The set includes two push buttons (transmitter) and a home doorchime (receiver).The doorchime is
designed to be permanently connected to the mains voltage of 230 V AC/50 Hz. The transmission
between transmitter and receiver is made via radio waves at 433.92 MHz. The range depends on
local conditions and is up to 100 m in free space without interference.
The kit has the “self-learning” function - the button can generate its own pairing code which is
received and saved by the doorchime. This allows expansion of the system with additional pushbuttons. The “self-learning” function prevents aecting the neighbouring doorchimes.
For correct use of the wireless doorchime, please read carefully the instructions for use.
Specications
Transmission range: up to 100 m in an open area (can drop down to one fth in a built-up area)
Pushbutton: water resistant; enclosure IP44
Pairing of doorchime and pushbuttons: “self-learning” function
Pairing capacity: up to 3 pushbuttons
Number of tunes: 3 tunes – up to three pushbuttons can be distinguished by setting dierent tunes
Doorchime power supply: 230 V AC/50 Hz
Pushbutton power supply: battery 1× 12 V (type A23)
Included: double-sided adhesive tape
Pairing of the pushbutton with the doorchime
1. Remove the rear cover of the pushbutton with a screwdriver through a hole on the side.
Insert a 12V type A23 battery in the pushbutton. When inserting a battery, make sure it
has the correct polarity!
2. Press the “SW1” button on the PCB – LED on the pushbutton will light up for 5 seconds.
During these 5 seconds, press the “SW1” button again – the LED on the pushbutton will
ash 3 times, which indicates that the pairing code has been generated.
3. Re-assemble the pushbutton.
4. For pairing multiple pushbuttons, repeat steps 1 to 3.
5. Plug the doorchime into a 230 V AC/50 Hz socket. The doorchime automatically switches
to the “self-learning” mode which lasts for 30 second. The “self-learning” mode is indicated
by the ashing LED on the doorchime.
6. During these 30 seconds, press the button which you want to pair with the doorchime.
When the doorchime receives the pushbutton signal, you can hear the ringtone selected
for the pushbutton.
7. For pairing multiple pushbuttons, repeat step 6 for the other pushbuttons.
Note: In case of power supply failure, the doorchime has internal memory to save codes of currently paired
pushbuttons. When the doorchime power supply is restored, the “self-learning” mode is automatically
switched on for 30 seconds. However, if during these 30 seconds no signal is received (re-pairing is not
performed), after the end of the “self-learning” mode the doorchime automatically loads the codes of
the previously paired pushbuttons. Therefore, re-pairing is not necessary after power supply failure.
Ringtone
Pushbutton
LED
selection
Doorchime LED
Volume control
2
Deleting the saved paired pushbuttons
1. Remove the rear cover of the pushbutton with a screwdriver through a hole on the side.
2. Double press the “SW1” button on the PCB and the LED will ash 3 times.
The saved paired pushbutton will be deleted.
3. Re-assemble the pushbutton.
4. For deleting multiple saved pushbuttons, repeat steps 1 to 3.
Ringtone selection
You can change the ringtone any time. Changing the ringtone does not aect the pushbutton
and doorchime pairing.
1. Remove the rear cover with a screwdriver through a hole on the side.
2. There are 3 contacts on the pushbutton PCB. To select one of the three ringtones:
- Place a jumper between contacts 1–2
- Place a jumper between contacts 2–3
- Remove a jumper
3. Re-assemble the pushbutton.
Ringtone volume adjustment
Turn the knob to adjust the ringtone volume within the range of 0 to 100 % volume.
Pushbutton low battery indication
If the blue LED on the pushbutton ashes at regular intervals or does not light up, the battery
is low and should be replaced. The pushbutton battery is designed for one year operation.
The period may vary depending on the intensity and conditions of use.
Installation of the doorchime (transmitter) pushbutton
1. Begin with pairing the pushbutton with the doorchime.
2. Before installation, verify the reliable function of the kit at the selected place.
3. Remove the rear cover of the pushbutton with a screwdriver through a hole on the side.
4. Use the double sided adhesive tape (supplied) or two screws to x the rear portion of the
cover to the wall. Although the pushbutton is weather resistant, use a location where it is
protected, e.g. in a wall recess.
5. Re-assemble the pushbutton.
6. Press the pushbutton to ring the bell. Pressing is accompanied by LED illumination indicating the pushbutton has sent a radio signal. The doorchime plays the selected melody.
Note: Doorchime pushbutton (transmitter) can be located on wood or brick walls. Never place the
pushbutton on metal objects or materials containing metal, e.g. on plastic window or door structures
that contain metal frame. In such cases, the transmitter will not work properly.
Installation of the doorchime (receiver)
1. The doorchime is designed for indoor use only. During operation, it must be located in an
electrical socket 230 V AC/50 Hz, the space around it must be free and it must be always
accessible.
2. Transmission range (max. 100 m), is aected by local conditions, such as the number of
walls through which the signal must pass, metal door frames and other objects which
aect transmission of the radio signal (presence of other radio appliances working on a
similar frequency, e.g. wireless thermometers, gate controls, etc.). Transmission range may
decrease substantially due to these factors.
Problem solving
The doorchime does not ring:
• It may be outside the reach.
- Adjust the distance between the doorchime pushbutton and the doorchime, the range
may be aected by local conditions.
• The doorchime pushbutton may have low battery.
- Replace the battery, make sure it has correct polarity. Carry out new pairing of the
pushbutton with the doorchime.
3
• The doorchime has no power.
- Make sure the doorchime is correctly plugged into an AC outlet; the power might also
be switched o. e.g. by a securing element of the respective branch (fuse, circuit breaker).
Care and Maintenance
The wireless digital doorchime is a sensitive electronic device, therefore it is necessary to
observe the following precautions:
• The doorchime (receiver) is designed only for indoor use in dry areas.
• The doorchime must be located in a convenient location for easy handling and disconnection.
• Periodically check operation of the doorchime pushbutton and replace the battery in
time. Use only high quality alkaline battery with specied parameters.
• When the bell is not used for a long time, remove the battery from the doorchime
pushbutton.
• Do not expose the doorchime to excessive vibrations and shocks.
• Do not expose the doorchime to excessive heat and direct sunlight or moisture.
• When cleaning the doorchime, it is necessary to disconnect it from the mains by
unplugging it.
• To clean it, use a slightly moistened cloth with a little detergent, do not use aggressive
cleaning agents or solvents.
• This device is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory
or mental disability or lack of experience and expertise prevents them from safe use of
the device, if they are not supervised or if they have not been instructed regarding the
use of this device by a person responsible for their safety. Children should be supervised
so as to ensure they do not play with the device.
Do not dispose of the product or the batteries after the end of life as unsorted municipal waste, use sorted waste collection points instead. Correct disposal of the
product will prevent adverse adverse eects on human health and the environment.
Recycling of materials contributes to the protection of natural resources. For more
information about recycling of this product, contact the municipal authority, organ-
ization for processing household waste or the point of sale where you purchased the product.
Emos spol. s.r.o. declares that the P5741 is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The device can be freely operated in the EU.
The declaration of conformity is enclosed in the manual, or it can be found on the website at
http://shop.emos.cz/download-centrum/.
The product can be operated on the basis of general authorization No. VO-R/10/05.2014-3.
Bezdrátový zvonek
CZ
Soupravu tvoří dvě tlačítka zvonku (vysílač) a domácí zvonek (přijímač). Zvonek je určen k
trvalému připojení k elektrické síti o napětí 230 V AC/50 Hz. Přenos mezi tlačítkem a zvonkem
zprostředkovávají rádiové vlny na frekvenci 433,92 MHz. Dosah závisí na místních podmínkách
a je až 100 m ve volném prostoru bez rušení.
Souprava má tzv. funkci „self-learning“ – tlačítko má schopnost vygenerovat vlastní párovací
kód, který zvonek poté přijme a uloží si ho do paměti. Sestavu tak lze rozšiřovat doplňkovými
tlačítky. Díky funkci „self-learning“ se také neovlivňují sousední zvonky.
Pro správné použití bezdrátového zvonku si pečlivě prostudujte návod k použití.
Specikace
Dosah vysílání: až 100 m ve volném prostoru (v zastavěném prostoru může klesnout až na pětinu)
Tlačítko: voděodolné; krytí IP44
4
Párování zvonku s tlačítky: funkce „self-learning“
SW1
Kapacita párování: maximálně 3 tlačítka
Počet melodií: 3 melodie – až tři tlačítka je možné rozlišit nastavením různých melodií
Napájení zvonku: 230 V AC/50 Hz
Napájení tlačítka: baterie 1× 12 V (typ A23)
Součást dodávky: oboustranná lepicí páska
Párování tlačítka se zvonkem
1. Sejměte zadní část krytu tlačítka otvorem na boční straně pomocí šroubováku. Vložte
do tlačítka baterii 12V, typ A23. Dbejte na správnou polaritu vkládané baterie!
2. Stiskněte tlačítko „SW1“ na plošném spoji – na 5 sekund se rozsvítí signalizační LED
na tlačítku. Během těchto 5 sekund znovu stiskněte tlačítko „SW1“ – signalizační LED
na tlačítku 3× blikne, což značí, že byl vygenerován nový párovací kód.
3. Tlačítko opět sestavte.
4. Pro párování více tlačítek opakujte pro každé tlačítko postup v bodech 1. až 3.
5. Zasuňte zvonek do zásuvky 230 V AC/50 Hz. Zvonek automaticky přejde do režimu „self-
-learning“, který trvá 30 sekund. Režim „self-learning“ je indikován blikáním signalizační
LED na zvonku.
6. Během těchto 30 sekund stiskněte tlačítko, které chcete se zvonkem spárovat. Pokud
zvonek zachytí signál od tlačítka, zazní melodie zvolená na daném tlačítku.
7. Pokud budete chtít spárovat více tlačítek, opakujte bod 6. i pro další tlačítka.
Pozn.: Pro případ výpadku elektrické energie obsahuje zvonek vnitřní paměť, do které se ukládají
kódy aktuálně spárovaných tlačítek. Při obnovení napájení zvonku se automaticky spustí režim
„self-learning“ na dobu 30 sekund. Pokud však během těchto 30 sekund není přijat žádný signál
(není provedeno nové párování), zvonek si po ukončení režimu „self-learning“ automaticky
nahraje kódy předchozích spárovaných tlačítek. Po výpadku elektrické energie tedy není nutné
znovu provádět párování.
volba
vyzváněcí
LED dioda
tlačítka
Vymazání paměti napárovaných tlačítek
1. Sejměte zadní část krytu tlačítka otvorem na boční straně pomocí šroubováku.
2. Stiskněte dvakrát tlačítko „SW1“ na plošném spoji, signalizační LED blikne 3×.
Paměť spárovaného tlačítka bude vymazána.
3. Tlačítko opět sestavte.
4. Pokud chcete smazat paměť více tlačítek, opakujte postup podle bodů 1 až 3.
Volba vyzváněcí melodie
Změnu melodie vyzvánění je možné provést kdykoli. Spárování tlačítka se zvonkem není
změnou melodie ovlivněno.
1. Sejměte zadní část krytu otvorem na boční straně tlačítka pomocí šroubováku.
2. Na plošném spoji tlačítka se nachází 3 propojovací kontakty. Volbu jedné ze tří melodií
provedete:
- umístěním propojky mezi kontakty 1–2
- umístěním propojky mezi kontakty 2–3
- odejmutím propojky
3. Tlačítko opět sestavte.
melodie
5
LED dioda
zvonku
Regulační kolečko
hlasitosti
Nastavení hlasitosti vyzvánění
• Pro čištění použijte jemně navlhčený hadřík s trochou saponátu, nepoužívejte agresivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla.
• Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslovánebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání přístroje, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruoványohledně použití tohoto přístroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Nevyhazujte výrobek ani baterie po skončení životnosti jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Správnou likvidací produktu zabrá-nítenegativnímvlivůmnalidskézdravíaživotníprostředí.Recyklacemateriálůpřispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu Vámposkytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodej-
ní místo, kde jste produkt zakoupili.
Emos spol. s r.o. prohlašuje, že P5741 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnýmiustanoveními směrnice 1999/5/ES. Zařízení lze volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě je sou-částí návodu nebo jej lze najít na webových stránkách http://shop.emos.cz/download-centrum/.Výrobek lze provozovat na základě všeobecného oprávnění č. VO-R/10/05.2014-3.
Bezdrôtový zvonček
Súpravu tvorí dve tlačidlá zvončeka (vysielač) a domáci zvonček (prijímač). Zvonček je určený na trvalé pripojenie k elektrickej sieti s napätím 230 V AC/50 Hz. Prenos medzi tlačidlom a zvončekom sprostredkovávajú rádiové vlny na frekvencii 433,92 MHz. Dosah závisí na miestnychpodmienkach a je až 100 m vo voľnom priestore bez rušenia.Súprava má tzv. funkciu „self-learning“ - tlačidlo má schopnosť vygenerovať vlastný párovací kód, ktorý zvonček potom prijme a uloží si ho do pamäte. Zostavu tak možno rozširovaťdoplnkovými tlačidlami. Vďaka funkcii „self-learning“ sa tiež neovplyvňujú susedné zvončeky.Pre správne použitie bezdrôtového zvončeka si pozorne preštudujte návod na použitie.
Špecikácia
Dosah vysielania: až 100 m vo voľnom priestore (v zastavanom priestore môže klesnúť až na pätinu)Tlačidlo: vode odolné; krytie IP44Párovanie zvončeka s tlačidlami: funkcia „self-learning“Kapacita párovania: maximálne 3 tlačidláPočet melódií: 3 melódie - až tri tlačidla je možné rozlíšiť nastavením rôznych melódiíNapájanie zvončeka: 230 V AC/50 HzNapájanie tlačidla: batéria 1× 12 V (typ A23)Súčasť dodávky: obojstranná lepiaca páska
Párovanie tlačidla so zvončekom
1. Zložte zadnú časť krytu tlačidla otvorom na bočnej strane pomocou skrutkovača. Vložte do tlačidla batériu 12V, typ A23. Dbajte na správnu polaritu vkladanej batérie!
2. Stlačte tlačidlo „SW1“ na plošnom spoji – na 5 sekúnd sa rozsvieti signalizačná LED na tlačidle. Počas týchto 5 sekúnd znovu stlačte tlačidlo „SW1“ - signalizačná LED na tlačidle 3× blikne, čo značí, že bol vygenerovaný nový párovací kód.
3. Tlačidlo opäť zostavte.
4. Pre párovanie viacerých tlačidiel zopakujte pre každé tlačidlo postup v bodoch 1. až 3.
5.Zasuňte zvonček do zásuvky 230V AC/50Hz. Zvonček automaticky prejde do režimu „self-learning“,ktorý trvá 30 sekúnd. Režim „self-learning“ je indikovaný blikaním signalizačnej LED na zvončeku.
6. Počas týchto 30 sekúnd stlačte tlačidlo, ktoré chcete so zvončekom spárovať. Ak zvonček zachytí signál od tlačidla, zaznie melódia zvolená na danom tlačidle.
SK
Otočte kolečkem pro nastavení hlasitosti vyzvánění v rozmezí 0 až 100 % hlasitosti.
Indikace slabé baterie v tlačítku
Jestliže modrá kontrolka na tlačítku bliká v pravidelných intervalech nebo se nerozsvěcuje, je
baterie slabá a je nutné ji vyměnit. Baterie v tlačítku vydrží jeden rok provozu. Doba se může
měnit podle intenzity a podmínek používání.
Instalace tlačítka zvonku (vysílače)
1. Nejprve proveďte spárování tlačítka se zvonkem.
2. Před montáží vyzkoušejte, zda souprava bude na Vámi vybraném místě spolehlivě fungovat.
3. Sejměte zadní část krytu otvorem na boční straně tlačítka pomocí šroubováku.
4. Zadní část krytu připevněte na zeď oboustrannou lepicí páskou (součástí dodávky) nebo
dvěma šroubky. Přestože je tlačítko odolné vůči povětrnostním vlivům, umístěte ho tak,
aby bylo chráněno, např. do výklenku.
5. Tlačítko opět sestavte.
6. Stiskem tlačítka zvonku zazvoňte. Stisk je doprovázen svitem signalizační LED, která
signalizuje, že tlačítko vyslalo rádiový signál. Zvonek přehraje zvolenou melodii.
Poznámka: Tlačítko zvonku (vysílač) lze bezproblémově umístit na dřevo nebo cihlové stěny.
Nikdy však tlačítko neumísťujte přímo na kovové předměty nebo materiály, které kov obsahují,
např. na umělohmotné konstrukce oken a dveří, které obsahují kovový rám. Vysílač by nemusel
správně fungovat.
Instalace zvonku (přijímače)
1. Zvonek je určen jen pro vnitřní použití. Při provozu musí být umístěn v elektrické zásuvce
230VAC/50Hz tak, aby byl okolo něj volný prostor a byl vždy přístupný.
2. Dosah vysílání (max. 100 m) je ovlivněn místními podmínkami, například počtem zdí, přes
které musí signál projít, kovovými zárubněmi dveří a jinými prvky, které mají vliv na přenos
rádiového signálu (přítomnost jiných rádiových prostředků pracujících na podobném
kmitočtu, např. bezdrátové teploměry, ovladače vrat apod.). Dosah vysílání může vlivem
těchto faktorů rapidně poklesnout.
Řešení problémů
Zvonek nezvoní:
• Zvonek může být mimo daný dosah.
- Upravte vzdálenost mezi tlačítkem zvonku a domovním zvonkem, dosah může být
ovlivněn místními podmínkami.
• V tlačítku zvonku může být vybitá baterie.
- Vyměňte baterii, při tom dbejte na správnou polaritu vkládané baterie. Proveďte nové
párování tlačítka se zvonkem.
• Domovní zvonek nemá napájení.
- Zkontrolujte, zda je domovní zvonek správně zasunutý v síťové zásuvce nebo zda není
vypnutý proud respektive vypnut jistící prvek větve (pojistka, jistič).
Péče a údržba
Bezdrátový digitální domovní zvonek je citlivé elektronické zařízení, proto dodržujte následující opatření:
• Zvonek (přijímač) je určen jen pro vnitřní použití v suchých prostorách.
• Zvonek musí být umístěn na dobře přístupném místě pro snadnou manipulaci a odpojení.
• Občas zkontrolujte činnost tlačítka zvonku a včas vyměňte baterii. Používejte pouze
kvalitní alkalickou baterii o předepsaných parametrech.
• Nepoužíváte-li zvonek delší dobu, vyjměte baterii z tlačítka zvonku.
• Nevystavujte tlačítko a zvonek nadměrným otřesům a úderům.
• Nevystavujte tlačítko a zvonek nadměrné teplotě a přímému slunečnímu svitu nebo
vlhkosti.
• Při čištění domovního zvonku je nutné jej odpojit od elektrické sítě vytažením ze zásuvky.
6
• Pro čištění použijte jemně navlhčený hadřík s trochou saponátu, nepoužívejte agresivní
čisticí prostředky nebo rozpouštědla.
• Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová
nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném
používání přístroje, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány
ohledně použití tohoto přístroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný
dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Nevyhazujte výrobek ani baterie po skončení životnosti jako netříděný komunální
odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů
přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám
poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodej-
ní místo, kde jste produkt zakoupili.
Emos spol. s r.o. prohlašuje, že P5741 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Zařízení lze volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě je součástí návodu nebo jej lze najít na webových stránkách http://shop.emos.cz/download-centrum/.
Výrobek lze provozovat na základě všeobecného oprávnění č. VO-R/10/05.2014-3.
Bezdrôtový zvonček
SK
Súpravu tvorí dve tlačidlá zvončeka (vysielač) a domáci zvonček (prijímač). Zvonček je určený
na trvalé pripojenie k elektrickej sieti s napätím 230 V AC/50 Hz. Prenos medzi tlačidlom a
zvončekom sprostredkovávajú rádiové vlny na frekvencii 433,92 MHz. Dosah závisí na miestnych
podmienkach a je až 100 m vo voľnom priestore bez rušenia.
Súprava má tzv. funkciu „self-learning“ - tlačidlo má schopnosť vygenerovať vlastný párovací
kód, ktorý zvonček potom prijme a uloží si ho do pamäte. Zostavu tak možno rozširovať
doplnkovými tlačidlami. Vďaka funkcii „self-lear ning“ sa tiež neovplyvňujú susedné zvončeky.
Pre správne použitie bezdrôtového zvončeka si pozorne preštudujte návod na použitie.
Špecikácia
Dosah vysielania: až 100 m vo voľnom priestore (v zastavanom priestore môže klesnúť až na pätinu)
Tlačidlo: vode odolné; krytie IP44
Párovanie zvončeka s tlačidlami: funkcia „self-learning“
Kapacita párovania: maximálne 3 tlačidlá
Počet melódií: 3 melódie - až tri tlačidla je možné rozlíšiť nastavením rôznych melódií
Napájanie zvončeka: 230 V AC/50 Hz
Napájanie tlačidla: batéria 1× 12 V (typ A23)
Súčasť dodávky: obojstranná lepiaca páska
Párovanie tlačidla so zvončekom
1. Zložte zadnú časť kr ytu tlačidla otvorom na bočnej strane pomocou skrutkovača. Vložte
do tlačidla batériu 12V, typ A23. Dbajte na správnu polaritu vkladanej batérie!
2. Stlačte tlačidlo „SW1“ na plošnom spoji – na 5 sekúnd sa rozsvieti signalizačná LED na
tlačidle. Počas týchto 5 sekúnd znovu stlačte tlačidlo „SW1“ - signalizačná LED na tlačidle
3× blikne, čo značí, že bol vygenerovaný nový párovací kód.
3. Tlačidlo opäť zostavte.
4. Pre párovanie viacerých tlačidiel zopakujte pre každé tlačidlo postup v bodoch 1. až 3.
5. Zasuňte z vonček do zásuvky 230V AC/50Hz. Zvonček automaticky prejde do režimu „self-lear ning“,
ktorý trvá 30 sekúnd. Režim „self-learning“ je indikovaný blikaním signalizačnej LED na zvončeku.
6. Počas týchto 30 sekúnd stlačte tlačidlo, ktoré chcete so zvončekom spárovať. Ak zvonček
zachytí signál od tlačidla, zaznie melódia zvolená na danom tlačidle.
7
7. Ak budete chcieť spárovať viac tlačidiel, opakujte bod 6. i pre ďalšie tlačidlá.
SW1
Pozn.: Pre prípad výpadku elektrickej energie obsahuje zvonček vnútornú pamäť, do ktorej sa ukladajú
kódy aktuálne spárovaných tlačidiel. Pri obnovení napájania zvončeka sa automaticky spustí režim
„self-learning“ na dobu 30 sekúnd. Ak však počas týchto 30 sekúnd nie je žiadny signál (nie je vykonané
nové párovanie), zvonček si po ukončení režimu „self-learning“ automaticky nahrá kódy predchádzajúcich spárovaných tlačidiel. Po výpadku elektrickej energie teda nie je nutné znovu vykonávať párovanie.
voľba
vyzváňacej
LED dióda
tlačidla
Vymazanie pamäte naparovaných tlačidiel
. Zložte zadnú časť krytu tlačidla otvorom na bočnej strane pomocou skrutkovača.
2. Stlačte dvakrát tlačidlo „SW1“ na plošnom spoji, signalizačná LED blikne 3×.
Pamäť spárovaného tlačidla bude vymazaná.
3. Tlačidlo opäť zostavte.
4. Ak chcete zmazať pamäť viacerých tlačidiel, opakujte postup podľa bodov 1 až 3.
Voľba vyzváňacej melódie
Zmenu melódie vyzváňania je možné vykonať kedykoľvek. Spárovanie tlačidla so zvončekom
nie je zmenou melódie ovplyvnené.
1. Zložte zadnú časť krytu otvorom na bočnej strane tlačidlá pomocou skrutkovača.
2. Na plošnom spoji tlačidla sa nachádzajú 3 prepojovacie kontakty. Voľbu jednej z troch
melódií vykonáte:
- umiestnením prepojky medzi kontakty 1–2
- umiestnením prepojky medzi kontakty 2–3
- odobratím prepojky
3. Tlačidlo opäť zostavte.
Nastavenie hlasitosti vyzváňania
Otočte kolieskom pre nastavenie hlasitosti vyzváňania v rozmedzí 0 až 100 % hlasitosti.
Indikácia slabej batérie v tlačidle
Ak modrá kontrolka na tlačidle bliká v pravidelných intervaloch alebo sa nerozsvieti, je batéria
slabá a je nutné ju vymeniť. Batéria v tlačidle vydrží jeden rok prevádzky. Doba sa môže meniť
podľa intenzity a podmienok používania.
Inštalácia tlačidla zvončeka (vysielača)
1. Najskôr vykonajte spárovanie tlačidla so zvončekom.
2. Pred montážou vyskúšajte, či súprava bude na Vami vybranom mieste spoľahlivo fungovať.
3. Zložte zadnú časť krytu otvorom na bočnej strane tlačidlá pomocou skrutkovača.
4. Zadnú časť krytu pripevnite na stenu obojstrannou lepiacou páskou (súčasťou dodávky)
alebo dvoma skrutkami. Hoci je tlačidlo odolné voči poveternostným vplyvom, umiestnite
ho tak, aby bolo chránené, napr. do výklenku.
5. Tlačidlo opäť zostavte.
6. Stlačením tlačidla zvončeka zazvoňte. Stisk je sprevádzaný svitom signalizačnej LED, ktorá
signalizuje, že tlačidlo vyslalo rádiový signál. Zvonček prehrá zvolenú melódiu.
Poznámka: Tlačidlo zvončeka (vysielač) možno bezproblémovo umiestniť na drevo alebo tehlové steny.
Nikdy však tlačidlo neumiestňujte priamo na kovové predmety alebo materiály, ktoré kov obsahujú, napr. na
umelohmotné konštrukcie okien a dverí, ktoré obsahujú kovový rám. Vysielač by nemusel správne fungovať.
melódie
8
LED dióda zvončeka
Regulačné koliesko
hlasitosti
Inštalácia zvončeka (prijímača)
1. Zvonček je určený len pre vnútorné použitie. Pri prevádzke musí byť umiestnený v elektrickej
zásuvke 230 V AC/50 Hz tak, aby bol okolo neho voľný priestor a bol vždy prístupný.
2. Dosah vysielania (max. 100 m) je ovplyvnený miestnymi podmienkami, napríklad počtom
stien, cez ktoré musí signál prejsť, kovovými zárubňami dverí a inými prvkami, ktoré majú
vplyv na prenos rádiového signálu (prítomnosť iných rádiových prostriedkov pracujúcich na
podobnom kmitočte, napr. bezdrôtové teplomery, ovládače brán apod.). Dosah vysielania
môže vplyvom týchto faktorov rapídne poklesnúť.
Riešenie problémov
Zvonček nezvoní:
• Zvonček môže byť mimo daný dosah.
- Upravte vzdialenosť medzi tlačidlom zvončeka a domovým zvončekom, dosah môže
byť ovplyvnený miestnymi podmienkami.
• V tlačidle zvončeka môže byť vybitá batéria.
- Vymeňte batériu, pri tom dbajte na správnu polaritu vkladanej batérie. Preveďte nové
párovanie tlačidla so zvončekom.
• Domový zvonček nemá napájanie.
- Skontrolujte, či je domový zvonček správne zasunutý v sieťovej zásuvke alebo či nie je
vypnutý prúd respektíve vypnutý istiaci prvok vetvy (poistka, istič).
Starostlivosť a údržba
Bezdrôtový digitálny domový zvonček je citlivé elektronické zariadenie, preto dodržujte
nasledujúce opatrenia:
• Zvonček (prijímač) je určený len pre vnútorné použitie v suchých priestoroch.
• Zvonček musí byť umiestnený na dobre prístupnom mieste pre ľahkú manipuláciu a odpojenie.
• Občas skontrolujte činnosť tlačidla zvončeka a včas vymeňte batériu. Používajte iba
kvalitnú alkalickú batériu s predpísanými parametrami.
• Ak nepoužívate zvonček dlhšiu dobu, vyberte batériu z tlačidla zvončeka.
• Nevystavujte tlačidlo a zvonček nadmerným otrasom a úderom.
• Nevystavujte tlačidlo a zvonček nadmernej teplote a priamemu slnečnému svitu alebo vlhkosti.
• Pri čistení domového zvončeka je nutné ho odpojiť od elektrickej siete vytiahnutím
zo zásuvky.
• Na čistenie použite jemne navlhčenú handričku s trochou saponátu, nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá.
• Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová
alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom
používaní prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruované
ohľadne použitia tohto prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad
nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.
Nevyhadzujte výrobok ani batérie po skončení životnosti ako netriedený komunálny
odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Správnou likvidáciou produktu
zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia
materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácii tohto
produktu Vám poskytne obecný úrad, organizácia pre spracovanie domového odpadu
alebo predajné miesto, kde ste produkt zakúpili.
EMOS spol. s r.o. prehlasuje, že P5741 je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími
príslušnými ustanoveniami smernice 1999/5/ES. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ.
Prehlásenie o zhode je súčasťou návodu alebo ho možno nájsť na webových stránkach
http://shop.emos.sk/download-centrum/.
Výrobok je možné prevádzkovať na základe všeobecného povolenia č. VO-R/10/05.2014-3.
9
Dzwonek bezprzewodowy
PL
Zestaw składa się z dwóch przycisku do dzwonka (nadajnik) i dzwonka domowego (odbiornik). Dzwonek jest przeznaczony do podłączenia na stałe do sieci elektrycznej o napięciu
230 V AC/50 Hz.
Transmisja pomiędzy przyciskiem a dzwonkiem odbywa się na falach radiowych w paśmie 433,92
MHz. Zasięg zależy od warunków lokalnych i wynosi do 100 m na wolnej przestrzeni bez zakłóceń.
Zestaw ma tzw. funkcję „self - learning”- przycisk ma zdolność do wygenerowania własnego
kodu do parowania, który dzwonek odbiera i zapisuje w swojej pamięci. Zestaw można również
rozszerzyć o przyciski dodatkowe. Dzięki funkcji „self-learning“ nie ma tu możliwości wpływania
na pracę innych dzwonków.
Żeby właściwie użytkować dzwonek bezprzewodowy, należy zapoznać się uważnie z jego
instrukcją obsługi
Specykacja
Zasięg: do 100 m na wolnej przestrzeni (w przestrzeni wypełnionej różnymi przedmiotami
może spaść nawet do jednej piątej tej odległości)
Przycisk wodoodporny; stopień ochrony IP44
Parowanie dzwonka z przyciskiem: funkcja „self-learning“
Możliwości parowania: maksymalnie 3 przyciski
Liczba melodyjek: 3 melodyjki - do trzech przycisków, można to rozszerzyć ustawiając różne
melodyjki
Zasilanie dzwonka: 230 V AC/50 Hz
Zasilanie przycisku: bateria 1× 12 V (typ A23)
W komplecie: dwustronna taśma klejąca
Parowanie przycisku z dzwonkiem
1. Za pomocą wkrętaka zdejmujemy tylną część obudowy przycisku kor zystając z otworu w
jego bocznej części. Do przycisku wkładamy baterię 12V, typ A23. Zachowujemy właściwą
polaryzację wkładanej baterii!
2. Naciskamy przycisk „SW1“ na płytce drukowanej – na 5 sekund zaświeci się dioda sygnaliza-
cyjna LED w przycisku. Podczas tych 5 sekund ponownie naciskamy przycisk „SW1“ – dioda
sygnalizacyjna LED w przycisku miga 3×, co oznacza, że został wygenerowany nowy kod
do parowania.
3. Przycisk składamy z powrotem.
4. Aby sparować następne przyciski powtarzamy za każdym razem procedurę z punktów 1
do 3.
5. Dz wonek włączamy do gniazdka 230 V AC/50 Hz. Dzwonek automatycznie przechodzi do
trybu „self-learning“, który trwa 30 sekund. Tryb „self-learning“ jest sygnalizowany miganiem
diody LED w dzwonku.
6. Podczas tych 30 sekund naciskamy przycisk, który chcemy sparować z dzwonkiem. Jeżeli
dzwonek odbierze sygnał z przycisku, odezwie się melodyjka ustawiona w danym przycisku.
7. Jeżeli chcemy sparować kolejne przyciski, to musimy powtórzyć punkt 6 dla następnych
przycisków.
Uwaga: Dla zabezpieczenia przed skutkami wyłączenia energii elektrycznej dzwonek zawiera
pamięć wewnętrzną, w której zapisywane są kody aktualnie sparowanych przycisków. Po przywróceniu zasilania dzwonka automatycznie włączy się tryb „self-learning“ na czas 30 sekund.
Jeżeli jednak podczas tych 30 sekund nie zostanie odebrany żaden sygnał (nie było wykonywane
nowe parowanie), dzwonek po zakończeniu trybu „self-learning“ automatycznie nagrywa
kody wcześniej sparowanych przycisków. Dlatego po wyłączeniu energii elektrycznej nie trzeba
powtarzać parowania.
10
SW1
wybór
odtwarzanej
Dioda
LED w
przycisku
Kasowanie pamięci sparowanych przycisków
1. Za pomocą wkrętaka zdejmujemy tylną część obudowy przycisku kor zystając z otworu w
jego bocznej części.
2. Naciskamy dwa razy przycisk „SW1“ na płytce drukowanej, dioda sygnalizacyjna LED miga
3×.
Pamięć sparowanego przycisku zostaje skasowana.
3. Przycisk składamy z powrotem.
4. Jeżeli chcemy skasować pamięć większej liczby przycisków, powtarzamy procedurę zgodnie
z punktami 1 do 3.
Wybór odtwarzanej melodyjki
Zmianę odtwarzanej melodyjki można wykonać w każdej chwili. Sparowanie przycisku z
dzwonkiem nie jest związane ze zmianą melodyjki.
1. Za pomocą wkrętaka zdejmujemy tylną część obudowy przycisku kor zystając z otworu w
jego bocznej części.
2. Na płytce drukowanej przycisku znajdują się 3 styki do przełączanej z worki. Wybór jednej
z trzech melodyjek wykonujemy:
- umieszczając zworkę międz y stykami 1–2
- umieszczając zworkę międz y stykami 2–3
- usuwając zworkę
3. Przycisk składamy z powrotem.
Ustawienie głośności odtwarzania
Pokrętło do ustawienia głośności odtwarzania ustawiamy w przedziale od 0 do 100% głośności.
Sygnalizacja rozładowania baterii w przycisku
Jeżeli niebieska lampka sygnalizacyjna w przycisku miga okresowo albo wcale nie świeci, to
bateria jest rozładowana i trzeba ją wymienić. Bateria w przycisku wytrzymuje jeden rok pracy.
Ten czas może się zmieniać zależnie od intensywności i warunków użytkowania.
Instalacja przycisku do dzwonka (nadajnika)
1. Najpierw wykonujemy sparowanie przycisku z dzwonkiem.
2. Przed montażem sprawdzamy, czy zestaw w wybranym przez nas miejscu będzie nieza-
wodnie działać.
3. Za pomocą wkrętaka zdejmujemy tylną część obudowy przycisku kor zystając z otworu w
jego bocznej części.
4. Tylną część obudowy przymocowujemy do ściany za pomocą dwustronnej taśmy klejącej
(część dostawy) albo dwoma wkrętami. Chociaż przycisk jest chroniony przed wpływem
warunków atmosferycznych, to jednak staramy się umieścić go tak, żeby był osłonięty, na