Epson STYLUS PHOTO RX640 User Manual

Start Here Démarrez ici Inizia qui
5. Selecting a Language
Sélection d’une langue Selezione di una lingua Sprache auswählen
Installation du logiciel Installazione del software Software installieren
Hier starten
Printed in XXXXXX XX.XX-XX XXX
1. Unpacking
Déballage Disimballaggio Auspacken
Start Here Démarrez ici Inizia qui Hier starten
Basic Operation Guide Guide des opérations de base Guida d’uso generale Benutzerhandbuch - Grundlagen
2. Removing Protective Tape and Affix a Panel Sticker
Dépose du ruban de protection et apposition de l’autocollant du panneau Rimozione del nastro protettivo e applicazione dell’adesivo sul pannello Schutzstreifen entfernen und einen Bedienfeld-Aufkleber anbringen
CD/DVD tray Plateau CD/DVD Vassoio CD/DVD CD/DVD-Träger
Film holder Support de films Supporto per
pellicola Filmhalter
Select Sélectionnez Selezionare Wählen
Press Appuyez Premere Drücken
6. Installing Ink Cartridges
Installation des cartouches d’encre Installazione delle cartucce d’inchiostro Tintenpatronen einsetzen
Open Ouvrez Aprire Öffnen
Open Ouvrez Aprire Öffnen
Turn off Mettez hors tension Spegnere Ausschalten
For Windows Pour Windows Per Windows Für Windows
For Mac OS X Pour Mac OS X Per Mac OS X Mac OS X
Insert Insérez Inserire Einlegen
For Windows. No dialog box? & Double-click CD-ROM icon.For Mac OS 9. Download the driver. & http://www.epson.com
Pour Windows. Pas de boîte de dialogue ? & Double-cliquez
sur l’icône du CD-ROM.
Pour Mac OS 9. Téléchargez le pilote. &
http://www.epson.com
Select Sélectionnez Selezionare Wählen
Features Fonctions
Connect Connectez Connettere Verbinden
Follow the instructions. Suivez les instructions. Seguire le istruzioni. Führen Sie die
Anweisungen aus.
Per Windows. Nessuna finestra visualizzata? &Fare doppio
clic sull’icona del CD.
Per Mac OS 9. Scaricare il driver. & http://www.epson.com
Unter Windows: Kein Dialogfeld? & Doppelklicken Sie auf
das CD-ROM-Symbol.
Unter Mac OS 9: Treiber herunterladen. &
http://www.epson.com
Remove all tape Retirez l’ensemble du ruban Rimuovere tutto il nastro Alle Klebebänder entfernen
Open Ouvrez Aprire Öffnen
Remove Retirez Rimuovere Entfernen
3. Storing Film Holder
Stockage du support de films Conservazione del supporto per pellicola Filmhalter aufbewahren
Close Fermez Chiudere Schließen
Install all ink cartridges Installez toutes les cartouches
d’encre Installare tutte le cartucce
d’inchiostro Alle Tintenpatronen einsetzen
Press Appuyez Premere Drücken
Press (Click) Appuyez (cliquez) Premere (Fare clic) Drücken (rastet ein)
Close (Click) Fermez (cliquez) Chiudere (Fare clic) Schließen (rastet ein)
Press Appuyez Premere Drücken
Wait about 2 min Attendez environ deux
minutes Attendere circa 2 min
ca. 2 Min. warten
Close Fermez Chiudere Schließen
Ready to copy Prêt à copier Copia pronta Kopierbereit
Funzioni Funktionen
Copying Printing from Films Copie Impression à partir de films Copia Stampa da pellicole Kopieren Drucken von Filmen
Photo Photo Foto Foto
Magazine Magazine Rivista Zeitschrift
Memory Card, Camera, and Mobile Phone Printing Impression à partir d’une carte mémoire, d’un appareil photo ou d’un téléphone mobile Stampa da scheda di memoria, fotocamera e telefono cellulare Drucken von Speicherkarte, Kamera und Mobiltelefon
Document Document Documento Dokument
4. Unlocking and Turning On
Déverrouillage et mise sous tension Sblocco e accensione Entriegeln und einschalten
Connect Connectez Connettere Verbinden
Plug in Branchez Collegare alla presa Einstecken
Unlock Déverrouillez Sbloccare Entriegeln
Open Ouvrez Aprire Öffnen
Close Fermez Chiudere Schließen
Turn on Mettez sous tension Accendere Einschalten
Note:
The ink cartridges first installed in your EPSON STYLUS PHOTO RX will be partly used to charge the print head. Subsequent ink cartridges will last for their full rated life.
Remarque :
Lors de la première installation de cartouches d’encre dans le combiné multifonction EPSON STYLUS PHOTO RX, l’encre est partiellement utilisée pour charger la tête d’impression. Les cartouches d’encre installées par la suite sont intégralement utilisées dans le cadre de l’impression.
Nota:
Le cartucce d’inchiostro installate inizialmente in EPSON STYLUS PHOTO RX vengono parzialmente utilizzate per il caricamento della testina di stampa. Le cartucce d’inchiostro successive rispetteranno la durata nominale completa.
Hinweis:
Die zuerst in den EPSON STYLUS PHOTO RX eingesetzten Tintenpatronen werden zum Teil zum Befüllen des Druckkopfes genutzt. Anschließend eingesetzte Tintenpatronen halten über die gesamte angegebene Nutzdauer.
Basic Operation Guide Guide des opérations de base Guida d’uso generale Benutzerhandbuch - Grundlagen
Printing Impression Stampa Drucken
Scanning Numérisation Scansione Scannen
User’s Guide Guide d’utilisation Guida utente Benutzerhandbuch
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779.
Loading...