Epson STYLUS PHOTO RX610 series, STYLUS PHOTO RX585 series User Manual [pl]

Przewodnik po podstawowych funkcjach
-użytkowanie bez komputera-
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa ............................ 3
Funkcje panelu sterowania
Panel sterowania............................... 5
Obsługiwanie papieru
Ładowanie papieru ........................... 8
Obsługa CD/DVD
Ładowanie CD/DVD ........................ 10
Usuwanie CD/DVD.......................... 11
Kopiowanie
Umieszczanie oryginałów na
płycie dokumentów..................... 12
Kopiowanie fotografii ...................... 12
Kopiowanie dokumentów ............... 14
Zapisywanie danych
Skanowanie zdjęcia /
dokumentu ................................. 25
Używanie zewnętrznego
urządzenia pamięci masowej ..... 25
Polski
Wymiana pojemników z tuszem
Środki ostrożności.......................... 27
Usuwanie i instalacja pojemników
z tuszem ..................................... 27
Konserwacja
Sprawdzanie stanu pojemników
z tuszem ..................................... 30
Sprawdzanie i czyszczenie
głowicy drukującej ...................... 30
Wyrównywanie głowicy
drukującej ................................... 31
Rozwiązywanie problemów
Komunikaty błędów ........................ 32
Problemy i rozwiązania................... 33
Drukowanie z karty pamięci
Obsługa karty pamięci .................... 15
Drukowanie zdjęć............................ 17
Wybieranie i drukowanie zdjęć
przy użyciu arkusza indeksu....... 19
Drukowanie na CD/DVD.................. 20
Drukowanie na okładce
CD/DVD ...................................... 22
Drukowanie z urządzenia zewnętrznego
Z urządzenia pamięci masowej....... 23
Korzystanie z PictBridge lub
USB DIRECT-PRINT ................... 23
Podsumowanie ustawień panelu
Tryb kopiowania ............................. 37
Tryb karty pamięci .......................... 39
Tryb druku specjalnego .................. 42
Tryb konfiguracji ............................. 45

Gdzie znaleźć informacje

Instrukcje papierowe
Rozpocznij tutaj
Najpierw przeczytaj ten arkusz. Znajdują się w nim informacje dotyczące konfiguracji drukarki i instalacji oprogramowania.
(ta książka)
Przewodnik po podstawowych funkcjach -użytkowanie bez komputera-
Książka zawiera informacje o używaniu drukarki bez podłączania jej do komputera, w tym instrukcje dotyczące kopiowania lub drukowania z kart pamięci oraz drukowania na CD/DVD.
Jeśli występują problemy z używaniem drukarki, przejdź do rozdziału książki Rozwiązywanie problemów.
Podręczniki elektroniczne
Przewodnik użytkownika
W tym przewodniku znajdują się instrukcje dotyczące drukowania i skanowania za pomocą komputera oraz informacje o oprogramowaniu.
Jest on umieszczony na płycie CD z oprogramowaniem i instalowany automatycznie razem z oprogramowaniem. Aby przeczytać przewodnik, kliknij dwukrotnie ikonę na pulpicie.
Pomoc elektroniczna
Pomoc elektroniczna jest wbudowana w każdej aplikacji zawartej na płycie CD z oprogramowaniem. Znajdują się w niej szczegółowe informacje o danej aplikacji.
Ostrzeżenia, przestrogi i uwagi
Podczas czytania instrukcji dotyczących urządzenia należy przestrzegać poniższych wskazówek:
w Ostrzeżenie: Ostrzeżeń należy przestrzegać, aby uniknąć uszkodzeń ciała. c Przestroga: Przestrogi należy brać pod uwagę, aby zapobiec uszkodzeniu sprzętu.
Uwaga: Uwagi zawierają ważne informacje dotyczące drukarki. Wskazówka: Wskazówki zawierają podpowiedzi dotyczące używania drukarki.
Uwaga dotycząca praw autorskich
Żadna część niniejszej publikacji nie może być powielana, przechowywana w jakimkolwiek systemie wyszukiwania informacji ani przesyłana w żadnej formie za pomocą jakichkolwiek środków (elektronicznych, mechanicznych, fotokopii, nagrywania i innych) bez pisemnej zgody firmy Seiko Epson Corporation. Informacje zawarte w tej dokumentacji przeznaczone są do użytku tylko z niniejszym produktem. Firma Epson nie odpowiada za skutki zastosowania tych informacji do innych drukarek. Firma Seiko Epson Corporation oraz firmy od niej zależne nie ponoszą odpowiedzialności przed nabywcą tego produktu lub osobami trzecimi za uszkodzenia, straty, koszty lub wydatki poniesione przez nabywcę lub osoby trzecie, a wynikające z wypadku, niewłaściwego użycia lub użycia produktu niezgodnie z przeznaczeniem albo niedozwolonej modyfikacji, naprawy lub zmian produktu, bądź (z wyjątkiem Stanów Zjednoczonych) nieprzestrzegania instrukcji firmy Seiko Epson Corporation dotyczących obsługi i konserwacji. Firma Epson Seiko Corporation nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia lub problemy, które mogą wyniknąć z zastosowania urządzeń opcjonalnych lub materiałów eksploatacyjnych, które nie zostały oznaczone przez firmę Seiko Epson Corporation znakiem Original Epson Products lub Epson Approved Products. Firma Seiko Epson Corporation nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia wynikające z zakłóceń elektromagnetycznych spowodowanych użyciem jakichkolwiek innych kabli interfejsu niż kable oznaczone przez firmę Seiko Epson Corporation znakiem Epson Approved Products. Znak EPSON firmy Seiko Epson Corporation. Logo PRINT Image Matching™ oraz PRINT Image Matching są znakami towarowymi firmy Seiko Epson Corporation. Copyright© 2001 Seiko Epson Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Logo USB DIRECT-PRINT™ oraz USB DIRECT-PRINT są znakami towarowymi firmy Seiko Epson Corporation. Copyright© 2002 Seiko Epson Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Nazwa DPOF™ jest znakiem towarowym firm CANON Inc., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd. oraz Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Nazwa SDHC™ jest znakiem towarowym. Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick Micro, MagicGate Memory Stick, i MagicGate Memory Stick Duo są znakami towarowymi firmy Sony Corporation. Nazwa xD-Picture Card™ jest znakiem towarowym firmy Fuji Photo Film Co., Ltd.
®
Zip
jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Iomega Corporation. Znak handlowy BLUETOOTH Uwaga ogólna: Inne nazwy produktów użyte w niniejszym dokumencie służą wyłącznie celom identyfikacyjnym i mogą być znakami
towarowymi należącymi do ich właścicieli. Firma Epson nie rości sobie żadnych praw do tych znaków.
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym, a znak EPSON STYLUS™ oraz Exceed Your Vision są znakami towarowym
®
jest własnością firmy Bluetooth SIG, Inc. używanym na licencji przez firmę Seiko Epson Corporation.

Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

Przed rozpoczęciem korzystania z tej drukarki należy zapoznać się i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa:
Należy używać wyłącznie przewodu
zasilania dostarczonego z drukarką. Użycie innego przewodu może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym. Nie należy używać przewodu z innym sprzętem.
Należy upewnić się, że przewód zasilania
jest zgodny z właściwymi lokalnymi standardami bezpieczeństwa.
Należy używać tylko źródła zasilania
wskazanego na etykiecie.
Drukarkę należy umieścić blisko
ściennego gniazda zasilania, aby można było łatwo wyjąć wtyczkę.
Nie należy używać przewodu
uszkodzonego lub postrzępionego.
Upewnij się, że łączne natężenie prądu
pobieranego przez urządzenie podłączone do przedłużacza lub gniazda zasilania nie przekracza dopuszczalnego limitu.
Należy unikać miejsc, w których występują
gwałtowne zmiany temperatury lub wilgotności, wstrząsy oraz wibracje, a także miejsc, w których znajduje się duża ilość kurzu lub bezpośrednio nasłonecznionych.
Nie należy blokować ani zasłaniać
otworów w obudowie ani wkładać przedmiotów w szczeliny i gniazda.
Drukarkę należy ustawić na płaskiej,
stabilnej powierzchni, wystającej ze wszystkich stron poza krawędzie urządzenia. Urządzenie nie będzie działać prawidłowo, jeśli jest pochylone lub ustawione pod kątem. Ponadto, z tyłu drukarki należy zapewnić co najmniej 10 cm miejsca od ściany, aby zapewnić odpowiednią wentylację.
Nie należy otwierać skanera w trakcie
kopiowania, drukowania lub skanowania.
Nie należy dotykać białego, płaskiego
kabla w drukarce.
Nie należy wylewać płynów na drukarkę.
Nie należy używać produktów w aerozolu
zawierających łatwopalne gazy wewnątrz lub w pobliżu drukarki. Może to spowodować pożar.
Nie należy podejmować prób samodzielnej
naprawy drukarki, poza sytuacjami przedstawionymi w niniejszej dokumentacji.
W poniższych sytuacjach należy odłączyć
drukarkę od źródła zasilania i skontaktować się z wykwalifikowanym personelem serwisowym: przewód zasilania lub wtyczka są uszkodzone, do drukarki dostał się płyn, drukarka została upuszczona lub jej obudowa została uszkodzona, drukarka nie działa prawidłowo lub zaobserwowano znaczne zmiany w jej wydajności.
Podczas przechowywania lub
transportowania drukarki nie należy jej przechylać, stawiać na boku ani obracać dołem do góry, ponieważ może to spowodować wyciek tuszu z pojemnika.
Należy uważać, aby nie przytrzasnąć
palców podczas zamykania modułu skanera.
Kładąc oryginały nie należy naciskać zbyt
mocno na płytę dokumentów.
Polski
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 3

Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa obsługi pojemników z tuszem

Pojemniki z tuszem należy przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci. Tuszu nie należy pić.
Jeśli tusz dostanie się na skórę, należy
zmyć go mydłem i spłukać wodą. Jeśli tusz dostanie się do oczu, należy natychmiast przemyć je wodą. W przypadku utrzymujących się problemów z widzeniem lub uczucia dyskomfortu należy natychmiast zasięgnąć porady lekarza.
Nie należy wstrząsać pojemników z tuszem
po otwarciu ich opakowań; może to spowodować przecieki.
Jeżeli wyjęty pojemnik z tuszem ma zostać
wykorzystany w przyszłości, należy chronić obszar dostarczania tuszu przed zabrudzeniem i kurzem, a pojemnik należy przechowywać w tych samych warunkach co drukarka. Nie należy dotykać portu dostarczania tuszu ani otaczającego go obszaru.
4 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

Funkcje panelu sterowania

Panel sterowania

a bcd efgh
Rozwiązanie panelu sterowania zależy od lokalizacji.

Przyciski

Przycisk Funkcja Przycisk Funkcja
Polski
i
j
a P On Włącza i wyłącza
drukarkę.
b Mode * Przełącza pomiędzy
trybami r Copy, s Memory Card i v Specialty Print.
(Światełka pokazują, który tryb został wybrany.)
c F * Uruchamia programy
konserwacyjne lub reguluje różne ustawienia.
d G Zmienia podgląd zdjęć
na ekranie LCD lub kadruje zdjęcia.
f x Menu * Wyświetla szczegółowe
ustawienia dla każdego trybu.
g ud
lr
4 kierunki przewi­jania
OK Aktywuje wybrane
h y Back Anuluje bieżącą
i x Start Rozpoczyna kopiowanie
j y Stop/Clear Zatrzymuje kopiowanie
Wybiera fotografie i elementy menu.
ustawienia.
operację i wykonuje powrót do poprzedniego menu.
idrukowanie.
idrukowanie lub wyzerowuje wykonane ustawienia.
e Copies
(+ i -)
* Więcej szczegółów na temat poszczególnych elementów w każdym menu znajduje się
w “Podsumowanie ustawień panelu” na stronie 37.
Ustala liczbę kopii lub zmienia obszar kadrowania.
Funkcje panelu sterowania 5

Ekran LCD

Uwaga:
Ekran LCD może zawierać kilka niewielkich jasnych lub ciemnych miejsc i z powodu swoich właściwości jego jasność może być nierównomierna. Jest to zjawisko normalne i nie świadczy o żadnym uszkodzeniu.
Korzystanie z ekranu LCD
Postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami, aby wybierać i zmieniać menu ustawień i zdjęcia na ekranie LCD.
a b
c
d
c
a
e
a
c,d
b,d,e
aUżyj Copies + lub -, aby ustawić liczbę kopii dla
wybranego zdjęcia.
b Naciśnij l lub r, aby wybrać element ustawień.
cNaciśnij u lub d, aby wybrać element menu.
Podświetlona część przemieści się w górę lub w dół.
d Naciśnij r, aby otworzyć listę elementów
ustawień. Naciśnij u lub d, aby wybrać element ustawienia i naciśnij OK.
e Naciśnij l lub r, aby zmienić wyświetlane zdjęcie
na ekranie LCD.
Funkcja oszczędzania energii
Jeżeli przez ponad 3 minuty nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, drukarka przestanie być aktywna lub rozpocznie się pokaz slajdów jeżeli Screen Saver Settings (Ustawienia wygaszacza ekranu) są ustawione na Memory Card Data (Dane karty pamięci).
Po 13 minutach braku aktywności, ekran wygaśnie, aby zaoszczędzić energię a światełko Mode będzie włączało się i wyłączało zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Naciśnij dowolny przycisk (z wyjątkiem P On), aby przywołać ekran do poprzedniego stanu.
Zmiana podglądu zdjęć na ekranie LCD
Można przełączyć wyświetlanie za pomocą G.
Podgląd 1 zdjęcia z informacją Podgląd 9 zdjęć bez informacji
6 Funkcje panelu sterowania

Obsługiwanie papieru

Wybór papieru

Przed rozpoczęciem drukowania należy wybrać poprawne ustawienie typu papieru. Jest to ważne ustawienie, które określa sposób nanoszenia atramentu na papier.
Uwaga:
Dostępność specjalnych rodzajów papieru zależy od lokalizacji.Numery katalogowe następujących papierów specjalnych Epson możesz znaleźć w witrynie obsługi
firmy Epson.
Można wybrać następujące typy papieru i ustawienia:
Polski
Typ papieru Ustawienie typu
papieru
Papier zwykły * Plain Paper (Papier
Epson Premium Ink Jet Plain Paper (Papier Epson zwykły do drukarek atramentowych wysokiej jakości)
Epson Bright White Ink Jet Paper (Papier wysokobiały Epson)
Epson Matte Paper-Heavyweight (Papier Epson matowy gruby)
Epson Photo Quality Ink Jet Paper (Papier Epson o wysokiej jakości do drukarek atramentowych)
Epson Premium Glossy Photo Paper (Papier Epson fotograficzny błyszczący wysokiej jakości)
Epson Premium Semigloss Photo Paper (Papier Epson fotograficzny półbłyszczący wysokiej jakości)
zwykły)
Matte (Matowy) 20 arkuszy
Prem. Glossy (wysokiej jakości błyszczący)
Pojemność
12 mm
100 arkuszy
80 arkuszy
100 arkuszy
20 arkuszy
Epson Ultra Glossy Photo Paper (Papier Epson fotograficzny wysokobłyszczący)
Epson Glossy Photo Paper (Papier Epson fotograficzny błyszczący)
Epson Photo Stickers 4 (Nalepki fotograficzne Epson 4) **
Epson Photo Stickers 16 (Nalepki fotograficzne Epson 16) **
* Można używać papieru o gramaturze od 64 do 90 g/m2. ** W niektórych przypadkach ten papier może być niedostępny.
Ultra Glossy (wysokobłyszczący)
Photo Paper (Papier fotograficzny )
Sticker16 (Nalepka16)
20 arkuszy
20 arkuszy
1 arkusz
1 arkusz
Obsługiwanie papieru 7

Ładowanie papieru

1. Otwórz i wysuń podpórkę papieru.
2. Otwórz przednią pokrywę.
4. Przesuń prowadnicę krawędzi.
5. Załaduj papier najpierw krótszą krawędzią, nawet do wydruku poziomego, stroną przeznaczoną do drukowania skierowaną do góry.
Strona przeznaczona do drukowania jest często bielsza lub jaśniejsza.
3. Wysuń przednią tacę.
Uwaga:
Upewnij się, że przednia taca znajduje się w pozycji na papier (w dolnej pozycji). Jeżeli nie, przesuń dźwignię tacy do góry i umieść przednią tacę we właściwym położeniu.
6. Umieść go za wypustkami.
8 Obsługiwanie papieru
7. Przesuń prowadnicę krawędzi w prawo. Upewnij się, że papier mieści się pod znakiem strzałki c wewnątrz lewej prowadnicy.
Polski
10 15 cm (4 6 cali) i1318 cm (5 7 cali)
Aby załadować papier A4, postępuj zgodnie z tymi samymi krokami.
A4
Obsługiwanie papieru 9

Obsługa CD/DVD

c Przestroga:
Przechowuj tacę CD/DVD w płaskim miejscu. Powyginana lub zepsuta taca CD/DVD może spowodować, że drukarka nie będzie normalnie pracować.
Uwaga:
Upewnij się, że dane, muzyka lub wideo
zostały wypalone na drukowalnych dyskach CD/DVD zanim rozpoczniesz drukowanie.
Wilgoć na drukowalnych powierzchniach
może spowodować rozmazanie.
Drukowana powierzchnia może ulec łatwo
rozmazaniu bezpośrednio po drukowaniu.
Przed użyciem lub dotykaniem
zadrukowanych powierzchni upewnij się, że CD/DVD jest całkowicie suchy.
Nie wolno suszyć dysku CD/DVD
w bezpośrednich promieniach słonecznych.
Jeżeli taca CD/DVD lub wewnętrzny
przezroczysty przedział zostaną przypadkowo zadrukowane, należy natychmiast wytrzeć atrament.
Aby drukować na mini dyskach CD
o rozmiarze 8 cm, należy użyć EPSON Print CD z dysku CD-ROM z oprogramowaniem. Zobacz Przewodnik Użytkownika online.

Ładowanie CD/DVD

1. Zamknij przedłużenie przedniej tacy.
2. Przesuń dźwignię tacy w dół, aż przednia taca zostanie podniesiona do pozycji CD/DVD (górna pozycja).
c Przestroga
Nie wolno poruszać dźwignią tacy, gdy drukarka pracuje.
3. Wyjmij adapter dysku CD/DVD o rozmiarze 8 cm i połóż dysk CD/DVD na tacy.
Powierzchna z nalepką powinna znajdować się na górze.
10 Obsługa CD/DVD
4. Włóż tacę do drukarki.
Każda krawędź tacy CD/DVD musi być włożona między wsporniki.
Polski

Usuwanie CD/DVD

1. Upewnij się, że drukowanie zostało ukończone.
2. Wyjmij tacę CD/DVD wyciągając ją z przedniej tacy w linii prostej.
3. Przesuń dźwignię tacy do góry, aby umieścić przednią tacę we właściwym położeniu.
Obsługa CD/DVD 11

Kopiowanie

Uwaga:
Kopia obrazu może nie być dokładnie tego
samego rozmiaru co oryginał.
W zależności od typu używanego papieru
jakość wydruku w górnym i dolnym obszarze może okazać się gorsza. Obszar ten może być również rozmazany.

Umieszczanie oryginałów na płycie dokumentów

1. Otwórz pokrywę dokumentów i umieść oryginał stroną do kopiowania skierowaną w dół na płycie dokumentów.
Zdjęcia lub dokument:
2. Delikatnie zamknij pokrywę.
Wskazówka:
Jeżeli chcesz skopiować gruby lub duży dokument, możesz zdjąć pokrywę dokumentu.
Otwórz pokrywę i pociągnij ją prosto do góry.

Kopiowanie fotografii

CD/DVD:
Możesz kopiować zdjęcia od 30 40 mm do 127 178 mm. Możesz również kopiować dwa zdjęcia jednocześnie.
1. Naciśnij v Specialty Print.
2. Wybierz Reprint/Restore Photos (Wydrukuj ponownie/przywróć zdjęcia), a następnie naciśnij OK.
12 Kopiowanie
3. Naciśnij OK.
Uwaga:
Jeżeli zdjęcia z czasem wyblakły, wybierz
On (Włącz), aby przywrócić je do życia.
Jeżeli ustawisz Restoration
(Przywracanie) na On (Włączone) dla normalnych, kolorowych zdjęć, zdjęcie może zostać wydrukowane niepoprawnie.
4. Naciśnij ponownie OK. Pokaże się podgląd zdjęcia.
5. Ustaw liczbę kopii.
6. Naciśnij x Menu i zmień ustawienia (& “Ustawienia druku dla opcji Wydruk ponowny/przywracanie zdjęcia” na stronie 42). Następnie naciśnij OK.
Umieść zdjęcie 5 mm od krawędzi płyty
dokumentów. Jeżeli kładziesz dwa zdjęcia, umieść każde z nich co najmniej 5 mm od sąsiedniego zdjęcia.
Możesz skopiować w tym samym czasie
kilka zdjęć o różnej wielkości o ile są większe niż 30
40 mm.

Kadrowanie i powiększanie zdjęcia

Możesz skadrować resztę zdjęcia i wydrukować sam główny obiekt, kiedy kopiujesz zdjęcie.
1. Naciśnij v Specialty Print.
2. Zobacz rozdział “Kopiowanie fotografii” na stronie 12 i postępuj zgodnie z krokami od 2 do 4.
Polski
7. Naciśnij przycisk x Start.
Uwaga:
Jeśli krawędzie kopii zostały obcięte, należy odsunąć oryginał od rogu na niewielką odległość.

Kopiowanie wielu zdjęć

Połóż każde zdjęcie w pozycji poziomej.
5 mm
5 mm
5 mm
3. Naciśnij G. Zobaczysz ekran kadrowania.
4. Użyj następujących przycisków, aby określić obszar, który chcesz wykadrować.
Copies +, - Zmień wielkość ramki.
u, d, l, r Przesuń ramkę.
Uwaga:
Można skopiować jednocześnie dwa zdjęcia
orozmiarze 10 wydrukowaniu brakuje krawędzi zdjęcia, spróbuj skopiować je pojedynczo.
15 cm (4 6 cali). Jeżeli po
x Menu Obróć ramkę.
Uwaga:
x Menu jest dostępne wyłącznie w trybie karty pamięci.
5. Naciśnij OK, aby potwierdzić wykadrowanie obrazu.
Kopiowanie 13
Uwaga:
Aby zmienić pozycję ramki, naciśnij y Back, aby powrócić do poprzedniego ekranu.
6. Kiedy skończyłeś sprawdzanie wykadrowanego obrazu, naciśnij OK.
Uwaga:
Na wykadrowanym obrazie pojawi się ikona
.
7. Ustaw liczbę kopii.
8. Naciśnij x Menu i zmień ustawienia (& “Ustawienia druku dla opcji Wydruk ponowny/przywracanie zdjęcia” na stronie 42). Następnie naciśnij OK.
9. Naciśnij przycisk x Start.

Kopiowanie dokumentów

Wskazówka:
Kiedy wybrano CD/DVD Copy (Kopiuj CD/DVD) jako Layout (Układ), zrób najpierw na papierze wydruk próbny. Wybierz Plain
Paper (Papier zwykły) jako ustawienie Paper Type (Typ papieru) i załaduj zwykły
papier.
4. Naciśnij przycisk x Start.
Uwaga:
Jeśli krawędzie kopii zostały obcięte, należy odsunąć oryginał od rogu na niewielką odległość.
1. Naciśnij r Copy.
2. Wybierz ustawienia kopiowanie (& “Tryb kopiowania” na stronie 37).
Wybierz Color (Kolor) dla kopii kolorowych lub B&W (Czerń i biel) dla kopii czarno-białych.
Wybierz typ dokumentu. Wybierz opcję układu. Ustaw liczbę kopii.
3. Naciśnij x Menu, aby zmienić ustawienia (& “Ustawienia druku w trybie kopiowania” na stronie 38). Następnie naciśnij OK.
14 Kopiowanie
Loading...
+ 32 hidden pages