Epson STYLUS PHOTO RX610 series, STYLUS PHOTO RX585 series User Manual [ro]

Page 1
Ghidul operaţiilor de bază
-pentru utilizare fără computer-
Instrucţiuni de securitate a muncii
Instrucţiuni importante pentru
securitatea muncii..................... 3
Funcţiile Panoului de comandă
Panoul de comandă...................... 4
Manipularea hârtiei
Încărcarea hârtiei .......................... 8
Manipularea unui CD/DVD
Încărcarea unui CD/DVD............. 10
Scoaterea unui CD/DVD ............. 11
Copierea
Amplasarea originalului pe masa
pentru documente .................. 12
Copierea fotografiilor .................. 12
Copierea documentelor .............. 14
Salvarea datelor dumneavoastră
Scanarea unei fotografii/a unui
document ............................... 25
Folosirea unui dispozitiv extern
de stocare .............................. 25
Înlocuirea cartușelor de cerneală
Măsuri de siguranţă .................... 27
Instalarea și dezinstalarea
cartușelor de cerneală ............ 27
Întreţinerea
Verificarea stării cartușelor de
cerneală.................................. 30
Verificarea și curăţarea capului
de imprimare .......................... 30
Alinierea capului de imprimare ... 31
Rezolvarea problemelor
Mesaje de eroare........................ 32
Probleme și soluţii ...................... 33
Tipărirea de pe o cartelă de memorie
Utilizarea unei cartele de
memorie.................................. 15
Tipărirea fotografiilor................... 17
Selectarea și imprimarea
fotografiilor folosind o coală
index ....................................... 19
Tipărirea pe CD/DVD .................. 20
Tipărirea unui plic pentru
CD/DVD .................................. 22
Tipărirea de pe un dispozitiv extern
De pe un dispozitiv de stocare ... 23 Folosirea PictBridge sau
USB DIRECT-PRINT ............... 23
Rezumatul parametrilor de comandă
Modul copiere............................. 37
Modul card de memorie ............. 39
Modul tipărire specializată.......... 42
Modul configurare ...................... 45
Română
Page 2

Unde găsiţi informaţiile

Manuale imprimate pe hârtie
Începeţi aici
Citiţi această foaie înainte de a începe. Această foaie vă spune cum să configuraţi imprimanta și cum să instalaţi programele acesteia.
(acest manual)
Ghidul operaţiilor de bază -pentru utilizare fără computer-
Acest manual vă oferă informaţii despre modul în care puteţi să folosiţi imprimanta fără să o conectaţi la un calculator, precum instrucţiuni pentru copiere, tipărirea de pe un card de memorie și tipărirea pe un CD/DVD.
Dacă întâmpinaţi probleme la folosirea imprimantei, consultaţi capitolul Rezolvarea problemelor din acest manual.
Manuale online
Ghidul utilizatorului
Acest ghid oferă instrucţiuni referitoare la imprimarea și scanarea de la computer precum și informaţii despre software.
Acest ghid este inclus pe CD-ROM-ul cu programe și este instalat automat atunci când instalaţi programul. Pentru a citi ghidul, faceţi dublu clic pe pictograma de pe spaţiul de lucru.
Ajutor online
Ajutorul online este implementat în fiecare aplicaţie de pe CD-ROM-ul cu programe. Ajutorul online oferă informaţii detaliate despre aplicaţie.
Avertismente, atenţionări și note
Pe măsură ce citiţi instrucţiunile urmaţi aceste linii directoare:
w Avertisment: Avertismentele trebuie respectate cu atenţie pentru a evita vătămarea corporală. c Atenţie: Atenţionările trebuie respectate pentru a evita deteriorarea echipamentului.
Notă: Notele conţin informaţii importante despre imprimantă. Sfat: Sfaturile conţin indicaţii pentru folosirea imprimantei.
Notă cu privire la drepturile de autor
Nici o parte din această publicaţie nu poate fi reprodusă, stocată într-un sistem de preluare sau transmisă în orice formă sau prin orice mijloace, electronice, mecanice, prin fotocopiere, înregistrare sau prin alte tehnici, fără permisiunea scrisă, obţinută în prealabil de la Seiko Epson Corporation. Informaţiile conţinute în acest document sunt destinate exclusiv utilizării acestui produs. Epson nu poate fi făcut responsabil pentru utilizarea acestor informaţii la alte imprimante. Nici Seiko Epson Corporation, nici filialele sale nu vor fi responsabile faţă de cumpărătorul acestui produs sau faţă de terţi pentru deteriorări, pierderi, costuri sau cheltuieli suportate de cumpărător sau de terţi și rezultate în urma unui accident, utilizare necorespunzătoare sau abuzivă a acestui produs sau efectuarea de modificări, reparaţii sau schimbări neautorizate aduse acestui produs sau (exceptând S.U.A.) abaterea de la respectarea cu stricteţe a instrucţiunilor de utilizare și întreţinere furnizate de Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation nu va fi răspunzătoare pentru daune sau probleme care apar ca urmare a utilizării oricăror componente opţionale sau produse consumabile care nu sunt desemnate de Seiko Epson Corporation ca fiind Produse Originale Epson sau Produse Aprobate Epson.
Seiko Epson Corporation nu va fi răspunzătoare pentru daune care rezultă din interferenţa electromagnetică care apar ca urmare a utilizării unor cabluri de interfaţă care nu sunt desemnate de Seiko Epson Corporation ca fiind Produse Aprobate Epson.
®
EPSON Corporation.
PRINT Image Matching™ și sigla PRINT Image Matching sunt mărci comerciale ale Seiko Epson Corporation. Copyright © 2001 Seiko Epson Corporation. Toate drepturile rezervate.
USB DIRECT-PRINT™ și sigla USB DIRECT-PRINT sunt mărci comerciale ale Seiko Epson Corporation. Copyright © 2002 Seiko Epson Corporation. Toate drepturile rezervate.
DPOF™ este o marcă comercială a CANON Inc., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd. și Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. SDHC™ este o marcă comercială. Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick Micro, MagicGate Memory Stick și MagicGate Memory Stick Duo sunt mărci înregistrate ale Sony Corporation. xD-Picture Card™ este o marcă comercială a Fuji Photo Film Co., Ltd. Zip Marca verbală BLUETOOTH Informare generală: Celelalte nume de produse utilizate în prezentul manual sunt numai cu scop de identificare și pot fi mărci comerciale ale deţinătorilor lor. Epson nu pretinde nici un drept asupra acelor mărci.
este o marcă comercială înregistrată și EPSON STYLUS™ și Exceed Your Vision sunt mărci comerciale ale Seiko Epson
®
este o marcă înregistrată a Iomega Corporation.
®
este deţinută de Bluetooth SIG, Inc. și utilizată sub licenţă de Seiko Epson Corporation.
Page 3

Instrucţiuni de securitate a muncii

Instrucţiuni importante pentru securitatea muncii

Înainte de a utiliza imprimanta, citiţi și respectaţi următoarele instrucţiuni privind securitatea muncii:
Utilizaţi numai cablul de alimentare furnizat
împreună cu imprimanta. Utilizarea unui alt cablu poate duce la electrocutare sau incendiu. Nu utilizaţi cablul cu nici un alt echipament.
Cablul de alimentare trebuie să fie conform
cu toate standardele locale de siguranţă.
Utilizaţi numai tipul de sursă de alimentare
indicat pe etichetă.
Amplasaţi imprimanta lângă o priză de
perete din care se poate scoate cu ușurinţă ștecherul.
Nu lăsaţi cablul de alimentare să se
deterioreze sau să se uzeze.
Verificaţi dacă sarcina totală a dispozitivelor
conectate la prelungitor sau la priza de perete nu depășește sarcina maximă a prizei în amperi.
Evitaţi locurile supuse la schimbări rapide de
temperatură sau umiditate, la șocuri sau vibraţii, la praf sau la acţiunea directă a razelor solare.
Nu blocaţi și nu acoperiţi deschizăturile
carcasei și nu introduceţi obiecte în fante.
Amplasaţi imprimanta pe o suprafaţă plată,
stabilă care depășește baza echipamentului în toate direcţiile. Echipamentul nu va funcţiona corespunzător dacă este înclinat sub un unghi. Și verificaţi dacă spatele imprimantei este așezat la o distanţă de cel puţin 10 cm faţă de perete, pentru o ventilare suficientă.
Nu deschideţi unitatea de scanare în timpul
copierii, imprimării sau scanării.
Nu atingeţi cablul alb plat din interiorul
imprimantei.
Nu turnaţi lichide pe imprimantă.
Nu utilizaţi produse cu aerosoli care conţin
gaze inflamabile, în interiorul sau în jurul imprimantei. În caz contrar se poate produce un incendiu.
Cu excepţia precizărilor explicite din
documentaţie, nu încercaţi să efectuaţi personal operaţiuni de service asupra imprimantei.
Scoateţi imprimanta din priză și apelaţi la
personal de service autorizat pentru reparaţii în următoarele condiţii: în cazul în care cablul de alimentare sau ștecherul sunt deteriorate; dacă în echipament a intrat lichid; dacă imprimanta a căzut pe jos sau s-a deteriorat carcasa; dacă echipamentul nu funcţionează normal sau prezintă o modificare evidentă în funcţionare.
Atunci când depozitaţi sau transportaţi
imprimanta, nu o înclinaţi, nu o sprijiniţi pe partea laterală și nu o întoarceţi invers; în caz contrar, cerneala se poate scurge din cartușe.
Aveţi grijă să nu vă prindeţi degetele atunci
când închideţi unitatea de scanare.
Nu apăsaţi cu putere pe masa pentru
documente când așezaţi originalele.

Instrucţiuni de securitate a muncii pentru cartușele de cerneală

Nu lăsaţi cartușele de cerneală la îndemâna
copiilor și nu beţi cerneala.
Dacă cerneala ajunge pe piele, îndepărtaţi-o
prin spălare cu apă și săpun. În caz de contact cu ochii, spălaţi-i imediat cu apă. Dacă neplăcerea persistă sau aveţi probleme de vedere, consultaţi imediat un medic.
Nu agitaţi cartușele de cerneală după
deschiderea ambalajului; această acţiune poate cauza pierderi de cerneală.
Dacă scoateţi un cartuș de cerneală pentru
utilizare ulterioară, protejaţi suprafaţa de alimentare cu cerneală a cartușului de praf și depozitaţi-l în același mediu cu echipamentul. Nu atingeţi portul de alimentare cu cerneală sau suprafaţa înconjurătoare.
Română
Instrucţiuni de securitate a muncii 3
Page 4

Funcţiile Panoului de comandă

Panoul de comandă

a bcd efgh
Panoul de comandă diferă în funcţie de locaţie.

Butoane

Buton Funcţie Buton Funcţie
i
j
a P On Oprește sau pornește
imprimanta.
b Mode * Efectuează schimbarea
modurilor între r Copy,
C Memory Card și J Specialty Print.
(Becurile indică modul selectat.)
c F * Rulează programele de
întreţinere sau ajustează diverși parametrii.
d G Modifică vizualizarea
fotografiilor pe ecranul LCD sau trunchiază fotografiile.
f x Menu * Afișează în detaliu
parametrii pentru fiecare mod.
g ud
lr
Derulare în cele 4 sensuri
OK Activează parametrii pe
h y Back Anulează operaţia
i x Start Pornește copierea și
j y Stop/Clear Oprește copierea și
Pentru selectarea fotografiilor și a elementelor meniurilor.
care i-aţi selectat.
curentă și revine la meniul anterior.
tipărirea.
tipărirea sau resetează configurările efectuate.
e Copies
(+ și -)
* Pentru detalii despre elementele din fiecare mod, consultaţi “Rezumatul parametrilor de comandă” la
pagina 37.
Definește numărul de copii sau modifică zona de trunchiere.
4 Funcţiile Panoului de comandă
Page 5

Ecran LCD

Notă:
Ecranul LCD poate avea câteva puncte mai luminoase sau mai întunecate și datorită funcţionalităţilor sale s-ar putea să aibă o strălucire inegală. Acest lucru este normal și nu indică faptul că acesta este defect.
Folosirea ecranului LCD
Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a selecta și modifica parametrii din meniuri și fotografiile de pe ecranul LCD.
a
a
b
c,d
b,d,e
c
d
a Folosiţi Copies + sau - pentru a defini numărului
de copii realizate pentru fotografia selectată.
c
a
e
b Apăsaţi pe l sau r pentru a selecta parametrul
respectiv.
c Apăsaţi pe u sau d pentru a selecta meniul
respectiv. Partea evidenţiată de deplasează în sus sau în jos.
d Apăsaţi pe r pentru a deschide lista de
configurare a elementului. Apăsaţi pe u sau d pentru a selecta meniul respectiv și apoi apăsaţi pe OK.
e Apăsaţi pe l or r pentru a schimba fotografia
afișată pe ecranul LCD.
Funcţia economizor ecran
Dacă nici un buton nu este apăsat timp de 3 minute, imprimanta devine inactivă sau se afișează o proiecţie de diapozitive dacă opţiunea Screen Saver Settings (parametrii economizor ecran) este configurată pentru Memory Card Data (date din cardul de memorie).
După 13 minute de inactivitate, ecranul devine negru pentru a economisi energie și becurile de semnalizare Mode luminează intermitent în sens orar.
Apăsaţi pe orice buton (cu excepţia P On) pentru a readuce ecranul la starea anterioară.
Română
Funcţiile Panoului de comandă 5
Page 6
Schimbarea modului de vizualizare a fotografiilor pe ecranul LCD
Puteţi schimba modul de afișare de la butonul G.
Afișează 1 fotografie cu informaţii Afișează 9 fotografii fără informaţii
6 Funcţiile Panoului de comandă
Page 7

Manipularea hârtiei

Selectarea hârtiei

Înainte de a începe tipărirea, trebuie să selectaţi parametrii corecţi pentru tipul de hârtie. Această setare importantă determină modul în care este aplicată cerneala pe hârtie.
Notă:
Disponibilitatea hârtiilor speciale diferă în funcţie de locaţie.Codurile de produs pentru următoarele tipuri de hârtie specială Epson sunt disponibile pe situl
Internet pentru asistenţă Epson.
Alegeţi dintre aceste tipuri de hârtie și setări:
Tip hârtie Configurarea
tipului de hârtie
Hârtie simplă * Plain Paper
Epson Premium Ink Jet Plain Paper (Hârtie pentru imprimante cu jet de cerneală Epson Premium)
Epson Bright White Ink Jet Paper (Hârtie cretată alb strălucitor Epson)
Epson Matte Paper - Heavyweight (Hârtie mată groasă Epson)
Epson Photo Quality Ink Jet Paper (Hârtie pentru imprimante cu jet de cerneală calitate foto)
Epson Premium Glossy Photo Paper (Hârtie foto lucioasă Premium Epson)
Epson Premium Semigloss Photo Paper (Hârtie foto semilucioasă Premium Epson)
Epson Ultra Glossy Photo Paper (Hârtie foto ultra lucioasă Epson)
(Hârtie simplă)
Matte (Mată) 20 de coli
Prem. Glossy (Lucioasă Prem.)
Ultra Glossy (Ultra lucioasă)
Capacitatea de încărcare
12 mm
100 de coli
80 de coli
100 de coli
20 de coli
20 de coli
Epson Glossy Photo Paper (Hârtie foto lucioasă Epson)
Epson Photo Stickers 4 ** (autocolante foto Epson)
Epson Photo Stickers 16 ** (autocolante foto Epson)
* Puteţi folosi hârtie cu greutate de la 64 până la 90 g/m2. ** În anumite cazuri, hârtia poate să nu fie disponibilă.
Photo Paper (Hârtie foto)
Sticker16 (Autocolante 16)
20 de coli
1 foaie
1 foaie
Manipularea hârtiei 7
Română
Page 8

Încărcarea hârtiei

1. Deschideţi și extindeţi suportul pentru hârtie.
2. Deschideţi capacul frontal.
4. Glisaţi ghidajul din margine.
5. Încărcaţi mai întâi latura îngustă a hârtiei, chiar și la tipărirea tip vedere, cu faţa pe care se face tipărirea în sus.
Faţa pe care se face tipărirea este în general mai albă sau mai strălucitoare decât cealaltă parte.
3. Glisaţi în exterior tava frontală.
Notă:
Verificaţi dacă tava frontală este în poziţia pentru hârtie (poziţie inferioară). În caz contrar, ridicaţi pârghia tăvii și repoziţionaţi tava frontală.
6. Plasaţi în spatele aripioarelor.
8 Manipularea hârtiei
Page 9
7. Deplasaţi ghidajul de margine spre dreapta. Verificaţi dacă acesta este așezat sub marcajul săgeată c aflat în interiorul ghidajului din partea stângă.
10 15 cm (4 6 in.) și 13 18 cm (5 7 in.)
Urmaţi aceiași pași pentru a încărca hârtia A4.
A4
Manipularea hârtiei 9
Română
Page 10

Manipularea unui CD/DVD

c Atenţie:
Păstraţi tava pentru CD/DVD în poziţie orizontală. O tavă pentru CD/DVD strâmbă sau defectă poate determina funcţionarea incorectă a imprimantei.
Notă:
Verificaţi dacă aţi salvat deja datele, fișierele
muzicale sau video pe CD/DVD-ul care poate fi tipărit la imprimantă cu jet de cerneală înainte de a începe tipărirea.
Umezeala de pe suprafaţa de tipărit poate
produce fenomenul de pătare.
Suprafaţa tipărită se poate murdării foarte
ușor imediat după tipărire.
Lăsaţi CD/DVD-ul să se usuce complet
înainte de a le utiliza sau de a atinge suprafaţa tipărită.
Nu lăsaţi CD/DVD-urile să se usuce sub
acţiunea directă a razelor solare.
Dacă tava pentru CD/DVD sau
compartimentul intern transparent sunt accidental tipărite, ștergeţi imediat cerneala.
Pentru a tipări pe un mini CD de 8 cm, folosiţi
EPSON Print CD inclus pe CD-ul cu programe. Consultaţi online Ghidul utilizatorului.

Încărcarea unui CD/DVD

1. Închideţi extensia tăvii frontale.
2. Coborâţi pârghia tăvii până când tava frontală este coborâtă în poziţia pentru CD/DVD (poziţie superioară).
c Atenţie
Nu schimbaţi poziţia pârghiei tăvii în timp ce imprimanta funcţionează.
3. Scoateţi adaptorul pentru CD/DVD de 8 cm și așezaţi CD/DVD-ul pe tavă.
Suprafaţa pentru etichetă așezată cu faţa în sus.
10 Manipularea unui CD/DVD
Page 11
4. Introduceţi tava în imprimantă.
Fiecare margine a tăvii pentru CD/DVD este introdusă în suporţi.

Scoaterea unui CD/DVD

1. Verificaţi dacă tipărirea s-a încheiat.
2. Scoateţi tava pentru CD/DVD trăgând-o din tava frontală.
3. Ridicaţi pârghia tăvii pentru a repoziţiona tava frontală.
Română
Manipularea unui CD/DVD 11
Page 12

Copierea

Notă:
Este posibil ca imaginea copiată să nu aibă
exact aceeași dimensiune cu cea originală.
În funcţie de tipul de hârtie utilizată, calitatea
imprimării poate fi mai slabă în zonele de sus și de jos sau aceste zone pot fi pătate.

Amplasarea originalului pe masa pentru documente

1. Ridicaţi capacul pentru documente și așezaţi originalul cu faţa în jos pe masa de documente.
Fotografii sau documente:
2. Închideţi cu atenţie capacul.
Sfat:
Dacă doriţi să copiaţi un document gros sau mare, puteţi scoate capacul pentru documente.
Deschideţi-l și ridicaţi-l în sus.

Copierea fotografiilor

CD/DVD:
Puteţi copia fotografii de la 30 40 mm la 127 178 mm. De asemenea, puteţi copia simultan două fotografii.
1. Apăsaţi pe v Specialty Print.
2. Selectaţi Reprint/Restore Photos (retipărire/restaurare fotografii), apoi apăsaţi pe OK.
12 Copierea
Page 13
3. Apăsaţi pe OK.
Notă:
Dacă fotografiile dumneavoastră s-au
șters în timp, selectaţi On (activat) pentru a le reîmprospăta.
Dacă definiţi Restoration (restaurare) On
(activat) pentru o fotografie color normală, s-ar putea ca fotografia să nu fie tipărită corect.
4. Apăsaţi din nou pe OK. Fotografia este afișată pentru vizualizare.
5. Definiţi numărul de copii.
6. Apăsaţi pe x Menu și modificaţi parametrii pentru (& “Parametrii de tipărire pentru copiere/restaurare fotografii” la pagina 42). Apoi apăsaţi pe OK.
Așezaţi fotografia la 5 mm de marginea mesei
pentru documente. De asemenea, așezaţi cele două fotografii la o distanţă de minimum 5 mm una faţă de cealaltă.
Puteţi copia simultan fotografii de dimensiuni
diferite, cu condiţia ca acestea să nu fie mai lungi de 30
40 mm.

Decuparea și mărirea unei fotografii

Puteţi decupa o parte din fotografie și tipări numai subiectul principal în timp ce copiaţi o fotografie.
1. Apăsaţi pe v Specialty Print.
2. Consultaţi “Copierea fotografiilor” la pagina 12 și urmaţi pașii de la 2 la 4.
7. Apăsaţi pe x Start.
Notă:
Dacă marginile copiei sunt incomplete, îndepărtaţi ușor originalul de colţ.

Copierea simultană a mai multor fotografii

Așezaţi fiecare fotografie orizontal.
5 mm
5 mm
5 mm
Notă:
Puteţi copia simultan două fotografii de
dimensiuni 10 tipărire marginea fotografiei lipsește, încercaţi să le copiaţi pe rând.
15 cm (4 6 in.). Dacă după
3. Apăsaţi pe G. Este afișat ecranul de decupare.
4. Folosiţi următorul buton pentru a defini zona pe care doriţi să o decupaţi.
Copies +, - Schimbarea
dimensiunilor ramei.
u, d, l, r Deplasarea ramei.
x Menu Rotirea ramei.
Notă:
x Menu este disponibil numai în modul card de memorie.
5. Apăsaţi pe OK pentru a confirma imaginea decupată.
Română
Copierea 13
Page 14
Notă:
Pentru a reajusta poziţia ramei, apăsaţi pe y Back pentru a reveni la ecranul anterior.
6. Dacă aţi terminat de verificat imaginea decupată, apăsaţi pe OK.
Notă:
Pictograma este afișată pe imaginea decupată.
7. Definiţi numărul de copii.
8. Apăsaţi pe x Menu și modificaţi parametrii pentru (& “Parametrii de tipărire pentru copiere/restaurare fotografii” la pagina 42). Apoi apăsaţi pe OK.
9. Apăsaţi pe x Start.

Copierea documentelor

Sfat:
Dacă aţi selectat CD/DVD Copy (copiere CD/DVD) ca Layout (aspect), încercaţi să faceţi un test de tipărire pe hârtie. Selectaţi Plain Paper (hârtie simplă) din Paper Type și încărcaţi hârtie simplă în imprimantă.
4. Apăsaţi pe x Start.
Notă:
Dacă marginile copiei sunt incomplete, îndepărtaţi ușor originalul de colţ.
1. Apăsaţi pe r Copy.
2. Selectaţi parametrii de copiere (& “Modul copiere” la pagina 37).
Selectaţi Color pentru copii color sau B&W (A-N) pentru copii alb-negru.
Selectaţi tipul de document. Selectaţi aspectul dorit. Definiţi numărul de copii.
3. Apăsaţi pe x Menu și pentru a modifica parametrii pentru (& “Parametrii de tipărire în modul copiere” la pagina 38). Apoi apăsaţi pe OK.
14 Copierea
Page 15

Tipărirea de pe o cartelă de memorie

Utilizarea unei cartele de memorie

Introducerea unei cartele de memorie

Notă:
Dacă o cameră digitală este conectată la imprimantă, deconectaţi-o înainte de a introduce cartela de memorie.
1. Deschideţi capacul de la slotul cardului de memorie.
CompactFlash Microdrive
2. Verificaţi dacă în slot nu este introdus un alt card de memorie. Apoi introduceţi cardul.
c Atenţie:
Nu introduceţi mai mult de o cartelă la un
moment dat.
Nu încercaţi să forţaţi cartela de memorie
în slot. Cardurile de memorie nu vor putea intra cu totul în spaţiul respectiv.
Verificaţi cu atenţie din ce direcţie se
introduce cartela, iar dacă trebuie folosit un adaptor, asiguraţi-vă că aţi atașat adaptorul înainte să introduceţi cartela. În caz contrar, nu veţi mai avea posibilitatea să scoateţi cartela din imprimantă.
Card xD-Picture Card xD-Picture tip M Card xD-Picture tip H
Română
Tipărirea de pe o cartelă de memorie 15
Page 16
card miniSD* card miniSDHC*
Card de memorie SD Card de memorie SDHC Card MultiMedia
Memory Stick Memory Stick PRO MagicGate Memory Stick
card microSD* card microSDHC*
(* Este necesar un adaptor)
Memory Stick Micro*
Memory Stick Duo* Memory Stick PRO Duo* MagicGate Memory Stick Duo*
(* Este necesar un adaptor)
3. Asiguraţi-vă că indicatorul pentru cartela de memorie clipește și că apoi rămâne aprins.
indicator luminos pentru cartela de memorie
16 Tipărirea de pe o cartelă de memorie
Page 17

Scoaterea cardului de memorie

1. Asiguraţi-vă că indicatorul luminos al cartelei de memorie nu clipește.
2. Scoateţi cartela de memorie trăgând-o direct afară.

Tipărirea fotografiilor

1. Apăsaţi pe s Memory Card.
2. Selectaţi unul din parametrii din tabelul de mai jos pentru a vizualiza/tipări fotografiile și apoi apăsaţi pe OK. Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a selecta fotografiile și defini numărul de copii.
Configurare Instrucţiuni
View and Print Photos (vizualizare și tipărire fotografii)
Print All Photos (tipărire toate fotografiile)
Selectaţi o fotografie și definiţi numărul de copii.
Definiţi numărul de copii pentru toate fotografiile.
Dacă doriţi să definiţi numărul de copii individual pentru fiecare fotografie, apăsaţi pe OK și apoi definiţi numărul de copii.
Configurare Instrucţiuni
Print by Date (tipărire după dată)
Print Index Sheet (tipărire coală index)
Slide Show (expunere diapozitive)
Scan to Memory Card (scanare și salvare pe cardul de memorie)
Select data și apăsaţi pe r pentru a o bifa, apoi apăsaţi pe OK.
Dacă doriţi să definiţi același număr de copii pentru toate fotografiile, definiţi direct numărul de copii.
Dacă doriţi să definiţi numărul de copii individual pentru fiecare fotografie, apăsaţi pe OK și apoi definiţi numărul de copii.
Consultaţi “Selectarea și imprimarea fotografiilor folosind o coală index” la pagina 19.
Imprimanta dumneavoastră afișează fotografiile de pe cardul de memorie în secvenţe. Dacă aţi văzut fotografia pe care doriţi să o tipăriţi, apăsaţi pe OK și definiţi numărul de copii.
Dacă doriţi să tipăriţi fotografii suplimentare, selectaţi fotografia dorită. Apoi definiţi numărul de copii.
Consultaţi “Scanarea unei fotografii/a unui document” la pagina 25.
3. Apăsaţi pe x Menu și modificaţi parametrii pentru (& “Parametrii de tipărire în modul card de memorie” la pagina 39). Apoi apăsaţi pe OK.
4. Apăsaţi pe x Start.
Tipărirea de pe o cartelă de memorie 17
Română
Page 18
Sfat:
Dacă tipăriţi o foaie cu autocolante foto și imaginea tipărită nu este centrată pe foaia cu autocolante, puteţi regla poziţia de tipărire urmând indicaţiile de mai jos.
1. Apăsaţi pe F.
2. Selectaţi CD/Sticker Position (poziţie CD/Sticker), apoi apăsaţi pe OK.
3. Selectaţi Stickers (autocolante), apoi apăsaţi pe r.
4. Selectaţi distanţa (în milimetrii) la care doriţi să deplasaţi poziţia de tipărire.
5. Apăsaţi pe OK. Apoi încercaţi din nou să tipăriţi.
Notă:
Această imprimantă își păstrează parametrii configuraţi chiar și după ce a fost oprită.

Decuparea și mărirea unei fotografii

1. Apăsaţi pe s Memory Card.
2. Selectaţi View and Print Photos
(vizualizare și tipărire fotografii), apoi apăsaţi pe OK.
3. Selectaţi fotografia pe care doriţi să o
decupaţi.
4. Apăsaţi pe G.
5. Consultaţi “Decuparea și mărirea unei
fotografii” la pagina 13 și urmaţi pașii de la 4 la 7.
6. Apăsaţi pe x Menu și modificaţi
parametrii pentru (& “Parametrii de tipărire în modul card de memorie” la pagina 39). Apoi apăsaţi pe OK.
7. Apăsaţi pe x Start.
1. Alegeţi ramele P.I.F. de pe CD-ROM-ul cu programe pe care l-aţi primit la cumpărarea imprimantei și folosiţi EPSON PRINT Image Framer Tool pentru a le salva pe un card de memorie. Pentru detalii, consultaţi programul de ajutor.
Notă:
În funcţie de locaţia dumneavoastră, s-ar putea ca EPSON PRINT Image Framer Tool și ramele P.I.F să nu fie incluse în programele de pe CD-ROM.
2. Încărcaţi hârtia adecvată pentru dimensiunile ramei (& Pagina 8).
3. Introduceţi cardul de memorie care conţine cardul cu fotografiile dumneavoastră și cu ramele P.I.F. (& Pagina 15).
4. Dacă doriţi să vă tipăriţi fotografiile folosind ramele P.I.F. deja alocate, apăsaţi pe OK.
Dacă doriţi să selectaţi ramele P.I.F. de pe cardul de memorie, apăsaţi pe y Back. Apoi selectaţi fotografia folosind opţiunea View and Print Photos (vizualizare și tipărire foto) și selectaţi o ramă P.I.F. ca Layout (aspect) (& “Tipărirea fotografiilor” la pagina 17).
5. Selectaţi fotografia și rama P.I.F. apoi apăsaţi pe OK.
Notă:
Apăsaţi din nou pe OK și verificaţi cum
arată fotografia cu rama selectată.
Ramele P.I.F. au fost deja repartizate
fiecărei fotografii, deci nu mai puteţi schimba rama.
6. Definiţi numărul de copii.
7. Apăsaţi pe x Menu și modificaţi parametrii pentru (& “Parametrii de tipărire în modul card de memorie” la pagina 39). Apoi apăsaţi pe OK.

Tipărirea unor rame fantezie

Puteţi adăuga rame pline de culoare fotografiilor dumneavoastră.
18 Tipărirea de pe o cartelă de memorie
8. Apăsaţi pe x Start.
Page 19

Tipărirea folosind parametrii DPOF

În cazul în care camera suportă DPOF, o puteţi folosi pentru a preselecta fotografiile și numărul de copii care trebuie tipărit în timp ce cardul de memorie se află încă în cameră. Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni al camerei.
1. Introduceţi un card de memorie cu datele DPOF (& Pagina 15).
2. Apăsaţi pe OK.
3. Apăsaţi pe x Menu și modificaţi parametrii pentru (& “Parametrii de tipărire în modul card de memorie” la pagina 39). Apoi apăsaţi pe OK.
Scanarea colii index
4. Apăsaţi pe x Start.

Selectarea și imprimarea fotografiilor folosind o coală index

puteţi folosi coala index pentru a selecta fotografiile pe care doriţi să le tipăriţi.
Imprimarea unei coli index
Imprimarea fotografiilor selectate

1. Imprimarea unei coli index

1. Încărcaţi câteva coli format A4 de hârtie simplă (& Pagina 8).
2. Apăsaţi pe s Memory Card.
3. Selectaţi Print Index Sheet (tipărire coală index), apoi apăsaţi pe OK.
Selectarea fotografiilor de pe coala index
Română
4. Verificaţi dacă aţi selectat Print Index Sheet (tipărire coală index).
5. Selectaţi fotografiile dorite. Apoi apăsaţi pe OK.
Tipărirea de pe o cartelă de memorie 19
Page 20
Interval Descriere
All Photos (toate fotografiile)
Latest 30 (ultimele 30)
Latest 60 (ultimele 60)
Latest 90 (ultimele 90)
6. Apăsaţi pe x Start.
Notă:
Asiguraţi-vă că marcajul triunghiular colţul din stânga sus al colii index este imprimat corespunzător. În cazul în care coala index nu este imprimată corect, imprimanta nu o poate scana.
Tipărește toate fotografiile memorate pe card.
Tipărește 30, 60 sau 90 de fotografii începând cu ultima în ordinea numelui fișierului.

3. Scanarea colii index și imprimarea fotografiilor selectate

1. Așezaţi coala index cu faţa în jos pe masa pentru documente, astfel încât partea de sus a hârtiei să fie aliniată cu marginea din stânga a mesei pentru documente.
2. Închideţi capacul pentru documente.

2. Selectarea fotografiilor de pe coala index

Pe coala index, utilizaţi un stilou sau un creion negru pentru a hașura cercurile și pentru a efectua selecţiile.
Corect:
INCOR­ECT:
1. În secţiunea 1, selectaţi dimensiunile hârtiei (& Pagina 7).
2. Selectaţi dacă doriţi să tipăriţi fotografiile cu sau fără margini.
3. Umpleţi cercul dacă doriţi să includeţi și tipărirea datei, opţional.
3. Încărcaţi formatul de hârtie marcat pe coala index (& Pagina 8).
Notă:
Folosiţi numai hârtie de tipul Ultra Glossy Photo Paper (hârtie foto ultra lucioasă), Premium Glossy Photo Paper (hârtie foto lucioasă Premium) sau Premium Semigloss Photo Paper (hârtie foto semilucioasă Premium).
4. Pe ecranul LCD, verificaţi dacă aţi selectat Print Photos from Index Sheet (tipărire fotografii de pe coala index), apoi apăsaţi pe x Start.
Notă:
Dacă aveţi mai multe coli index, așteptaţi până când echipamentul termină imprimarea. Repetaţi apoi pașii de mai sus pentru a scana și a imprima de pe fiecare coală suplimentară.

Tipărirea pe CD/DVD

4. În secţiunea 2, selectaţi All (toate), pentru a imprima o copie pentru fiecare fotografie, sau hașuraţi numărul de sub fiecare fotografie pentru a selecta 1, 2, sau 3 copii.
20 Tipărirea de pe o cartelă de memorie

Configurare și tipărire

1. Apăsaţi pe v Specialty Print.
Page 21
2. Selectaţi Print on CD/DVD (tipărire pe CD/DVD), apoi apăsaţi pe OK.
Zona inelului interior
18 - 42 mm
3. Apăsaţi pe x Menu și modificaţi parametrii pentru (& “Parametrii de tipărire pentru tipărirea pe CD/DVD” la pagina 43). Apoi apăsaţi pe OK.
Sfat:
Dacă doriţi să faceţi un test de tipărire pe hârtie, selectaţi Plain Paper (hârtie simplă) pentru Paper Type (tip hârtie).
4. Selectaţi o fotografie și definiţi numărul de copii.
Notă:
Dacă selectaţi una din variantele de aspect pentru tipărirea a 4-up (4), 8-up (8) sau 12-up (12) fotografii pe pagină, nu trebuie să selectaţi numărul maxim de fotografii. Zonele nefolosite ale aspectului ales vor fi albe.
5. Apăsaţi pe x Start.

Ajustarea zonei de tipărire

Ajustarea diametrului
1. Apăsaţi pe v Specialty Print.
2. Selectaţi Print on CD/DVD (tipărire pe CD/DVD), apoi apăsaţi pe OK.
3. Apăsaţi pe x Menu.
4. Selectaţi CD Inner-Outer (CD interior-exterior), apoi apăsaţi pe r.
5. Definiţi diametrul interior (interior) și pe cel exterior (exterior), la intervale de 1 mm.
Zona periferică exterioară
117 - 120 mm
6. Apăsaţi pe OK, apoi reîncercaţi să tipăriţi.
Ajustarea poziţiei de tipărire
1. Apăsaţi pe F.
2. Selectaţi CD/Sticker Position (poziţie CD/Sticker) și apăsaţi pe OK.
3. Selectaţi CD/DVD, apoi apăsaţi pe r.
4. Selectaţi distanţa (în milimetrii) la care doriţi să deplasaţi poziţia de tipărire.
Ajustare Descriere
1. Sus
3. Jos
2. Dreapta
4. Stânga
5. Apăsaţi pe OK, apoi reîncercaţi să tipăriţi.
Notă:
Această imprimantă își păstrează parametrii configuraţi chiar și după ce a fost oprită.
Deplasează poziţia de tipărire a CD/DVD-ului în sus sau în jos. Poate fi reglată în pași de 0,1 mm de la 0,0 la 2,0 mm.
Deplasează poziţia de tipărire a CD/DVD-ului la dreapta sau la stânga. Poate fi reglată în pași de 0,1 mm de la 0,0 la 2,0 mm.
Inner (Interior) 18 - 46 mm
Outer (Exterior) 114 - 120 mm
Notă:
Dacă tipăriţi în următoarele zone ale discului, discul sau tava pentru CD/DVD se pot păta cu cerneală.
Română
Tipărirea de pe o cartelă de memorie 21
Page 22

Tipărirea unui plic pentru CD/DVD

1. Încărcaţi hârtie simplă format A4.
2. Apăsaţi pe v Specialty Print.
3. Selectaţi Print on CD/DVD (tipărire pe CD/DVD), apoi apăsaţi pe OK.
4. Apăsaţi pe x Menu.
5. Selectaţi CD Jacket (plic CD) ca Media Type (tip media) și modificaţi parametrii (& “Parametrii de tipărire pentru tipărirea pe CD/DVD” la pagina 43). Apoi apăsaţi pe OK.
6. Selectaţi o fotografie și definiţi numărul de copii.
7. Apăsaţi pe x Start.
22 Tipărirea de pe o cartelă de memorie
Page 23

Tipărirea de pe un dispozitiv extern

Puteţi tipări fotografiile dumneavoastră stocate pe un dispozitiv extern, precum o cameră foto, un telefon mobil sau un dispozitiv de stocare USB direct, folosind un cablu USB.
Sfat:
Pentru detalii despre tipărirea cu un BLUETOOTH Photo Print Adapter (adaptor de tipărire foto), consultaţi online Ghidul utilizatorului.

De pe un dispozitiv de stocare

Notă:
Nu toate dispozitivele de stocare sunt
compatibile. Pentru detalii, contactaţi reprezentantul regional de vânzări.
S-ar putea să nu puteţi folosi fotografiile din
dispozitivul de stocare care au fost salvate folosind un alt produs de cât această imprimantă.
1. Conectaţi dispozitivul dumneavoastră la imprimantă (& “Folosirea unui dispozitiv extern de stocare” la pagina 25).
2. Scoateţi toate cardurile de memorie din imprimantă.
3. Apoi este afișat acest ecran, selectaţi directorul din care se efectuează tipărirea, apoi apăsaţi pe butonul OK.

Folosirea PictBridge sau USB DIRECT-PRINT

Cu PictBridge și USB DIRECT-PRINT vă puteţi tipări fotografiile conectând camera digitală direct la imprimanta dumneavoastră.
Asiguraţi-vă că fotografiile și camera digitală corespund următoarelor cerinţe.
Compatibilitate PictBridge sau USB
DIRECT-PRINT
Format fișiere JPEG
Dimensiune imagine
1. Verificaţi dacă imprimanta nu tipărește date de la un calculator.
2. Scoateţi toate cardurile de memorie din imprimantă.
3. Apăsaţi pe F.
4. Selectaţi PictBridge Setup (configurare PictBridge), apoi apăsaţi pe OK.
5. Selectaţi parametrii de tipărire (& “Parametrii de tipărire în modul card de memorie” la pagina 39). Apoi apăsaţi pe OK.
6. Conectaţi cablul USB al camerei digitale la portul USB aflat în partea din faţă a imprimantei.
80 până la
80 9200
9200 pixeli
4. Urmaţi aceeași pași ca și în cazul în care aţi tipări de pe un card de memorie (& “Tipărirea fotografiilor” la pagina
17).
Port USB
Tipărirea de pe un dispozitiv extern 23
Română
Page 24
7. Verificaţi dacă aţi deschis camera digitală și folosiţi camera pentru a selecta fotografiile, reglaţi parametrii necesari și tipăriţi fotografiile. Pentru detalii, consultaţi manualul camerei.
Notă:
În funcţie de parametrii acestei
imprimante și de camera digitală, este posibil ca unele combinaţii ale tipului, dimensiunii și aspectului hârtiei să nu fie posibile.
Este posibil ca unele dintre setările
camerei digitale să nu se reflecte în rezultatul imprimării.
24 Tipărirea de pe un dispozitiv extern
Page 25

Salvarea datelor dumneavoastră

Puteţi salva documentele sau fotografiile scanate direct pe cardul de memorie în format JPEG sau PDF. De asemenea, puteţi salva fotografiile de pe cardul de memorie direct pe un dispozitiv extern de stocare folosind un cablul USB.

Scanarea unei fotografii/a unui document

1. Apăsaţi pe s Memory Card.
2. Selectaţi Scan to Memory Card (scanare cu salvare pe cardul de memorie), apoi apăsaţi pe OK.
4. Apăsaţi pe OK. Documentul este scanat și salvat în directorul EPSCAN de pe cardul de memorie.
După ce scanarea s-a terminat, pe ecran este afișat un mesaj de confirmare. Notaţi numele imaginii și directorul în care este salvată pe card.
c Atenţie:
Nu deschideţi niciodată unitatea de scanare
în timp ce se efectuează scanare, în caz contrar imprimanta se poate defecta.
Nu scoateţi cardul sau nu opriţi imprimanta în
timp ce becul de semnalizare al cardului luminează intermitent, sau puteţi pierde datele.
Notă:
Dacă marginile fotografiei sunt incomplete, îndepărtaţi ușor originalul de colţ.

Folosirea unui dispozitiv extern de stocare

3. Selectaţi următorii parametrii.
Configurare Descriere
Format Selectaţi JPEG sau PDF.
Scan Area (zona de scanare)
Original Selectaţi tipul de original
Quality (calitate)
Dacă marginile fotografiei sunt de culoare deschisă, selectaţi Max Area (aria max). Dacă nu, selectaţi Auto Cropping (trunchiere automată).
amplasat pe masa pentru documente.
Selectaţi calitatea documentelor scanate.
Puteţi copia imagini de pe cardul de memorie pe un dispozitiv extern de stocare, de exemplu o unitate Zip, o unitate inscriptibilă CD/DVD (cu o conexiune USB), o unitate MO sau pe o unitate flash USB.
Notă:
Nu toate dispozitivele de stocare sunt compatibile. Pentru detalii, contactaţi reprezentantul regional de vânzări.
1. Dacă imprimanta este conectată la calculator, deconectaţi cablul USB sau opriţi imprimanta.
Română
Salvarea datelor dumneavoastră 25
Page 26
2. Conectaţi cablul USB al dispozitivului de stocare la portul USB aflat în partea din faţă a imprimantei. (Dacă folosiţi dispozitiv mic, conectaţi-l direct.) Apoi, introduceţi mediul de stocare în dispozitivul de stocare.
3. Apăsaţi pe F.
4. Selectaţi Backup Memory Card (card de memorie pentru copii de siguranţă), apoi apăsaţi pe OK.
5. Selectaţi Backup Memory Card (card de memorie pentru copii de siguranţă), apoi apăsaţi pe OK.
6. Urmaţi indicaţiile de pe ecranul LCD.
Notă:
Când faceţi copii de siguranţă ale fotografiilor pe un CD-R/RW, imprimanta creează un director pentru fiecare sesiune de salvare. Puteţi salva mai multe sesiuni de siguranţă pe u CD-R/RW.
26 Salvarea datelor dumneavoastră
Page 27

Înlocuirea cartușelor de cerneală

Măsuri de siguranţă

w Avertisment:
Dacă vă pătaţi pe mâini cu cerneală, spălaţi-vă bine cu multă apă și săpun. Dacă cerneala intră în contact cu ochii, clătiţi imediat cu multă apă. Dacă neplăcerea persistă sau aveţi probleme de vedere, consultaţi imediat un medic.
Nu deplasaţi capul de tipărire cu mâna.
Dacă un cartuș de cerneală este consumat,
nu mai puteţi continua copierea sau imprimarea, chiar dacă celelalte cartușe mai conţin cerneală.
Lăsaţi cartușul epuizat instalat în
echipament până când obţineţi un cartuș de înlocuire. În caz contrar, cerneala rămasă în duzele capului de imprimare se poate usca.
De fiecare dată când cartușele sunt
introduse se consumă o cantitate mică de cerneală, deoarece imprimanta verifică automat fiabilitatea acestora.
Pentru a folosi cât mai eficient cerneala,
scoateţi cartușul de cerneală numai atunci când acesta trebuie înlocuit. Cartușele de cerneală cu nivel redus al cernelii nu mai pot utilizate când sunt reintroduse.
Epson recomandă folosirea cartușelor de
cerneală Epson originale. Utilizarea cernelii neoriginale pot cauza daune care nu sunt acoperite de garanţiile Epson și, în anumite circumstanţe, pot cauza funcţionarea defectuoasă a imprimantei. Epson nu poate garanta calitatea sau fiabilitatea cernelii care nu este cerneală originală Epson. Informaţii despre starea cartușelor de cerneală nu sunt afișate dacă folosiţi altă cerneală decât cea originală.

Instalarea și dezinstalarea cartușelor de cerneală

Înainte de a începe, asiguraţi-vă că aveţi un cartuș nou de cerneală. Dacă aţi început să înlocuiţi un cartuș, trebuie să finalizaţi toţi pașii într-o singură sesiune.
Notă:
Nu deschideţi pachetul în care se află
cartușul de cerneală înainte de a îl instala în imprimantă. Cartușul este ambalat în vid pentru a-și păstra caracteristicile.
Verificaţi dacă tava frontală este în poziţia
pentru hârtie (poziţie inferioară) (& Pagina 8).
1. Procedaţi astfel:
Dacă un cartuș de cerneală este gol:
Citiţi mesajul de pe ecranul LCD pentru a afla ce cartuș trebuie înlocuit, apoi apăsaţi pe OK.
Dacă un cartuș de cerneală nu este gol:
Apăsaţi pe F. Selectaţi Maintenance (întreţinere) și apăsaţi pe OK. Selectaţi Change Ink Cartridge (schimbare cartuș de cerneală) și apăsaţi pe OK.
2. Ridicaţi unitatea de scanare.
c Atenţie:
Nu ridicaţi unitatea de scanare când capacul pentru documente este deschis.
Română
Înlocuirea cartușelor de cerneală 27
Page 28
3. Deschideţi capacul pentru cartușe.
c Atenţie:
Nu încercaţi niciodată să deschideţi capacul pentru cartușe în timp ce capul de tipărire se deplasează. Așteptaţi până când capul de tipărire se oprește în poziţia de înlocuire.
4. Apăsaţi pe clemă și ridicaţi-o în sus.
c Atenţie:
Trebuie să scoateţi banda galbenă de pe
cartuș înainte să îl instalaţi; în caz contrar, calitatea imprimării poate scădea sau este posibil să nu mai puteţi imprima.
Nu scoateţi sigiliul.
Instalaţi întotdeauna un cartuș de
cerneală în imprimantă imediat după ce aţi scos cartușul de cerneală. În cazul în care cartușul de cerneală nu este montat imediat, capul de tipărire se poate usca și poate deveni neutilizabil.
7. Așezaţi noul cartuș de cerneală în suport și apăsaţi-l până când auziţi un clic de fixare pe poziţie.
c Atenţie:
Nu reumpleţi cartușele de cerneală. Produsele care nu sunt fabricate de Epson pot cauza daune ce nu sunt acoperite de garanţiile Epson și, în anumite circumstanţe, pot cauza funcţionarea defectuoasă a imprimantei.
Notă:
Dacă este mai dificilă să scoateţi cartușul, ridicaţi-l cartușul cu mai multă forţă până când acesta iese din suport.
5. Scoateţi noul cartuș din ambalaj.
c
Atenţie:
Procedaţi cu atenţie pentru a nu rupe
cârligele de pe partea laterală a cartușului de cerneală la scoaterea acestuia din ambalaj.
Nu atingeţi circuitul integrat de culoare
verde de pe partea laterală a cartușului, căci acesta se poate deteriora.
6. Scoateţi banda de culoare galbenă.
8. Închideţi capacul pentru cartușe de cerneală și apăsaţi-l până când se aude un clic de fixare pe poziţie.
c Atenţie:
Dacă închiderea capacului se face dificil, asiguraţi-vă că toate cartușele sunt așezate ferm. Apăsaţi în jos fiecare cartuș până când auziţi semnalul de fixare pe poziţie. Nu încercaţi să forţaţi închiderea capacului.
28 Înlocuirea cartușelor de cerneală
9. Închideţi unitatea de scanare.
10. Apăsaţi pe OK. Sistemul de alimentare cu cerneală se
încarcă.
Page 29
c Atenţie:
Nu opriţi imprimanta în timp ce se încarcă
cerneala, pentru a nu irosi cerneală.
Nu introduceţi tava pentru Cd/DVD înainte
de terminarea operaţiei de încărcare.
Notă:
Dacă în timpul unei copieri trebuie să înlocuiţi
un cartuș de cerneală, pentru a asigura calitatea copierii după ce s-a încheiat procesul de încărcare a cernelii, anulaţi comanda de copiere și reîncepeţi copierea de la așezarea originalului pe masa pentru documente.
Dacă mesajul de pe ecranul LCD nu se
schimbă, atunci probabil că nu aţi instalat corect cartușele de cerneală. Apăsaţi din nou pe OK și apăsaţi pe cartuș până când auziţi semnalul de fixare pe poziţie.
Înlocuirea cartușelor de cerneală 29
Română
Page 30

Întreţinerea

Verificarea stării cartușelor de cerneală

Puteţi verifica în ce cartuș nivelul de cerneală este scăzut.
1. Apăsaţi pe F.
2. Selectaţi Ink Levels (nivele de cerneală), apoi apăsaţi pe OK.
Va fi afișat un grafic în care este prezentată starea cartușelor de cerneală:
Y (Yellow (galben)), B (Black (negru)), LC (Light Cyan
(Cyan deschis)), LM (Light Magenta (Magenta deschis)), M (Magenta (Magenta)), C (Cyan (Cyan)),
Când nivelul de cerneală din cartuș scade,
este afișat.
3. Apăsaţi pe butonul y Back pentru a reveni la ecranul anterior.
Notă:
Epson nu poate garanta calitatea sau fiabilitatea cernelii care nu este cerneală originală Epson. Dacă nu aveţi instalate cartușe originale, se poate ca starea cartușelor de cerneală să nu fie afișată.

Verificarea capului de imprimare

Aveţi posibilitatea să imprimaţi un model de verificare a duzelor, pentru a vedea dacă există duze ale capului de imprimare înfundate, sau pentru a verifica imprimatele după curăţarea capului de imprimare.
1. Încărcaţi hârtie simplă format A4 (& Pagina 8).
2. Apăsaţi pe F. (Dacă tocmai aţi terminat curăţarea capului de tipărire, puteţi începe verificarea duzelor apăsând pe x Start.)
3. Selectaţi Maintenance (întreţinere), apoi apăsaţi pe OK.
4. Selectaţi Nozzle Check (verificare duză), apoi apăsaţi pe OK.
5. Apăsaţi pe x Start.
6. Examinaţi modelul de verificare a duzelor pe care l-aţi imprimat.
Dacă rezultatul imprimării arată la fel ca
cel prezentat mai jos, capul de imprimare nu necesită curăţare. Apăsaţi pe OK pentru a reveni la meniul principal.

Verificarea și curăţarea capului de imprimare

Dacă imprimatele sunt neașteptat de deschise, dacă lipsesc culori sau dacă observaţi benzi deschise sau întunecate pe pagină, trebuie să curăţaţi capul de imprimare.
Notă:
Verificaţi dacă tava frontală este în poziţia pentru hârtie (poziţie inferioară).
Sfat:
Pentru a menţine calitatea tipăririi, Epson vă recomandă să tipăriţi în mod regulat câteva pagini.
30 Întreţinerea
Dacă observaţi spaţii, ca în figura de mai
jos, curăţaţi capul de imprimare respectând instrucţiunile din secţiunea următoare.
Page 31

Curăţarea capului de imprimare

Urmaţi acești pași pentru a curăţa capul de tipărire, pentru ca acesta să funcţioneze corect. Înaintea de a curăţa capul de imprimare, efectuaţi o verificare a duzelor pentru a vedea dacă acesta necesită curăţare (& “Verificarea capului de imprimare” la pagina 30).
Notă:
Curăţarea capului de imprimare consumă
cerneală, deci curăţaţi-l numai când se reduce calitatea imprimării.
Dacă nivelul de cerneală este scăzut, există
posibilitatea să nu puteţi curăţa capul de tipărire. În cazul în care nu aveţi suficientă cerneală nu puteţi curăţa capul de tipărire. Înlocuiţi mai întâi cartușul de cerneală respectiv. (& “Instalarea și dezinstalarea cartușelor de cerneală” la pagina 27).
1. Apăsaţi pe F. (Dacă tocmai aţi terminat verificarea capului de tipărire, puteţi începe curăţarea apăsând pe x Start, apoi treceţi la pasul 5.)
2. Selectaţi Maintenance (întreţinere), apoi apăsaţi pe OK.
3. Selectaţi Head Cleaning (curăţare cap), apoi apăsaţi pe OK.
4. Apăsaţi pe x Start. Imprimanta începe procesul de curăţare a
capului de tipărire. Urmaţi indicaţiile din mesajele de pe ecranul LCD.
c Atenţie:
Nu opriţi niciodată imprimanta în timpul procesului de curăţare a capului de imprimare. Puteţi deteriora capul de imprimare.
5. După ce curăţarea s-a terminat, pe ecranul LCD este afișat un mesaj. Apăsaţi pe x Start pentru a tipări un model de verificare a duzei, pentru a vedea rezultatele obţinute (& “Verificarea capului de imprimare” la pagina 30).
Dacă încă există spaţii sau dacă modelele de test sunt slabe, efectuaţi încă un ciclu de curăţare și verificaţi din nou duzele.
Notă:
Dacă după aproximativ patru cicluri de curăţare nu apare nici o îmbunătăţire, opriţi echipamentul și așteptaţi cel puţin șase ore. Aceasta permite cernelii uscate să se înmoaie. Apoi încercaţi din nou să curăţaţi capul de imprimare. Dacă nu apar îmbunătăţiri ale calităţii imprimării, unul dintre cartușe poate fi vechi sau deteriorat și trebuie să fie înlocuit (& “Instalarea și dezinstalarea cartușelor de cerneală” la pagina 27).

Alinierea capului de imprimare

Dacă tipăriturile conţin linii verticale nealiniate sau benzi orizontale, puteţi rezolva aceste probleme folosind programul de aliniere a capului de tipărire.
Notă:
Verificaţi dacă tava frontală este în poziţia pentru hârtie (poziţie inferioară).
1. Încărcaţi hârtie simplă format A4 (& Pagina 8).
2. Apăsaţi pe F.
3. Selectaţi Maintenance (întreţinere), apoi apăsaţi pe OK.
4. Selectaţi Head Alignment (aliniere cap), apoi apăsaţi pe OK.
5. Apăsaţi pe x Start. Sunt tipărite patru rânduri de model de aliniere.
6. Priviţi modelul #1 și găsiţi fragmentul care este imprimat cel mai uniform, fără linii sau discrepanţe vizibile.
7. Selectaţi numărul pentru acest fragment, apoi apăsaţi pe OK.
Română
8. În același fel introduceţi numerele pentru celelalte modele.
9. Când aţi terminat, apăsaţi pe OK și pe ecran va apărea un mesaj de terminare a alinierii.
Întreţinerea 31
Page 32

Rezolvarea problemelor

Pentru detalii despre folosirea imprimantei împreună cu un calculator consultaţi online Ghidul utilizatorului.

Mesaje de eroare

Mesaje de eroare Soluţii
A printer error has occurred. Turn off the printer, then press On button to turn on. See your documentation. (S-a produs o eroare de imprimantă. Opriţi imprimanta și apăsaţi pe butonul On pentru a o porni. Consultaţi documentaţia.)
A scanner error has occurred. See your documentation. (S-a produs o eroare de scaner. Consultaţi documentaţia.)
Waste ink pad in the printer is saturated. Contact your dealer to replace it. (Dispozitivul de absorbţie a cernelii din imprimantă este saturat. Contactaţi furnizorul pentru înlocuire.)
Verificaţi dacă în imprimantă nu se mai află hârtie. Dacă mesajul de eroare continuă să apară, contactaţi furnizorul.
Opriţi și reporniţi imprimanta. Dacă mesajul de eroare continuă să apară, contactaţi furnizorul.
Contactaţi furnizorul pentru înlocuirea dispozitivului de absorbţie a cernelii.
Mesaje de eroare Soluţii
Cannot recognize ink cartridges. (Nu pot recunoaște cartușele de cerneală.)
The document is too complex to print with Bluetooth. (Documentul este prea complex pentru a putea fi tipărit cu Bluetooth.)
Data error. The document cannot be printed. (Eroare date. Documentul nu poate fi tipărit.)
Data error. The document may not be printed correctly. (Eroare date. S-ar putea ca acest document să nu se tipărească corect.)
Cannot recognize the device. (Nu pot recunoaște dispozitivul.)
Verificaţi dacă aţi instalat corect cartușele de cerneală. (& “Instalarea și dezinstalarea cartușelor de cerneală” la pagina
27). Apoi reîncercaţi.
Consultaţi documentaţia dispozitivului de transmitere date.
Consultaţi documentaţia dispozitivului de transmitere date. (Cauză: datele nu sunt disponibile datorită unei defecţiuni a dispozitivului.)
Consultaţi documentaţia dispozitivului de transmitere date. (Cauză: o parte din date sunt corupte sau nu pot fi zonele tampon.)
Verificaţi dacă aţi introdus corect cardul de memorie. Dacă aţi conectat un dispozitiv de stocare USB, verificaţi dacă discul de stocare este corect introdus.
32 Rezolvarea problemelor
Page 33
Mesaje de eroare Soluţii

Probleme și soluţii

Cannot recognize the memory card or disk. (Nu pot recunoaște cardul de memorie sau discul.)
Backup Error Error Code xxxxxxxx (Eroare la crearea copiilor de siguranţă Cod eroare xxxxxxxx)
A problem occurred while formatting. Formatting canceled. (S-a produs o problemă în timpul formatării. Formatare anulată.)
An error occurred while saving. Save canceled. (S-a produs o eroare la salvare. Salvare anulată.)
Verificaţi dacă aţi introdus corect cardul de memorie sau discul de stocare. Dacă da, verificaţi dacă respectivul card sau disc nu este defect și reîncercaţi.
S-a produs o problemă și crearea copiilor de siguranţă a fost anulată. Notaţi codul de eroare și contactaţi furnizorul.
Reîncercaţi procedura. Dacă eroarea se repetă, poate fi o problemă cu cardul de memorie sau cu discul de stocare. Verificaţi cardul sau discul și apoi încercaţi din nou.

Probleme de instalare

Ecranul LCD și becul de semnalizare a modului se aprind și apoi se sting.
Tensiunea de lucru a imprimantei nu
corespunde cu cea a prizei. Opriţi imediat imprimanta și scoateţi-o din priză. Apoi, verificaţi etichetele imprimantei.
c Atenţie
Dacă tensiune nu corespunde, NU MAI CONECTAŢI IMPRIMANTA LA SURSA DE CURENT. Contactaţi furnizorul.
După ce a fost pornită imprimanta scoate un zgomot.
Verificaţi dacă banda de protecţie nu
blochează capul de tipărire.
După ce aţi eliberat capul de tipărire, opriţi imprimanta, așteptaţi câteva momente, apoi reporniţi-o.
După instalarea cartușului de cerneală imprimanta scoate un zgomot.
Când instalaţi cartușele de cerneală,
sistemul de alimentare a cernelii trebuie sa fie încărcat. Așteptaţi ca procesul de încărcare să se termine (mesajul de încărcare dispare de pe ecranul LCD), apoi opriţi imprimanta. Dacă este oprit prea devreme, acesta ar putea să utilizeze mai multă cerneală la următoarea pornire.
Cannot create a folder on the memory card or disk. Operation canceled. (Nu pot crea un director pe cardul de memorie sau pe disc. Operaţie anulată.)
Introduceţi un nou card de memorie sau un disc de stocare și încercaţi din nou.
Verificaţi dacă aţi fixat corect cartușele de
cerneală și dacă în imprimantă nu au mai rămas resturi de la ambalaj. Deschideţi capacul pentru cartușe și apăsaţi în jos cartușele de cerneală, până când se aude un clic de fixare pe poziţie. Opriţi alimentarea, așteptaţi puţin, apoi reporniţi alimentarea.
Dacă după terminarea instalării programului pe ecran nu apare fereastra pentru repornirea calculatorului.
Programul nu a fost instalat corect.
Scoateţi și introduceţi CD-ROM-ul și apoi instalaţi din nou programul.
Indicaţiile de pe ecranul LCD nu apar în limba dumneavoastră.
Dacă limba în care sunt afișate mesajele pe
ecranul LCD nu este cea pe care o doriţi, selectaţi limba dorită din meniul Setup (configurare).
Română
Rezolvarea problemelor 33
Page 34

Probleme de imprimare și copiere

Ecranul LCD este stins.
Verificaţi dacă imprimanta este pornită.
Sunt imprimate pagini goale.
Este posibil să fie necesară curăţarea
duzelor capului de imprimare (& “Curăţarea capului de imprimare” la pagina 31).
Opriţi imprimanta și verificaţi dacă aţi
conectat corect cablul de alimentare.
Verificaţi dacă priza de curent
funcţionează și dacă nu este controlată de la un întrerupător sau temporizator montat pe perete.
Echipamentul produce zgomote ca și când ar tipări, însă pe hârtie nu se tipărește nimic.
Este posibil să fie necesară curăţarea
duzelor capului de imprimare (& “Curăţarea capului de imprimare” la pagina 31).
Asiguraţi-vă că echipamentul este așezat
pe o suprafaţă plată și stabilă.
Marginile sunt incorecte.
Asiguraţi-vă că originalul este poziţionat
în colţul din stânga sus al mesei pentru documente.
Dacă marginile copiei sunt incomplete,
îndepărtaţi ușor originalul de colţ.
Asiguraţi-vă că setarea pentru
dimensiunea hârtiei este cea corectă pentru hârtia pe care aţi încărcat-o.
Asiguraţi-vă că hârtia este încărcată cu
marginea scurtă înainte spre partea dreaptă a alimentatorului de coli, cu marginea din stânga a ghidajului lipit de hârtie (& “Încărcarea hârtiei” la pagina 8).
Nu încărcaţi hârtie peste marcajul săgeată
c din interiorul ghidajului de margine din stânga (& “Încărcarea hârtiei” la pagina
8).

Probleme la alimentarea cu hârtie

Hârtia nu se încarcă corect sau este blocată.
Dacă hârtia nu se încarcă, scoateţi-o din
alimentatorul de coli. Vânturaţi hârtia, reîncărcaţi hârtia lipită de marginea din dreapta și glisaţi ghidajul de margine din stânga până se lipește de hârtie (dar nu prea strâns).
Nu încărcaţi hârtie peste marcajul săgeată
c din interiorul ghidajului de margine din stânga (& “Încărcarea hârtiei” la pagina
8).
Dacă hârtia este blocată în interiorul
imprimantei, apăsaţi pe P On pentru a o opri. Deschideţi unitatea de scanare și scoateţi orice hârtie care este în interior, inclusiv bucăţi rupte. Închideţi unitatea de scanare. Dacă au rămas resturi de hârtie în apropierea alimentatorului, scoateţi-le cu atenţie. Apoi reporniţi imprimanta și încărcaţi hârtia cu atenţie.
Dacă hârtia se blochează frecvent,
asiguraţi-vă că ghidajul de margine din stânga nu este apăsat prea strâns lipit de hârtie. Încărcaţi câteva coli de hârtie simplă.
Nu trebuie să folosiţi hârtie cu marginile
perforate pentru prindere.
Selectaţi Actual în loc de Auto Fit Page
(potrivire automată în funcţie de pagină) sau ajustaţi parametrii pentru Zoom (redimensionare).
Modificaţi parametrii pentru Expansion
(expansiune) pentru a ajusta cantitatea de imagine care se va extinde peste marginile hârtiei la tipărirea fără margini.
34 Rezolvarea problemelor
Page 35

Probleme de calitate a imprimării

Observaţi benzi (linii deschise) în imprimate sau copii.
Utilizaţi un suport de coli cu hârtie
specială sau încercaţi să încărcaţi hârtia coală cu coală.
Încărcaţi câte o coală pe rând. Scoateţi
colile din tava frontală astfel încât să nu se stângă prea multe coli.
Curăţaţi capul de imprimare
(& “Curăţarea capului de imprimare” la pagina 31).
Aliniaţi capul de imprimare (& “Alinierea
capului de imprimare” la pagina 31).
Curăţaţi capul de imprimare
(& “Curăţarea capului de imprimare” la pagina 31).
Asiguraţi-vă că aţi ales tipul potrivit de
hârtie (& “Selectarea hârtiei” la pagina 7).
Asiguraţi-vă că hârtia este cu faţa de
imprimat în sus (partea mai albă sau mai lucioasă).
Folosiţi cartușele în maximum șase luni de
la instalare.
Este posibil să fie necesară înlocuirea
cartușelor de cerneală (& “Instalarea și dezinstalarea cartușelor de cerneală” la pagina 27).
Aliniaţi capul de imprimare (& “Alinierea
capului de imprimare” la pagina 31).
Curăţaţi masa pentru documente.
Consultaţi online Ghidul utilizatorului.
Dacă pe copia dumneavoastră apare un
desen repetitiv (moarare), modificaţi parametrii definiţi pentru Zoom (redimensionare) sau schimbaţi poziţia originalului.
Rezultatul imprimării este neclar sau pătat.
Asiguraţi-vă că originalul este amplasat
întins, lipit de masa pentru documente. Dacă numai o parte a imaginii este neclară, originalul poate fi încreţit sau deteriorat.
Asiguraţi-vă că imprimanta nu este în
poziţie înclinată sau amplasată pe o suprafaţă instabilă sau neuniformă.
Asiguraţi-vă că hârtia nu este umedă,
ondulată sau încărcată cu faţa de imprimat în jos (partea mai albă sau mai lucioasă). Încărcaţi hârtie nouă cu faţa în sus.
Pentru a curăţa imprimanta la interior
faceţi câteva copii fără să așezaţi nici un document pe masa pentru documente.
Utilizaţi numai hârtie recomandată de
Epson și cartușe de cerneală Epson originale.
Curăţaţi masa pentru documente.
Consultaţi online Ghidul utilizatorului.
Rezultatul imprimării este slab (șters) sau are spaţii.
Curăţaţi capul de imprimare
(& “Curăţarea capului de imprimare” la pagina 31).
Dacă observaţi linii verticale în zigzag,
trebuie să aliniaţi capul de imprimare (& “Alinierea capului de imprimare” la pagina 31).
Cartușele de cerneală pot să fie vechi sau
să aibă niveluri reduse de cerneală. Înlocuiţi un cartuș de cerneală (& “Instalarea și dezinstalarea cartușelor de cerneală” la pagina 27).
Asiguraţi-vă că aţi ales tipul potrivit de
hârtie (& “Selectarea hârtiei” la pagina 7).
Asiguraţi-vă că hârtia nu este deteriorată,
veche, murdară sau încărcată cu faţa în jos. Dacă este așa, încărcaţi hârtie nouă cu partea mai albă sau mai lucioasă în sus.
Dacă aţi selectat Standard sau Best (cea
mai bună) pentru parametrul Quality (calitate), selectaţi Off (dezactivat) pentru parametrul Bidirectional (bidirecţional). Tipărirea bidirecţională diminuează calitatea tipăririi.
Română
Asiguraţi-vă că aţi ales tipul potrivit de
hârtie (& “Selectarea hârtiei” la pagina 7).
Rezolvarea problemelor 35
Page 36
Rezultatul imprimării este granulat.
Selectaţi Best (cea mai bună) pentru
Quality (calitate).
Dacă imprimaţi sau copiaţi o fotografie,
asiguraţi-vă că nu aţi mărit-o prea mult. Încercaţi să o imprimaţi mai mică.
Aliniaţi capul de imprimare (& “Alinierea
capului de imprimare” la pagina 31).
Unele culori lipsesc sau sunt greșite.
Curăţaţi capul de imprimare
(& “Curăţarea capului de imprimare” la pagina 31).
Cartușele de cerneală pot să fie vechi sau
să aibă niveluri reduse de cerneală. Înlocuiţi un cartuș de cerneală (& “Instalarea și dezinstalarea cartușelor de cerneală” la pagina 27).
Asiguraţi-vă că aţi încărcat hârtia potrivită
și aţi selectat setările corecte pentru aceasta de la ecranul LCD.
Nu folosiţi efecte speciale care pot altera
culorile din imagine, precum Sepia.
Dacă hârtia s-a terminat, reîncărcaţi cât
mai repede hârtie în tava. Dacă imprimanta rămâne fără hârtie mai mult timp în timpul procesului de tipărire, culorile următoarei copii sau a următoarei comenzi pot fi incorecte.

Probleme de calitate la scanare

Fotografia este scanată parţial.
Imprimanta are pe margini niște zone care
nu pot fi citite. Îndepărtaţi ușor fotografia de margini.
Dimensiunile fișierului sunt prea mari.
Modificaţi parametrii de calitate definiţi.

Pentru mai multe soluţii

Dacă nu puteţi rezolva problema folosind indicaţiile de depanare, contactaţi pentru asistenţă serviciul de asistenţă clienţi. Puteţi obţine informaţii online despre serviciul de asistenţă clienţi din zona dumneavoastră din Ghidul utilizatorului sau de pe certificatul de garanţie. Dacă nu găsiţi aceste informaţii, contactaţi furnizorul de la care aţi cumpărat imprimanta.
Documentul tipărit este prea întunecat.
Dacă faceţi copii, apăsaţi pe x Menu și
ajustaţi Density (densitate).
Dimensiunea imaginii sau poziţia sunt incorecte.
Asiguraţi-vă că aţi încărcat hârtia potrivită
și aţi selectat setările corecte pentru aceasta de la ecranul LCD.
Asiguraţi-vă că originalul este amplasat
corect pe masa pentru documente (& “Amplasarea originalului pe masa pentru documente” la pagina 12).
Curăţaţi masa pentru documente.
Consultaţi online Ghidul utilizatorului.
36 Rezolvarea problemelor
Page 37

Rezumatul parametrilor de comandă

Modul copiere

Meniu Elementul definit Descriere
copies (copii) 1 - 99 ­Color/B&W
(color/A-N) Document Text, Graphics
Layout (aspect) With Border
Color, B&W (a/n) -
(grafică), Photo (foto)
(cu margini) Borderless
(fără margini)
CD/DVD Copy (copiere pe CD/DVD)
2-up Copy (copiere 2 documente pe pagină)
-
Copiază originalul cu o margine standard de 3 mm.
Copiază fotografia până la marginile hârtiei.
Notă:
Imaginea este ușor mărită și decupată pentru a corespunde cu foaia de hârtie. Calitatea de tipărire poate scădea în partea de sus și de jos a documentului, sau zona se poate păta în timpul tipăririi.
Copiază fotografia pe eticheta unui CD sau DVD. Imaginea este decupată și redimensionată automat pentru a încăpea pe eticheta pentru CD/DVD.
Reduce dimensiunile a două originale și le copiază pe o foaie.
Notă:
Așezaţi un original pe masa pentru documente. După ce aţi terminat de scanat primul original, așezaţi cel de-al doilea original. Dacă nu selectaţi două documente original, pe hârtie va apărea un spaţiu liber.
Repeat Copy (repetare copiere)
Repeat-4 (copiere 4) Copiază o fotografie de patru ori pe o pagină.
Copiază o fotografie la dimensiunile actuale, repetând-o de atâtea ori câte fotografii încap pe foaie.
Rezumatul parametrilor de comandă 37
Română
Page 38

Parametrii de tipărire în modul copiere

Meniu Elementul definit Descriere
Zoom (redimensionare)
Actual, Auto Fit Page (potrivire automată în funcţie de pagină),
15 cm->A4,
10 A4->10 13 10
15 cm, 18->10 15, 15->13 18,
A5->A4, A4->A5
Paper Type (tip hârtie)
Plain Paper, Matte, Prem. Glossy, Ultra Glossy, Photo Paper, CD/DVD (Hârtiei simplă, mată, lucioasă Prem., ultra lucioasă, hârtiei foto, CD/DVD)
Paper Size (format hârtie)
A4, 10 15 cm, 13
18 cm,
CD/DVD, A5
Quality (calitate) Draft (schiţe),
Standard, Best
(cea mai bună) Density (densitate) -4 - +4 ­Expansion
Standard, Mid., Min. Selectaţi cu cât va fi mărită imaginea dacă selectaţi (expansiune)
Selectaţi Actual pentru a tipări fotografia la dimensiunile originale. Selectaţi Auto Fit Page (potrivire automată în funcţie de pagină) pentru a tipări fără margini și pentru a redimensiona imaginea pentru a se potrivi la diferite formate uzuale de hârtie. De asemenea, puteţi redimensiona originalul la o anumită scară folosind Copies + sau -.
-
-
-
Borderless (fără margini). Standard: imaginea este ușor mărită și decupată pentru
a corespunde cu foaia de hârtie. Mid: s-ar putea să se tipărească marginile. (Rată scăzută
de expansiune.) Min: s-ar putea să se tipărească marginile. (Rată scăzută
de expansiune.)
CD Inner-Outer (interior-exterior)
Outer (Exterior):
114 - 120 mm
(Standard: 114 mm)
Selectaţi pentru a redimensiona poziţia de tipărire pentru diametrul interior și cel exterior al etichetei pentru
CD/DVD. Inner (Interior): 18 - 46 mm (Standard: 46 mm)
38 Rezumatul parametrilor de comandă
Page 39

Modul card de memorie

Elementul definit Descriere
View and Print Photos (vizualizare și tipărire fotografii)
Print All Photos (tipărire toate fotografiile)
Print by Date (tipărire după dată)
Print Index Sheet (tipărire coală index)
Slide Show (expunere diapozitive)
Scan to Memory Card (scanare și salvare pe cardul de memorie)
Tipărește numai fotografiile pe care le alegeţi.
Tipărește toate fotografiile de pe cardul de memorie.
Tipărește fotografiile în funcţie de data la care au fost făcute.
Tipărește miniaturile fotografiilor de pe cardul de memorie pentru a putea să alegeţi fotografiile pe care doriţi să le tipăriţi.
Afișează toate fotografiile de pe cardul de memorie ca o expunere de diapozitive și tipărește fotografiile selectate.
Salvează fotografiile pe un card de memorie.

Parametrii de tipărire în modul card de memorie

Meniu Elementul definit Descriere
Paper Type (tip hârtie)
Paper Size (format hârtie)
Prem. Glossy, Ultra Glossy, Photo Paper, Plain Paper, Matte, Sticker16, Stickers (Lucioasă Prem., ultra lucioasă, hârtiei foto, hârtiei simplă, mată, autocolante 16, autocolante)
10 15 cm, 13
18 cm,
16:9 lat, A4, A6, 100
148 mm
-
-
Rezumatul parametrilor de comandă 39
Română
Page 40
Meniu Elementul definit Descriere
Layout (aspect) Borderless
(fără margini)
With Border (cu margini)
Upper 1/2 (în prima jumătate)
Photo ID (fotografie buletin)
2-up, 4-up, 8-up, 20-up, 30-up, 80-up (2, 4, 8, 20, 30, 80 fotografii pe pagină)
16-up (16 fotografii pe pagină)
Tipărește fotografia până la marginile hârtiei.
Notă:
imaginea este ușor mărită și decupată pentru a
corespunde cu foaia de hârtie. Calitatea de tipărire poate
scădea în partea de sus și de jos a documentului, sau
zona se poate păta în timpul tipăririi.
Tipărește fotografia cu o margine albă.
Tipărește fotografia în jumătatea de sus a hârtiei.
Tipărește fotografiile în două dimensiuni (35,0 45,0 mm
și 50,8
Este foarte util pentru tipărirea fotografiilor tip buletin.
Tipărește mai multe fotografii pe o pagină. Dimensiunea
fiecărei fotografii este ajustată automat în funcţie de
numărul de fotografii de tipărit și de dimensiunea hârtiei.
În aspectul 20-up (20 de fotografii pe pagină), sunt
tipărite și numerele și datele fotografiilor.
50,8 mm) pe hârtie foto de 10 15 cm (4 6 in.).
Notă:
Dacă selectaţi mai puţine fotografii, zonele nefolosite vor
fi lăsate albe.
Se folosește la așezarea a 16 imagini, pentru
autocolantele foto
Notă:
Dacă tipăriţi o foaie de autocolante și selectaţi o singură
fotografie, pe pagină vor fi tipărite 16 copii ale aceleiași
fotografii. Dacă selectaţi două sau mai multe, este tipărit
numărul de copii definit pentru fiecare fotografie, câte 16
pe pagină și zonele nefolosite de pe aspectul respectiv
vor rămâne netipărite. XXXXXXXX
(Numele fișierului pentru rama P.I.F. este afișat.)
Quality (calitate) Draft (schiţe),
Standard, Best (cea mai bună)
Filter (filtru) Off (dezactivat), Sepia,
B&W (a/n)
Enhance (intensificare)
Reduce Red Eye (reducere ochi roșii)
PhotoEnhance, P.I.M., None (fără)
Off (dezactivat), On (activat)
Tipărește fotografia cu o ramă P.I.F.
Notă:
Dacă pe cardul de memorie sunt salvate date referitoare
la rama P.I.F., puteţi alege fișierul P.I.F. pe care îl veţi
tipări folosind opţiunea Layout (aspect).
-
-
Selectaţi PhotoEnhance pentru a ajusta automat
strălucirea, contrastul și nivelul de saturaţie al
fotografiilor.
Selectaţi P.I.M. pentru a folosi parametrii PRINT Image
Matching sau Exif Print ai camerei.
Selectaţi On (activat) pentru a corecta ochii roșii.
Notă:
În funcţie de tipul de fotografie, mai pot fi corectate și alte
părţi din imagine.
40 Rezumatul parametrilor de comandă
Page 41
Meniu Elementul definit Descriere
Brightness (strălucire)
Contrast Standard, Higher
Sharpness (claritate)
Saturation (saturaţie)
Date (dată) None (fără),
Brightest (foarte strălucitor), Brighter (strălucitor), Standard, Darker (întunecat), Darkest (foarte întunecat)
(mare), Highest (foarte mare)
Sharpest (foarte clar), Sharper (clar), Standard, Softer (vignetare ușoară), Softest (vignetare)
Highest (foarte mare), Higher (mare), Standard, Lower (scăzută), Lowest (foarte scăzută)
yyyy.mm.dd (aaaa.ll.zz), mmm.dd.yyyy (lll.zz.aaaa), dd.mmm.yyyy (zz.lll.aaaa)
-
-
-
-
Tipărește data la care fotografia a fost făcută.
Print Info. (tipărire info.)
Fit Frame (redimensionare în funcţie de ramă)
Bidirectional (bidirecţional)
Expansion (expansiune)
Off (dezactivat), On (activat)
Off (dezactivat), On (activat)
Off (dezactivat), On (activat)
Standard, Mid., Min. Selectaţi cu cât va fi mărită imaginea dacă selectaţi
Selectaţi On (activat) pentru a tipări timpul de expunere (viteza obturatorului), F-stop (deschidere) și sensibilitatea ISO.
Select On (activat), pentru a decupa automat fotografia pentru în funcţie de dimensiunile ramei, pentru a încăpea în spaţiul disponibil pentru aspectul selectat. Selectaţi Off (dezactivat) pentru a dezactiva decuparea automată și a lăsa margini albe pe marginile fotografiei.
Selectaţi On (activat) pentru a crește viteza de tipărire. Selectaţi Off (dezactivat) pentru a îmbunătăţii calitatea tipăririi (dar fotografiile se vor tipări mai încet).
Borderless (fără margini). Standard: imaginea este ușor mărită și decupată pentru
a corespunde cu foaia de hârtie. Mid: s-ar putea să se tipărească marginile. (Rată scăzută
de expansiune.) Min: s-ar putea să se tipărească marginile. (Rată scăzută
de expansiune.)
Română
Rezumatul parametrilor de comandă 41
Page 42

Modul tipărire specializată

Elementul definit Descriere
Reprint/Restore Photos (retipărire/restau­rare fotografii)
Print on CD/DVD (tipărire pe CD/DVD)
Pentru a face copii sau restaura fotografii decolorate.
Tipărește fotografii pe CD/DVD sau pe un plic pentru CD/DVD.

Parametrii de tipărire pentru copiere/restaurare fotografii

Meniu Elementul definit Descriere
Paper Type (tip hârtie)
Prem. Glossy, Ultra Glossy, Photo Paper, Matte (Lucioasă Prem., ultra lucioasă, hârtie foto, mată)
-
Paper Size (format hârtie)
Layout (aspect) Borderless
Quality (calitate) Standard ­Filter (filtru) Off (dezactivat),
Expansion (expansiune)
10 15 cm, 13
18 cm, A4
(fără margini)
With Border (cu margini)
B&W (a/n) Standard, Mid., Min. Selectaţi cu cât va fi mărită imaginea dacă selectaţi
-
Copiază fotografia până la marginile hârtiei.
Notă:
Imaginea este ușor mărită și decupată pentru a corespunde cu foaia de hârtie. Calitatea de tipărire poate scădea în partea de sus și de jos a documentului, sau zona se poate păta în timpul tipăririi.
Copiază originalul cu o margine standard de 3 mm.
-
Borderless (fără margini). Standard: imaginea este ușor mărită și decupată pentru a
corespunde cu foaia de hârtie. Mid: s-ar putea să se tipărească marginile. (Rată scăzută
de expansiune.) Min: s-ar putea să se tipărească marginile. (Rată scăzută
de expansiune.)
42 Rezumatul parametrilor de comandă
Page 43

Parametrii de tipărire pentru tipărirea pe CD/DVD

Meniu Elementul definit Descriere
Media Type (tip media)
CD/DVD, CD Jacket (plic CD)
-
Paper Type (tip hârtie)
Paper Size (format hârtie)
Layout (aspect) 1-up (1 fotografie pe
Quality (calitate) Draft (schiţe),
Filter (filtru) Off (dezactivat),
CD/DVD, Plain Paper, Prem. Glossy, Ultra Glossy, Photo Paper, Matte (CD/DVD, hârtie simplă, lucioasă Prem., ultra lucioasă, hârtiei foto, mată)
CD/DVD, A4 -
pagină) 4-up (4 fotografii pe
pagină) 8-up, 12-up (8, 12
fotografii pe pagină) Jewel Upper
(medalion superior) Jewel Index
(Medalion index)
Standard, Best (cea mai bună)
Sepia, B&W (a/n)
-
Tipărește o fotografie pe CD/DVD, centrată în funcţie de orificiul din centrul discului.
Tipărește patru fotografii pe CD/DVD, o imagine în fiecare din cele patru sferturi.
Tipărește opt și 12 fotografii pe CD/DVD, aranjate într-un cerc în jurul marginii exterioare a discului.
Tipărește o fotografie la dimensiunile carcasei pentru CD pe jumătate din foaie cu o linie întreruptă.
Tipărește 24 de fotografii într-o zonă de dimensiunile unei carcase de CD cu o linie întreruptă.
-
-
Enhance (intensificare)
Reduce Red Eye (reducere ochi roșii)
PhotoEnhance, P.I.M., None (fără)
Off (dezactivat), On (activat)
Selectaţi PhotoEnhance pentru a ajusta automat strălucirea, contrastul și nivelul de saturaţie al fotografiilor.
Selectaţi P.I.M. pentru a folosi parametrii PRINT Image Matching sau Exif Print ai camerei.
Selectaţi On (activat) pentru a corecta ochii roșii.
Notă:
În funcţie de tipul de fotografie, mai pot fi corectate și alte părţi din imagine.
Rezumatul parametrilor de comandă 43
Română
Page 44
Meniu Elementul definit Descriere
Brightness (strălucire)
Contrast Standard, Higher
Sharpness (claritate)
Saturation (saturaţie)
CD Inner-Outer (interior-exterior)
Density (densitate) Standard, Darker
Date (dată) None (fără),
Brightest (foarte strălucitor), Brighter (strălucitor), Standard, Darker (întunecat), Darkest (foarte întunecat)
(mare), Highest (foarte mare)
Sharpest (foarte clar), Sharper (clar), Standard, Softer (vignetare ușoară), Softest (vignetare)
Highest (foarte mare), Higher (mare), Standard, Lower (scăzută), Lowest (foarte scăzută)
Exterior: 114 - 120 mm (Standard: 116 mm)
Interior: 18 - 46 mm (Standard: 43 mm)
(întunecat), Darkest (foarte întunecat)
yyyy.mm.dd (aaaa.ll.zz), mmm.dd.yyyy (lll.zz.aaaa), dd.mmm.yyyy (zz.lll.aaaa)
-
-
-
-
Selectaţi pentru a redimensiona poziţia de tipărire pentru diametrul interior și cel exterior al etichetei pentru CD/DVD.
-
Tipărește data la care fotografia a fost făcută.
Print Info. (tipărire info.)
Fit Frame (redimensionare în funcţie de ramă)
Bidirectional (bidirecţional)
Off (dezactivat), On (activat)
Off (dezactivat), On (activat)
Off (dezactivat), On (activat)
Selectaţi On (activat) pentru a tipări timpul de expunere (viteza obturatorului), F-stop (deschidere) și sensibilitatea ISO.
Select On (activat), pentru a decupa automat fotografia pentru în funcţie de dimensiunile ramei, pentru a încăpea în spaţiul disponibil pentru aspectul selectat. Selectaţi Off (dezactivat), pentru a dezactiva decuparea automată și a lăsa margini albe pe marginile fotografiei.
Selectaţi On (activat) pentru a crește viteza de tipărire. Selectaţi Off (dezactivat) pentru a îmbunătăţii calitatea tipăririi (dar fotografiile se vor tipări mai încet).
44 Rezumatul parametrilor de comandă
Page 45

Modul configurare

Ink Levels (nivele de cerneală)
Maintenance (întreţinerea) Nozzle Check (verificare duză)
Head Cleaning (curăţare cap)
LCD Brightness (strălucire LCD)
Head Alignment (aliniere cap de tipărire)
Change Ink Cartridge (schimbare cartuș de cerneală)
CD/Sticker Position (poziţie CD/autocolante)
PictBridge Setup (configurare PictBridge)
Backup Memory Card (card de memorie pentru copii de siguranţă)
Thick Paper (hârtie groasă)
Language (limbă) English, German, Spanish, Portuguese,
Screen Saver Settings (configurare economizor ecran)
CD/DVD, Stickers (autocolante)
Consultaţi “Parametrii de tipărire în modul card de memorie” la pagina
39.
Backup Memory Card (card de memorie pentru copii de siguranţă), Folder Select (selectare director)
Off (dezactivat), On (activat)
French, Italian, Dutch, Russian, Korean, Traditional-Chinese (Engleză, Germană, Spaniolă, Portugheză, Franceză, Italiană, Olandeză, Rusă, Coreeană, Chineză tradiţională) (Limbile afișate diferă în funcţie de locaţie.)
None (fără), Memory Card Data (date de pe cardul de memorie)
Bluetooth Settings (parametrii Bluetooth)
Restore Default Settings (restaurare parametrii impliciţi)
Consultaţi online Ghidul utilizatorului.
Rezumatul parametrilor de comandă 45
Română
Page 46
Aprovizionarea cu cartușe de cerneală
Light Numele imprimantei
RX585 Series T0801 T0802 T0803 T0804 T0805 T0806
RX610 Series
Black
(Negru)
T0821 T0811
Cyan
(Cyan)
T0822 T0812
Magenta
(Magenta)
T0823 T0813
Yellow
(Galben)
T0824 T0814
Cyan
(Cyan
deschis)
T0825 T0815
Light
Magenta
(Magenta
deschis)
T0826 T0816
Loading...