifique a etiqueta situada no
painel posterior da impressora.
-22
Características ambientais
TemperaturaFuncionamento:
Conservação:
Transporte:
Humidade relativaFuncionamento:
Conservação:
Transporte:
*Conservação num contentor
** Sem condensação
Condições de funcionamento (temperatura e humidade):
10 a 35°C
-20 a 40°C
De -20 a 60°C
1 mês a 40°C
120 horas a 60°C
20 a 80%**
20 a 85%**
5 a 85%*,**
Inicialização
Inicialização por hardware ao ligar a impressora:
-23
O mecanismo de impressão volta ao estado inicial.
Os dados existentes na memória local de entrada e na
memória de impressão são apagados.
A impressora regressa à última condição predefinida.
Inicialização por software quando a impressora recebe o comando
ESC@ (inicializar impressora):
Os dados existentes na memória de impressão são
apagados.
A impressora regressa à última condição predefinida.
Inicialização pressionando a tecla Pause do painel de controlo
durante 3 segundos ou enviando um sinal *INIT:
As cabeças de impressão ficam protegidas.
O papel existente na impressora é ejectado.
Os dados existentes na memória local de entrada e na
memória de impressão são apagados.
A impressora regressa à última condição predefinida.
Certificações de segurança
-24
SegurançaUL 1950
CSA 22.2 No. 950
Directiva de baixa voltagem 73/23/CEE
EN 60950
EN 60825
EMCFCC parte 15 subparte B classe A
CSA C108.8 classe A
AS/NZS 3548 classe B
Directiva EMC 89/336/CEE
EN 55022 Classe A
EN 55024
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Atenção:
Esta impressora é um produto de classe A. Em ambiente
w
doméstico, este produto poderá causar interferências
electromagnéticas; neste caso, o utilizador poderá ter de tomar
medidas adequadas.
Papel
Nota:
Visto que a qualidade de uma determinada marca ou tipo de papel pode
ser alterada pelo fabricante a qualquer momento, a EPSON não pode
garantir a qualidade de nenhum tipo de papel ou marca que não seja
EPSON. Teste sempre amostras de papel antes de comprar grandes
quantidades ou imprimir trabalhos extensos.
Papel em rolo:
Dimensões210 a 1118 mm (largura) × 45000 mm
(comprimento)
(diâmetro interior: 2 polegadas)
210 a 1118 mm (largura) × 202000 mm
(comprimento)
(diâmetro interior: 3 polegadas)
Diâmetro exterior 103 mm (máximo) para o eixo de papel em
rolo de 2" de origem/opcional
150 mm (máximo) para o eixo de papel em
rolo de 3" opcional-
Tipos de papelPapel normal, papéis especiais distribuídos
pela EPSON
Espessura
(papel normal)
Peso
(papel normal)
0,08 a 0,11 mm
64 a 90 g/m²
-25
Folhas soltas:
DimensõesSuper B0 (1118 × 1580 mm)
B0 (1030 × 1456 mm)
B1 (728 × 1030 mm)
B2 (515 × 728 mm)
B3 (364 × 515 mm)
Super A0 (914 × 1292 mm)
A0 (841 × 1189 mm)
Super A1 (24 × 36 ")
A1 (594 × 841 mm)
A2 (420 × 594 mm)
A3 (297 × 420 mm)
A4 (210 × 297 mm)
Super A3/B (329 × 483 mm)
US E (34 × 44")
US D (22 × 34")
US C (17 × 22")
US B (11 × 17")
Letter (8,5× 11")
Tipos de papelPapel normal, papéis especiais
distribuídos pela EPSON
Espessura
(papel normal)
Peso
(papel normal)
Nota:
❏ O papel de fraca qualidade pode reduzir a qualidade da impressão e
provocar encravamentos de papel ou outros problemas. Se tiver
problemas, mude para um papel de melhor qualidade.
❏ Não coloque papel que tenha dobras ou vincos.
O papel deve ser utilizado nas seguintes condições:
0,08 a menos de 0,11 mm
64 a 90 g/m²
-26
A película brilhante de qualidade fotográfica da
EPSON deve ser armazenada nas seguintes condições:
Tinteiros
Tintas UltraChrome
Temperatura: 15 a 25°C
Humidade relativa: 40 a 60%
Temperatura: 15 a 30°C
Humidade relativa: 20 a 60%
CoresPreto
Tintas ColorFast
CoresPreto
Fotográfico
Azul
Magenta
Amarelo
Azul-claro
Magenta-claro
Preto mate
2 anos a contar da data de fabrico se não for
aberto;
6 meses após a abertura da embalagem.
2 anos a contar da data de fabrico se não for
aberto;
6 meses após a abertura da embalagem.
2 anos a contar da data de fabrico se não for
aberto;
2 anos após a abertura da embalagem.
(antes da instalação):
Conservação
(após a instalação):
T499011
T500011
T501011
T502011
T503011
T504011
-30 a 40°C
1 mês a 40°C
-20 a 40°C
1 mês a 40°C
120 horas a 60°C
Dimensões168 mm (L) × 344 mm (P) × 30,3 mm (A)
PesoAprox. 860 g
Capacidade500 ml
-28
Importante:
❏ Quando estiver a utilizar tinteiros UltraChrome ou
c
ColorFast, agite-os cuidadosamente antes de os instalar para
obter melhores resultados.
❏ A EPSON recomenda a utilização exclusiva de tinteiros
originais EPSON. A utilização de outros produtos não
fabricados pela EPSON pode provocar danos na impressora
não abrangidos pelas garantias da EPSON.
❏ Não utilize um tinteiro se a data de validade já tiver expirado.
Requisitos de Sistema
Para utilizar a impressora com um PC
Para utilizar a impressora, necessita do Microsoft® Windows®
Millennium Edition, 98, 95, XP, 2000 ou NT 4.0 e de um cabo
paralelo blindado de par entrelaçado. Se quiser ligar a impressora
a uma porta USB, irá necessitar de um PC com o Windows Me,
98, XP ou 2000 pré-instalado equipado com uma porta USB, e de
um cabo USB blindado.
-29
O computador deve cumprir também os seguintes requisitos de
sistema:
Requisitos mínimosRequisitos
recomendados
Processador Pentium para Windows 98, 95 e NT
4.0
Processador Pentium a 133 MHz para
Windows 2000
Processador Pentium a 150 MHz para
Windows Me
32 MB de RAM para Windows Me, 98, 95 e NT 4.0
64 MB de RAM para Windows 2000
100 MB de espaço em disco para Windows Me,
98, 95, 2000 e NT 4.0
Monitor VGAMonitor VGA ou
*1 é para utilização de dados fotográficos
*2 é para utilização de dados gráficos
Processador Pentium II
a 400 MHz ou superior
128 MB de RAM ou mais
500 MB*
mais de espaço livre
em disco (B0)
superior
1
/300 MB*2 ou
Se o sistema que está a utilizar não satisfizer os requisitos
apresentados, contacte o fornecedor do computador para
actualizar o sistema.
-30
Para utilizar a impressora com um Macintosh
Para utilizar a impressora, o computador Apple® Macintosh®
tem de satisfazer os requisitos de sistema apresentados em
seguida. Necessitará igualmente de um cabo USB para ligar esta
impressora a um computador Macintosh.
Requisitos mínimosRequisitos recomendados
PowerPCProcessador PowerPC G3 a
Mac OS 8.5.1Mac OS 9.1 ou versão posterior
11 MB de memória disponível14
MB de memória disponível quando
activar a impressão em segundo
plano.
-500 MB*
*1 é para utilização de dados fotográficos
*2 é para utilização de dados gráficos
350MHz*
ou superior
33 MB ou mais de memória
disponível56
MB de memória disponível quando
activar a impressão em segundo
plano.
espaço livre em disco (B0)
1
/PowerPC G3 a 300 MHz*2
1
/300 MB*2 ou mais de
Nota:
❏ A quantidade de memória disponível depende do número e do tipo
de aplicações abertas. Para saber qual a quantidade de memória
disponível, seleccione Acerca do Macintosh no menu da maçã
e verifique a quantidade de memória (apresentada em kilobytes) em
“Maior bloco não utilizado” (1024 K=1 MB).
❏ Os requisitos de memória acima indicados referem-se à impressão
em papel de formato B0 (1030 × 1456 mm). Estes requisitos
dependem do formato do papel, do tipo de aplicação utilizada e da
complexidade do documento que pretende imprimir.
-31
❏ As interfaces disponíveis variam consoante a versão do sistema
operativo Macintosh que estiver a utilizar:
Interface de rede: 8.5.1 a 9.x
Interface USB: 8.5.1 a 9.x
Interface Tipo-B: 8.6.x a 9.x
Para além destes requisitos de sistema e de memória, necessita de
15 MB de espaço livre em disco para instalar o software de
impressora.
Interfaces
A impressora está equipada com uma interface paralela de 8 bits,
uma interface USB, uma interface IEEE1394 e uma interface
Ethernet.
Interface paralela
A interface paralela de origem possui as seguintes características:
-32
Modo de compatibilidade
Formato de dadosParalelo de 8 bits
SincronizaçãoImpulso STROBE
ProtocoloSinais BUSY e ACKNLG
Nível do sinalNível TTL (Dispositivo IEEE-1284 de Nível 1)
Conector adaptávelAmphenol 57-30360 ou equivalente
Modo Nibble
Modo de
transmissão
SincronizaçãoImpulso STROBE
ProtocoloSinais BUSY e ACKNLG
Nível do sinalNível TTL (Dispositivo IEEE-1284 de Nível 1)
Velocidade de
transmissão de
dados
Modo ECP
Modo de
transmissão
SincronizaçãoDe acordo com a norma IEEE-1284
ProtocoloDe acordo com a norma IEEE-1284
Nível do sinalNível TTL (Dispositivo IEEE-1284 de Nível 1)
Velocidade de
transmissão de
dados
Paralelo de 8 bits
De acordo com a norma IEEE-1284
ECP IEEE-1284
De acordo com a norma IEEE-1284
-33
Interface USB
A interface USB de origem da impressora tem por base as normas
indicadas na revisão 1.1 das especificações USB e na versão 1.1 da
definição de classe dos dispositivos USB para dispositivos de
impressão. Esta interface possui as seguintes características:
NormaTem por base as normas indicadas na revisão
Velocidade de
transmissão
Codificação de dadosNRZI
Conector adaptávelUSB Série B
Comprimento do cabo
recomendado
1.1 das especificações USB e na versão 1.1 da
definição de classe dos dispositivos USB para
dispositivos de impressão.
12 Mbps (dispositivo de velocidade máxima)
2 metros
Interface IEEE1394
A interface IEEE 1394 possui as seguintes características:
-34
Características técnicas
Método de
transferência de dados
Método de
sincronização
Codificação/descodifi
cação
Conectores
compatíveis
Dados unidireccionais/Série diferencial strobe
Compatível IEEE 1394-1995
Compatível IEEE 1394-1995
Receptáculo com 6 pontos de contacto
(compatível IEEE 1394-1995)
Esquema dos sinais dos pinos do conector
Número
do pino
1VPCabo da fonte de energia
2VGCabo com ligação à terra
3TPB*Sinal STROBE durante a recepção, sinal DATA
4TPB
5TPA*Sinal DATA durante a recepção, sinal STROBE
6TPa
Nome do
sinal
Função
durante a transmissão (par diferencial)
durante a transmissão (par diferencial)
Tipo de energia
Código 100
Sem fonte de energia de origem externa
Inclui função de repetição com energia de barramento
-35
Cavilha
CavilhaPosição predefinida
JP12-3
JP22-3
Interface Ethernet
A placa de interface suporta 10 Base-T e 100 Base-TX.
Conectores:
RJ-45 (Especificação ISO/IEC8802-3 12.6 MDI)
-36
Opções e Consumíveis
Opções
As opções apresentadas em seguida estão disponíveis na
impressora.
Nota:
O asterisco substitui o último dígito da referência do produto, que varia
consoante o país.
Eixos do papel em rolo
A EPSON coloca à sua disposição eixos de papel em rolo
adicionais, para tornar a substituição do rolo de papel mais rápida
e simples. Pode ter diferentes tipos de papel em rolo com diversos
eixos, para que estejam sempre prontos a ser colocados na
impressora. Para saber como utilizar os eixos opcionais, consulte
“Utilizar Papel em Rolo”.
Eixo de papel em rolo de 2"C12C811133
Eixo de papel em rolo de 2" (alta tensão)C12C811134
Eixo de papel em rolo de 3" (alta tensão)C12C811122
-37
Unidade de enrolamento automático
Esta opção enrola automaticamente os documentos impressos em
papel em rolo. A unidade inclui o eixo da unidade de
enrolamento, um motor e uma unidade móvel instalados na
impressora, e ainda uma fita. Para instalar e utilizar esta opção,
consulte o Guia do Utilizador da Unidade de Enrolamento Automático
opcional.
Unidade de enrolamento automáticoC12C815251
Dispositivo de corte manual
Esta opção ajuda-o a cortar manualmente papel em rolo impresso.
Para instalar e utilizar este dispositivo, consulte o respectivo
manual.
Dispositivo de corte manual
Lâmina do dispositivo de corte manual
C12C815182
C12C815192
Consumíveis
Pode utilizar os consumíveis indicados em seguida.
Dispositivo de corte de papel
Se verificar que a margem do papel não fica correctamente
cortada, poderá substituir a lâmina de corte. Consulte “Substituir
o dispositivo de corte de papel”.
Lâmina do dispositivo de corte de papelC12C815271
-38
Tinteiros
Para saber como substituir tinteiros, consulte “Substituir
Tinteiros”.
Nota:
A referência do produto varia consoante o país.
<Tintas UltraChrome>
Tinteiro (Preto fotográfico)T549100
Tinteiro (Azul)T549200
Tinteiro (Magenta)T549300
Tinteiro (Amarelo)T549400
Tinteiro (Azul-claro)T549500
Tinteiro (Magenta-claro)T549600
Tinteiro (Preto mate)T549800
<Tintas ColorFast>
Tinteiro (Preto)T511011
Tinteiro (Amarelo)T512011
Tinteiro (Magenta)T513011
Tinteiro (Azul)T514011
Tinteiro (Magenta-claro)T515011
Tinteiro (Azul-claro)T516011
-39
<Tintas de corante>
Tinteiro (Preto)T499011
Tinteiro (Amarelo)T500011
Tinteiro (Magenta)T501011
Tinteiro (Azul)T502011
Tinteiro (Magenta-claro)T503011
Tinteiro (Azul-claro)T504011
Papel especial EPSON
É possível obter bons resultados com a maioria dos tipos de papel
normal. A EPSON fornece papel concebido especificamente para
impressoras de jacto de tinta, para satisfazer as necessidades de
qualidade de impressão mais elevadas.
Nota:
❏ A disponibilidade de papéis especiais varia consoante o país.
❏ Os nomes de alguns tipos de papel especial variam consoante o país.
Utilize a referência do produto para confirmar o tipo de papel especial
de que necessita ou que possui.
-40
Papel em rolo (tintas UltraChrome)
Nome do papelDimensõesReferência
Papel Brilhante - Gramagem
Fotográfica
Papel Brilhante - Gramagem
Fotográfica
Papel Fotográfico Brilhante
Premium (250)
Papel Fotográfico Brilhante
Premium (250)
Papel Fotográfico Brilhante
Premium (250)
Papel Fotográfico
Semi-Brilhante Premium (250)
Papel Fotográfico
Semi-Brilhante Premium (250)
Papel Fotográfico
Semi-Brilhante Premium (250)
EPSON Premium Semimatte
Photo Paper (250)
559 mm × 20 mS041388
1118 mm × 20 mS041389
610 mm × 30,5 mS041638
914 mm × 30,5 mS041639
1118 mm × 30,5 mS041640
610 mm × 30,5 mS041641
914 mm × 30,5 mS041642
1118 mm × 30,5 mS041643
610 mm × 30,5 mS041655
EPSON Premium Semimatte
Photo Paper (250)
EPSON Premium Semimatte
Photo Paper (250)
Papel Fotográfico de Lustro
Premium
Papel Fotográfico de Lustro
Premium
914 mm × 30,5 mS041656
1118 mm × 30,5 mS041657
610 mm × 30,5 mS041461
914 mm × 30,5 mS041462
-41
Papel Fotográfico de Lustro
Premium
1118 mm × 30,5 mS041463
Papel Fotográfico Brilhante
Premium
Papel Fotográfico Brilhante
Premium
Papel Fotográfico Brilhante
Premium
Papel Brilhante Fotográfico
Papel Brilhante de Grau
Fotográfico
Papel Brilhante Fotográfico
Papel Brilhante de Grau
Fotográfico
Papel Brilhante Fotográfico
Papel Brilhante de Grau
Fotográfico
Papel Fotográfico
Semi-Brilhante Premium
Papel Fotográfico
Semi-Brilhante Premium
610 mm × 30,5 mS041390
914 mm × 30,5 mS041391
1118 mm × 30,5 mS041392
610 mm × 30,5 mS041575
S041475
914 mm × 30,5 mS041571
S041476
1118 mm × 30,5 mS041572
S041477
610 mm × 30,5 mS041393
914 mm × 30,5 mS041394
Papel Fotográfico
Semi-Brilhante Premium
Papel Semibrilhante
Fotográfico
Papel Semibrilhante de Grau
Fotográfico
Papel Semibrilhante
Fotográfico
Papel Semibrilhante de Grau
Fotográfico
-42
1118 mm × 30,5 mS041395
610 mm × 30,5 mS041576
S041478
914 mm × 30,5 mS041573
S041479
Papel Semibrilhante
Fotográfico
Papel Semibrilhante de Grau
Fotográfico
Papel Mate - Gramagem Dupla 610 mm × 25 mS041385
Papel Mate - Gramagem Dupla 914 mm × 25 mS041386
Papel Mate - Gramagem Dupla 1118 mm × 25 mS041387
1118 mm × 30,5 mS041574
S041480
Papel Mate de Qualidade
Superior
Papel Mate de Qualidade
Superior
Papel Mate de Qualidade
Superior
Papel com Acabamento
Artístico
Papel com Acabamento
Artístico
Papel com Acabamento
Artístico
Papel com Acabamento
Artístico com Textura
Papel com Acabamento
Artístico com Textura
Papel com Acabamento
Artístico com Textura
610 mm × 30,5 mS041595
914 mm × 30,5 mS041596
1118 mm × 30,5 mS041597
610 mm × 15,2 mS041431
914 mm × 15,2 mS041432
1118 mm × 15,2 mS041433
610 mm × 15,2 mS041447
914 mm × 15,2 mS041448
1118 mm × 15,2 mS041449
Papel Canvas Algodão24" × 40' (12.2m)S041531
Papel Canvas Algodão36" × 40' (12.2m)S041532
Papel Canvas Algodão44" × 40' (12.2m)S041533
-43
Backlight Film24" × 100' (30,5 m)S041482
Backlight Film36" × 100' (30,5 m)S041483
Backlight Film44" × 100' (30,5 m)S041484
Papel Sintético Avançado610 mm × 40 mS041614
Papel Sintético Avançado914 mm × 40 mS041615
Papel Sintético Avançado1118 mm × 40 mS041616
Papel Sintético Autocolante
Avançado
Papel Sintético Autocolante
Avançado
Papel Sintético Autocolante
Avançado
610 mm × 30,5 mS041617
914 mm × 30,5 mS041618
1118 mm × 30,5 mS041619
-44
Folhas soltas para tinta UltraChrome:
Nome do papelDimensõesReferência
Papel Brilhante - Gramagem
Fotográfica
Papel Brilhante - Gramagem
Fotográfica
Papel Brilhante - Gramagem
Fotográfica
Papel Brilhante - Gramagem
Fotográfica
Papel Mate de ArquivoA4S041342
Papel Mate de ArquivoA3S041344
Papel Mate de ArquivoSuper A3S041340
Papel Mate de Qualidade
Superior
Papel com Acabamento
Artístico
Papel com Acabamento
Artístico
A4S041349
LTRS041683
A3S041350
Super A3S041347
LTRS041341
610 mm × 750mmS041434
914 mm × 1118 mm S041435
Papel com Acabamento
Artístico com Textura
Papel com Acabamento
Artístico com Textura
Póster em Cartão Mate
Qualidade Superior
Póster em Cartão Mate
Qualidade Superior
610 mm × 750 mmS041450
914 mm × 1118 mm S041451
610 mm × 762 mmS041598
762 mm × 1016 mm S041599
-45
Papel em rolo (tintas ColorFast)
Nome do papelDimensõesReferência
Papel Brilhante - Gramagem
Fotográfica
Papel Brilhante - Gramagem
Fotográfica
Papel Fotográfico Brilhante
Premium (250)
Papel Fotográfico Brilhante
Premium (250)
Papel Fotográfico Brilhante
Premium (250)
Papel Fotográfico
Semibrilhante Premium (250)
Papel Fotográfico
Semibrilhante Premium (250)
Papel Fotográfico
Semibrilhante Premium (250)
Premium Semimatte Photo
Paper (250)
559 mm × 20 mS041388
1118 mm × 20 mS041389
610 mm × 30,5 mS041638
914 mm × 30,5 mS041639
1118 mm × 30,5 mS041640
610 mm × 30,5 mS041641
914 mm × 30,5 mS041642
1118 mm × 30,5 mS041643
610 mm × 30,5 mS041655
Premium Semimatte Photo
Paper (250)
Premium Semimatte Photo
Paper (250)
Papel Fotográfico Lustre
Premium
Papel Fotográfico Lustre
Premium
-46
914 mm × 30,5 mS041656
1118 mm × 30,5 mS041657
610 mm × 30,5 mS041461
914 mm × 30,5 mS041462
Papel Fotográfico Lustre
Premium
1118 mm × 30,5 mS041463
Papel Fotográfico Brilhante
Premium
Papel Fotográfico Brilhante
Premium
Papel Fotográfico Brilhante
Premium
Papel Brilhante Fotográfico
Papel Brilhante de Grau
Fotográfico
Papel Brilhante Fotográfico
Papel Brilhante de Grau
Fotográfico
Papel Brilhante Fotográfico
Papel Brilhante de Grau
Fotográfico
Papel Fotográfico
Semi-Brilhante Premium
Papel Fotográfico
Semi-Brilhante Premium
610 mm × 30,5 mS041390
914 mm × 30,5 mS041391
1118 mm × 30,5 mS041392
610 mm × 30,5 mS041575
S041475
914 mm × 30,5 mS041571
S041476
1118 mm × 30,5 mS041572
S041477
610 mm × 30,5 mS041393
914 mm × 30,5 mS041394
Papel Fotográfico
Semi-Brilhante Premium
Papel Semibrilhante
Fotográfico
Papel Semibrilhante de Grau
Fotográfico
Papel Semibrilhante
Fotográfico
Papel Semibrilhante de Grau
Fotográfico
1118 mm × 30,5 mS041395
610 mm × 30,5 mS041576
S041478
914 mm × 30,5 mS041573
S041479
-47
Papel Semibrilhante
Fotográfico
Papel Semibrilhante de Grau
Fotográfico
Papel Mate - Gramagem Dupla 610 mm × 25 mS041385
Papel Mate - Gramagem Dupla 914 mm × 25 mS041386
Papel Mate - Gramagem Dupla 1118 mm × 25 mS041387
1118 mm × 30,5 mS041574
S041480
Papel Mate de Qualidade
Superior
Papel Mate de Qualidade
Superior
Papel Mate de Qualidade
Superior
Papel para Aguarela – Branco
Resplandecente
Papel para Aguarela – Branco
Resplandecente
Papel para Aguarela – Branco
Resplandecente
Papel com Acabamento
Artístico
Papel com Acabamento
Artístico
Papel com Acabamento
Artístico
610 mm × 30,5 mS041595
914 mm × 30,5 mS041596
1118 mm × 30,5 mS041597
610 mm × 18 mS041396
914 mm × 18 mS041397
1118 mm × 18 mS041398
610 mm × 15,2 mS041431
914 mm × 15,2 mS041432
1118 mm × 15,2 mS041433
Papel com Acabamento
Artístico com Textura
Papel com Acabamento
Artístico com Textura
-48
610 mm × 15,2 mS041447
914 mm × 15,2 mS041448
Papel com Acabamento
Artístico com Textura
Papel Canvas Algodão24" × 40' (12.2m)S041531
Papel Canvas Algodão36" × 40' (12.2m)S041532
Papel Canvas Algodão44" × 40' (12.2m)S041533
Backlight Film24" × 100' (30,5 m)S041482
Backlight Film36" × 100' (30,5 m)S041483
Backlight Film44" × 100' (30,5 m)S041484
Película Brilhante610 mm × 20 mS041314
Película Brilhante914 mm × 20 mS041313
Película Brilhante1118 mm × 20 mS041312
1118 mm × 15,2 mS041449
Rolo de Poliéster de
Gramagem Elevada
Rolo de Poliéster de
Gramagem Elevada
Rolo de Poliéster de
Gramagem Elevada
Tyvek® Brillion™610 mm × 18,3 mS041494
Tyvek® Brillion™914 mm × 18,3 mS041495
Tyvek® Brillion™1118 mm × 18,3 mS041496
Vinil Adesivo610 mm × 12,2 mS041436
Vinil Adesivo914 mm × 12,2 mS041437
Vinil Adesivo1118 mm × 12,2 mS041438
Papel Sintético610 mm × 40 mS041399
Papel Sintético914 mm × 40 mS041400
610 mm × 20 mS041485
914 mm × 20 mS041486
1118 mm × 20 mS041487
-49
Papel Sintético1118 mm × 40 mS041401
Papel Sintético Autocolante610 mm × 30,5 mS041402
Papel Sintético Autocolante914 mm × 30,5 mS041403
Papel Sintético Autocolante1118 mm × 30,5 mS041404
Papel Sintético Avançado610 mm × 40 mS041614
Papel Sintético Avançado914 mm × 40 mS041615
Papel Sintético Avançado1118 mm × 40 mS041616
Papel Sintético Autocolante
Avançado
Papel Sintético Autocolante
Avançado
Papel Sintético Autocolante
Avançado
610 mm × 30,5 mS041617
914 mm × 30,5 mS041618
1118 mm × 30,5 mS041619
-50
Folhas soltas (tintas ColorFast)
Nome do papelDimensõesReferência
Papel Brilhante - Gramagem
Fotográfica
Papel Brilhante - Gramagem
Fotográfica
Papel Brilhante - Gramagem
Fotográfica
Papel Brilhante - Gramagem
Fotográfica
Papel Mate de ArquivoA4S041342
Papel Mate de ArquivoA3S041344
Papel Mate de ArquivoSuper A3S041340
Papel Mate de Qualidade
Superior
Papel para Aguarela – Branco
Resplandecente
Papel para Aguarela – Branco
Resplandecente
A4S041349
LTRS041683
A3S041350
Super A3S041347
LTRS041341
Super A3S041352
Super BS041351
Papel com Acabamento
Artístico
Papel com Acabamento
Artístico
Papel com Acabamento
Artístico com Textura
Papel com Acabamento
Artístico com Textura
610 mm × 750mmS041434
914 mm × 1118 mm S041435
610 mm × 750 mmS041450
914 mm × 1118 mm S041451
-51
Poster em Cartão Mate
Qualidade Superior
610 mm × 762 mmS041598
Poster em Cartão Mate
Qualidade Superior
762 mm × 1016 mm S041599
-52
Papel em rolo (tintas de corante)
Nome do papelDimensõesReferência
Papel Fotográfico Brilhante
Papel Brilhante de Gramagem
Elevada
Papel Fotográfico Brilhante
Papel Brilhante de Gramagem
Elevada
Papel Fotográfico Brilhante
Papel Brilhante de Gramagem
Elevada
Papel Fotográfico
Semi-Brilhante
Papel Semi-Brilhante de
Gramagem Elevada
Papel Fotográfico
Semi-Brilhante
Papel Semi-Brilhante de
Gramagem Elevada
Papel Fotográfico
Semi-Brilhante
Papel Semi-Brilhante de
Gramagem Elevada
24" × 20.7mS041293
S041291
36" × 20.7mS041225
S041227
44" × 20.7mS041224
S041226
24" × 25mS041294
S041292
36" × 25mS041223
S041229
44" × 25mS041222
S041228
Papel Fotográfico
Semi-Brilhante ColorLife
Papel Fotográfico
Semi-Brilhante ColorLife
Papel Fotográfico Lustre
Premium
Papel Fotográfico Lustre
Premium
24" × 30.5mS041664
44" × 30.5mS041666
24" × 100'S041461
36" × 100'S041462
-53
Papel Fotográfico Lustre
Premium
44" × 100'S041463
Premium Semimatte Photo
Paper (250)
Premium Semimatte Photo
Paper (250)
Premium Semimatte Photo
Paper (250)
Papel Mate para
Apresentações
Papel Mate para
Apresentações
Papel Mate para
Apresentações
Papel Mate - Gramagem Dupla 24" × 25mS041385
Papel Mate - Gramagem Dupla 36" × 25mS041386
Papel Mate - Gramagem Dupla 44" × 25S041387
Papel Brilhante Fotográfico
Papel Brilhante de Grau
Fotográfico
610 mm × 30,5 mS041655
914 mm × 30,5 mS041656
1118 mm × 30,5 mS041657
24" × 25mS041295
36" × 25mS041221
44" × 25S041220
610 mm × 30,5 mS041575
S041475
Papel Brilhante Fotográfico
Papel Brilhante de Grau
Fotográfico
Papel Brilhante Fotográfico
Papel Brilhante de Grau
Fotográfico
Papel Fotográfico
Semibrilhante
Papel Semibrilhante de Grau
Fotográfico
-54
914 mm × 30,5 mS041571
S041476
1118 mm × 30,5 mS041572
S041477
24" × 100' (30,5 m)S041576
S041478
Papel Fotográfico
Semibrilhante
Papel Semibrilhante de Grau
Fotográfico
36" × 100' (30,5 m)S041573
S041479
Papel Fotográfico
Semibrilhante
Papel Semibrilhante de Grau
Fotográfico
Película Brilhante24" × 20 mS041314
Película Brilhante36" × 20 mS041313
Película Brilhante44" × 20 mS041312
Backlight Film 24" × 100' (30,5 m)S041482
Backlight Film 36" × 100' (30,5 m)S041483
Backlight Film 44" × 100' (30,5 m)S041484
Rolo de Poliéster de
Gramagem Elevada
Rolo de Poliéster de
Gramagem Elevada
Rolo de Poliéster de
Gramagem Elevada
Rolo de Poliéster24" × 20 mS041380
44" × 100' (30,5 m)S041574
S041480
24" × 20 mS041485
Rolo de Poliéster de
Gramagem Elevada
44" × 20 mS041487
S041486
Rolo de Poliéster36" × 20 mS041381
Rolo de Poliéster44" × 20 mS041382
-55
Folhas soltas (tintas de corante)
Nome do papelDimensõesReferência
Papel Fotográfico
Papel Fotográfico Brilhante
Papel Fotográfico
Papel Fotográfico Brilhante
Papel Fotográfico
Papel Fotográfico Brilhante
Papel Fotográfico
Papel Fotográfico Brilhante
Papel Fotográfico
Papel Fotográfico Brilhante
Papel Fotográfico ColorLife™ LTRS041500
Papel Fotográfico ColorLife™ Super BS041501
Papel Fotográfico ColorLife™ A4S041560
Papel Fotográfico ColorLife™ Super A3S041561
Papel de Qualidade
Fotográfica
Papel de Qualidade
Fotográfica
A4S041140
LetterS041141
BS041156
A3S041142
A3+S041143
LetterS041062
A4S041461
Papel de Qualidade
Fotográfica
Papel de Qualidade
Fotográfica
Papel de Qualidade
Fotográfica
Papel de Qualidade
Fotográfica
-56
BS041070
A3S041068
Super A3/BS041069
A2S041079
Papel de Qualidade
Fotográfica
CS041171
Película Brilhante de
Qualidade Fotográfica
Película Brilhante de
Qualidade Fotográfica
Película Brilhante de
Qualidade Fotográfica
Película Brilhante de
Qualidade Fotográfica
Película Brilhante de
Qualidade Fotográfica
Cartaz SemibrilhanteB2S041273
Cartaz SemibrilhanteB1S041236
LetterS041072
A4S041071
BS041075
A3S041073
Super A3/BS041074
-57
Painel de controlo
Teclas, Indicadores Luminosos e Mensagens
O painel de controlo da impressora é composto por 8 teclas, 12
indicadores luminosos e um visor de cristais líquidos (LCD) de
20 caracteres. O esquema do painel de controlo é apresentado em
seguida.
Teclas
-58
PowerPermite ligar e desligar a impressora. Para entrar no
modo de manutenção, desligue a impressora e, em
seguida, pressione esta tecla enquanto mantém a
tecla Pause pressionada. Consulte “Modo de
Manutenção”.
Limpeza
3 Sec.
Se pressionar esta tecla durante três segundos será
efectuada a limpeza da cabeça de impressão.
Antes de efectuar a limpeza, certifique-se de que
não tem papel espesso colocado na impressora.
Pause
(Reset 3 Sec.)
SelecTypePermite entrar no modo SelecType se pressionar esta
Paper Source
(Item)
Paper Feed
u (+)Permite alimentar o papel para trás. Se pressionar
Permite interromper temporariamente a impressão.
Volte a pressionar esta tecla para retomar a
impressão.
Se pressionar esta tecla durante três segundos os
dados de impressão serão eliminados da memória
da impressora.
Se pressionar esta tecla no modo SelecType, a
impressora regressa ao estado OPERACIONAL.
tecla no estado OPERACIONAL. Se pressionar esta
tecla no modo SelecType, poderá seleccionar o
menu pretendido.
Mantenha esta tecla pressionada durante cinco
segundos para mover a dobra do dispositivo de
corte de papel para a posição de substituição.
Permite seleccionar o sistema de alimentação: Roll
Auto Cut, Roll Cutter Off ou Sheet.
Se pressionar esta tecla no modo SelecType, poderá
seleccionar o item pretendido a partir do menu.
esta tecla no modo SelecType, poderá seleccionar
uma definição pretendida a partir do item
seleccionado. As definições mudam pela ordem
normal.
Paper Feed
d (-)Permite alimentar o papel para a frente. Se
pressionar esta tecla no modo SelecType, poderá
seleccionar uma definição pretendida a partir do
item seleccionado. As definições mudam pela
ordem inversa.
-59
Cut/Eject
(Enter)
Quando o indicador luminoso Sheet está aceso:
Ejecta a folha.
Quando o indicador luminoso Roll Auto Cut está
aceso:
Alimenta o papel em rolo antes de o cortar.
Quando o indicador luminoso Roll Cutter Off está
aceso:
Faz avançar o papel em rolo para o guia do rolo.
Quando o indicador luminoso Roll Cutter Off está
aceso e a opção Print Page Line está seleccionada:
Alimenta o papel em rolo e imprime uma linha de
página abaixo do documento. Consulte “LINHA
PÁGINA”.
Nota:
Esta tecla pode ser utilizada durante o processo de
secagem da tinta.
Se pressionar esta tecla no modo SelecType, a
definição seleccionada para o item em causa é
configurada como predefinição. Se o item
seleccionado se destinar apenas a ser executado,
será executado.
Indicadores luminosos
-60
Operate
Operate
= Aceso
A impressora está ligada.
A impressora está a receber dados de impressão ou está
a desligar.
= Intermitente= Apagado
Operate
Paper Out
Paper Out
Pause
Pause
Pause
A impressora está desligada.
Acabou o papel, a alavanca de ajuste de papel foi
colocada na posição de libertação ou o papel
alimentado é demasiado espesso para efectuar a
limpeza da cabeça de impressão.
O papel encravou ou ocorreu um outro erro de ejecção
de papel. Consulte “A Impressora Pára de Imprimir
Inesperadamente”.
A impressora está pronta a imprimir dados.
O mecanismo da impressora está a deslocar-se e a
preparar-se para a impressão, o papel impresso está a
secar durante um tempo definido ou a cabeça de
impressão está a ser limpa.
A impressora está no modo de pausa, no modo
SelecType ou ocorreu um erro. Consulte “A Impressora
Pára de Imprimir Inesperadamente”.
Acabou a tinta preta ou o tinteiro da tinta preta não
está correctamente instalado.
Ink Out K
Ink Out K
Ink Out C
Ink Out C
Há pouca tinta preta. O tinteiro da tinta preta está
quase vazio. Adquira um tinteiro de substituição.
Acabou a tinta azul ou o tinteiro da tinta azul não está
correctamente instalado.
Há pouca tinta azul. O tinteiro da tinta azul está quase
vazio. Adquira um tinteiro de substituição.
-61
Ink Out M
Ink Out M
Ink Out LC
Ink Out LC
Ink Out LM
Ink Out LM
Acabou a tinta magenta ou o tinteiro da tinta magenta
não está correctamente instalado.
Há pouca tinta magenta. O tinteiro da tinta magenta
está quase vazio. Adquira um tinteiro de substituição.
Acabou a tinta azul-claro ou o tinteiro da tinta azul-claro
não está correctamente instalado.
Há pouca tinta azul-claro. O tinteiro da tinta azul-claro
está quase vazio. Adquira um tinteiro de substituição.
Acabou a tinta magenta-claro ou o tinteiro da tinta
magenta-claro não está correctamente instalado.
Há pouca tinta magenta-claro. O tinteiro da tinta
magenta-claro está quase vazio. Adquira um tinteiro de
substituição.
Acabou a tinta amarela ou o tinteiro da tinta amarela
não está correctamente instalado.
-62
Ink Out Y
Há pouca tinta amarela. O tinteiro da tinta amarela está
quase vazio. Adquira um tinteiro de substituição.
Ink Out Y
Está seleccionada a opção de corte automático. O
papel em rolo será cortado automaticamente após a
impressão.
Roll
Auto Cut
Roll
Auto Cut
Roll
Cutter Off
Roll
Cutter Off
Sheet
Sheet
A opção de papel em rolo está seleccionada no
controlador de impressão, mas no painel de controlo
está seleccionada a opção Sheet.
A impressão será contínua e o papel não será cortado.
A opção de papel em rolo está seleccionada no
controlador de impressão, mas no painel de controlo
está seleccionada a opção Sheet.
Está seleccionada a opção de folhas soltas. A
impressão será efectuada em folhas soltas. A impressora
ejecta o papel.
A opção de folhas soltas está seleccionada no
controlador de impressão, mas no painel de controlo
está seleccionada a opção Roll Auto Cut ou Roll Cutter
Off.
Todos os
indicadores
luminosos
acesos
Pressionou a tecla Pause durante três segundos ou mais
e a impressora foi reiniciada.
Mensagens de estado
As mensagens apresentadas em seguida indicam o estado da
impressora. Para obter mais informações sobre mensagens de
erro, consulte “A Impressora Pára de Imprimir
Inesperadamente”.
OPERACIONALA impressora está pronta a imprimir dados.
A IMPRIMIRA impressora está a imprimir uma tarefa.
-63
DESACTIVADAA impressora está a desligar.
EM ESPERAA impressora está a aquecer, a carregar tinta ou
A CARREGAR TINTA
nnn%
SECA TINTA nn MINA tinta está a secar após a impressão. Aguarde
PAUSAA impressora está em modo de pausa. Para
REINICIARA impressora está a ser reinicializada.
PRESSIONAR TECLA
DE PAUSA
SEM PAPELNão há papel na impressora.
ALMT. PAPEL xxxO papel que colocou é diferente do da definição
COLOCAR PAPELA alavanca do papel está na posição de
ENCRAV. PAPELO papel encravou na impressora.
TAMPA FRONTAL
ABERTA
a ser inicializada.
A impressora está a carregar o sistema de
projecção da tinta. Esta mensagem indica a
evolução do processo de carregamento da tinta.
"nn" minutos.
retomar a impressão, pressione a tecla Pause.
A impressora está a aguardar um sinal para iniciar
a alimentação do papel.
de Sistema Alim. Rolo/Folha efectuada no
controlador.
libertação.
A tampa frontal está aberta.
-64
PAPEL NÃO
CORTADO
PAPEL COM VINCOSO papel não está colocado correctamente.
RECOLOCAR PAPELA impressora não consegue detectar o papel.
tinteiro(s) assinalado(s) pelo(s) indicador(es)
luminoso(s) de falta de tinta. Quando não houver
tinta no(s) tinteiro(s), a impressão será
interrompida. Pode retomar a impressão depois
de substituir o(s) tinteiro(s) vazio(s).
TINTEIRO
DEFEITUOSO
ERRO DE
COMANDO
ERRO INTERFACE
OPCIONAL
ASSIST. NECESS.
nnnnnnnn
MANUT. NECESS.
nnnn
DESLG. IMPRESSORA
E VOLTAR A LIGAR
FECHE TAMPA
TINTRO
Ocorreu um erro CSIC. Retire o tinteiro e volte a
instalá-lo.
Esta mensagem é apresentada nos seguintes
casos:
1. Quando o software da impressora não está
correctamente instalado para a sua impressora.
2. Quando são enviados dados incorrectos para a
impressora enquanto utiliza o acelerador de
impressão fotográfica.
3. Quando a impressora recebe dados com uma
sequência de comando errada para ESC/P2.
Ocorreu um erro de placa de interface Tipo-B.
Ocorreu um erro fatal.
Um componente da impressora está quase a
chegar ao fim do período de utilização. Anote o
número do erro “nnnn” e contacte o Serviço de
Assistência Técnica da EPSON. Consulte a secção
relativa ao serviço de assistência a clientes EPSON.
Esta mensagem aparece depois de retirar o papel
encravado. Desligue a impressora e volte a ligá-la.
A tampa do compartimento do tinteiro está
aberta. Feche-a.
ERRO VERIF. JACTOSO teste de impressão não é impresso
TINTEIRO ERRADOEsta mensagem aparece quando instala um tipo
TINTEIRO INVÁLIDOEsta mensagem aparece se tiver instalado um
correctamente quando é executada a
verificação automática dos jactos.
de tinteiro errado.
tinteiro com o código errado.
-65
TINTA INSUFICIENTEA tinta existente não é suficiente para terminar o
processo de limpeza.
NÃO É POSSÍVEL
IMPRIMIR
Não colocou papel para imprimir um modelo,
como por exemplo, um modelo de verificação
dos jactos.
Definições do SelecType
Quando utilizar o SelecType
O modo SelecType permite efectuar definições de impressão
semelhantes às que normalmente efectuaria no controlador ou na
aplicação, bem como efectuar definições adicionais, directamente
através do painel de controlo. Quando efectuar definições do
SelecType, tenha em atenção o seguinte:
❏ Algumas aplicações poderão enviar para a impressora
comandos que se sobrepõem às definições do SelecType. Se
não obtiver os resultados esperados, verifique as definições
da aplicação que está a utilizar.
❏ Para verificar as definições actuais do SelecType, imprima
uma folha de configuração.
-66
Lista de menus do SelecType
MenuItemDefinição
“MENU DEF. IMPRES.”“ESP. ROLO”ESTREITO, NORMAL,
“LINHA PÁGINA”SIM, NÃO
“INTERFACE”AUTO, PARALELO, USB,
“PÁG CÓDIGO”PC437, PC850
“MARGEM ROLO”S/I 15 mm, 3 mm, 15
“VERIF. PAPEL”SIM, NÃO
“ALINHAM.PAPEL”SIM, NÃO
“INICIA. CONFIG.”EXEC
“MENU IMPRIMIR TESTE”
“VERIF. JACTOS”IMPRIMIR
“VERIF. ESTADO”IMPRIMIR
“INFO. TAREFA”IMPRIMIR
LARGO
OPÇÃO1, OPÇÃO2
mm
-67
“MENU EST
IMPRESSORA”
“VERSÃO”TPOxxxx.xxxx.xxxx
“HISTÓRI.TRAB”No. 0 - No. 10
“LIMP HIST. TRAB”EXEC
“REST.K/C/M/LC/LM/Y”xxxxxPG
“TINTA USD”xxxxx.xml
“PAPEL USD”xxxxx.xcm
“APAGAR CONT.T”EXEC
“APAGAR CONT.T”EXEC
“TINTA
EXISTENTE-P/Az/M/Az
C/MC/Am”
“TOTAL IMPR.”nnnnnn
“TINTA GASTA”E F, E*F, E**F, E***F,
“DUR. DISP. CORTE”E F, E*F, E**F, E***F,
“MOTOR RC”E F, E*F, E**F, E***F,
“MOTOR AP”E F, E*F, E**F, E***F,
“CABEÇA”E F, E*F, E**F, E***F,
“DISP. LIMPEZA”E F, E*F, E**F, E***F,
0%, nn%, E*F, E**F,
E***F, E****F, E*****F
E****F, E*****F
E****F, E*****F
E****F, E*****F
E****F, E*****F
E****F, E*****F
E****F, E*****F
-68
“MENU CONFIG.
PAPEL”
“NÚMERO PAPEL”NML, 1-10
“P.ESPES.”IMPRIMIR
“MENU MANUTENÇÃO”
“MENU ALINHAR CABEÇA”
“ESPESSURA PAPEL Nº.”
“PRESSÃO CORTE”0% - 100%
“TIPO CORTE”3 FASE, 4 FASE
“AJUSTE ALIMEN”-1.00% - 1.00%
“TMP SECAGE”00,0 seg. – 10,0 seg.
“SUCCAO”NORMAL, BAIXA,
“AJUSTE IMPRESSÃO”1 - 5 - 9
“SBS. TINTA BK”EXEC
“A indicação SUBST.CORTE”
“ESP. PAPEL”NML, 0,0 mm – 1,6 mm
“GRUPO PAPEL”A, B, C
“ALINHAMENTO”BIDIREC.-AzC,
AUTO, 1 - 17
MT.BAIXA
EXEC
BIDIREC.-TUDO,
UNIDIREC.
-69
Efectuar definições básicas no SelecType
A imagem apresentada em seguida apresenta o processo básico
de selecção das definições do SelecType.
0
-70
1Indicador do estado da impressora
2Para avançar para o menu seguinte.
3Para seleccionar um menu.
Por exemplo, se pretender seleccionar o terceiro menu, pressione
esta tecla três vezes.
4Para aceder ao menu.
5Para seleccionar itens.
Por exemplo, se pretender seleccionar o terceiro item, pressione
esta tecla três vezes.
6Para efectuar definições.
7Para aceder ao item
Nota:
Para regressar ao estado OPERACIONAL em qualquer altura, pressione a
tecla Pause.
1. Entre no modo SelecType
Certifique-se de que a mensagem OPERACIONAL aparece no
visor LCD e, em seguida, pressione a tecla SelecType.
2. Seleccione um menu
Para seleccionar o menu pretendido, pressione a tecla
SelecType .
Para regressar ao estado OPERACIONAL, pressione a
teclaPause.
3. Seleccione um item
Pressione a tecla Item. Aparece o primeiro item do menu
seleccionado. Pressione a tecla Item para seleccionar o item
pretendido.
Se o item for apenas para execução, pressione a tecla Enter
para executar a respectiva função. Após executar a função, a
impressora sai do modo SelecType e regressa ao estado
OPERACIONAL.
4. Seleccione uma definição
Pressione a tecla + ou - para seleccionar uma definição para o
item.
-71
Para visualizar o item seguinte sem alterar a predefinição,
pressione a tecla Item.
5. Configure a definição
Pressione a tecla Enter para guardar a definição seleccionada.
Se pretender seleccionar outro item, pressione a tecla Item
para regressar ao ponto 3.
6. Saia do modo SelecType
Pressione a tecla Pause.
Nota:
Para regressar ao ponto 2, pressione a tecla SelecType. Volte a
pressionar esta tecla para sair do modo SelecType.
Descrição do SelecType
MENU DEF. IMPRES.
Este menu contém as definições apresentadas em seguida.
ESP. ROLO
Deixe normalmente esta opção definida para PADRåO. Se a imagem
impressa estiver esborratada, seleccione LARGO. Seleccione
ESTREITO para imprimir em papel fino.
LINHA PÁGINA
Defina se devem ser impressas linhas de página no papel em rolo.
A função Imprimir Linha Página muda consoante as definições
seleccionadas para a opção Corte Automático, como indica a
seguinte tabela.
-72
Indicador luminoso
Roll Auto Cut
AcesoAcesoImprime a linha apenas do
Imprimir Linha
Página
Funcionamento da
impressora
lado direito da página e
corta automaticamente o
papel após a tarefa de
impressão.
AcesoDesactivadaCorta automaticamente o
Indicador luminoso
Roll Cutter Off
AcesoAcesoImprime linhas de página do
AcesoDesactivadaNão imprime linhas de página
Imprimir Linha
Página
papel após a tarefa de
impressão.
Funcionamento da
impressora
lado direito e por baixo do
documento.
nem corta o papel.
Nota:
Quando o indicador luminoso Sheet está aceso, a definição Imprimir
Linha Página não está disponível.
INTERFACE
Quando a opção AUTO está seleccionada, a impressora selecciona
automaticamente a interface que receber primeiro dados. Se não
forem recebidas mais tarefas de impressão, a impressora regressa
a um estado de repouso após 10 segundos ou mais. Pode
igualmente seleccionar uma opção para a interface de entre
Paralela, Opção1 ou 2.
PÁG CÓDIGO
Select a opção PC437 ou PC850 para a página de código.
-73
MARGEM ROLO
Seleccione a opção 3 mm, 15 mm ou S/I 15 mm para as margens do
papel em rolo.
Definições de
margem
3 mm3 mm3 mm
15 mm15 mm15 mm
S/I 15 mm15 mm3 mm
Superior/InferiorEsquerda/Direita
Nota:
Não é possível seleccionar a combinação “Superior/Inferior = 3 mm,
Esquerda/Direita = 15 mm”.
Ao comparar a mesma imagem impressa com uma margem de 3
mm e com uma margem de 15 mm, poderá verificar que parte do
lado direito da imagem que tem uma margem de 15 mm não é
impressa.
Inferior
Área que
será
cortada
15 mm
Direita
Área de impressão
Margem que sai
primeiro da
impressora
15 mm
Papel em
rolo
Superior
15 mm
15 mm
Esquerda
Direcção de
impressão
-74
VERIF. PAPEL
Quando selecciona a opção SIM , a impressora interrompe a
impressão e a mensagem RECOLOCAR PAPEL aparece no painel de
controlo da impressora se a largura do papel que colocou não
corresponder à largura da imagem. Quando selecciona a opção
NÌO, a impressora continua a imprimir mesmo que a largura do
papel não corresponda à imagem, e poderá imprimir fora do
papel.
ALINHAM.PAPEL
Quando selecciona a opção NÌO não ocorrerá um erro de
alinhamento de papel mesmo que as dimensões da imagem
impressa sejam superiores às do papel, de forma a que a
impressora possa continuar a tarefa de impressão.
Quando selecciona a opção SIM aparece a mensagem PAPEL COM VINCOS no visor LCD e a impressora interrompe a impressão.
INICIA. CONFIG.
Repõe todas as definições que efectuou no MENU DEF.
IMPRESSORA.
MENU IMPRIMIR TESTE
Este menu contém as definições apresentadas em seguida.
VERIF. JACTOS
Imprime um modelo de verificação dos jactos para 6 cores. A
partir dos resultados de impressão, poderá verificar se faltam
pontos. Imprime igualmente a versão de firmware. Para mais
informações, consulte “Imprimir um modelo de verificação dos
jactos”.
Pode imprimir um modelo de verificação dos jactos através do
respectivo utilitário.
-75
VERIF. ESTADO
Imprime a configuração actual do SelecType. Para mais
informações, consulte “Imprimir uma folha de estado”.
INFO. TAREFA
Imprime as informações relativas às tarefas gravadas na
impressora (até 10 tarefas).
MENU EST IMPRESSORA
Este menu contém as definições apresentadas em seguida.
VERSÃO
Apresenta a versão de firmware.
HISTÓRI.TRAB
Apresenta as tarefas de impressão guardadas na impressora. A
quantidade de tinta utilizada (TINTA) aparece em ml, a
quantidade de papel (PAPEL) aparece em m
à tarefa de impressão (TEMPO IMPRESSÌO) aparece em segundos.
A tarefa mais recente é gravada como No.0.
2
e o tempo necessário
LIMP HIST. TRAB
Apaga o histórico das tarefas da impressora.
REST.K/C/M/LC/LM/Y
Apresenta o número de páginas que cada tinteiro pode imprimir.
TINTA USD
Apresenta a quantidade de tinta utilizada em ml.
Nota:
Os valores apresentados no visor LCD são valores aproximados.
-76
PAPEL USD
Apresenta a quantidade de papel utilizada em cm.
Nota:
Os valores apresentados no visor LCD são valores aproximados.
APAGAR CONT.T
Apaga os valores definidos em TINTA GASTA.
APAGAR CONT.T
Apaga os valores definidos em PAPEL GASTO.
TINTA EXISTENTE-P/Az/M/AzC/MC/Am
Apresenta a quantidade de tinta existente nos tinteiros das
diferentes cores.
E ✽✽✽✽✽ F(100-81%)
E ✽✽✽✽F(80-61%)
E ✽✽✽F(60-41%)
E ✽✽F(40-21%)
E ✽F(20-11%)
nn%(menos de 10%)
TOTAL IMPR.
Apresenta o número total de páginas impressas.
TINTA GASTA
Apenas para pessoal de manutenção autorizado.
-77
DUR. DISP. CORTE
Apresenta o período de utilização do dispositivo de corte.
Nota:
Os valores apresentados no visor LCD são valores aproximados.
MOTOR RC
Apenas para pessoal de manutenção autorizado.
MOTOR AP
Apenas para pessoal de manutenção autorizado.
CABEÇA
Apenas para pessoal de manutenção autorizado.
DISP. LIMPEZA
Apenas para pessoal de manutenção autorizado.
MENU CONFIG. PAPEL
Este menu contém as definições apresentadas em seguida.
NÚMERO PAPEL
Quando a opção NML está seleccionada, a impressora determina a
espessura do papel automaticamente. Pode igualmente
seleccionar N¼. X (X pode ser qualquer número entre 1 e 10) para
registar as definições seguintes ou utilizar as definições que
efectuou.
❏ Espessura
❏ Pressão Corte
❏ Método Corte
-78
❏ Ajuste Alim. PPL
❏ Ajuste Impressão
❏ Tempo Secagem
❏ Admissão
Nota:
Se seleccionar NML, a impressora imprime os dados de acordo com
as definições do controlador. Se seleccionar a opção N¼. X, as
definições do painel de controlo sobrepõem-se às definições do
controlador, a menos que seleccione a opção AUTO em ESPESSURA
PAPEL N¼.
P.ESPES.
Imprime o modelo que permite determinar a espessura do papel.
Se a opção NORMAL (NML) estiver seleccionada em NòMERO PAPEL,
o modelo não será impresso.
ESPESSURA PAPEL Nº.
Se utilizar papel especial EPSON, normalmente deve seleccionar
AUTO. Se não utilizar papel especial EPSON, confirme o padrão de
detecção da espessura do papel e insira o número do padrão
impresso com o menor espaçamento.
PRESSÃO CORTE
Permite determinar a pressão do dispositivo de corte (0 a 100%)
utilizada para cortar o papel. Reduza a pressão para cortar papel
mais fino.
TIPO CORTE
Permite especificar o método de corte. É possível cortar o papel
de duas formas (3 PASSOS e 4 PASSOS). Seleccione 4 PASSOS para
cortar papel mais fino ou mais espesso.
-79
AJUSTE ALIMEN
Permite determinar a quantidade de papel a ser alimentado. Pode
seleccionar entre -1,00 e 1,00 %.
TMP SECAGE
Permite definir o tempo de secagem da tinta por passagem da
cabeça de impressão. Pode seleccionar entre 0 e 10 segundos.
SUCCAO
Permite definir a pressão de admissão para alimentar o papel
impresso. Se utilizar papel fino, como por exemplo película,
seleccione NORMAL, BAIXA E MT. BAIXA .
AJUSTE IMPRESSÃO
Permite ajustar o modo entrelaçado. Pode seleccionar de 1 a 9.
Aumente o valor para dar prioridade à velocidade de impressão.
Diminua o valor para dar prioridade à qualidade de impressão.
MENU MANUTENÇÃO
Este menu contém as definições apresentadas em seguida.
SBS. TINTA BK
Permite substituir os tinteiros de tinta preta para o tipo de
impressão pretendido. Para mais informações, consulte
“Substituir Tinteiros de Tinta Preta”.
A indicação SUBST.CORTE
Apresenta o processo para substituir o dispositivo de corte. Siga
as instruções apresentadas no visor LCD.
MENU ALINHAR CABEÇA
Este menu contém as definições apresentadas em seguida.
-80
ESP. PAPEL
Permite ajustar a espessura do papel que pretende utilizar. Se
utilizar papel especial EPSON com espessura de 0,2 ou 1,2 mm,
seleccione a opção NML. Se não utilizar papel especial EPSON,
insira o valor da espessura do papel compreendida entre 0,0 e 1,6
mm.
GRUPO PAPEL
Seleccione A, B ou C consoante o papel que estiver a utilizar.
Papel em rolo (tintas UltraChrome)
Grupo de
papel
APapel Fotográfico Brilhante Premium (250)
Nome do papel
Papel Fotográfico Semibrilhante Premium (250)
EPSON Premium Semimatte Photo Paper (250)
Papel Fotográfico de Lustro Premium
Papel Fotográfico Brilhante Premium
Papel Brilhante Fotográfico
Papel Brilhante de Grau Fotográfico
Papel Fotográfico Semibrilhante Premium
Papel Fotográfico Semibrilhante
Papel Semibrilhante de Grau Fotográfico
Tela
Película Retroiluminada
Papel Sintético Avançado
Papel Sintético Autocolante Avançado
-81
BPapel Brilhante - Gramagem Fotográfica
Papel Mate GramagemDupla
Papel Mate Avançado
Papel de Belas-Artes Suave
Papel de Belas-Artes com Textura
Papel Normal
C-
-82
Folhas soltas para tinta UltraChrome:
Grupo de
papel
APapel Mate de Arquivo
BPapel Brilhante - Gramagem Fotográfica
CPapel de Belas-Artes Suave
Nome do papel
Papel Mate Avançado
Papel de Belas-Artes com Textura
Cartaz Mate Avançado
-83
Papel em rolo para tinta ColorFast:
Grupo de
papel
APapel Fotográfico Brilhante Premium (250)
Nome do papel
Papel Fotográfico Semibrilhante Premium (250)
EPSON Premium Semimatte Photo Paper (250)
Papel Fotográfico de Lustro Premium
Papel Fotográfico Brilhante Premium
Papel Brilhante Fotográfico
Papel Brilhante de Grau Fotográfico
Papel Fotográfico Semibrilhante Premium
Papel Fotográfico Semibrilhante
Papel Semibrilhante de Grau Fotográfico
Tela
Película Retroiluminada
Película Brilhante
Rolo de Poliéster de Gramagem Elevada
EPSON Tyvek® Brillion™
-84
Vinil Autocolante
Papel Sintético
Papel Sintético Autocolante
Papel Sintético Avançado
Papel Sintético Autocolante Avançado
BPapel Brilhante - Gramagem Fotográfica
Papel Mate - Gramagem Dupla
Papel Mate Avançado
Papel para Aguarela – Branco Resplandecente
Papel de Belas-Artes Suave
Papel de Belas-Artes com Textura
Papel Normal
C-
-85
Folhas soltas (tintas ColorFast)
Grupo de
papel
A-
BPapel Brilhante - Gramagem Fotográfica
CPapel de Belas-Artes Suave
Nome do papel
Papel Mate de Arquivo
Papel Mate Avançado
Papel para Aguarela – Branco Resplandecente
Papel de Belas-Artes com Textura
Cartaz Mate Avançado
Papel em rolo (tintas de corante)
Grupo de
papel
APapel Fotográfico Semibrilhante ColorLife™
Nome do papel
Papel Fotográfico de Lustro Premium
EPSON Premium Semimatte Photo Paper (250)
-86
Papel Brilhante Fotográfico
Papel Brilhante de Grau Fotográfico
Papel Fotográfico Semibrilhante
Papel Semibrilhante de Grau Fotográfico
Película Brilhante
Película Retroiluminada
Rolo de Poliéster de Gramagem Elevada
Rolo de Poliéster
BPapel Fotográfico Brilhante
Papel Brilhante de Gramagem Elevada
Papel Fotográfico Semibrilhante
Papel Semibrilhante de Gramagem Elevada
Papel Mate para Apresentações
Papel Mate - Gramagem Dupla
C-
Folhas soltas (tintas de corante)
Grupo de
papel
APapel Fotográfico ColorLife™
BPapel Fotográfico
CCartaz Semibrilhante
Nome do papel
Papel de Qualidade Fotográfica
Película Brilhante de Qualidade Fotográfica
Papel Fotográfico Brilhante
ALINHAMENTO
Permite corrigir qualquer desalinhamento da cabeça, para obter
os melhores resultados de impressão. Para mais informações,
consulte “Executar o alinhamento das cabeças”.
Imprimir um modelo de verificação dos jactos
Pode imprimir um modelo de verificação dos jactos para verificar
se faltam pontos em seis cores.
1. Coloque papel na impressora como descrito em “Utilizar
Papel em Rolo” ou “Utilizar Folhas Soltas”.
-87
2. No modo SelecType, pressione a tecla SelecType até que a
indicação MENU IMPRIMIR TESTE apareça no visor LCD.
3. Pressione a tecla Item para apresentar a indicação VERIF.
JACTOS.
4. Pressione a tecla Enter.
É impresso um modelo de verificação dos jactos, como indica
a figura apresentada em seguida. Após a impressão, a
impressora sai do modo SelecType e regressa ao estado
OPERACIONAL.
Amostras do modelo de verificação dos jactos:
Amostra de qualidade
É necessário limpar a cabeça
Se faltarem segmentos nas linhas do modelo de verificação, isso
significa que é necessário limpar as cabeças de impressão.
Pressione a tecla Cleaning do painel de controlo durante mais de
3 segundos, ou aceda ao utilitário de limpeza das cabeças através
dos utilitários de impressão EPSON. Consulte “Utilitários da
Impressora” (Windows) ou “Utilitários da Impressora”
(Macintosh).
-88
Importante:
Antes de imprimir imagens, certifique-se de que o modelo de
c
verificação dos jactos está concluído. Caso contrário, a qualidade
de impressão poderá diminuir.
Executar o alinhamento das cabeças
A seguir são descritas as operações necessárias para alinhar as
cabeças de impressão através do SelecType.
1. Coloque papel na impressora como descrito em “Utilizar
Papel em Rolo” ou “Utilizar Folhas Soltas”.
Nota:
Para obter melhores resultados, utilize o papel em que pretende
imprimir a imagem quando imprimir o modelo de alinhamento das
cabeças.
2. No modo SelecType, pressione a tecla SelecType até que a
indicação MENU ALINHAM. CABE‚A apareça no visor LCD.
3. Pressione a tecla Item. Aparece a indicação ESPESSURA PAPEL.
Se pretender imprimir em papel EPSON, deixe esta definição
configurada para NML Se não pretender imprimir em papel
EPSON, pressione a tecla + ou - para inserir o valor da
espessura em incrementos de 0,1 mm.
4. Pressione a tecla Enter para registar o valor. Aparece a
indicação ALINHAMENTO=BI-D. AzC.
5. Pressione a tecla Enter. A impressora começa a imprimir o
modelo de alinhamento das cabeças.
-89
Nota:
Este modelo é impresso apenas na cor azul-claro. Se pretender
alinhar as cabeças de impressão de todas as cores ou se ocorrerem
problemas com a impressão em azul-claro, seleccione UNI-D, ALL.
Se ainda assim ocorrerem alguns problemas com as impressões em
todas as cores, alinhe as cabeças de impressão através da opção UNIDIREC..
Exemplos de modelos de alinhamento das cabeças:
6. Após a impressão, é apresentado o número do modelo e o
conjunto seleccionado. Seleccione o conjunto que apresentar
os espaçamentos mais pequenos e, em seguida, pressione a
tecla + ou - para visualizar o número desse conjunto.
7. Pressione a tecla Enter para registar o número do conjunto.
Aparecerá o número do modelo seguinte. Repita o ponto 6.
8. Após definir o(s) modelo(s), pressione a tecla Pause para
regressar ao estado OPERACIONAL.
Nota:
Pode regressar ao ponto 6 pressionando a tecla Enter.
-90
Definir a espessura do papel
Quando não utilizar papel especial EPSON, poderá ter de definir
a espessura do papel. Pode seleccionar se a espessura do papel
que está a utilizar é determinada automaticamente (NML
(NORMAL) ou através do valor (1 a 10) registado no menu de
configurações do papel. Para saber como registar e utilizar as
definições que efectuou, consulte as secções apresentadas em
seguida. Pode igualmente registar o tempo de secagem para as
respectivas definições de papel, incluindoNML. Para seleccionar a
definição registada, consulte “Seleccionar as definições
registadas”.
Registar as definições
Para registar as definições de espessura de papel e o tempo de
secagem, efectue as seguintes operações:
1. Coloque na impressora o papel que pretende verificar, da
forma descrita na secção “Utilizar Papel em Rolo” ou “Utilizar
Folhas Soltas”.
2. No modo SelecType, pressione a tecla SelecType até que a
indicação MENU CONFIG. PAPEL apareça no visor LCD.
3. Pressione a tecla Item. Aparece a indicação NòMERO PAPEL.
4. Pressione a tecla + ou - para seleccionar o número que
pretende registar como definição. Se seleccionar NML, avance
para o ponto 8 para definir o tempo de secagem da tinta.
5. Pressione a tecla Item. Aparece a indicação P.ESPES.. Se
voltar a pressionar a tecla Item, pode avançar para o ponto 7
sem imprimir um modelo de verificação da espessura do
papel. Se pressionar a tecla Enter, a impressora imprime um
modelo de verificação da espessura do papel.
-91
Exemplo de um modelo de verificação da espessura do papel:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
menor espaçamento
6. Observe o modelo impresso para determinar qual o conjunto
de linhas que está alinhado (apresenta o menor espaçamento)
e anote o respectivo número.
7. Poderá aparecer a indicação PAPER THK N¼. Se estiver a
utilizar papel especial EPSON, seleccione AUTO. Se não estiver
a utilizar papel EPSON, pressione a tecla + ou - para
seleccionar o número que anotou no ponto 6.
Nota:
O valor predefinido varia consoante o valor de PAPER THK
estabelecido no menu de alinhamento da cabeça e é apresentado como
ESPESSURA PAPEL N¼. no menu de configuração de papel, da
seguinte forma:
Valor de ESPESSURA PAPELESPESSURA PAPEL Nº.
0,0 mm a 1,6 mmAUTO, 1 a 17
8. Pressione a tecla Enter para gravar o valor seleccionado.
9. Pressione a tecla Item para apresentar a indicação PRESSÌO CORTE. Pressione a tecla + ou - para definir a pressão do
dispositivo de corte para cortar papel e, em seguida, pressione
a tecla Enter.
10. Pressione a tecla Item para apresentar a indicação TIPO
CORTE. Pressione a tecla + ou - para seleccionar a opção 3
PASSOS ou 4 PASSOS e, em seguida, faça clique na tecla Enter.
-92
Nota:
Se o papel que estiver a cortar não for EPSON ou se o papel for
demasiado fino ou espesso, recomenda-se que seleccione 4 PASSOS.
11. Pressione a tecla Item para apresentar a indicação AJUST
ALIM. PPL. Pressione a tecla + ou - para determinar a
quantidade de papel a ser alimentado e, em seguida, faça
clique na tecla Enter.
12. Pressione a tecla Item para apresentar a indicação AJUSTE ALIMEN. Pressione a tecla + ou - para ajustaro modo
Entrelaçado e, em seguida, pressione a tecla Enter. Pode
seleccionar de 1 a 9. Aumente o valor para dar prioridade à
velocidade de impressão. Diminua o valor para dar
prioridade à qualidade de impressão.
13. Pressione a tecla Item. Aparecerá a indicação TMP SECAGE.
Pressione a tecla + ou - para seleccionar o tempo em minutos.
14. Pressione a tecla Enter para gravar o valor seleccionado.
15. Pressione a tecla Item para apresentar a indicação SUCCAO.
Pressione a tecla + ou - para seleccionar a opção NORMAL, BAIXA
ou MT.BAIXA .
Nota:
Quando utilizar papel muito fino, seleccione MT.BAXIA para o item
SUCCAO.
16. Pressione a tecla Enter para gravar o valor seleccionado.
17. Pressione a teclaPause para sair do modo SelecType.
Seleccionar as definições registadas
Para seleccionar as definições registadas, execute as seguintes
operações:
-93
1. No modo SelecType, pressione a tecla SelecType até que a
indicação MENU CONFIG. PAPEL apareça no visor LCD.
2. Pressione a tecla Item. Poderá aparecer a indicação NòMERO
PAPEL.
3. Pressione a tecla + ou - para seleccionar o número registado
que pretende utilizar. Se seleccionar NML, a impressora
imprime os dados de acordo com as definições do
controlador. Se seleccionar a opção N¼. X, as definições do
painel de controlo sobrepõem-se às definições do controlador,
a menos que seleccione a opção AUTO em PAPER THK N¼. Em
seguida, pressione a tecla Enter.
4. Pressione a teclaPause para sair do modo SelecType.
Imprimir uma folha de estado
No modo SelecType, é possível imprimir uma folha de estado
onde pode ver as predefinições actuais do SelecType.
1. Coloque papel na impressora da forma descrita em“Utilizar
Papel em Rolo” ou “Utilizar Folhas Soltas”.
2. No modo SelecType, pressione a tecla SelecType até aparecer
a indicação MENU IMPRIMIR TESTE.
3. Pressione a tecla Item até que apareça a indicação VERIF. ESTADO.
4. Pressione a tecla Enter.É impressa uma folha de estado. Após a impressão, a
impressora sai do modo SelecType e regressa ao estado
OPERACIONAL.
-94
Modo de Manutenção
Através deste modo, pode imprimir no modo hexadecimal e
seleccionar a língua das mensagens do visor LCD.
Entrar no modo de manutenção
Em primeiro lugar, certifique-se de que a impressora está
desligada. Mantenha a tecla Pause pressionada e pressione a tecla
Power para ligar a impressora. A indicação MODO DE MANUTEN‚ÌO
aparece no visor LCD enquanto a impressora entra no modo de
manutenção.
-95
Lista do modo de manutenção
Itens
Se seleccionar SIM, a impressora guarda todas as tarefas de
impressão que efectuou, incluindo o teste de impressão. Se
seleccionar NÃO, a impressora guarda apenas as tarefas de
impressão que foram enviadas para a impressora através do
controlador de impressão.
ItemDefinições
“MODO HEX”IMPRIMIR
“LÍNGUA”INGLÊS, FRANCÊS, ITALIANO, ALEMÃO,
ESPANHOL, PORTUGUÊS
“UNID. MEDIDA”METROS*, PÉS/POLEGADAS
“I/F PARALELA”ECP*, COMPAT
“IEEE1284.4”SIM, NÃO*
“TAREF INTERNA CT”SIM, NÃO
“VERIF. AUTO JACTOS”
“SSCL”EXEC
“ME7”A*, B, C
“MW7 BALANCE”-30 - 0* - +30
“MW1 SELECT”1*, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
“MW2 SELECT”1*, 2, 3, 4, 5, 6
“PAINEL PREDEF.”EXEC
“INF. TINT. K/C/M/LC/LM/Y”
“MENU SN”-
* corresponde ao valor definido.
-96
SIM*, NÃO
FABRIC., TINT., TIPO TINTE, CPCD. TINT.,
DATA PROD, DATA VAL., DURAÇ. TINT,
IDADE
MODO HEX
Os dados recebidos a partir do computador principal podem ser
impressos como números hexadecimais.
Para os imprimir, execute as seguintes operações:.
1. Coloque papel na impressora.
2. No modo de manutenção, pressione a tecla Item para que
apareça a indicação MODO HEX.
3. Pressione a tecla Enter.
Os dados contidos na memória de impressão são impressos
como dados hexadecimais de 16 bytes na coluna da esquerda,
e os caracteres ASCII correspondentes são impressos na
coluna da direita.
Notas:
Se o último dado tiver menos de 16 bytes, só será impresso depois de
pressionar a tecla Pause.
LÍNGUA
É possível seleccionar a língua das mensagens do visor LCD.
Para seleccionar a língua pretendida, execute as seguintes
operações:
1. No modo de manutenção, pressione a tecla Item até que
apareça a indicação LêNGUA.
2. Se pretender alterar a língua, pressione a tecla + ou - até
aparecer a língua pretendida.
3. Pressione a tecla Enter para definir a língua. Certifique-se de
que a indicação OPERACIONAL (ou um termo equivalente na
língua seleccionada) aparece no visor LCD.
-97
Nota:
São necessários alguns segundos para que a indicação OPERACIONAL (ou
um termo equivalente na língua seleccionada) apareça.
UNID. MEDIDA
Pode seleccionar a unidade de medida para o comprimento.
Nota:
Este item está disponível apenas quando seleccionar PORTUGUæS para a
LêNGUA.
Para seleccionar a unidade de medida, execute as seguintes
operações:
1. No modo de manutenção, pressione a tecla Item até que
apareça a indicação UNID. MEDIDA.
2. Se pretender alterar a unidade de medida, pressione a tecla+
ou - até que apareça a unidade de medida adequada.
3. Pressione a tecla Enter para definir a unidade.
I/F PARALELA
Destina-se apenas a pessoal especializado.
IEEE1284.4
Destina-se apenas a pessoal especializado.
TAREF INTERNA CT
Quando a opção SIM estiver seleccionada, todas as tarefas de
impressão, incluindo o modelo de verificação dos jactos e de
alinhamento das cabeças, serão guardadas em HISTîRICO TRF.
Quando a opção NÌO estiver selecccionada, serão guardadas
apenas as tarefas que forem enviadas através do controlador de
impressão.
-98
VERIF. AUTO JACTOS
Pode seleccionar a opção SIM para efectuar uma verificação
automática dos jactos ou NÌO para não efectuar automaticamente
uma verificação dos jactos.
SSCL
Pode efectuar a limpeza da cabeça ultra-sónica.
Nota:
Este item está disponível apenas se utilizar tintas UltraChrome ou
ColorFast.
ME7
ME7é um menu de teste e só deverá ser utilizado por técnicos
qualificados.
MW7 BALANCE
MW7 BALANCEé um menu de teste e só deverá ser utilizado por
técnicos qualificados.
MW1 SELECT
MW1 SELECTé um menu de teste e só deverá ser utilizado por
técnicos qualificados.
MW2 SELECT
MW2 SELECTé um menu de teste e só deverá ser utilizado por
técnicos qualificados.
PAINEL PREDEF.
Permite repor todas as predefinições do modo SelecType.
-99
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.