About This Guide
Обозначения в данном руководстве
Посібник
Follow these guidelines as you read your instructions:
Следуйте этим указаниям во время чтения инструкций:
Під час читання інструкцій дотримуйтеся цих вказівок:
Warning:
Warnings must be followed
carefully to avoid bodily injury.
Предупреждение:
Предупреждения необходимо
соблюдать во избежание
травм.
Попередження:
попереджень слід уважно
дотримуватися, щоб запобігти
травмуванню.
2
wc
Caution:
Cautions must be observed
to avoid damage to your
equipment.
Предостережение:
Предостережения необходимо
соблюдать во избежание
повреждения оборудования.
Застереження:
застереження слід виконувати,
щоб уникнути пошкодження
обладнання.
Must be observed to avoid
bodily injury and damage to
your equipment.
Эти указания необходимо
соблюдать во избежание травм
и повреждения оборудования.
Слід дотримуватися, щоб
уникнути травмування або
пошкодження обладнання.
QR&
Note:
Notes contain important
information and hints for using
the printer.
Примечание:
В примечаниях содержатся
важная информация и советы
по использованию принтера.
Примітка:
примітки містять важливу
інформацію і поради щодо
експлуатації принтера.
Indicates a page number where
additional information can be
found.
Так обозначается указание
номера страницы с
дополнительной информацией.
Вказує номер сторінки, що
містить додаткову інформацію.
Getting More Information
Получение дополнительных сведений
Докладніша інформація
User’s Guide
Руководство пользователя
Посібник користувача
Options
Параметры
Опції
BluetoothAuto Duplexer
3
Contents
EN
Handling Media
Selecting Paper ..................................................................................................................................................16
Loading Paper ....................................................................................................................................................18
Loading a CD/DVD ...........................................................................................................................................22
Inserting a Memory Card ...............................................................................................................................24
Copying a CD/DVD ...........................................................................................................................................34
Copy Mode Menu List .....................................................................................................................................36
Printing in Various Layouts ............................................................................................................................44
Printing on a CD/DVD .....................................................................................................................................46
Printing Photos from an Index Sheet ........................................................................................................52
Photos Mode Menu List ..................................................................................................................................55
Other Mode
Printing Ruled Paper ........................................................................................................................................60
Scanning to a Memory Card .........................................................................................................................62
Scanning to a Computer ................................................................................................................................63
Backup to External Storage Device ............................................................................................................64
Other Mode Menu List ....................................................................................................................................65
Setup Mode (Maintenance)
Checking the Ink Cartridge Status .............................................................................................................. 68
Checking/Cleaning the Print Head .............................................................................................................70
Aligning the Print Head ..................................................................................................................................72
Setup Mode Menu List .................................................................................................................................... 76
Paper Jam ............................................................................................................................................................88
Other Problems .................................................................................................................................................97
Index ..........................................................................................................................................................................99
Оглавление
RU
Работа с разными носителями
Выбор бумаги....................................................................................................................................................16
Вставка карты памяти ...................................................................................................................................24
Расположение оригиналов ........................................................................................................................26
Копирование
Копирование документов ...........................................................................................................................30
Печать различных макетов ........................................................................................................................44
Печать на CD/DVD...........................................................................................................................................46
Проблемы с качеством печати .................................................................................................................95
Проблемы с макетом печати .....................................................................................................................96
Другие проблемы ...........................................................................................................................................97
Обращение в службу поддержки ............................................................................................................98
Вибір паперу .....................................................................................................................................................16
Встановлення картки пам’яті .....................................................................................................................24
Розміщення оригіналів ................................................................................................................................. 26
Копіювання
Копіювання документів ................................................................................................................................30
Друк з різними макетами ............................................................................................................................44
Друк на CD/DVD ............................................................................................................................................... 46
Проблеми якості друку ................................................................................................................................95
Проблеми макета друку ...............................................................................................................................96
Інші проблеми ..................................................................................................................................................97
Звертання до служби технічної підтримки..........................................................................................98
Important Safety Instructions
Важные правила техники безопасности
Важливі вказівки з техніки безпеки
Make sure the power cord
meets all relevant local safety
standards.
Убедитесь, что кабель
питания соответствует всем
действующим местным
стандартам безопасности.
Переконайтеся, що шнур
живлення відповідає всім
місцевим стандартам техніки
безпеки.
6
Place the printer near a wall
outlet where the power cord
can be easily unplugged.
Расположите принтер возле
розетки, от которой можно
легко отсоединить кабель
питания.
Розміщуйте принтер
біля настінної розетки
електромережі, щоб мати
змогу швидко витягти шнур
живлення у разі потреби.
Use only the power cord that
comes with the printer. Use of
another cord may cause re or
shock. Do not use the cord with
any other equipment.
Используйте только кабель
питания из комплекта
поставки принтера.
Использование другого
кабеля питания может
привести к возгоранию
или поражению током.
Не используйте этот
кабель питания с другим
оборудованием.
Використовуйте тільки
шнур живлення, що входить
у комплект постачання
принтера. Використання
іншого шнура живлення
може призвести до пожежі
або ураження електричним
струмом. Не використовуйте
шнур живлення з іншим
обладнанням.
Use only the type of power
source indicated on the label.
Используйте источник
питания того типа, который
указан на наклейке принтера.
Використовуйте джерело
живлення лише того типу, що
вказано на етикетці.
Do not let the power cord
become damaged or frayed.
Следите за тем, чтобы шнур
не был поврежден и не
износился.
Не використовуйте шнур
живлення, якщо він
пошкоджений або зношений.
Do not open the scanner unit
while copying, printing, or
scanning.
Не открывайте сканер во
время копирования, печати
или сканирования.
Не відкривайте блок сканера
під час копіювання, друку чи
сканування.
Do not use aerosol products
that contain ammable gases
inside or around the printer.
Doing so may cause re.
Не используйте аэрозоль с
горючим газом внутри или
вблизи принтера. Это может
привести к возгоранию.
Не використовуйте
аерозольні продукти,
що містять займисті гази,
всередині чи біля принтера.
Це може спричинити пожежу.
Except as specically explained
in your documentation, do not
attempt to service the printer
yourself.
Не пытайтесь самостоятельно
отремонтировать принтер,
если это явно не указано в
документации.
За винятком випадків, окремо
описаних у документації,
не намагайтеся самостійно
виконувати технічне
обслуговування принтера.
Keep ink cartridges out of the
reach of children and do not
drink the ink.
Храните картриджи в месте,
недоступном для детей. Не
пейте чернила.
Тримайте картриджі у місцях,
недоступних для дітей, і не
пийте чорнила.
Do not shake ink cartridges
after opening their packages;
this can cause leakage.
Не трясите чернильный
картридж после вскрытия
упаковки — чернила могут
вылиться из картриджа.
Не струшуйте картриджі
після відкривання упаковки;
чорнило може вилитися.
If you remove an ink cartridge
for later use, protect the ink
supply area from dirt and
dust and store it in the same
environment as the printer. Do
not touch the ink supply port
or surrounding area.
Если требуется извлечь
картридж для дальнейшего
использования, защитите
область подачи чернил
от грязи и пыли. Храните
картридж в тех же условиях,
в которых следует хранить
принтер. Не дотрагивайтесь
до входного отверстия для
чернил и прилегающей к
нему области.
Тимчасово виймаючи
чорнильний картридж,
захистіть область виходу
чорнила від бруду й пилу;
зберігайте картридж у тих
же умовах, що й принтер.
Не торкайтеся сопла подачі
чорнила й навколишньої
області.
If ink gets on your skin, wash
it o with soap and water. If it
gets in your eyes, ush them
immediately with water. If
you still have discomfort or
vision problems, see a doctor
immediately.
При попадании чернил
на кожу смойте их водой
с мылом. При попадании
чернил в глаза немедленно
промойте глаза водой.
Если после этого возникнет
чувство дискомфорта или
проблемы со зрением,
немедленно обратитесь к
врачу.
Якщо чорнило потрапить на
шкіру, змийте його водою з
милом. Якщо воно потрапить
в очі, відразу ж промийте
їх водою. Якщо залишаться
неприємні відчуття або
погіршиться зір, негайно
зверніться до лікаря.
7
8
Guide to Control Panel
Описание панели управления
Довідник для панелі керування
abcde
P
Turns on/o printer.Moves the CD/DVD trayReturns to the top menu. When
Включение/выключение
принтера.
Вмикання/вимикання
принтера.
Выдвижение/втягивание лотка
CD/DVD.
Переміщення лотка для
CD/DVD
L
on the top menu, switches
between Copy, Photos, Scan, and
Setup mode.
Возврат к меню верхнего уровня.
При нахождении в меню верхнего
уровня: переключение режимов
Копирование, Фотографии,
Сканирование и Настройка.
Повернення до головного
меню. У головному меню
перемикання між режимами
Копіюв., Фото, Скан. і Налашт.
Home
Changes the view of photos or
crops the photos.
Изменение способа
отображения фотографий или
обрезка фотографий.
Зміна відображення
фотографій або обрізання
фото.
Switches View PhotoEnhance On
or O. R& 12
Переключение настройки Вид
PhotoEnhance (Вкл. или Выкл.).
R & 12
Перемикання між
налаштуваннями Показ.
покращ. фото Увімк. чи Вимк.
R & 12
Control panel design varies by area.
Дизайн панели управления может различаться в зависимости от региона.
Дизайн панелі керування залежить від країни.
fghi
--
The status indicator light shows the
printer status.
Индикатор состояния отображает
состояние принтера.
Індикатор стану вказує на стан
принтера.
The LCD screen displays a preview of the
selected images, or displays settings.
ЖК-дисплей для предварительного
просмотра выбранных изображений
или отображения настроек.
На РК-екрані відображається
попередній перегляд вибраних
зображень або налаштування.
x
Displays detailed settings for each mode.Selects photos and menus.
Отображение подробных параметров
для каждого режима.
Відображення детальних настройок для
кожного режиму.
Выбор фотографий и меню.
Вибір фотографій та меню.
l, u, r, d, OK
9
10
jklmn
y
Cancels/returns to the previous
menu.
Отмена/переход к
предыдущему меню.
Скасування/повернення до
попереднього меню.
+, -
Sets the number of copies.Starts copying/printing.Stops copying/printing or reset
Определение количества
копий.
Визначення кількості копій.Запуск копіювання/друку.Зупинка копіювання/друку або
Запуск копирования/печати.Остановка копирования/
xy
settings.
печати или сброс настроек.
скидання настройок.
Lowers the control panel.
R & 11
Опускание панели управления.
R & 11
Опускання панелі керування.
R & 11
Adjusting Angle of Control Panel
Power saving function
Настройка угла наклона панели управления
Регулювання кута нахилу панелі керування
Press to lower.
Нажмите , чтобы опустить.
Натисніть , щоб опустити.
Функция экономии электроэнергии
Функція енергозберігання
After 13 minutes of inactivity, the screen turns black to save energy. Press any
button (except POn) to return the screen to its previous state.
Через 13 минут неактивности экран выключится для экономии
электроэнергии. Чтобы вернуть экран к предыдущему состоянию,
нажмите любую кнопку (кроме POn).
У разі відсутності будь-яких дій через 13 хвилин екран вимикається з
метою економії електроенергії. Натисніть будь-яку кнопку (за винятком
кнопки POn), щоб повернути екран до попереднього режиму роботи.
11
12
Using the LCD Screen
Использование ЖК-дисплея
Використання РК-екрану
abcde
Use Copies + or - to set
the number of copies for
the selected photo.
Press l or r to set the
density.
Press u or d to select
the menu item. The
highlight moves up or
down.
Press r to open the
setting item list.
Press l or r to change
the photo displayed on
the LCD screen.
С помощью кнопок “+”
и “-” на панели Copies
указывается число
копий выбранной
фотографии.
Використовуйте
кнопки Copies + або –,
щоб вказати кількість
копій для вибраної
фотографії.
С помощью кнопок
l и r настраивается
плотность.
Натисніть l чи r
для налаштування
щільності.
С помощью кнопок
u и d выбирается
пункт меню. При
этом выделение
перемещается выше
или ниже.
Натисніть u або d для
вибору елемента меню.
Виділення рухається
вгору чи вниз.
При нажатии кнопки
r открывается список
значений параметра.
Натисніть r, щоб
відкрити список
елементів настройки.
При нажатии кнопки
l или r меняется
фотография,
отображаемая на ЖКдисплее.
Натисніть l або r, щоб
змінити фотографію,
що відображається на
РК-екрані.
f
You can correct color and improve the quality of your images automatically by using the PhotoEnhance function, or manually by
using the Brightness, Contrast, Sharpness and Saturation functions. You can preview the adjusted images by pressing the
button and changing View PhotoEnhance to On.
The icon is displayed on a cropped image.
The icon is displayed when the Fix Red-Eye setting is set for On-This photo or On-All photos.
Можно скорректировать цвета и улучшить качество снимков автоматически при помощи функции PhotoEnhance или вручную
при помощи функций Яркость, Контрастность, Резкость и Насыщенность. Скорректированные снимки можно просмотреть,
нажав кнопку и задав для параметра Вид PhotoEnhance значение Вкл.
На обрезанном изображении отображается значок .
Значок отображается, когда для параметра Устранить эффект красных глаз задано значение Вкл.-Это фото или Вкл.-Все фото.
Можна автоматично коректувати колір або покращувати якість зображень за допомогою функції Покращ. фото чи робити це
вручну, користуючись функціями Яскравість, Контраст., Різкість і Насичен. Попередньо переглянути коректовані зображення
можна, натиснувши кнопку і змінивши налаштування для параметра Показ. покращ. фото на Увімк.
Значок відображається на обрізаному зображенні.
Значок відображається, коли для параметра Випр. черв. очі вказано налаштування Увімк. - це фото або Увімк. - всі фото.
13
g
When you have more than 999 photos on your memory card, the LCD screen displays a
message to let you select a group. Images are sorted by the date they were taken. To select
and show images in a group, press u or d to select a group and then press OK. To re-select
a group or folder, select Setup, Select Location, and then select Group Select or Folder Select.
Когда на карте памяти сохранено более 999 снимков, на ЖК-дисплее отображается
запрос на создание группы. Снимки сортируются по дате съемки. Чтобы выбрать и
просмотреть снимки в группе, нажмите u или d для выбора группы и затем нажмите
кнопку OK. Чтобы заново выбрать группу или папку, выберите Настройка, Выбрать расположение и затем выберите Выбор группы или Выбор папки.
Якщо на картці пам’яті більше 999 фотографій, на РК-екрані відобразиться повідомлення
із проханням вибрати групу. Зображення сортуються за датою зйомки. Щоб вибрати та
показати зображення у групі, натисніть u або d для вибору групи, а потім натисніть OK.
Щоб повторно вибрати групу чи папку, виберіть Налашт., Резерв. копіюв. картки, а
потім натиснітьВибір групи чи Вибір папки.
Q
The actual screen display may
dier slightly from those shown in
this guide.
Реальное изображение на
экране может отличаться
от приведенного в данном
руководстве.
Дійсне зображення дисплея
може дещо відрізнятися від
наведеного у даному посібнику.
14
Handling Media
Работа с разными носителями
Підготовка носіїв до друку
15
16
Selecting Paper
Выбор бумаги
Вибір паперу
The availability of special paper
varies by area.
Доступность специальной бумаги
различается в зависимости от
региона.
Наявність спеціальних типів
паперу залежить від країни.
If you want to print
on this paper…
(a) Plain paperPlain Paper [12 mm]
(b) Epson Premium
Ink Jet Plain Paper
(c) Epson Bright
White Ink Jet Paper
(d) Epson Photo
Quality Ink Jet Paper
(e) Epson Matte
Paper Heavy
-weight
(f) Epson Premium
Glossy Photo Paper
(g) Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
(h) Epson Glossy
Photo Paper
(i) Epson Ultra
Glossy Photo Paper
(j) Epson DoubleSided Matte Paper
(k) Epson Photo
Stickers
*1 Paper with a weight of 64 to 90 g/m².
*2 The loading capacity for manual double-sided printing is 30
sheets.
Choose this
Paper Type
on the LCD
screen
Plain Paper 120 *²Main
Plain Paper 100 *²Main
Matte100Main
Matte20Main
Prem.
Glossy
Prem.
Glossy
Glossy
Ultra
Glossy
Matte1Main
Photo
Sticker
Loading
capacity
(sheets)
*¹ *²
20A4: Main
1Photo
Tray
Main
Other than
A4: Photo
При печати на этой
бумаге...
(a) Простая бумага Простая
(b) Epson Premium
Ink Jet Plain Paper
(c) Epson Bright
White Ink Jet Paper
(d) Epson Photo
Quality Ink Jet Paper
(e) Epson Matte
Paper Heavy
-weight
(f) Epson Premium
Glossy Photo Paper
(g) Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
(h) Epson Glossy
Photo Paper
(i) Epson Ultra
Glossy Photo Paper
(j) Epson DoubleSided Matte Paper
(k) Epson Photo
Stickers
*1 Бумага плотностью от 64 до 90 г/м².
*2 Допустимое количество листов при ручной двусторонней
печати равно 30.
Выберите
этот тип
бумаги на
ЖК-дисплее
бумага
Простая
бумага
Простая
бумага
Матовая
бумага
Матовая
бумага
Prem.
Glossy
Prem.
Glossy
Глянцевая
Ultra
Glossy
Матовая
бумага
Стикеры1Фото
Макс.
емкость
(листов)
[12 мм]
*¹ *²
120 *²Основной
100 *²Основной
100Основной
20Основной
20A4: Основной
1Основной
Лоток
Основной
Кроме A4:
Фото
Щоб друкувати на
цьому папері...
(a) Стандартний
папір
(b) Стандартний папір
найвищої якості для
струменевого друку
Epson
(c) Яскравобілий папір для
струменевого
друку Epson
(d) Фотопапір для
струменевого
друку Epson
(e) Матовий
папір підвищеної
щільності Epson
(f) Глянцевий
фотопапір найвищої
якості Epson
(g) Напівглянцевий
фотопапір найвищої
якості Epson
(h) Глянцевий
фотопапір Epson
(i) Ультраглянцевий
фотопапір Epson
(j) Двобічний
матовий папір Epson
(k) Фотонаклейки
Epson
*1 Папір вагою від 64 до 90 г/м².
*2 Ємність завантаження для ручного двобічного друку
становить 30 аркушів.
Виберіть параметр
типу паперу на
РК-екрані
Станд. папір[12 мм] *¹ *² Основний
Станд. папір120 *²Основний
Станд. папір100 *²Основний
Матов.100Основний
Матов.20Основний
Прем. глянц.20A4:
Прем. глянц.
Глянц.
Ультраглянц.
Матов.1Основний
Фотонаклейки
Ресурс
завантаження
(аркушів)
1Фото
Лоток
Основний
Крім A4:
Фото
If you want to print
on this paper…
(a) Plain paper
(b) Epson Premium
Ink Jet Plain Paper
(c) Epson Bright
White Ink Jet Paper
(d) Epson Photo
Quality Ink Jet Paper
(e) Epson Matte
Paper Heavy
-weight
(f) Epson Premium
Glossy Photo Paper
(g) Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
(h) Epson Glossy
Photo Paper
(i) Epson Ultra
Glossy Photo Paper
(j) Epson DoubleSided Matte Paper
(k) Epson Photo
Stickers
17
Loading Paper
Загрузка бумаги
Завантаження
паперу
A
Flip down.
Откиньте вниз.
Перекиньте назад.
Q
Close the output tray if it is ejected.
Закройте выходной лоток, если он выдвинут.
Закрийте вихідний лоток, якщо він відкрився.
18
B
Pull out.
Вытяните.
Вийміть.
Q
Make sure paper is not loaded in
the photo tray.
Убедитесь, что в лотке для
фотографий отсутствует бумага.
Переконайтеся, що у фотолотку
немає паперу.
a: Photo tray
b: Main tray
a: Лоток для фотографий
b: Основной лоток
a: Фотолоток
b: Основний лоток
CD
E R& 16
Slide and raise.
Сдвиньте и поднимите.
Посуньте і підніміть.
F
Slide to the edges of paper.
Сдвиньте к краям бумаги.
Посуньте до країв паперу.
Pinch and slide to the sides.
Сожмите и отодвиньте к краям.
Затисніть і посуньте до боків.
Load printable side down.
Загрузите бумагу печатной
стороной вниз.
Завантажте боком для друку вниз.
G
Slide to your paper size.
Подгоните под размер бумаги.
Посуньте відповідно до паперу.
19
20
H
I
J R& 16
K
Replace.
Замените.
Встановіть.
L
Slide to your paper size.
Подгоните под размер бумаги.
Посуньте відповідно до паперу.
Pinch and slide to the sides.
Сожмите и отодвиньте к краям.
Затисніть і посуньте до боків.
M
Insert keeping the cassette at.
Вставьте, держа лоток
горизонтально.
Вставте, тримаючи касету рівно.
Load printable side down.
Загрузите бумагу печатной
стороной вниз.
Завантажте боком для друку вниз.
N
Slide out and raise.
Выдвиньте и поднимите.
Витягніть і підніміть.
Slide to the edges of the paper.
Сдвиньте к краям бумаги.
Посуньте до країв паперу.
Q
Align the edges of the paper
before loading.
Перед загрузкой выровняйте
края бумаги.
Перед завантаженням
вирівняйте краї паперу.
Q
Do not use paper with binder
holes.
Не используйте бумагу с
отверстиями брошюровщика.
Не використовуйте папір з
отворами для скріплення.
Q
See the online User’s Guide when
using Legal size paper.
Инструкции по использованию
бумаги формата Legal см. в
интерактивном Руководстве пользователя.
Див. онлайновий Посібник користувача у разі
використання паперу формату
Legal.
Q
When loading a Photo Sticker sheet, place it face down as shown on the
right. Do not use the loading support sheet that came with the Photo
Stickers.
При загрузке листа для наклеек кладите его лицевой стороной
вниз (как показано справа). Не используйте подложку для загрузки,
прилагаемую к бумаге Photo Stickers.
Завантажуючи аркуш фотонаклейок, розміщуйте його лицьовим боком
вниз, як показано на малюнку справа. Не використовуйте аркушпідкладку для завантаження, що входить до комплекту постачання
Фотонаклейки.
Q
Do not pull out or insert the
paper cassette while the printer is
operating.
Не вытаскивайте и не вставляйте
лоток с бумагой во время работы
принтера.
Не витягайте та не встановлюйте
касету для паперу під час роботи
принтера.
21
Loading a CD/DVD
Загрузка CD/DVD
Завантаження CD/
DVD
A
B
C
c
The CD/DVD tray cannot be
ejected or extended any further.
Лоток CD/DVD нельзя выдвинуть
дальше, чем он выдвигается.
Лоток CD/DVD не можна більше
відкрити чи витягти.
22
Close.
Закройте.
Закрийте.
Q
To print on 8 cm CDs, see the
online User’s Guide.
Инструкции по печати на
компакт-дисках диаметром
8 см см. в интерактивном
Руководстве пользователя.
Для друку на CD діаметром 8
см див. онлайновий Посібник
користувача.
Raise as far as it will go.
Поднимите до упора.
Максимально підніміть.
Eject the CD/DVD tray.
Выдвиньте лоток CD/DVD.
Відкрийте лоток для CD/DVD.
Q
The CD/DVD tray closes automatically after a certain period of time. Press
L to eject again.
Лоток CD/DVD закрывается автоматически после определенного
периода времени. Нажмите L, чтобы выдвинуть его снова.
Лоток для CD/DVD закривається автоматично через певний проміжок
часу. Натисніть L, щоб відкрити ще раз.
D
E
F
Place. Do not pull the CD/DVD tray.
Поместите. Не тяните за лоток
CD/DVD.
Покладіть. Не витягайте лоток для
CD/DVD.
Removing a CD/DVD
Извлечение CD/DVD
Виймання CD/DVD
Close the CD/DVD tray.
Закройте лоток CD/DVD.
Закрийте лоток для CD/DVD.
Close the CD/DVD tray.
Закройте лоток CD/DVD.
Закрийте лоток для CD/DVD.
C
Lower.
Опустите.
Опустіть.
23
Inserting a Memory
Card
Вставка карты
памяти
Встановлення
картки пам’яті
AB
Insert one card at a time.
Вставляйте по одной карте за один
раз.
Встановлюйте одну картку
одночасно.
Check the light.
Проверьте индикатор.
Перевірте індикатор.
c
Do not try to force the card all the
way into the slot. It should not be
fully inserted.
Не пытайтесь надавливать на
карту, вводя ее в гнездо. Она
не должна быть полностью
вставлена.
Не намагайтеся повністю
вставити картку в рознім. Вона
має бути вставлена частково.
Removing a memory
card
Извлечение карты
памяти
Видалення картки
пам’яті
24
AB
Check the light.
Проверьте индикатор.
Перевірте індикатор.
Remove.
Извлеките.
Витягніть.
Q
OnFlashing
ГоритМигает
ГоритьБлимає
xD-Picture Card
xD-Picture Card Type M
xD-Picture Card Type M+
xD-Picture Card Type H
SD Memory Card
SDHC Memory Card
MultiMediaCard
MMCplus
MMCmobile *
CompactFlash
Microdrive
MMCmicro *
miniSD *
miniSDHC *
microSD *
microSDHC *
Memory Stick
Memory Stick Pro
MagicGate Memory Stick
Memory Stick Duo *
Memory Stick Pro Duo *
Memory Stick Pro-HG Duo *
MagicGate Memory Stick Duo *
Memory Stick Micro *
*Adapter required
*Требуется адаптер
*Потрібен адаптер
c
If the memory card needs an adapter then attach it before
inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.
Если для карты памяти требуется адаптер, установите его
перед вставкой карты в гнездо, иначе карта может застрять.
Якщо для картки пам’яті потрібен адаптер, вкладіть у нього
картку, перш ніж вставити її в рознім. У разі недотримання цієї
умови картка може застрягнути.
25
Placing Originals
Расположение
оригиналов
Розміщення
оригіналів
A
B
Place photos 5 mm apart.
Располагайте фото в 5 мм друг от
друга.
Розміщуйте фото на відстані 5 мм
одне від одного.
26
Place face-down horizontally.
Положите горизонтально лицевой
стороной вниз.
Розмістіть лицьовим боком вниз,
горизонтально.
Q
You can reprint photos from
30 × 40 mm.
Можно перепечатывать
фотографии размером от 30 × 40
мм.
Можна передруковувати фото
від 30 × 40 мм.
Fit to the corner.
Расположите в углу.
Посуньте в куток.
Place in the center.
Поместите в центре.
Розмістіть у центрі.
Q
You can reprint two or more photos of dierent sizes at the same time, as
long as they are larger than 30 × 40 mm.
Можно перепечатать две или более фотографий различного размера
за один раз, если размер каждой из них больше 30 × 40 мм.
Можна передруковувати кілька фотографій різного формату
одночасно, якщо їхній розмір більше 30 × 40 мм.
You can print two pages of a book on a single side of one sheet. Select
Book/2-up or Book/2-Sided as the layout and place the book as shown on
the left.
Можно напечатать две страницы книги на одной стороне листа. Выберите
настройку Книга/разворот или Книга/двусторонняя в качестве макета и
поместите книгу, как показано слева.
Можна друкувати дві сторінки книги на одному боці аркуша. Виберіть
параметр макета Книга/2 на ст. або Книга/2-бічна і розмістіть книжку, як
показано зліва.
Place the rst page.
Поместите первую страницу.
Розмістіть перший аркуш.
Place the second page.
Поместите вторую страницу.
Розмістіть другий аркуш.
27
28
Copying
Копирование
Копіювання
29
Copying Documents
Копирование
документов
Копіювання
документів
A R& 18B R& 26C
DE
Set the number of copies.
Укажите количество копий.
Вкажіть кількість копій.
30
Load paper.
Загрузите бумагу.
Завантажте папір.
Select a color mode.
Выберите цветной режим.
Виберіть режим кольору.