В первую очередь, обязательно прочитайте инструкции на этом листе.
В нем рассказывается как подключить устройство и установить ПО
(эта
брошюра)
Руководство по основным операциям для использования
без компьютера
Это руководство содержит информацию об использовании данного
устройства без подключения к компьютеру. Например, о копировании
и печати напрямую с карт памяти и печати на компакт*дисках.
При возникновении проблем с использованием этого устройства
обратитесь к разделу «Решение проблем» этой брошюры
Интерактивные руководства
Руководство пользователя
Содержит инструкции по печати и сканировании с помощью
компьютера информацию о прилагаемом ПО.
Это руководство находится на прилагаемом компакт*диске
и автоматически устанавливается вместе с ПО. Для того чтобы открыть
это руководство, дважды щелкните его значок на рабочем столе
Интерактивная справка
Интерактивная справка встроена в каждое приложение на
компакт*диске. Она содержит подробные сведения о приложении
Предупреждения, предостережения и примечания
Пожалуйста, следуйте всем указанием, которые приведены в данном руководстве.
w Предупреждения необходимо внимательно выполнять во избежание травм.
c Предостережения необходимо соблюдать, чтобы не повредить оборудование.
Примечания содержат важную информацию по работе с устройством.
Советы содержат полезные подсказки по работе с устройством.
Авторские права
Никакую часть данного документа нельзя воспроизводить, хранить в поисковых системах или передавать в любой форме и любыми способами
(электронными, механическими, путем копирования, записи или иными) без предварительного письменного разрешения Seiko Epson Corporation.
Информация, содержащаяся в документе, предназначена исключительно для использования с данным продуктом. Epson не несет ответственности за
применение сведений, содержащихся в этом документе, к другим принтерам.
Seiko Epson Corporation и ее филиалы не несут ответственности перед покупателями данного продукта или третьими сторонами за понесенные ими
повреждения, потери, сборы или затраты, вызванные несчастными случаями, неправильным использованием продукта, недозволенной модификацией,
ремонтом или изменением продукта и невозможностью (исключая США) строгого соблюдения инструкций по работе и обслуживанию, разработанных
Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation не несет ответственности за любые повреждения или проблемы, возникшие из*за использования любых функций или расходных
материалов, не являющихся оригинальными продуктами Epson (Epson Original Products) или продуктами, одобренными Epson (Epson Approved
Products).
Seiko Epson Corporation не несет ответственности за любые повреждения, возникшие из*за электромагнитных наводок, вызванных использованием
любых интерфейсных кабелей, не являющихся продуктами, одобренными Seiko Epson Corporation (Epson Approved Products).
— зарегистрированная торговая марка Iomega Corporation.
Торговая текстовая марка BLUETOOTH
лицензии.
Общее примечание: Прочие названия продуктов упоминаются в документе только для идентификации и могут являться торговыми марками
соответствующих владельцев. Epson отрицает владение любыми правами на эти марки.
®
принадлежит Bluetooth SIG, Inc., и любое использование этой марки Seiko Epson Corporation оговорено в
Инструкции по безопасности
Важные инструкции
по безопасности
Перед началом работы с принтером
прочитайте все инструкции по безопасности.
■ Используйте только шнур питания, который
поставляется с устройством. Применение
другого шнура может привести к
возгоранию или поражению электрическим
током. Не используйте данный шнур
питания с другим оборудованием.
■ Убедитесь, что шнур питания отвечает
соответствующим местным стандартам
безопасности.
■ Используйте источник питания только
указанного на наклейке сканера типа.
■ Размещайте устройство рядом
с электрической розеткой, чтобы шнур
питания можно было легко отключить при
необходимости.
■ Не используйте поврежденный или
перетертый шнур питания.
■ Убедитесь, что общая нагрузка от всех
устройств, подключенных к удлинителю или
розетке, не превышает максимально
допустимой.
■ Не устанавливайте устройство в пыльных
местах и местах, подверженных ударам,
вибрации, резким изменениям температуры
и влажности. Устанавливайте его вдали от
прямого солнечного света.
■ Не блокируйте и не закрывайте отверстия на
корпусе устройства и не вставляйте в них
посторонние предметы.
■ Размещайте устройство на плоской
устойчивой поверхности, площадь которой
больше площади основания устройства.
Если устройство установлено под наклоном,
оно будет работать неправильно.
Не устанавливайте устройство на
расстоянии ближе 10 см от стены для
обеспечения достаточной вентиляции.
■ Не поднимайте крышку сканера во время
копирования, печати и сканирования; этим
вы можете повредить устройство.
■ Не проливайте на устройство жидкость.
■ Не используйте аэрозольные баллоны,
содержащие воспламеняющиеся газы
внутри или рядом с устройством. Это может
привести к пожару.
■ Не пытайтесь самостоятельно
ремонтировать устройство, если это не
оговорено в руководстве.
■ Отключите устройство от электросети
и предоставьте для ремонта
квалифицированным специалистам
в следующих случаях: шнур питания или
вилка повреждены; в устройство попала
жидкость; устройство уронили, или его
корпус поврежден; устройство работает
неправильно, или заметно снизилась
скорость работы.
■ При хранении и транспортировке не
наклоняйте устройство, не переворачивайте
его и не устанавливайте на бок, иначе
чернила могут вылиться из картриджа.
■ Будьте осторожны и следите, чтобы ваши
пальцы не попали под закрывающийся
сканирующий блок.
■ Не нажимайте на стекло планшета слишком
сильно.
Важные инструкции
по безопасности при
обращении
с чернильными
картриджами
■ Держите чернильные картриджи в местах,
недоступных детям, и не пейте чернила.
■ При попадании чернил на кожу тщательно
смойте их водой с мылом. При попадании
чернил в глаза немедленно промойте их
водой. Если после этого сохранятся
неприятные ощущения или ухудшится
зрение, немедленно обратитесь к врачу.
■ Не трясите чернильный картридж после
вскрытия упаковки — чернила могут
вылиться из картриджа.
■ Если вы достаете картридж из устройства
для последующего использования,
обязательно примите меры для защиты
области подачи чернил от пыли и грязи;
храните картридж в тех же условиях, что
и устройство. Не прикасайтесь к клапану для
подачи чернил и к частям вокруг клапана.
Русский
Инструкции по безопасности3
Панель управления
Панель управления
abdefghi
c
Вид панели управления зависит от места приобретения устройства.
Кнопки
КнопкаФункцияКнопкаФункция
aP On (Вкл.)Включение
ивыключение
устройства
bMode
(Режим) *
Переключение между
режимами r Copy (Копирование),
s Memory Card
(Карта памяти)
и v Specialty Print
(Специальная
печать).
(Индикаторы
отображают
выбранный режим.)
fx Menu
(Меню)*
gud
lr
Навига%
цион%
ная
кнопка
OKВступление в силу
hy Back
(Назад)
jk
Отображение
параметров для
каждого режима
Выбор фотографий
и пунктов меню
сделанных изменений
Отмена текущей
операции и возврат
к предыдущему меню
cLПеремещает
направляющую
CD/DVD
dF *Запуск утилит
обслуживания или
выполнение
различных настроек
eGИзменение режима
просмотра фотографий
на ЖК%дисплее и
кадрирование
фотографий
* Подробнее о функциях кнопок в различных режимах см. в разделе «Сводка настроек панели
управления» на стр. 45.
iCopies
(Копии)
(+ и %)
jx Start
(Пуск)
ky Stop/Clear
(Стоп/
Сброс)
Изменение количества
копий или области
кадрирования
Запуск копирования
ипечати
Остановка
копирования, печати
или сброс сделанных
настроек
4Панель управления
ЖКдисплей
Примечание
На ЖК%дисплее могут быть небольшие яркие или темные точки. Это нормально и не означает,
что ЖК%дисплей поврежден.
Работа с ЖКдисплеем
Следуйте следующим инструкциям для выбора пунктов меню и фотографий на ЖК*дисплее.
a
a
b
c,d
b,d,e
c
d
aКнопки Copies + и позволяют выбрать
количество копий для фотографии
bКнопки l и r позволяют выбрать пункт настроек
Русский
c
cКнопки u и d позволяют выбрать пункт меню.
Подсвеченная область поднимается и
опускается
a
dКнопка r позволяет открыть список
параметров. Кнопки u и d позволяют выбрать
e
нужные параметры. Завершив выбор
нажмите OK
eКнопки l и r позволяют сменить фото на
ЖК%дисплее
Режим энергосбережения
Если в течении трех минут ни одна кнопка не была нажата, устройство переходит в режим ожидания
или на ЖК*дисплее отображается слайд*шоу, если для параметра Screen Saver Settings (Настройки скринсейвера) выбрано значение Memory Card Data (Данные с карты памяти).
Если устройство не использовать в течении 13 минут, ЖК*дисплей погаснет и перейдет в режим
энергосбережения, а индикаторы режима начнут мигать по часовой стрелке. Нажмите на любую
кнопку, кроме P On, чтобы вернуться в предыдущее состояние.
Настройка положения ЖКдисплея
Вы можете изменить угол наклона ЖК*дисплея.
Панель управления5
Обращение с бумагой
Выбор бумаги
Перед печатью настройте параметры бумаги. От выбранного типа бумаги зависит то, как будут
выглядеть отпечатки.
Примечание
❏ В различных регионах в наличии могут быть разные типы бумаги.
❏ Информацию о приобретении специальной бумаги Epson вы можете найти на web%сайте
* Емкость тыльного податчика и переднего кассетного лотка одинаковая, за исключением
загрузки Photo Stickers (Фотостикеры).
** Можно использовать бумагу плотностью от 64 до 90 г/м.
*** Нельзя загружать Photo Stickers (Фотостикеры) в передний кассетный лоток.
Емкость лотка*
20 листов
6Обращение с бумагой
Загрузка бумаги
Тыльный податчик
1. Поднимите подставку для бумаги
и выдвиньте удлинитель подставки.
2. Сдвиньте крышку податчика по
направлению к себе и сдвиньте боковую
направляющую.
5. Передвиньте боковую направляющую
вправо. Не превышайте допустимый
уровень толщины стопки, указанный
стрелкой c на левой направляющей.
Закройте крышку податчика.
Русский
10 × 15 см (4 × 6 дюймов) и
13 × 18 см (5 × 7 дюймов)
3. Положите пачку бумаги в податчик
короткой стороной вниз, даже для печати
ландшафтных фотографий, стороной для
печати вверх.
Обычно сторона
для печати
выглядит более
белой или
глянцевой.
Сделайте тоже самое для загрузки бумаги
формата А4.
A4
6. Откройте и выдвиньте приемный лоток.
4. Сдвиньте бумагу вправо.
c Предостережение
Перед началом печати убедитесь, что
направляющая CD/DVD не выдвинута.
Примечание
Перед началом печати убедитесь, что для
параметра Paper Feed (Загрузка) выбрано
Rear (Тыльная).
Обращение с бумагой7
Передний кассетный
лоток
Примечание
❏ Не загружайте фотостикеры в передний
кассетный лоток.
❏ Не загружайте в передний кассетный
лоток бумагу, на которой уже печатали
хотя бы раз.
1. Выдвиньте передний кассетный лоток.
Примечание
❏ Не превышайте допустимый уровень
толщины стопки, указанный
стрелкой c на направляющей для
бумаги.
❏ Выровняйте стопку бумаги перед
загрузкой.
5. Аккуратно прижмите уголки бумаги
к направляющим. Бумага будет загружена
неправильно, если высота стопки
превышает направляющие или бумага не
помещается полностью.
2. Снимите крышку.
3. Нажмите на ручку и передвиньте
направляющие под размер бумаги,
которую вы загрузили.
6. Установите крышку на место.
7. Горизонтально установите кассетный
лоток в принтер.
4. Загрузите бумагу стороной для печати
вниз. Не превышайте допустимый
уровень толщины стопки, указанный
стрелкой c на направляющей для бумаги.
8Обращение с бумагой
Сделайте тоже самое для загрузки бумаги
10
× 15 см (4 × 6 д.) и 13 × 18 см (5 × 7 д.).
8. Откройте и выдвиньет приемный лоток.
c Предостережение
Перед печатью убедитесь, что
направляющая CD/DVD не выдвинута.
Примечание
❏ Перед началом печати убедитесь, что для
параметра Paper Feed (Загрузка)
выбрано Front (Передняя).
❏ Не вынимайте передний кассетный лоток
из принтера во время печати.
Русский
Обращение с бумагой9
Обращение с компактдисками
c Предостережение
Храните лоток для дисков в плоском
положении. Согнутый или поврежденный
лоток может повредить принтер.
Примечание
❏ Убедитесь, что необходимая
информация, музыка или видео записана
на компакт%диск до начала печати.
❏ Попадание влаги на отпечатанную
поверхность может привести к
размазыванию краски.
❏ Сразу после печати рисунок может легко
смазываться.
❏ Не используйте компакт%диски и не
прикасайтесь к отпечатанной поверхности,
пока она полностью не высохнет.
❏ Не помещайте отпечатанные CD/DVD для
сушки под прямые солнечные лучи.
❏ Если в лоток для дисков или на
внутреннюю прозрачную часть диска
случайно попадут чернила, немедленно
сотрите их.
❏ Для печати на 8%см компакт%дисках
используйте приложение EPSON Print CD
с прилагаемого компакт%диска.
Подробную информацию
см. в интерактивном Руководстве пользователя.
c Предостережение
❏ Не нажимайте на кнопку L когда
устройство работает.
❏ Не прикасайтесь к лотку для
компакт%дисков во время печати.
3. Положите компакт*диск в лоток для
дисков.
Стороной
для
печати
вверх
4. Вставьте лоток в направляющую для
компакт*дисков.
c Предостережение
Не вставляйте лоток для компакт%дисков
во время печати. Этим вы можете
повредить принтер.
Загрузка
компактдиска
1. Закройте удлинитель приемного лотка.
c Предостережение
Убедитесь, что в приемном лотке нет
бумаги.
2. Кнопкой L переместите направляющую
для компакт*дисков.
10Обращение с компактдисками
Извлечение
компактдиска
c Предостережение
Обязательно вынимайте компакт%диск
после печати. Если вы включите или
выключите принтер со вставленным лотком
для компакт%дисков, вы можете повредить
принтер.
1. Убедитесь, что печать завершена.
2. Извлеките лоток для компакт*дисков из
переднего лотка, потянув его на себя.
3. Кнопкой L переместите направляющую
для компакт*дисков.
Русский
Обращение с компактдисками11
Копирование
Примечание
❏ Размер копии может не совпадать
с размером оригинала.
❏ В зависимости от типа используемого
носителя качество печати может
ухудшиться в верхней или в нижней части
отпечатка, или эти области могут
смазаться.
Размещение
оригинала на
планшете
1. Откройте крышку и положите оригинал
на планшет лицевой стороной вниз.
Фото или документы:
Совет
При сканировании толстых или больших
документов, крышку сканера можно снять.
Откройте
и потяните крышку
строго вверх
Копирование
фотографий
CD/DVD:
2. Аккуратно закройте крышку.
Вы можете копировать фотографии
размером от 30 × 40 мм до 127 × 178 мм.
Кроме того, вы можете копировать по две
фотографии за один раз.
1. Нажмите на кнопку v Specialty Print
2. Выберите Reprint/Restore Photos (Репринт/восстан.фото) и нажмите
на кнопку OK.
12Копирование
3. Нажмите на кнопку OK.
Примечание
❏ Если ваши фотографии потускнели от
времени, вы можете «оживить» их,
выбрав On (Вкл.).
❏ Если вы включите функцию Color
Restoration (Восстановл. цвета) для
нормальных фотографий, они могут
быть напечатаны неправильно.
4. Нажмите на кнопку OK. Ваша
фотография отобразится на ЖК*дисплее.
5. Задайте количество копий.
6. Нажмите на кнопку x Menu и измените
настройки (& «Параметры печати для
Reprint/Restore Photos
(Репринт/восстан*ие фото)» на стр. 52).
Затем нажмите на кнопку OK.
❏ Отодвиньте фотографию на 5 мм от краев
планшета. Размещайте фотографии на
расстоянии не менее 5 мм друг от друга.
❏ Вы можете копировать фотографии
разных размеров (от 30 × 40 мм) за
один раз.
Кадрирование
и увеличение фотографии
При копировании фотографии можно
кадрировать и увеличивать.
1. Нажмите на кнопку v Specialty Print
2. Обратитесь к разделу «Копирование
фотографий» на стр. 12 и выполните шаги
с 2 по 4.
Русский
7. Нажмите на кнопку x Start.
Примечание
Если края копии при копировании
обрезаются, сдвиньте оригинал немного
всторону.
Копирование нескольких
фотографий
Расположите фотографии горизонтально.
5 мм
5 мм
5 мм
3. Нажмите на кнопку G. Отобразится
экран кадрирования.
4. Используйте следующие кнопки для
изменения кадрируемой области
Copies+, Изменение размера
рамки.
u, d, l, rПеремещение рамки.
x MenuПоворот рамки.
Примечание
x Menu доступно только в режиме
Memory Card (Карта памяти).
Примечание
❏ Одновременно можно скопировать две
фотографии размером 10 × 15 см
(4 × 6 дюймов). Если края фотографий
обрезаются при печати, скопируйте
фотографии по отдельности.
Копирование13
5. Нажмите на кнопку OK, чтобы
подтвердить область кадрирования.
Примечание
Чтобы изменить сделанные настройки
кадрируемой области, нажмите на
кнопку y Back для возвращения
к предыдущему экрану.
6. После настройки области кадрирования
нажмите на кнопку OK.
Примечание
Кадрированное изображение помечено
значком .
7. Задайте количество копий.
8. Нажмите на кнопку x Menu и измените
настройки (& «Параметры печати для
Reprint/Restore Photos
(Репринт/восстан*ие фото)» на стр. 52).
Затем нажмите на кнопку OK.
9. Нажмите на кнопку x Start (Пуск)
Выберите Color (Цвет) для создания
цветных копий или B&W (Ч/Б) для
создания копий в оттенках серого.
Выберите тип документа.
Выберите тип макета (& «Режим
Copy (Копирование)» на стр. 45).
Примечание
При копировании на две стороны
листа с помощью модуля
двусторонней печати выберите
вкачестве макета Double Side 1up
(Двустор.1 на 1), Book/Double Side
(Книга/1 лист) или Double Side 2up
(Двустор. 2 на 1).
Задайте количество копий.
3. Нажмите на кнопку x Menu и измените
настройки (& «Настройки печати для
режима Copy (Копирование)» на стр. 46).
Затем нажмите на кнопку OK.
Копирование
документов
Совет
Модуль двусторонней печати
(Auto Duplexer) позволяет автоматически
печатать на обеих сторонах бумаги.
Подробную информацию
см. в интерактивном Руководстве пользователя.
1. Нажмите на кнопку r Copy.
2. Настройте параметры копирования.
Совет
При выборе значения CD/DVD Copy
(Копирие на CD) для параметра Layout
(Макет) вы не сможете изменить количество копий. Выберите Plain Paper
(Простая бумага) для параметра Paper
Type (Тип бумаги) и загрузите бумагу.
4. Нажмите на кнопку x Start.
Примечание
❏ При выборе значений 2up Copy (2 на 1),
Book/2up (Книга/разворот) или Double
Side 2up (Двустор. 2 на 1) для
параметра Layout (Макет) сканируйте
один оригинал за один раз.
❏ Если края копии при копировании
обрезаются, сдвиньте оригинал немного
в сторону.
14Копирование
Копирование книг
При выборе значений Book/2up
(Книга/разворот) или Double Side 2up
(Двустор. 2 на 1) для параметра Layout
(Макет) расположите оригинал на
планшете так, как показано на следующем
рисунке.
Откройте книгу на первой странице,
которую вы собираетесь копировать и
положите на планшет.
Русский
После сканирования первой страницы,
переверните книгу и положите на планшет.
Копирование15
Печать с карт памяти
Работа с картами
памяти
Установка карты памяти
Примечание
Перед тем как вставлять карту памяти
в устройство, отключите от него цифровую
камеру, если она подключена.
1. Откройте крышку слота для карт памяти.
CompactFlash
Microdrive
2. Убедитесь, что в слоты не вставлены
карты карты памяти. Вставьте карту
памяти.
c Предостережение
❏ Не устанавливайте более одной карты
памяти одновременно.
❏ Не пытайтесь вдавить карту памяти
в слот. Карты памяти вставляются
в слоты не полностью.
❏ Убедитесь, что карта памяти
вставлена правильно. Если для
установки карты необходим адаптер,
подсоедините его к карте памяти и
только затем вставляйте карту в слот
устройства. В противном случае, у вас
могут возникнуть трудности при
извлечении карты памяти из
устройства.
xD%Picture Card
xD%Picture Card Type M
xD%Picture Card Type H
16Печать с карт памяти
miniSD card*
miniSDHC card*
SD Memory Card
SDHC Memory Card
MultiMediaCard
Memory Stick
Memory Stick PRO
MagicGate Memory Stick
3. Убедитесь, что индикатор карты памяти
замигал и остался гореть.
Индикатор
карты
памяти
Печать с карт памяти17
Извлечение карты памяти
1. Убедитесь, что индикатор карты памяти
не мигает.
2. Достаньте карту памяти, потянув ее из
слота.
Печать фотографий
1. Нажмите на кнопку s Memory Card.
2. Выберите один из параметров просмотра
или печати фотографий из следующей
таблицы и нажмите на кнопку OK. Чтобы
выбрать фотографии для печати и задать
количество копий, сделайте следующее.
ПараметрИнструкции
Print by
Date
(Печать по
дате)
Print Index
Sheet
(Печать
индекс.
страницы)
Выберите дату,
установите флажок
с помощью кнопки r
и нажмите на кнопку OK.
Если вы хотите указать
количество копий для
всех фотографий,
просто задайте
количество копий.
Если вы хотите указать
количество копий для
каждой фотографии
отдельно, нажмите на
кнопку OK и задайте
количество копий
См. раздел «Печать
сиспользованием
индексной страницы»
на стр. 21
ПараметрИнструкции
View and
Print
Photos
(Просмотр
и печать
фото)
Print All
Photos
(Печатать
все фото)
Выберите фотографию
и задайте количество
копий
Задайте количество
копий для всех фото.
Если вы хотите указать
количество копий для
каждой фотографии
отдельно, нажмите на
кнопку OK и задайте
количество копий
Print Proof
Sheet
(Печать
пробной
страницы)
Slide Show
(Показ
слайдов)
Переходите к шагу 3
Устройство
последовательно
покажет все
фотографии,
записанные на карту
памяти. Когда
отобразится
фотография, которую
вы хотите напечатать,
нажмите на кнопку OK
и задайте количество
копий.
Для печати нескольких
фотографий, выберите
следующую
фотографию. Затем
задайте количество
копий
18Печать с карт памяти
Scan to
Memory
Card
(Скан%ть
на карту
памяти)
Сохранение
фотографий на карту
памяти
(& «Сканирование
фотографий
идокументов»
на стр. 30)
3. Нажмите на кнопку x Menu и измените
настройки (& «Настройки печати для
режима Memory Card (Карта памяти)»
на стр. 48). Затем нажмите на кнопку OK.
Просмотр
скорректированных
изображений перед
Примечание
При выборе режима Print Proof Sheet
(Печать пробной страницы) вы можете
изменить значения только следующих
параметров: Paper Type (Тип бумаги),
Paper Size (Размер бумаги) и Paper
Feed (Загрузка).
4. Нажмите на кнопку x Start.
Совет:
Если изображение напечатано не по центру
фотонаклеек, вы можете откорректировать
положение печати, сделав следующее.
1. Нажмите на кнопку F [Setup
(Настройка)]
2. Выберите CD/Sticker Position
(CD/Позиция печати) и нажмите на
кнопку OK.
3. Выберите Stickers (Стикеры).
4. Настройте сдвиг положения печати (в мм).
5. Нажмите на кнопку OK. Попробуйте
напечатать еще раз.
печатью
Принтер автоматически корректирует цвета
и улучшает качество фотографий с помощью
функции PhotoEnhance. Вы можете
просмотреть скорректированные
изображения на ЖК*дисплее.
Примечание
❏ Эта функция доступна только если
отображается d PhotoEnhance Preview (Просм. PhotoEnhance).
❏ Убедитесь, что для параметра
PhotoEnhance выбрано значение On
(Вкл.).
❏ Результат работы функции PhotoEnhance
отразится только на отпечатках. Ваши
файлы изменены не будут.
1. Выберите фотографию. Внизу экрана
отобразятся песочные часы, затем
отобразится уровень коррекции функции
PhotoEnhance.
Русский
Примечание
Настройки сохраняются даже после
выключения принтера.
Кадрирование и
увеличение фотографии
1. Нажмите на кнопку s Memory Card.
2. Выберите фотографию для кадрирования
с помощью пункта меню View and Print Photos (Просмотр и печать фото)
(& «Печать фотографий» на стр. 18).
3. Нажмите на кнопку G.
4. Обратитесь к разделу «Кадрирование
и увеличение фотографии» на стр. 13 и
выполните шаги с 4 по 7.
5. Нажмите на кнопку x Menu и измените
настройки (& «Настройки печати для
режима Memory Card (Карта памяти)»
на стр. 48). Затем нажмите на кнопку OK.
6. Нажмите на кнопку x Start.
PhotoEnhance
Preview
(Просм.
PhotoEnhance)
(оранжевые
буквы)
PhotoEnhance
Preview
(Просм.
PhotoEnhance)
(белые буквы)
Высокий уровень
настройки
PhotoEnhance
Невысокий уровень
настройки
PhotoEnhance
Примечание
❏ Во время отображения песочных
часов вы можете совершать другие
действия.
❏ В некоторых случаях значок часов
может не отображаться.
2. Нажмите на кнопку d, чтобы коррекцию
изображения.
Печать с карт памяти19
Примечание
❏ Для просмотра изображения без
коррекции PhotoEnhance снова
нажмите на кнопку d.
❏ Если вы переключите дисплей после
коррекции и затем вернетесь назад
и изображению, оно будет
отображено без коррекции
PhotoEnhance.
❏ Вы также можете откорректировать
изображение с помощью функций
Enhance (Корр.), Scene Detection
(Определ. сцены), Filter (Фильтр),
Brightness (Яркость), Contrast
(Контрастность), Sharpness
(Резкость), Saturation
(Насыщенность) и просмотреть
результат на ЖК%дисплее. Результаты
работы этих функций отразятся только
на отпечатках. Ваши файлы изменены
не будут.
4. Для печати фотографий с уже
назначенными рамками P.I.F. нажмите на
кнопку OK.
Для выбора рамок P.I.F. с карты памяти,
нажмите на кнопку y Back. Затем
выберите фото с помощью функции View and Print Photos (Просмотр и печать)
и выберите рамку P.I.F. для параметра
Layout (Макет) (& «Печать
фотографий» на стр. 18).
5. Выберите фото и рамку P.I.F. и нажмите
на кнопку OK.
Примечание
❏ Снова нажмите на кнопку OK, чтобы
посмотреть как выглядит фотография
с рамкой.
❏ Рамка прикреплена к фотографии и вы
не можете ее поменять.
6. Задайте количество копий.
Печать фотографий
срамками
Ваши фотографии можно дополнить
цветными художественными рамками.
1. Выберите готовые рамки P.I.F на
компакт*диске и запишите их на карту
памяти при помощи приложения EPSON
PRINT Image Framer Tool. Подробности
см. в интерактивной справке.
Примечание
В зависимости от страны рамки P.I.F и
утилита EPSON Print Image Framer Tool,
могут быть недоступны на
компакт%диске с ПО принтера,
прилагаемом к продукту.
2. Загрузите бумагу подходящего для рамки
размера (& стр. 7).
3. Вставьте карту памяти, содержащую
фотографии и рамки P.I.F. (& стр. 16).
7. Нажмите на кнопку x Menu и измените
настройки (& «Настройки печати для
режима Memory Card (Карта памяти)»
на стр. 48). Затем нажмите на кнопку OK.
8. Нажмите на кнопку x Start (Пуск)
Печать с настройками
DPOF
Если камера поддерживает формат DPOF,
можно заранее выбрать фотографии и
количество копий, которые нужно
напечатать, пока карта памяти находится в
камере. Подробную информацию о камере
см. в документации к ней.
1. Вставьте карту памяти содержащую
данные DPOF (& стр. 16).
2. Нажмите на кнопку OK.
3. Нажмите на кнопку x Menu и измените
настройки (& «Настройки печати для
режима Memory Card (Карта памяти)»
на стр. 48). Затем нажмите на кнопку OK.
4. Нажмите на кнопку x Start.
20Печать с карт памяти
Печать
с использованием
индексной страницы
Вы можете использовать индексную
страницу, чтобы выбрать фотографии для
печати.
Печать индексной страницы
Печать выбранных фотографий.
1. Печать индексной
страницы
1. Загрузите несколько листов простой
бумаги формата A4 в передний кассетный
лоток (& стр. 8).
2. Нажмите на кнопку s Memory Card.
Русский
Выбор фотографий на индексной
странице.
Сканирование индексной страницы.
3. Выберите Print Index Sheet (Печать
индекса) и нажмите на кнопку OK.
4. Выберите Print Index Sheet (Печать
индекса).
Печать с карт памяти21
5. Выберите диапазон фотографий. Затем
нажмите на кнопку OK.
3. Сканирование
индексной страницы
Range
(Диапа
зон)
All Photos
(Все
фото)
Latest 30
(Послед%
ние 90)
Latest 60
(Послед%
ние 90)
Latest 90(
Послед%
ние 90)
Описание
Печать всех фотографий,
хранящихся на карте
памяти
Печать последних 30, 60
или 90 фотографий,
упорядоченных по имени
файла
6. Нажмите на кнопку x Start.
Примечание
Убедитесь, что треугольник в левом
верхнем углу индексной странице
напечатан должным образом. Если
индексная страница напечатана
неправильно, устройство не сможет
отсканировать ее.
2. Выбор фотографий на
индексной странице
Темной ручкой закрасьте на индексной
странице овалы под теми фотографиями,
которые хотите напечатать, и выберите
параметры печати.
Правильно:
и печать выбранных
фотографий
1. Положите индексную страницу на
планшет лицевой стороной вниз так,
чтобы верх страницы был выровнен
относительно левого края планшета.
2. Закройте крышку сканера.
3. Загрузите фотобумагу выбранного на
индексном листе размера в тыльный
податчик (& стр. 7).
Примечание
Используйте бумагу Ultra Glossy Photo
Paper, Premium Glossy Photo Paper или
Premium Semigloss Photo Paper.
4. Выберите Print Photos from Index Sheet
(Печать фото из листа индекса)
и нажмите на кнопку OK.
5. Нажмите на кнопку x Start (Пуск)
Примечание
Если у вас несколько индексных
страниц, дождитесь когда устройство
закончит печатать фотографии. Затем
повторите сканирования для каждой
индексной страницы, как описано выше.
Неправильно:
1. В области 1 выберите размер бумаги
(& стр. 6).
2. Укажите, нужны ли поля при печати.
3. Для печати даты закрасьте овал .
4. В области 2 закрасьте овал All (Все) для
печати всех фотографий по одной копии,
или выберите овал под каждой
фотографией для печати 1, 2 или 3 копий.
22Печать с карт памяти
Печать на на
компактдисках
Коррекция области
печати
Настройка параметров
ипечать
1. Нажмите на кнопку v Specialty Print
2. Выберите Print on CD/DVD (Печать на CD/DVD) и нажмите на кнопку OK.
3. Выберите макет и нажмите на кнопку OK
(& «Параметры печати для режима Print
on CD/DVD (Печать на CD/DVD)»
на стр. 57).
Коррекция диаметра
1. Нажмите на кнопку v Specialty Print
2. Выберите Print on CD/DVD (Печать на CD/DVD) и нажмите на кнопку OK.
3. Выберите макет и нажмите на
кнопку OK.
4. Нажмите на кнопку OK.
5. Нажмите на кнопку x Menu.
6. Выберите CD InnerOuter (Вн.снар. CD) и нажмите на кнопку r.
7. Установите внутренний и внешние
диаметры (с интервалом 1 мм) и нажмите
не кнопку OK.
Inner
(Внутренний)
Outer
(Внешний)
18—46 мм
114—120 мм
Русский
Примечание
При выборе макета CD/DVD 4up (4 на
CD/DVD) или CD/DVD Variety
(Несколько на CD/DVD) вам не нужно
выбирать максимальное количество
фотографий. Неиспользованные места
макета останутся пустыми.
4. Нажмите на кнопку OK.
5. Выберите фотографию и задайте
количество копий
6. Нажмите на кнопку x Menu и измените
настройки (& «Параметры печати для
режима Print on CD/DVD (Печать на
CD/DVD)» на стр. 57). Затем нажмите на
кнопку OK.
Совет:
Для предварительной печати на простой
бумаге выберите Plain Paper (Простая
бумага) для параметра Paper Type (Тип
бумаги).
7. Нажмите на кнопку x Start.
Примечание
При печати на следующих областях
компакт%диска лоток или компакт%диск
могут быть испачканы.
Диаметр
внутреннего
отверстия
Внешний
диаметр
8. Нажмите на кнопку OK для печати.
18—42 мм
117—120 мм
Коррекция положения печати
1. Нажмите на кнопку F.
2. Выберите CD/Sticker Position (CD/Позиция печати) и нажмите на
кнопку OK.
3. Выберите CD/DVD и нажмите на
кнопку r.
Печать с карт памяти23
4. Настройте сдвиг положения печати
(в мм).
КоррекцияОписание
1. Вверх
3. Вниз
2. Вправо
4. Влево
5. Нажмите на кнопку OK для печати.
Примечание
Настройки сохраняются даже после
выключения принтера.
Изменения положения
области печати по
вертикали. Можно
изменять в диапазоне от
0,0 до 2,0 мм с шагом
0,1 мм
Изменения положения
области печати по
горизонтали. Можно
изменять в диапазоне от
0,0 до 2,0 мм с шагом
0,1 мм
4. Выберите CD Jacket Jewel Upper
(Вкладыш для CD Jewel) или CD
Jacket Jewel Index (Индекс для CD
Jewel) (& «Параметры печати для
режима Print on CD/DVD (Печать на
CD/DVD)» на стр. 57), и нажмите на
кнопку OK.
5. Выберите фотографию и задайте
количество копий
6. Нажмите на кнопку x Menu и измените
настройки (& «Параметры печати для
режима Print on CD/DVD (Печать на
CD/DVD)» на стр. 57). Затем нажмите на
кнопку OK.
7. Нажмите на кнопку x Start.
Воспроизведение
видеофайлов
ипечать кадров
Вы можете воспроизвести видеофайл
с цифровой видеокамеры и выбрать кадр для
печати.
Примечание
Из%за того, что разрешение видеофайлов
меньше чем у большинства фотографий,
результат может не соответствовать вашим
ожиданиям. Разрешение видеофайла
зависит от модели камеры и ее настроек.
1. Нажмите на кнопку v Specialty Print
Печать вкладыша
к компактдиску
1. Загрузите в податчик бумагу формата A4.
2. Нажмите на кнопку v Specialty Print
3. Выберите Print on CD/DVD (Печать на CD/DVD) и нажмите на кнопку OK.
2. Выберите Play Movie and Print Photos (Воспр. фильм и печать фото)
и нажмите на кнопку OK.
24Печать с карт памяти
3. Для параметра Print Method (Способ
печ.) выберите Print 1 Frame
(Печ. 1 рамки) или Print N Frames
(Печ. N рамок). Затем нажмите на кнопку OK.
Print 1
Frame
(Печ. 1
рамки)
Print N
Frames
(Печ. N
рамок)
Печать одного кадра
Печать последовательности
из 12 кадров равномерно
распределенный по
выбранному вами
диапазону
Примечание
При выборе значения Print 1 Frame (Печ.
1 рамки) для параметра Print Method
(Спос. печати), убедитесь что для параметра Movie Enhance (Коррекция
фильма) выбрано значение On (Вкл.).
8. Нажмите на кнопку x Start.
Примечание
В зависимости от момента, во время
которого вы остановили воспроизведение
и от видеофайла вы можете не получить
желаемого результата.
Печать фотографий
с надписями и
Русский
4. Выберите видеофайл и нажмите на
кнопку OK. Принтер воспроизведет
видеофайл, записанный на карту памяти.
Примечание
В зависимости от типа видеофайла,
параметров карты памяти или другого
устройства хранения файлов,
видеофайл может не воспроизводиться
плавно.
5. Сделайте следующее.
Печать одного кадра:
Увидев необходимый кадр нажмите на
кнопку OK.
Печать нескольких кадров:
Увидев первый кадр из диапазона
нажмите на кнопку OK. Увидев
последний кадр из диапазона снова
нажмите на кнопку OK.
Примечание
Во время просмотра видеофайла
используйте следующие кнопки.
❏ l или r для перемотки.
❏ u или d для остановки и продолжения.
❏ G для отображения списка частей
фильма.
6. Задайте количество копий.
рисунками
Вы можете добавлять надписи и рисунки
к фотографии с помощью шаблона.
Выбор фото на карте памяти
Печать шаблона
Рисование на шаблоне
7. Нажмите на кнопку x Menu и измените
настройки (& «Настройки печати для
режима Memory Card (Карта памяти)»
на стр. 48). Затем нажмите на кнопку OK.
Печать с карт памяти25
Сканирование шаблона
Печать фотографий с надписями и
рисунками
5. Выберите фото и нажмите на кнопку OK.
6. Нажмите на кнопку OK.
7. Настройте параметры печати
(& «Настройки печати для режима Print
Photo Greeting Card (Печать
фотооткрытки)» на стр. 54).
8. Нажмите на кнопку x Menu и измените
настройки (& стр. 54). Затем нажмите на
кнопку OK.
9. Нажмите на кнопку OK.
10. Нажмите на кнопку x Start.
Примечание
Убедитесь, что треугольник в левом
верхнем углу шаблона напечатан
должным образом. Если шаблон
напечатан неправильно, устройство не
сможет отсканировать ее.
1. Выбор фото и печать
шаблона
1. Загрузите лист простой бумаги формата
A4 в передний кассетный лоток (& стр. 8).
2. Нажмите на кнопку v Specialty Print
3. Выберите Print Index Sheet (Печать
фотооткрытки) и нажмите на кнопку
OK.
2. Рисование на шаблоне
Темной ручкой закрасьте на шаблоне
необходимые овалы и выберите параметры
печати.
Правильно:
Неправильно:
1. В области 1 выберите стиль текста.
4. Выберите Select Photo and Print Template (Печать шаблона)
и нажмите на кнопку OK.
26Печать с карт памяти
2. В области 2 выберите тип.
3. Сканирование шаблона
ТипОписание
Печать текста без
обводки
Печать текста с тонкой
обводкой
Печать текста с тонкой
обводкой и тенью
Печать текста
с толстой обводкой
Печать текста
с толстой обводкой
итенью
Печать текста
с золотой обводкой
итенью
Печать текста в стиле
комиксов
и печать фото
1. Положите шаблон на планшет лицевой
стороной вниз в левый верхний угол так,
чтобы треугольный значок в нижнем
левом углу страницы был выровнен
относительно левого края планшета.
Русский
2. Закройте крышку сканера.
3. Загрузите фотобумагу Epson размером
10 15 см в тыльный податчик (& стр. 7).
3. В области 3 выберите количество копий.
4. В области 3 напишите тески или
нарисуйте что вы хотите темной ручкой.
Область для письма зависит от
выбранного макета.
4. Выберите Print Greeting Cards from Template (Печать фото по шаблону)
и нажмите на кнопку OK.
5. Нажмите на кнопку x Start.
Печать с карт памяти27
Печать с внешнего устройства
Вы можете печатать фотографии напрямую
с внешних устройств, например с цифровой
камеры, мобильного телефона или внешнего
устройства USB хранения данных.
Совет
Подробнее о, использовании адаптера для
фотопечати BLUETOOTH —
винтерактивном Руководстве пользователя.
С внешнего
устройства хранения
данных
Примечание
❏ Поддерживаются не все устройства USB.
Подробности вы можете узнать
в сервисном центре.
❏ Если данные на внешнем устройстве
сохранены с помощью другого
устройства, возможно, вам не удастся
напечатать фотографии.
1. Подключите устройство к принтеру
(& «Сохранение данных на внешнее
устройство» на стр. 30).
2. Убедитесь, что в устройство не вставлена
карта памяти.
3. Когда откроется следующее окно,
выберите папку, в которой хранятся
нужные фотографии и нажмите на
кнопку OK.
PictBridge или USB
DIRECTPRINT
С помощью технологий PictBridge и USB
DIRECT*PRINT вы можете печатать
фотографии с цифровой камеры,
подключенной напрямую к вашему
устройству.
Убедитесь, что ваша камера и фотографии
отвечают следующим требованиям.
Совмести%
мость
Формат
файла
Размер
изображе%
ния
1. Удостоверьтесь, что устройство не
печатает данные с компьютера.
2. Убедитесь, что в устройство не вставлена
карта памяти.
3. Нажмите на кнопку F.
4. Выберите PictBridge Setup (Настройка PictBridge) и нажмите на
кнопку OK.
5. Настройте параметры печати
(& «Настройки печати для режима
Memory Card (Карта памяти)» на стр. 48).
Затем нажмите на кнопку OK.
PictBridge или USB
DIRECT%PRINT
JPEG
80 × 80 пикселей —
9200 × 9200 пикселей
4. Сделайте то же что и для печати с карты
памяти (& «Печать фотографий»
на стр. 18).
28Печать с внешнего устройства
6. Подключите камеру при помощи кабеля
USB к разъему USB на передней стороне
устройства.
разъем
USB
7. Убедитесь, что камера включена,
используйте ее для выбора нужных
фотографий, выполните все необходимые
настройки и напечатайте фотографии.
Подробную информацию о камере
см. в документации к ней.
Русский
Примечание
❏ В зависимости от настроек устройства
и цифровой камеры различные
комбинации типа, размера бумаги
и макета могут не поддерживаться.
❏ Некоторые из настроек цифровой
камеры могут не отразиться на
отпечатке.
Печать с внешнего устройства29
Сохранение данных
Вы можете сканировать фотографии или
документы с записью файлов JPEG или PDF
на карту памяти. Кроме того, можно
скопировать фотографии с карты памяти на
внешнее устройство через кабель USB.
Сканирование
фотографий
и документов
1. Нажмите на кнопку s Memory Card.
2. Выберите Scan to Memory Card (Сканировать на карту памяти),
затем нажмите OK.
4. Нажмите на кнопку OK. Документ будет
отсканирован и записан на карту памяти
в папку EPSCAN.
После окончания сканирования на
ЖКдисплее отобразится экран
подтверждения. Запомните или
запишите имя и расположение файла на
вашей карте памяти.
c Предостережение:
❏ Не открывайте сканирующий блок во
время сканирования; этим вы можете
повредить устройство.
❏ Не вынимайте карту памяти и не
выключайте устройство, пока индикатор
карты памяти мигает, иначе данные
с карты памяти могут быть утеряны.
Примечание
Если края фотографии при копировании
обрезаются, сдвиньте оригинал немного
всторону.
Сохранение данных
3. Выберите следующие параметры.
ПараметрОписание
Format
(Формат)
Scan Area
(Область
ск%я)
Original
(Оригинал)
Quality
(Качество)
Выберите JPEG или PDF
Если края фотографии
очень светлые,
выберите Max Area (Макс область).
В других случаях
выберите Auto Crop
(Автокадрир.)
Выберите тип
оригинала
Выберите качество
сканирования
изображения
на внешнее
устройство
Вы можете скопировать фотографии с карты
памяти на внешнее запоминающее
устройство, например, на диск Zip,
CD*R/RW с подключением по USB, на
магнитооптический диск или съемный USB
диск.
Примечание
Поддерживаются не все устройства USB.
Подробности вы можете узнать
в сервисном центре.
1. Если устройство подключено
к компьютеру, отсоедините кабель USB
или выключите компьютер.
30Сохранение данных
2. Подключите запоминающее устройство
при помощи кабеля USB к разъему USB
на передней стороне устройства.
(При использовании съемного диска
подключите его напрямую.) Вставьте диск
во внешнее записывающее устройство.
3. Нажмите на кнопку F.
Русский
4. Выберите Backup Memory Card
(Карта памяти для резервн. копии)
и нажмите на кнопку OK.
5. Выберите Backup Memory Card (Карта памяти для резервн. копии)
и нажмите на кнопку OK.
6. Следуйте указаниям на ЖК*дисплее.
Примечание
Каждый раз при записи фотографий на
компакт%диск устройство создает новую
папку. Фотографии на компакт диск
можно записывать несколько раз.
Сохранение данных31
Замена чернильных картриджей
Меры
предосторожности
w Предупреждение
При попадании чернил на кожу тщательно
смойте их водой с мылом. При попадании
чернил в глаза немедленно промойте их
водой. Если после этого сохранятся
неприятные ощущения или ухудшится
зрение, немедленно обратитесь к врачу.
■ Никогда не передвигайте печатающую
головку руками.
■ Когда в одном картридже закончились
чернила, вы не сможете продолжать
печать, даже если в остальных картриджах
остались чернила.
■ Оставляйте старый пустой картридж
в устройстве, пока не приобретете замену.
Иначе чернила, оставшиеся в дюзах
чернильной головки, могут высохнуть.
■ Некоторое количество чернил расходуется
при каждой установке картриджа,
поскольку устройство автоматически
проверяет их.
■ Для максимально эффективной работы
картриджа, вынимайте картридж только
тогда, когда вы готовы установить новый.
Картриджи, в которых осталось мало
чернил, могут не годиться для повторной
установки.
■ Epson рекомендует использовать только
оригинальные чернильные картриджи
Epson. Использование чернил,
произведенных не Epson, может привести
к повреждениям вашего принтера, и эти
повреждения не попадают под
гарантийные условия Epson.
При определенных условиях чернила,
произведенные не Epson, могут вызвать
странное поведение принтера. Epson не
гарантирует качество и надежность чернил
стороннего производителя.
Если установлены картриджи стороннего
производителя, информация о количестве
чернил может не отображаться.
Извлечение
и установка
чернильных
картриджей
Приготовьте новый картридж. После начала
процедуры замены картриджа вы должны
будете выполнить все шаги за один раз.
Примечание
❏ Отрывайте упаковку чернильных
картриджей непосредственно перед их
установкой в принтер. Картриджи
находятся в вакуумной упаковке для
сохранения их качества.
❏ Убедитесь, что направляющая для
компакт%дисков не открыта. (& стр. 10).
1. Сделайте следующее.
■ Если чернильный картридж
закончился.
Посмотрите на ЖК*дисплей,
определите, какой картридж
необходимо заменить, и нажмите на
кнопку OK.
■ Если чернильный картридж не
закончился.
Нажмите на кнопку F. Выберите
Maintenance (Сервис) и нажмите на
кнопку OK. Выберите Change Ink Cartridge (Замена картриджа) и
нажмите на кнопку OK.
2. Поднимите сканирующий блок.
32Замена чернильных картриджей
w Предупреждение
Не прикасайтесь к плоском белому
шлейфу внутри устройства.
c Предостережение
Не поднимайте сканирующий блок при
открытой крышке сканера.
3. Откройте крышку отсека для
картриджей.
5. Выньте новый картридж из упаковки.
c Предостережение
❏ Вынимая чернильный картридж из
упаковки, будьте осторожны, чтобы не
сломать крючки сбоку картриджа.
❏ Не прикасайтесь к зеленой
микросхеме на боковой поверхности
картриджа. Это может привести
к повреждению картриджа.
6. Снимите желтую наклейку.
Русский
c Предостережение
❏ Перед установкой картриджа
необходимо снять с него желтую
ленту, иначе качество печати может
снизиться или вы не сможете
печатать.
❏ Не удаляйте наклейку.
c
Предостережение
Никогда не пытайтесь открыть крышку
отсека для картриджей, пока
печатающая головка двигается.
Дождитесь, когда печатающая головка
остановится в положении для замены
картриджей.
4. Надавите на защелку чернильного
картриджа и потяните его вверх.
c Предостережение
Не заправляйте картриджи. Продукты,
произведенные не Epson, могут
повредить ваш принтер, и эти
повреждения не попадают под
гарантийные условия Epson.
При определенных условиях продукты,
произведенные не Epson, могут вызвать
странное поведение принтера.
Примечание
Если картридж вынимается с трудом,
сильнее потяните картридж строго
вверх.
❏ Всегда устанавливайте новый
картридж сразу после извлечения
старого. Если картридж установлен
неправильно, печатающая головка
может засохнуть, что приведет
к невозможности печати.
7. Вставьте новый картридж в держатель
и нажмите на него сверху, чтобы он
защелкнулся.
8. Закройте крышку отсека для картриджей
и нажмите на нее, чтобы она
защелкнулась.
Замена чернильных картриджей33
c Предостережение
Если крышка отсека закрывается
с трудом, проверьте, правильно ли вы
установили картриджи. Нажмите на
каждый картридж до полной фиксации.
Не пытайтесь силой закрыть крышку.
9. Закройте сканирующий блок.
10. Нажмите на кнопку OK.
Устройство начнет прокачку системы
подачи чернил.
c Предостережение
❏ Не выключайте устройство во время
прокачки системы подачи чернил: это
приведет к излишней трате чернил.
❏ Не нажимайте на кнопку L пока не
завершится прокачка чернил.
Примечание
Если появится сообщение о необходимости
замены чернильного картриджа, возможно,
картридж был установлен неправильно.
Снова нажмите на кнопку OK, закройте
крышку отсека для картриджей и нажмите
на нее, чтобы она защелкнулась.
34Замена чернильных картриджей
Обслуживание
Y (Ж
Проверка уровня
чернил
Вы можете определить картридж, в котором
заканчиваются чернила.
1. Нажмите на кнопку F.
2. Выберите Ink Levels (Уровень чернил)
и нажмите на кнопку OK.
На дисплее отобразится графическая
информация об уровне оставшихся
чернил в каждом картридже.
елтый),
B (Черный)
LC (Светлоголубой),
LM (Светлопурпурный),
M (Пурпурный),
C (Голубой).
Когда чернила заканчиваются на
ЖК*дисплее отображается значок .
3. Нажмите на кнопку y Back для
возвращения к предыдущему экрану.
Примечание
Epson не гарантирует качество
и надежность чернил стороннего
производителя. Если установлены
картриджи стороннего производителя,
информация о количестве чернил может не
отображаться.
Проверка и прочистка
печатающей головки
Если отпечатки слишком бледные,
с неправильной цветопередачей или на них
присутствуют темные или светлые полосы,
возможно, необходимо прочистить
печатающую головку.
Русский
Совет
Чтобы поддерживать хорошее качество
печати, мы рекомендуем регулярно
печатать несколько страниц.
Проверка печатающей
головки
Вы можете напечатать тестовую страницу
с шаблоном проверки дюз, чтобы
определить, засорены ли дюзы печатающей
головки, либо чтобы оценить результаты
прочистки печатающей головки.
1. Загрузите бумагу формата A4 в тыльный
податчик (& стр. 7).
2. Нажмите на кнопку F. (После прочистки
печатающей головки вы можете
запустить проверку дюз, нажав на кнопку
x Start.)
3. Выберите Maintenance (Сервис)
и нажмите на кнопку OK.
4. Выберите Nozzle Check (Проверка дюз) и нажмите на кнопку OK.
5. Нажмите на кнопку x Start.
Обслуживание35
6. Проверьте качество напечатанного
шаблона проверки дюз.
■ Если ваш отпечаток выглядит как
показано ниже, печатающая головка не
нуждается в прочистке. Нажмите на
кнопку OK для возврата в главное меню.
■ Если линии напечатаны с разрывами, как
показано ниже, обратитесь к
следующему разделу, чтобы прочистить
печатающую головку.
3. Выберите Head Cleaning (Очист.головки) и нажмите на
кнопку OK.
4. Нажмите на кнопку x Start.
Начнется прочистка печатающей
головки. Следуйте указаниям на
ЖК*дисплее.
c Предостережение
Никогда не выключайте устройство во
время прочистки печатающей головки.
Вы можете повредить устройство.
5. После завершения прочистки на
ЖК*дисплее отобразится
соответствующее сообщение. Нажмите
на кнопку x Start для печати шаблона
проверки дюз и проверки результатов
прочистки (& «Проверка печатающей
головки» на стр. 35).
Прочистка печатающей
головки
Выполните следующие действия для
прочистки печатающей головки, чтобы
обеспечить правильную подачу чернил.
Перед началом прочистки печатающей
головки проверьте дюзы, чтобы узнать,
требуется ли прочистка (& «Проверка
печатающей головки» на стр. 35).
Примечание
❏ Убедитесь, что направляющая для
компакт%дисков не открыта (& стр. 10).
❏ Во время прочистки печатающей головки
расходуются чернила, поэтому
проводите эту процедуру только при
ухудшении качества печати.
❏ Когда чернила заканчиваются вы,
возможно, не сможете прочистить
печатающую головку. Если чернила
израсходованы, вы не сможете
прочистить печатающую головку.
Замените чернильный картридж
(& «Извлечение и установка чернильных
картриджей» на стр. 32).
1. Нажмите на кнопку F. (После прочистки
печатающей головки вы можете
запустить прочистку дюз. Для этого
нажмите на кнопку x Start и перейдите
к шагу 5.)
Если шаблон проверки по*прежнему
выглядит неудовлетворительно, запустите
еще раз прочистку печатающей головки и
затем напечатайте шаблон проверки.
Примечание
Если качество печати не улучшилось
после проведения этой процедуры три
или четыре раза, выключите устройство
и оставьте его, как минимум, на 6 часов.
За это время засохшие чернила
размягчатся. Затем снова прочистите
печатающую головку. Если качество
печати не удалось улучшить, возможно,
один или несколько картриджей
слишком старые или повреждены, и их
необходимо заменить (& «Извлечение
и установка чернильных картриджей»
на стр. 32).
2. Выберите Maintenance (Сервис)
и нажмите на кнопку OK.
36Обслуживание
Калибровка
печатающей головки
Если при печати появились неровные
вертикальные линии либо черные или белые
полосы, можно попробовать решить эти
проблемы с помощью калибровки
печатающей головки.
1. Загрузите бумагу формата A4 в тыльный
податчик (& стр. 7).
2. Нажмите на кнопку F.
3. Выберите Maintenance (Сервис)
и нажмите на кнопку OK.
4. Выберите Head Alignment (Калибр. головки) и нажмите на кнопку OK.
5. Нажмите на кнопку x Start. Будут
напечатаны четыре ряда шаблона
калибровки.
6. Посмотрите на шаблон №1 и выберите
элемент, напечатанный наиболее ровно,
без видимых прожилок или линий.
7. Выберите номер этого элемента
и нажмите на кнопку OK.
8. Введите номера для остальных шаблонов
аналогичным образом.
9. Завершив калибровку печатающей
головки, нажмите на кнопку OK.
Отобразится сообщение о завершении
калибровки.
Русский
Обслуживание37
Решение проблем
Для использования устройства
с компьютером, обратитесь к
интерактивному Руководству пользователя.
Сообщения об
ошибках
Сообщения об
ошибках
Произошла
ошибка
принтера.
Выключите
устройство
и включите его
снова.
Пожалуйста,
обратитесь
кдокументации
Произошла
ошибка сканера.
Пожалуйста,
обратитесь
кдокументации
Впитывающая
чернила
прокладка
переполнена
Обратитесь
всервисный
центр для
ее замены
Изображение
слишком
сложное для
печати через
BLUETOOTH
Решение
Выключите
устройство и снова
включите его.
Убедитесь, что
в принтере не
осталось бумаги.
Если сообщение об
ошибке не пропало,
обратитесь
кпоставщику
Выключите
устройство и снова
включите его.
Если сообщение об
ошибке не пропало,
обратитесь
кпоставщику
Обратитесь
в сервисный центр
для замены
впитывающей
прокладки
Обратитесь
кдокументации
устройства,
передающего
данные
Сообщения об
ошибках
Ошибка данных.
Данные не могут
быть напечатаны
Ошибка данных.
Данные могут
быть напечатаны
неправильно
Не удается
распознать
устройство USB
Не удается
распознать
карту памяти
или диск
Ошибка
резервного
копирования
Код ошибки
xxxxxxxx
Решение
Обратитесь
к документации
устройства,
передающего
данные.
(Причина: данные
недоступны из%за
неправильной
работы передающего
устройства.)
Обратитесь к
документации
устройства,
передающего
данные.
(Причина: Часть
данных повреждена
или не может быть
помещена в буфер.)
Убедитесь, что диск
установлен
правильно
Убедитесь, что карта
памяти или диск
установлены
правильно. Также
убедитесь, что карта
памяти исправна
и попробуйте еще
раз
Произошла ошибка
и резервное
копирование
прервано. Запишите
код ошибки
иобратитесь
всервисные центр
38Решение проблем
Сообщения об
ошибках
Во время
форматирования
произошла
ошибка.
Форматирование
отменено
Во время
сохранения
произошла
ошибка.
Сохранение
отменено
Невозможно
создать папку на
карте памяти
или диске.
Операция
отменена.
Решение
Повторите
процедуру.
Если ошибка
повторяется,
возможно проблема
связана с картой
памяти или
запоминающим
устройством.
Убедитесь, что карта
памяти или диск
исправны и
попробуйте еще раз
Вставьте новые карту
памяти или диск и
повторите операцию
Устранение
неполадок
Проблемы установки
ЖКдисплей и индикатор работы
включились, а потом погасли.
■ Рабочее напряжение устройства может не
соответствовать напряжению розетки.
Выключите устройство немедленно
отключите его от сети. Прочитайте
информацию на наклейках на принтере.
c Предостережение!
Если напряжение не совпадает,
НЕ ПОДКЛЮЧАЙТЕ ПРИНТЕР
К РОЗЕТКЕ. Обратитесь в сервисный
центр.
Устройство издает шум при включении.
■ Убедитесь, что защитная лента не
блокирует печатающую головку.
После снятия защитной ленты выключите
устройство, подождите немного и снова
включите его.
Устройство издает шум после замены
картриджей.
■ После установки картриджей устройство
начинает прокачку системы подачи
чернил. Дождитесь окончания этой
процедуры и выключите устройство.
Не выключайте устройство во время
прокачки, иначе при следующем
включении будет израсходовано больше
чернил.
■ Убедитесь, что картридж установлен
плотно и в устройстве не осталось
защитных материалов. Откройте крышку
отсека для картриджей и нажмите на
чернильные картриджи до фиксации.
Выключите, подождите немного, и снова
включите устройство.
После установки ПО не появляется
предложение о перезагрузки
компьютера.
■ ПО не было установлено правильно.
Достаньте и снова вставьте компакт*диск
с ПО в привод компьютера, и установите
ПО еще раз.
Информация на ЖКдисплее
отображается на неправильном языке.
■ Если информация на ЖК*дисплее
отображается на неправильном языке,
выберите нужный язык из меню Setup
(Настройка).
Русский
Решение проблем39
Проблемы при печати
и копировании
ЖКдисплей выключен
■ Измените значение параметра Expansion
(Расшир.), которое определяет часть
изображения, выходящую за границу
листа при печати без полей.
■ Включите устройство, если оно выключено.
■ Выключите устройство и убедитесь, что
шнур питания плотно подсоединен.
■ Удостоверьтесь, что электрическая розетка
работает и не управляется переключателем
или таймером.
Устройство издает звуки, как при
печати, но ничего не печатает.
■ Возможно, требуется прочистка дюз
печатающей головки (& «Прочистка
печатающей головки» на стр. 36).
■ Удостоверьтесь, что устройство стоит на
плоской устойчивой поверхности.
Неправильные поля.
■ Убедитесь, что оригинал расположен так,
что верх страницы выровнен относительно
верхнего левого края планшета.
■ Если края копии при копировании
обрезаются, сдвиньте оригинал немного
всторону.
■ Удостоверьтесь, что настройки размера
бумаги соответствует бумаге, загруженной
в устройство.
■ Тыльный слот: Убедитесь, что бумага
загружена в податчик узкой стороной
вперед вплотную к правой боковой
направляющей, а левая направляющая
придвинута к левому краю бумаги
(& «Загрузка бумаги» на стр. 7).
Устройство печатает пустые страницы.
■ Возможно, требуется прочистка дюз
печатающей головки (& «Прочистка
печатающей головки» на стр. 36).
Проблемы с подачей
бумаги
Бумага подается неправильно.
■ Проверьте параметр Paper Feed
(Источник бумаги) и убедитесь, что
бумага загружена выбранный податчик.
■ Встряхните бумагу перед загрузкой.
■ Не превышайте допустимый уровень
толщины стопки, указанный стрелкой c
(& «Загрузка бумаги» на стр. 7).
■ Убедитесь, что вы не используете бумагу
с перфорацией.
Бумага подается по несколько листов
сразу
■ Загружайте листы по одному.
■ Удостоверьтесь, что бумага не слишком
тонкая. Подробную информацию
см. в интерактивном Руководстве пользователя.
■ Тыльный слот: Не превышайте
допустимый уровень толщины стопки,
указанный стрелкой c на левой
направляющей (& «Загрузка бумаги»
на стр. 7).
■ Передний кассетный лоток:
Не превышайте допустимый уровень
толщины стопки, указанный стрелкой c на
направляющей для бумаги («Передний
кассетный лоток» на стр. 8).
■ Выберите Actual (Текущее) вместо
Auto Fit Page (Автоподгон) или
настройте масштаб вручную.
40Решение проблем
Замятие бумаги
Извлечение замятой бумаги из
принтера.
1. Нажмите на кнопку P On, чтобы
включить принтер.
2. Поднимите сканирующий блок.
3. Аккуратно извлеките всю бумагу,
включая оторванные куски.
3. Откройте нижнюю тыльную крышку.
4. Аккуратно извлеките всю бумагу,
включая оторванные куски.
Русский
4. Закройте сканирующий блок.
Примечание
Если бумага застряла около тыльного
податчика, осторожно вытяните ее.
Извлечение замятой бумаги из
переднего кассетного лотка.
1. Нажмите на кнопку P On, чтобы
включить принтер.
2. Закройте приемный лоток.
3. Выньте кассетный лоток и аккуратно
извлеките всю бумагу, включая
оторванные куски. (& «Передний
кассетный лоток» на стр. 8)
4. Установите кассетный лоток.
Извлечение замятой бумаги с тыльной
стороны принтера
1. Нажмите на кнопку P On, чтобы
включить принтер.
2. Снимите заднюю крышку, сжав ручки по
ее сторонам.
5. Закройте нижнюю тыльную крышку.
6. Установите верхнюю тыльную крышку на
место.
Решение проблем41
Извлечение замятой бумаги с нижней
стороны принтера
1. Выключите принтер кнопкой P On
и отсоедините сетевой шнур от розетки.
2. Закройте держатель бумаги и выньте
кассетный лоток.
3. Аккуратно поставьте принтер на бок.
Застревание CD/DVD
Лоток для компактдисков не
выталкивается
■ Нажмите на кнопку x Start. Если лоток
для компакт*дисков не выталкивается,
аккуратно выньте лоток из направляющей.
Компактдиск соскользнет с лотка
в направляющую.
■ Поднимите крышку направляющей для
компакт*дисков. Аккуратно выньте диск и
закройте крышку.
4. Аккуратно извлеките всю бумагу,
включая оторванные куски.
5. Поставьте принтер в нормально
положение и вставьте кассетный лоток.
6. Подключите шнур питания принтера к
электрической розетке.
Извлечение замятой бумаги из модуля
автоматической двусторонней печати
Подробнее об извлечении замятой бумаги из
модуля автоматической двусторонней печати
— в интерактивном Руководстве пользователя.
Проблемы с качеством
печати
На отпечатках видны полосы (светлые
линии).
■ Прочистите печатающую головку
(& «Прочистка печатающей головки»
на стр. 36).
■ Убедитесь, что выбран правильный тип
бумаги (& «Выбор бумаги» на стр. 6).
■ Убедитесь, бумага загружена правильно
(& «Загрузка бумаги» на стр. 7).
■ Чернильные картриджи необходимо
использовать в течение шести месяцев с
момента их установки.
■ Возможно, требуется замена чернильных
картриджей (& «Извлечение и установка
чернильных картриджей» на стр. 32).
42Решение проблем
■ Выполните калибровку печатающей
головки (& «Калибровка печатающей
головки» на стр. 37).
■ Очистите планшет сканера. Подробную
информацию см. в интерактивном
Руководстве пользователя.
■ Если на копии появляется муар, измените
настройки увеличения или расположение
оригинала на планшете.
Отпечаток расплывчатый или смазан.
■ Убедитесь, что документ всей
поверхностью плотно прилегает
к планшету. Если только часть отпечатка
размыта, возможно, оригинал смят или
скручен.
■ Убедитесь, что устройство не наклонено
и установлено на неподвижной устойчивой
поверхности.
■ Удостоверьтесь, что бумага не скрученная
и не влажная.
■ Убедитесь, что бумага загружена стороной
для печати в правильную сторону.
■ Убедитесь, что выбран правильный тип
бумаги (& «Выбор бумаги» на стр. 6).
■ Если вы печатаете на специальной бумаге,
положите поддерживающий лист (или
лист простой бумаги) под пачку или
загружайте листы по одному.
■ Загружайте листы по одному. Убирайте
листы из приемного лотка, чтобы они не
скапливались на нем в большом
количестве.
■ Прочистите печатающую головку
(& «Прочистка печатающей головки»
на стр. 36).
■ Выполните калибровку печатающей
головки (& «Калибровка печатающей
головки» на стр. 37).
■ Для прочистки принтера внутри сделайте
несколько копий без размещения
оригинала на планшете.
■ Используйте только бумагу,
рекомендованную Epson и оригинальные
чернильные картриджи Epson.
■ Очистите планшет сканера. Подробную
информацию см. в интерактивном
Руководстве пользователя.
Отпечаток бледный или
с пропущенными фрагментами
изображения.
■ Прочистите печатающую головку
(& «Прочистка печатающей головки»
на стр. 36).
■ Если на отпечатках появились неровные,
зубчатые линии, откалибруйте
печатающую головку (& «Калибровка
печатающей головки» на стр. 37).
■ Срок службы чернильного картриджа
истек либо он опустел. Замените
чернильный картридж (& «Извлечение
и установка чернильных картриджей»
на стр. 32).
■ Убедитесь, что выбран правильный тип
бумаги (& «Выбор бумаги» на стр. 6).
■ Убедитесь, что бумага чистая, не
повреждена и не старая.
■ Убедитесь, что бумага загружена стороной
для печати в правильную сторону.
■ При выборе качества Standard
(Стандарт.) или Best (Лучшее)
отключите двунаправленную печать,
выбрав Off (Выкл.) для параметра
Bidirectional (Двунапр. пть).
Двунаправленная печать ухудшает
качество.
Отпечаток слишком зернистый.
■ Выберите для параметра Quality
(Качество) значение Best (Наилучший).
■ При печати или копировании не
увеличивайте изображение слишком
сильно. Попробуйте напечатать
изображение меньшего размера.
■ Выполните калибровку печатающей
головки (& «Калибровка печатающей
головки» на стр. 37).
Цвета неправильные или отсутствуют.
■ Прочистите печатающую головку
(& «Прочистка печатающей головки»
на стр. 36).
■ Срок службы чернильного картриджа
истек либо он опустел. Замените
чернильный картридж (& «Извлечение
и установка чернильных картриджей»
на стр. 32).
■ Убедитесь, что вы загрузили подходящую
бумагу и на ЖК*дисплее значение
параметра Тип бумаги выбрано правильно.
■ Удостоверьтесь, что вы не используете
эффекты, которые изменяют цвета, как,
например, Sepia (Сепия).
Русский
Решение проблем43
■ Если в устройстве во время печати
закончилась бумага, загрузите новую как
можно быстрее. В противном случае
цветопередача может быть нарушена.
Отпечаток слишком темный.
■ При копировании, нажмите на кнопку
x Menu, и настройте параметр Density
(Плотность).
Неправильное расположение или
размер отпечатка.
Проблемы с качеством
сканирования
Сканируется только часть изображения.
■ Убедитесь, что вы загрузили подходящую
бумагу и на ЖК*дисплее значение
параметра Тип бумаги выбрано правильно.
■ Убедитесь, что документ правильно
расположен на планшете сканера
(& «Размещение оригинала на планшете»
на стр. 12).
■ Очистите планшет сканера. Подробную
информацию см. в интерактивном
Руководстве пользователя.
Проблемы с печатью
кадров из фильмов
На листе печатаются одинаковые кадры
фильма.
■ Если при способа печати Print N Frames
(Печать N кадров) выбран слишком
короткий диапазон, на листе будут
напечатаны одинаковые кадры. Выберите
больший диапазон и попробуйте еще раз.
Принтер не воспроизводит видеофайл.
■ Области по краям планшета не
сканируются. Отодвиньте фотографию на
небольшое расстояние от верхней
и правой кромок планшета.
Слишком большой размер файла.
■ Попробуйте изменить настройки качества.
Дополнительная
информация
Если вы не можете решить проблему
самостоятельно при помощи советов по
устранению неполадок в документации,
обратитесь в службу поддержки
пользователей. Для получения информации
о службе поддержки пользователей
обратитесь к интерактивному Руководству пользователя или к гарантийному талону.
Если адрес службы поддержки для вашего
региона отсутствует в списке, обратитесь
в сервисный центр.
■ Если при выборе фильма отображается
значок ?, видеокодек не поддерживается.
Убедитесь, что ваш видеофайл
соответствует требованиям. Подробную
информацию см. в интерактивном
Руководстве пользователя.
■ Видеофайл может быть слишком длинным.
Принтер не может распознать
видеофайл.
■ Если видеофайл не отвечает требованиям
принтер не сможет распознать видеофайл
на карте памяти. Убедитесь, что ваш
видеофайл соответствует требованиям.
Подробную информацию
см. в интерактивном Руководстве пользователя.
44Решение проблем
Сводка настроек панели управления
Режим Copy (Копирование)
МенюПараметрОписание
Сopies (Копии)от 1 до 99%
Color/B&W
(Цвет/Ч/Б)
Document
(Документ)
Layout
(Макет)
Color (Цвет),
B & W (Ч/Б)
Text (Текст),
Graphics (Графика),
Photo (Фото)
With Border
(С полями)
Double Side 1%up
(Двустор.1 на 1)*
Borderless
(Без полей)
CD/DVD Copy
(Копир%ие на CD)
2%up Copy
(2 на 1)
%
%
Копирует оригинал со стандартными 3%мм полями
Копирует два оригинала с обоих сторон на один лист
Копирует фото на весь лист без полей.
Примечание
Увеличенное изображение будет немного превышать
размеры листа и может быть обрезано. Качество
печати может ухудшиться в верхней и нижней части
отпечатка, или эти области могут быть смазаны
Копирует изображение на поверхность CD/DVD.
Устройство автоматически подгонит изображение
под размер компакт%диска
Уменьшает размер двух оригиналов и копирует их на
одну страницу
Русский
Book/2%up
(Книга/разворот)
Repeat Copy
(Дублирование)
Repeat Copy%4
(Повтор 4)
Book/Double Side
(Книга/1 лист) *
Double Side 2%up
(Двустор. 2 на 1)*
* Эти параметры доступны в меню в том случае, если подсоединен дополнительный Auto
Duplexer.
Уменьшает размер двух страниц (разворота) книги и
копирует их на одну страницу
Копирует оригинал в масштабе 1:1 столько раз,
сколько копий может поместиться на одной странице
Размещает четыре копии одного оригинала на
странице
Копирует две страницы книги на две стороны одного
листа
Уменьшает размер четырех оригиналов и копирует
их на один лист с двух сторон
Сводка настроек панели управления45
Настройки печати для режима Copy (Копирование)
МенюПараметрОписание
Zoom (Масштаб)Actual (Реальный),
Auto Fit Page
(Автоподгон),
10 × 15 см%>A4,
A4%>10 × 15 см,
13 × 18%>10 × 15,
10 × 15%>13 × 18,
A5%>A4, A4%>A5
Выберите значение Actual (Реальный) для печати
фото в масштабе 1:1. Для печати без полей
и масштабирования изображения до размеров
бумаги выберитеAuto Fit Page (Автоподгон).
Вы также можете указать точный масштаб кнопками
Copies+ или
Paper Type
(Тип бумаги)
Paper Size
(Размер бумаги)
Paper Feed
(Загрузка)
Quality
(Качество)
Density
(Плотность)
Dry Time
(Время сушки)*
Plain Paper
(Простая бумага),
Matte (Матовая),
Prem. Glossy, Ultra
Glossy, Photo Paper
(Фотобумага),
CD/DVD
A4, 10 × 15 см (4 × 6
дюймов), 13 × 18 см
(5 × 7 дюймов),
CD/DVD, A5
Front (Передняя),
Rear (Тыльная),
CD%R
Draft (Черновик),
Standard
(Нормальное),
Best (Лучшее)
от %4 до +4%
Standard
(Стандарт),
Longer (Большое),
Longest
(Наибольшее)
%
%
Выберите Front (Передняя) для подачи бумаги через
передний кассетный лоток. Выберите Rear (Тыльная)
для подачи бумаги из тыльного податчика. Выберите
CDR для копирования на CD/DVD
Выберите степень увеличения фотографии при
печати в режиме Borderless (Без полей).
Standard (Стандарт): Изображение будет увеличено
и его края окажутся за пределами листа.
Mid (Средне): Возможно появление полей.
(Небольшое увеличение.)
Min (Минимум): Возможно появление полей.
(Наименьшее увеличение.)
Выберите для изменения внутреннего и внешнего
диаметров при печати на CD/DVD
Vertical (Альбом) или Horizontal (Портрет) указывает
на ориентацию отпечатка. Upper (Слева) или
Side (Сверху) указывает направление переплета
Русский
* Эти параметры доступны в меню в том случае, если подсоединен дополнительный Auto
Duplexer.
Режим Memory Card (Карта памяти)
ПараметрОписание
View and Print
Photos
(Просмотр
и печать фото)
Print All Photos
(Печатать все
фото)
Print by Date
(Печать по дате)
Print Index Sheet
(Печать индекс
страницы)
Print Proof Sheet
(Печать пробной
страницы)
Slide Show (Показ
слайдов)
Печать только выбранных вами фотографий
Печать всех фотографий с карты памяти
Печать фотографий по дате съемки
Печать миниатюр фотографий с карты памяти.
Позволяет выбрать фотографии для печати
Печать пробной страницы всех фотографий
с карты памяти
Просмотр фотографий с карты памяти в режиме
показа слайдов и печать выбранных
фотографий
Scan to Memory
Card (Скан. на
карту памяти)
Сохранение фотографий на карту памяти
Сводка настроек панели управления47
Настройки печати для режима Memory Card
(Карта памяти)
МенюПараметрОписание
Paper Type
(Тип бумаги)
Prem.Glossy,
Ultra Glossy,
Photo Paper
(Фотобумага),
Plain Paper
(Простая бумага),
Matte (матовая),
PhotoSticker16,
Photo Stickers
(Фотостикеры)
%
Paper Size
(Размер бумаги)
Paper Feed
(Загрузка)
10 × 15 см (4 × 6
дюймов),
13 × 18 см (5 × 7
дюймов),
16:9 wide size, A4,
A6, 100 × 148 мм
Rear (Тыльная),
Front (Передняя)
%
Выберите Front (Передняя) для подачи бумаги через
передний кассетный лоток. Выберите Rear (Тыльная)
для подачи бумаги из тыльного податчика
48Сводка настроек панели управления
МенюПараметрОписание
Layout (Макет)Borderless
(Без полей)
Печать фотографии без полей со всех сторон листа
Примечание
Изображение будет увеличено и его края окажутся за
пределами листа. Качество печати может ухудшиться
в верхней и нижней части отпечатка, или эти области
могут быть смазаны
With Border
(С полями)
Upper 1/2
(Верх. 1/2)
Photo ID (ID фото)Печать фотографий двух размеров (35,0 × 45,0 мм
2%up (2 стр на 1 л),
4%up (4 стр на 1 л),
8%up (8 стр на 1 л),
20%up (20 стр на 1 л),
30%up (30 стр на 1 л),
80%up (80 стр на 1 л)
16%up (16 стр на 1 л) Печать 16 изображений на листе фотостикеров.
XXXXXXXX
(В поле появится
имя файла рамки
P.I.F.)
Quality (Качество) Draft (Черновик),
Standard
(Нормальное),
Best (Лучшее)
Filter (Фильтр)Off (Выкл.),
Sepia (Сепия),
B&W (Ч/Б)
Печать фотографии с полями по сторонам листа
Печать фотографии на верхней половине листа
и 50,8 × 50,8 мм) на фотобумаге 10 × 15 см (4 × 6
дюймов). Эта функция полезна для печати
фотографий на документы
Печать нескольких фотографий на одном листе.
Размер каждой фотографии корректируется
автоматически в зависимости от количества
изображений и размера бумаги. В макете 20%up
(20 стр на 1 л) печатаются номера фотографий и дата
съемки.
Примечание
При выборе количества фото, меньшего, чем
необходимо для макета, неиспользованные области
при печати останутся пустыми
Примечание
При печати листа фотостикеров, при выборе одного
фото будет напечатано 16 копий этого фото на одном
листе. При выборе двух или более оригиналов будет
напечатано заданное для каждого количество копий,
а неиспользованные области при печати будут
пустыми
Печать фотографии с рамкой P.I.F.
Примечание
Если на карте памяти содержаться данные рамок
P.I.F. вы можете выбрать рамку для печати
фотографии из меню Layout (Макет)
%
%
Русский
Enhance
(Улучшить)
PhotoEnhance,
P.I.M, None (Нет)
Выберите PhotoEnhance для автоматической
настройки яркости, контраста и насыщенности
фотографий.
Выберите P.I.M. для использования настроек камеры
PRINT Image Matching или Exif Print
Сводка настроек панели управления49
МенюПараметрОписание
Scene Detection
(Определ. сцены)
Reduce Red Eye
(Сниж.эфф.
кр.гл.)
Brightness
(Яркость)
Contrast
(Контраст)
Sharpness
(Резкость)
Automatic (Авто),
People (Люди),
Landscape
(Ландшафт),
Night Scene
(Ночная сцена)
Off % This photo
(Выкл.%Это фото),
On % This photo
(Вкл.%Это фото),
Off % All photos
(Выкл.%Все фото),
On % All photos
(Вкл.%Все фото)
Выберите On (Вкл.) для печати текста, добавленного
в цифровой камере.
Примечание
❏ Подробнее об этой функции — в документации к
вашей цифровой камере.
❏ Текст будет напечатан в левом нижнем углу вдоль
длинной стороны фотографии.
❏ В зависимости от размера символов изменяется
их максимально возможное количество.
В некоторых случаях максимальное количество
символов будет равно 33
Fit Frame
(В размер рамки)
Bidirectional
(Двунаправл%ный)
On (Вкл.),
Off (Выкл.)
On (Вкл.), Off
(Выкл.)
Выберите On (Вкл.) для автоматической подрезки
фотографии до необходимого размера в выбранном
макете. Выберите Off (Выкл.), чтобы отключить
автоматическую подрезку. С некоторых сторон
фотографии могут оставаться белые поля
Выберите On (Вкл.) для увеличения скорости печати.
Выберите Off (Выкл.) для улучшения качества печати
(печать будет производиться медленнее)
Русский
Expansion
(Расшир.)
Standard
(Стандарт), Mid
(Средне), Min
(Минимум)
Выберите степень увеличения фотографии при
печати в режиме Borderless (Без полей).
Standard (Стандарт): Изображение будет увеличено
и его края окажутся за пределами листа.
Mid (Средне): Возможно появление полей.
(Небольшое увеличение.)
Min (Минимум): Возможно появление полей.
(Наименьшее увеличение.)
Сводка настроек панели управления51
Режим Specialty Print (Специальная печать)
ПараметрОписание
Reprint/Restore
Photos
(Репринт/
восстан%ие фото)
Print Photo
Greeting Card
(Печать
фотооткрытки)
Копирование фотографии или
восстановление выцветших
цветов
Печать фотографий
с надписями и рисунками
Print on CD/DVD
(Печать на
CD/DVD)
Play Movie and
Print Photos
(Воспр. фильм
ипечать фото)
Печать фотографий на
компакт%дисках или на
обложках к ним
Воспроизведение фильма
и печать выбранных кадров
Параметры печати для Reprint/Restore Photos
(Репринт/восстание фото)
МенюПараметрОписание
Paper Type
(Тип бумаги)
Prem.Glossy, Ultra
Glossy, Photo Paper,
Matte
%
Paper Size
(Размер бумаги)
Paper Feed
(Загрузка)
10 × 15 см (4 × 6
дюймов), 13 × 18 см
(5 × 7 дюймов), A4
Rear (Тыльная),
Front (Передняя)
%
Выберите Front (Передняя) для подачи бумаги через
передний кассетный лоток. Выберите Rear (Тыльная)
для подачи бумаги из тыльного податчика
52Сводка настроек панели управления
МенюПараметрОписание
Layout (Макет)Borderless
(Без полей)
Копирует фото на весь лист без полей.
Примечание
Изображение будет увеличено и его края окажутся за
пределами листа. Качество печати может ухудшиться
в верхней и нижней части отпечатка, или эти области
могут быть смазаны
Quality
(Качество)
Filter
(Фильтр)
Enhance
(Улучшить)
Reduce Red Eye
(Сниж.эфф.
кр.гл.)
Expansion
(Расшир.)
With Border
(С полями)
XXXXXXXX
(В поле появится
имя файла рамки
P.I.F.)
Standard
(Стандарт)
Off (Выкл.),
B&W (Ч/Б)
PhotoEnhance,
None (Нет)
Off (Выкл.),
On (Вкл.)
Standard
(Стандарт),
Mid (Средне),
Min (Минимум)
Копирует оригинал со стандартными 3%мм полями
Печать фотографии с рамкой P.I.F.
Примечание
Если на карте памяти содержаться данные рамок
P.I.F. вы можете выбрать рамку для печати
фотографии из меню Layout (Макет)
%
%
Выберите PhotoEnhance для автоматической
настройки яркости, контраста и насыщенности
фотографий.
Выберите P.I.M. для использования настроек камеры
PRINT Image Matching или Exif Print
Выберите On (Вкл.) для коррекции эффекта «красных
глаз».
Примечание
❏ В зависимости от типа фотографии, часть
изображения, кроме глаз, может быть изменена.
❏ При выборе On (Вкл.) на изображениях
отображается значок .
Выберите степень увеличения фотографии при
печати в режиме Borderless (Без полей).
Standard (Стандарт): Изображение будет увеличено
и его края окажутся за пределами листа.
Mid (Средне): Возможно появление полей.
(Небольшое увеличение.)
Min (Минимум): Возможно появление полей.
(Наименьшее увеличение.)
Русский
Сводка настроек панели управления53
Настройки печати для режима Print Photo Greeting Card
(Печать фотооткрытки)
Выберите On (Вкл.) для автоматической подрезки
фотографии до необходимого размера в выбранном
макете. Выберите Off (Выкл.), чтобы отключить
автоматическую подрезку. С некоторых сторон
фотографии могут оставаться белые поля
Выберите On (Вкл.) для увеличения скорости печати.
Выберите Off (Выкл.) для улучшения качества печати
(печать будет производиться медленнее)
Настройки печати для режима Play Movie and Print
Photos (Воспр. фильм и печать фото)
Русский
МенюПараметрОписание
Paper Type (Тип
бумаги)
Paper Size
(Размер бумаги)
Paper Feed
(Загрузка)
Prem. Glossy, Ultra
Glossy, Photo Paper
(Фотобумага), Plain
Paper (Простая
бумага), Matte
(Матовая), Photo
Stickers
10 × 15 см (4 × 6
дюймов), 13 × 18 см
(5 × 7 дюймов), 16:9
wide size, A4,
100 × 148 мм
Rear (Тыльная),
Front (Передняя)
%
%
Выберите Front (Передняя) для подачи бумаги через
передний кассетный лоток. Выберите Rear (Тыльная)
для подачи бумаги из тыльного податчика.
Сводка настроек панели управления59
МенюПараметрОписание
Layout (Макет)Borderless (Без
полей)
Печать фотографии без полей со всех сторон листа
Примечание
Изображение будет увеличено и его края окажутся за
пределами листа. Качество печати может ухудшиться
в верхней и нижней части отпечатка, или эти области
могут быть смазаны.
Standard
(Стандарт), Higher
(Выше), Highest
(Максимально)
Печать фотографии с полями по сторонам листа
Печать фотографии на верхней половине листа.
Улучшает качество изображения при выборе On (Вкл.). Этот параметр доступен, только когда для
параметра Print Method (Способ печ.) выбрано
значение Print 1 Frame (Печ. 1 рамки).
%
%
Выберите PhotoEnhance для автоматической
настройки яркости, контраста и насыщенности
фотографий.
Выберите P.I.M. для использования настроек камеры
PRINT Image Matching или Exif Print.
Выберите On (Вкл.) для автоматической подрезки
фотографии до необходимого размера в выбранном
макете. Выберите Off (Выкл.), чтобы отключить
автоматическую подрезку. С некоторых сторон
фотографии могут оставаться белые поля
Выберите On (Вкл.) для увеличения скорости печати.
Выберите Off (Выкл.) для улучшения качества печати
(печать будет производиться медленнее)
Expansion
(Расшир.)
Standard
(Стандарт), Mid
(Средне), Min
(Минимум)
Выберите степень увеличения фотографии при
печати в режиме Borderless (Без полей).
Standard (Стандарт): Изображение будет увеличено
и его края окажутся за пределами листа.
Mid (Средне): Возможно появление полей.
(Небольшое увеличение.)
Min (Минимум): Возможно появление полей.
(Наименьшее увеличение.)
Русский
Сводка настроек панели управления61
Режим Setup (Установка)
Ink Levels (Уровень чернил)
Мaintenance(Сервис)Nozzle Check
(Проверка дюз)
Head Cleaning
(Прочистка печатающей головки)
Head Alignment
(Калиб. головки)
Change Ink Cartridge
(Замена картриджа)
CD/Sticker Position
(CD/Позиция печати)
PictBridge Setup
(Настройка PictBridge)
Backup Memory Card
(Карта памяти для
резервн. копии)
Thick Paper
(Плотная бумага)
Language
(Язык)
Screen Saver Settings
(Настройки
скринсейвера)
Display Format
(Способ отображения)
CD/DVD,
Stickers (Стикеры)
Подробнее о настройке — в разделе «Настройки печати для
режима Memory Card (Карта памяти)» на стр. 48.
Backup Memory Card (Карта памяти для резервн. копии),
Folder Select (Выбор папки)
Off (Выкл.),
On (Вкл.)
English, German, Spanish, Portuguese,
French, Italian, Dutch, Русский, Korean,
Traditional Chinese, Simplified Chinese
(Языки могут изменяться в
зависимости от страны поставки.)
None (Нет),
Memory Card Data
(Данные карты памяти)
1%up with Info (1 фото с инфо),
1%up without Info (1 фото без) инфо,
View Thumbnail Images
(Просмотр эскизов)