• Програм 5: за цео дан подешена је штедљива температура.
Програми 1, 2, 3, 4, 5 фиксно су подешени и не могу се мењати.
• Програми 6, 7 и 8 подешавају се према личним потребама.
Пример:
У уторак желите подесити за суботу програм 6 тако да је преко целог
дана изузев у времену од 13:00 до 18:00 часова подешена штедљива
температура.
I. Притисните PROG – н дисплеју ће се приказати данашњи дан (уторак)
и програм који му додељен.
II. Притиском на стрелицу горе/доле помакнете се на суботу (SAT), иза
тога притисните тастер PROG.
III. Почеће жмигати број програма – стрелицом горе/доле помакнете се
са програма 1 на програм 7.
IV. Притисните тастер PROG – почеће жмигати први део са леве стране
– притиском на тастер MODE бирате комфорну температуру (тамни
део) или штедљиву температуру (празни део).
Нпр.: Ако се налазите на тамном пољу и притиснете тастер MODE,
поље ће се променити на празно поље. Ако се налазите на празном пољу
и притиснете тастер MODE, поље ће се променити на тамно поље.
Стрелицом горе/доле постепено се помичете даље на жељени део.
С обзиром да време између 13:00 и 18:00 часова желимо подесити на комфорну
температуру, те остало остаје на штедљивој температури, временски
период од 13:00 до 18:00 часова само прескочимо стрелицом према горе.
Тамни делови остаће непромењени.
Притиском на тастер SET вратите се у главни мени.
Функција Празници
У случају потребе термостат омогућује једну температуру подесити
на дужи временски период (од 1 часа до 99 дана).
1. Притиском на стрелицу горе или доле подесите жељену
температуру. Појавиће се симбол руке.
2. Притисните тастер TIME и стрелицом горе /доле подесите
жељени временски период у часовима. Ако желите подесити
временски период у данима, притисните поново тастер TIME и
стрелицом горе/доле подесите број дана.
3. За потврду притисните тастер SET.
4. За укидање функције празници притисните опет тастер SET,
икона руке ће нестати.
Диференција температуре код укључења и
искључења
Диференција је разлика између температуре укључења и
искључења. Може се бирати вредност 0,5 °Ц , 1 °Ц или 1,5 °Ц.
1. Притисните тастер SWING и стрелицом горе/доле подесите
вредност диференције.
2. Потврдите притиском на тастер SET.
Пример: Ако на пример подесите температуру на 22 °Ц и диференцију =
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI d.o.o jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil
vse pomanjkljivosti na aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta
stranka zahteva novega ali vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
- nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
- predelave brez odobritve proizvajalca
- neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca
za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno, velja garancija na ozemeljskem območju Republike
Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne
dele in priklopne aparate tri leta po poteku garancijskega roka.
10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi
za poškodbe zaradi nepravilne uporabe ali preobremenitve.
0,5°Ц, грејање се укључи при паду температуре испод 21,5 °Ц, те се искључи
када је температура изнад 22,5 °Ц.
Кашњење од пет минута за укључење излаза
(система грејања или хлађења)
Поновним притиском на тастер DELAY (ON – кашњење укључено
OFF - кашњење искључено) прикључени систем грејања се укључи
само ако је искључен дуже од 5 минута.
Када имате изабрани систем хлађења иста функција се активише
аутоматски.
Режим грејања или хлађења – прекидач DIP
Испод стражњег покрова налази се прекидач DIP. Управља
преклапање система грејања и хлађења
Пошто је комфорна температура за системе грејања стандардно
већа од штедљиве, док је ово код система хлађења обратно,
неопходно је помоћу овог прекидача изабрати да ли ће термостат
управљати систем грејања или хлађења.
Промену режима вршите само без електричног прикључка и без
уметнутих батерија!
Активисани режим грејања – HEAT Активисани режим хлађења – COOL -
Управљање система хлађења
Подешењем прекидача DIP термостат се може користити и за
управљање система хлађења. Функција је слична као код система
грејања, међутим између њих постоји неколико разлика:
1. Општенито је комфорна температура система хлађења нижа од
штедљиве.
2. Укључење и искључење је обратно: температура се укључује
када температура у просторији премаши подешену температуру.
3. Није на располагању температура одмрзавања. Не појави
се „пахуљица“ ни вредност 7 °Ц. Ако изаберете програм 0,
термостат расхладни уређај искључи.
Овај апарат није намењен за коришћење од стране лица (укључујући
децу) којима физичка, чулна или ментална неспособност или недостатак
искуства и знања омета сигурно коришћење апарата, уколико иста лица
нису под надзором или ако нису поучени у вези употребе овог апарата
од стране лица одговорног за њихову безбедност. Неопходан је надзор
деце тако да се не могу са апаратом играти.
Након истека века трајања производ ни батерије не бацати
међу нормално комунално смеће, користите места за
прикупљање класификованог отпада.
На своју искључиву одговорност такође изјављујемо, да је означени
уређај EMP912 на основу своје концепције и конструкције, исто тако
изведба коју смо пустили у рад у складу са осталим припадајућим
одредбама уредбе владе. У случају промена на уређају за које нисмо
дали сагласност, ова изјава престаје важити.
Изјава о сагласности је саставним делом упутства или се може наћи
на сајтуhttp://shop.emos.cz.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI
POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici (EMOS SI d.o.o., Kidričeva 38, 3000 Celje) pisno ali ustno. Kupec je
odgovoren, če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega
roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti
potrjen garancijski list z originalnim računom.
EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem
roku ne bi deloval brezhibno.
ZNAMKA: Termostat
TIP: EMP912
DATUM PRODAJE:
Servis: EMOS SI d.o.o., Kidričeva 38, 3000 Celje, Slovenija, tel : +386 8 205 17 20
28
EMP912
GB
THERMOSTAT
CZ
TERMOSTAT
SK
TERMOSTAT
PL
TERMOSTAT
H
TERMOSZTÁT
SLO
TERMOSTAT
D
THERMOSTAT
UA
ТЕРМОСТАТ
RO
TERMOSTAT
HR
TERMOSTAT
SRB
ТЕРМОСТАТ
www.emos.cz
EMOS spol. s r. o.
EMP912 -manual P5622 0-0-0-K
GB
THERMOSTAT EMP912
Thermostat EMP912 is a programmable temperature regulator, which allows controlling and regulating the heating and cooling systems. Please,
study this manual thoroughly before the rst use of the thermostat.
• large multi purpose liquid crystal display (LCD)
• ability to regulate the heating or cooling system
• 9 programmes – 6 preset, 3 user de ned
• 3 temperature setting programmes
• option of manual controls
• adjustable temperature range
Technical parameter
Temperature measurement range: 0 – 40 °C (resolution 0.1 °C)
Temperature regulation range: 5 – 30 °C (steps 0.5 °C)
Temperature precision: ± 1 °C
Clock precision: ±90 s per month
User programmes: 6 preset, 3 user programmes
Turn on/o range: 0.5°C / 1°C/ 1,5°C
Minimum output delay: 5 minutes
Operating temperature: 5 – 40 °C
Storage temperature: 0 – 50 °C
Operating air humidity: 0 – 90 %, non-condensing
Switching: 230 V~ 50 Hz
Max load: 230 V, 6 A resistance type, 2 A inductive type
Size: 85 x 130 x 35 mm (W x H x D)
Battery: 2 x1.5 V AA
Package content
1. thermostat
2. screws (2 pcs)
3. dowels (2 pcs)
4. user manual
LCD display
1. Day of the week
2. Temperature
3. Thermal mode indicator, heating indication
4. Manual control
5. Programme number
6. Programme progress indicator
7. Weak battery indicator – lights on, when the battery voltage drops
below a de ned level. If so, replace the batteries as soon as possible.
8. Time
Front panel:
1. Thermostat turn o
2. Thermostat turn on
3. Programme selection
4. Time setting
5. Thermal mode setting
6. Output delay
7./8. Changing the time, temperature, day
9. Time setting
10. Con rming the selection, return to the main menu
11. Setting the temperature range
Thermal modes
Except the set defrosting temperature the thermostat has two more
temperature modes:
„Sun“ – the comfort temperature (pictogram on the display)
„Moon“ – economy temperature (pictogram on the display).
Both the temperatures can be changed as needed.
„Snow ake“ – rmly set defrosting temperature 7 °C (pictogram
on the display).
Programmes
EMP912 increases or decreases the room temperature according to a
set programme automatically.
It has 9 programmes stored in its memory. Six of them are rmly set,
the remaining three can be de ned by the user.
Manual control
If you need to change temperature temporarily and you do not want
to interfere with the set programmes, push the MODE button. It will
chose the reverse temperature mode, opposite to the current one.
The selected mode will be terminated by the next programme change.
The manual control has precedence to the set programme.
INSTALLATION
Prior the installation of the thermostat, turn o the power supply.
We recommend that the installation should be done by a quali ed
technician.
Thermostat location
The location of the thermostat can a ect its function signi cantly.
Place the thermostat in a suitable place, if possible on the inner wall,
where the air circulates freely. Choose a place, where the members of
your family spend the most time. Do not place the thermostat in direct
sunlight – it would not regulate the room temperature properly. Do
not place the thermostat near heat sources (such as television, radiator, fridges) nor near the door, where it would su er from vibrations.
Wiring
On the inner side of the rear cover of the thermostat, there are three
outputs for electricity wiring.
Use a cross screw-driver to release the cover.
There are single-pole double-position contacts (SPDT), marked as COM,
NO and NC. In most cases COM and NO are used.
The contact is illustrated below with its output turned o .
Installation
1. Drill two 6 mm holes in the wall.
2. Insert dowels and screw the left screw with 3 mm tolerance.
3. Hang the thermostat – hang the keyhole opening on the screw head
and slide to the right.
4. Fix the thermostat position by screwing and tightening of the other
screw.
2
„сунце“ – тзв. комфорна температура (пиктограм на дисплеју)
„месец“ – штедљива температура пиктограм на дисплеју).
Оба две температуре могу се мењати према потреби.
„пахуљица“ – фиксно подешена температура одмрзавања 7 °Ц
(пиктограм на дисплеју).
Програми
EMP912 повећава или смањује температуру у просторији с обзиром
на подешени програм аутоматички.
У меморији има девет програма. Шест од њих је фиксно подешено,
остала три може подешавати корисник.
Ручно управљање
У случају да привремено требате променити температуру, али не
желите дирати у подешене програме, притисните тастер MODE.
Биће изабран супротни мод температуре него је актуалан.
Изабрани мод биће завршен до друге промене у програму.
Ручно управљање има предност испред подешеног програма.
ИНСТАЛАЦИЈА
Пре инсталације термостата искључите довод струје.
Препоручујемо да инсталацију обавља квалификовано лице.
Постављање термостата
Постављање термостата доста може утицати на његово функционисање.
Термостат поставите на повољно место, најбоље са унутарње стране
зида на месту где ваздух слободно циркулише. Изаберите место где
се чланови ваше породице најчешће задржавају. Не постављати
термостат на места где ће директно бити изложен сунчевом зрачењу
– температура у просторији неће бити исправна. Термостат не
постављати у близини топлотних извора нпр. телевизора, радијатора,
фрижидера), као ни у близини врата због могућих вибрација.
Електрично прикључење
Са унутарње стране стражњег покрова термостата испод заштите
налазе се три излаза за прикључење.
За попуштање заштите употребите унакрсни одвијач.
Ради се о једнополним ДИП контактима (SPDT), који су означени као
COM,NO и NC. У већини случајева користе се COM и NO.
Контакт је означен при искљученом стању.
Монтажа термостата
1. На зиду пробушите два отвора пречника 6 мм.
2. Ставите типле и заврните леви шраф тако да има размак 3 мм.
3. Повесите термостат – навуците отвор облика рупице кључа са
стражње стране зида на главу шрафа и гурните у правцу удесно.
4. Позицију термостата причврстите на шраф и притегните други
шраф.
Пуштање у рад
Термостат почне да ради одмах након стављања батерија.
1. Скините стражњи поклопац.
2. Ставите две нове алкалне батерије типа АА (не користите
батерије за пуњење) – дисплеј ће се упалити. У противном случају
преконтролишите поларитет батерија и притисните ресет тастер
.
Не користите обичну оловку, пошто би оштрица могла
проузроковати кратки спој и термостат оштетити.
Подешење дана и времена
Притисните тастер TIME за подешење дана, часа и минута.
Вредности подешавамо стрелицама горе, доле.
Помицање у менију извршите притиском на тастер TIME.
Након подешења часа причекајте 15 секунди или притисните
тастер SET.
Подешење и контрола температуре
1. Притиском на тастер Temp ставите термостат у режим Подешење
и контрола температуре. На дисплеју ће се приказати пиктограм
подешеног режима температуре (сунце, месец) и вредност ће
жмигати.
2. Другим притиском на тастер Temp преконтролишите или промените
температуру. Подесиви опсег температуре је од 5 до 30 °Ц. Желите ли
вредност температуре променити притисните у режиму Подешење
и контрола температуре стрелицу горе или доле и подесите жељену
температуру на комфорну и штедљиву температуру.
3. Притиском на тастер SET термостат вратите у нормални режим.
Када у току 15 секунди не притиснете ни један тастер, термостат
се у нормални режим пребаци аутоматички.
Ручно управљање
Притиском на стрелицу горе/доле се на дисплеју прикаже
пиктограм рука, тј. ручно управљање. Овако подешена комфорна
или штедљива температура имаће предност испред подешеног
режима температуре, и то чак до доласка следеће програмом
подешене промене. Приоритет ручног подешења прекините
притиском на тастер SET, пиктограм рука ће нестати.
Пример: Термостат је у нормалном радном режиму; комфорна температура;
програм бр. 1 у којем се у 7:00 часова температура пребацује са штедљиве
на комфорну. Притиском на тастер MODE термостат се на неко време из
режима штедљиве температуре пребаци у режим комфорне температуре;
температура ће одговарати температури која је подешена у овом режиму.
Режим ручног подешења остаће активан до 7:00 часова када ће важећи
програм за исти дан вратити термостат у нормални радни режим.
Подешење и контрола програма
1. Притиском на тастер ПРОГ приказаће се на дисплеју програм
данашњег дана.
2. Дан промените стрелицом горе/доле.
3 . Иза тога опет притисните тастер PROG за промену броја програма.
4. Стрелицом горе/доле изаберите број жељеног програма.
5. Притиском на тастер PROG могу се мењати и прилагођавати тзв.
кориснички програми 6, 7 и 8.
Притиском на тастер MODE може се мењати распоред комфорне
и штедљиве температуре. Црни део представља комфорну
температуру, празно поље штедљиву температуру.
6. Притиском на тастер SET потврдите све промене и вратите се у
нормални радни режим.
На располагању је укупно 9 програма:
• Програм 0 – специјални: за цео дан подешена је температура
одмрзавања (7 °Ц).
Ако изаберете режим хлађења систем ће исти програм искључити.
• Програми 1, 2 и 3 пружају типичне дневне токове које можете
бирати према личној потреби.
• Програм 4: за цео дан подешена је комфорна температура.
27
EMOS spol. s r. o.
EMP912 -manual P5622 0-0-0-K
1. Pritisnite tipku SWING i strelicom gore/dolje namjestite vrijednost
diferencije.
2. Potvrdite pomoću tipke SET.
Primjer: U slučaju da ste namjestili temperaturu na 22 °C te diferenciju = 0,5 °C,
grijanje će se uključiti kada temperatura padne ispod 21,5 °C te će se isključiti
kada prekorači 22,5 °C.
Kašnjenje od pet minuta za uključenje izlaza
(sustava grijana ili hlađenja)
Ponovnim pritiskom na tipku DELAY (ON – kašnjenje uključeno OFF kašnjenje isključeno) priključeni sustav grijanja uključit će sa samo kada
je bio isključen dulje od 5 minuta.
Ukoliko ste odabrali sustav hlađenja, ista funkcija aktivirat će se
automatski.
Režim grijanja ili hlađenja – prekidač DIP
Ispod stražnje ploče nalazi se prekidač DIP. Upravlja prebacivanje sustava
grijana ili hlađenja
Pošto je komforna temperatura za sustave hlađenja standardno veća
od štedljive temperature, ovo je kod sustava hlađenja obrnuto, pomoću
istog prekidača potrebno je odabrati da li će termostat regulirati sustav
grijana ili hlađenja.
Promjenu režima izvodite jedino bez električnog priključka i bez baterija!
Термостат EMP912 је програмабилни регулатор температуре који се користи за контролу и регулацију система грејања и хлађења.
Пре прве употребе термостата пажљиво прочитајте ово упутство.
• велики мултифункционални дисплеј од течних кристала (LCD)
• могућност регулације система грејања и хлађења
• 9 програма – 6 претходно подешених, 3 дефинисана од стране
корисника
• 3 програма за подешење температуре
• могућност ручног управљања
• подесива диференција температуре
Технички параметри
Опсег мерења температуре: 0 – 40 °Ц (разлучивост 0,1 °Ц)
Опсег управљања температуре: 5 – 30 °Ц (за 0,5 °Ц)
Тачност температуре: ± 1 °Ц
Тачност сата: ±90 с за месец
Кориснички програми: 6 претходно подешених, 3 корисничка
Диференција код укључивања и искључивања: 0,5°Ц / 1°Ц/ 1,5°Ц
Минимално кашњење на излазу: 5 минута
Радна температура: 5 – 40 °Ц
Температура складишћења: 0 – 50 °Ц
Радна влажност ваздуха: 0 – 90 %, некондензирајућа
Укључивање: 230 В~ 50 Хз
Максимално оптерећење: 230 В, 6 А отпорно, 2 А индуктивно
Димензије: 85 x 130 x 35 mm (Ш x В x Т)
Батерије: 2 x1,5 В АА
Садржај паковања
1. термостат
2. шрафи (2 ком)
3. типле (2 ком)
4. упутство за употребу
ЛЦД дисплеј
1. Дан у седмици
2. Температура
3. Индикатор режима температуре, индикација грејања
4. Ручно управљање
5. Број програма
6. Индикатор тока програма
7. Индикатор слабих батерија – упали се када напон у батеријама
падне испод одређеног нивоа. У том случају батерије шта пре
промените.
8. Време
Upravljanje sustava hlađenja
Namještanjem prekidača DIP termostat se može koristiti i za upravljanje
sustava hlađenja. Funkcija je slična kao kod sustava grijanja, naime,
između njih postoji nekoliko razlika:
1. Općenito je komforna temperatura sustava hlađenja niža od štedljive.
2. Uključivanje i isključivanje: termostat se uključuje kada temperatura
u prostoriji prekorači namještenu temperaturu.
3. Nije na raspolaganju temperatura odmrzavanja. Ne prikaže se "pahuljica" ni vrijednost 7 °C. Ako ste odabrali program 0, termostat će
uređaj hlađenja isključiti.
Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključivo djecu), kod kojih tjelesna,
čulna ili mentalna nesposobnost te manjak iskustva i znanja sprječava
sigurno korištenje uređaja, ako iste osobe nisu nadzirane ili ukoliko nisu
poučene u svezi korištenja uređaja od strane odgovorne osobe radi
njihove sigurnosti. Neophodan je nadzor djece, kako bi se osiguralo
da se s uređajem neće igrati.
Proizvod ili baterije nakon završetka vijeka trajanja ne odlagati
kao ne klasi cirani komunalni otpad, koristite sabirna mjesta
za klasi cirani otpad.
Na svoju isključivu odgovornost ovime izjavljujemo, da je označeni
uređaj EMP912 temeljem svoje koncepcije i konstrukcije, jednako kao
izvedba koju smo pustili u rad u skladu s temeljnim zahtjevima i daljim
pripadajućim naredbama uredbe vlade. Za promjene uređaja prema
kojima ne postoji suglasnost, ova izjava prestaje vrijediti.
Izjava o sukladnosti sastavnim je dijelom naputka ili se može naći na
http://shop.emos.cz.
Предњи панел:
1. Искључење термостата
2. Укључење термостата
3. Бирање програма
4. Подешење часовника
5. Подешење мода температуре
6. Кашњење на излазу
7./8. Промена времен, температуре, дана
9. Подешење часовника
10. Потврда избора, повратак у главни мени
11. Подешење диференције температуре
Режими температуре
Осим подешене температуре одмрзавања термостат управља два
режима температуре:
26
Commissioning
The thermostat starts working as soon as you insert the batteries.
1. Remove the rear cover.
2. Insert two alkali AA batteries (do not use rechargeable batteries) and
the display will light on. If not, check the battery polarity and use a
pen to push the reset button
Do not use a normal pencil as the graphite could short circuit the
thermostat.
Setting the day and time
Push the TIME button to set the day, hour and minute. Adjust the values
by the up and down arrow buttons.
Get inside the menu by pushing the TIME button.
After changing the time, wait for 15 seconds or push the SET button.
Temperature setting and control
1. Use the Temp button to toggle the thermostat to the mode of Setting
and temperature control. The display will show a pictogram of the
set thermal mode (sun, moon) and the value will go ashing.
2. By another push of the Temp button you can check or change the
temperature. The adjustable temperature range is 5 to 30 °C. If you
do not wish to change the temperature value, in the “Setting and
temperature control” mode just push the up or down arrow and set
the required temperature for comfort or economy temperature.
3. Use the SET button to return the thermostat back to normal mode.
If you do not touch any button for 15 seconds, the thermostat will
switch back to normal mode automatically.
Manual control
By pushing the up/down arrow, the display shows the “hand” pictogram,
i.e. manual control. A comfort or economy temperature set manually
will have precedence to any preset thermal mode, until the next programmed change arrives. You can cancel the priority of the manual control by pushing the SET button and the “hand” pictogram will disappear.
Example: The thermostat is in a normal operating mode; comfort temperature;
programme No 1, whereas at 7:00 the temperature switches from economy to
comfort. By the MODE button you can switch the thermostat temporarily from
the economy mode to comfort mode; the temperature will correspond to the
temperature set in this mode. The manual mode will work until 7:00 when the
valid programme of this day returns the thermostat to the normal operating mode.
Programme setting and control
1. By using the PROG button, you can make the display show this day’s
programme.
2. You can change the day by the up/down arrow.
3. Then push PROG again to change the programme number.
4. Use the up/down arrow to choose the number of the desired programme.
5. The PROG button allows you to change and modify the “user programmes” 6, 7 and 8.
Using the MODE button you can change the schedule of the comfort
and economy temperature. A black eld means comfort temperature, empty eld is economy temperature.
6. By the SE T button you con rm the change and return to the normal
operating mode.
There are 9 programmes available:
• Programme 0 – special: defrosting temperature set for the whole
day (7 °C).
If you choose the cooling mode, the system will turn this programme o .
• Programmes 1, 2 and 3 provide the typical day temperatures scenarios you can choose as you need.
.
• Programme 4: comfort temperature set for the whole day.
• Programme 5: economy temperature set for the whole day.
The programmes 1, 2, 3, 4, 5 are set rmly and cannot be adjusted.
• Programmes 6, 7 and 8 can be adjusted according to your individual
needs.
Example:
On Tuesday you want to set programme 6 for Saturday so the whole day, except
from 13:00 to 18:00, there would be economy temperature.
I. Push PROG – the display shows the present day (Tuesday) and its programme.
II. By pushing the up/down button you move to Saturday (SAT), then push the
PROG button.
III. The programme number starts ashing – use the up/down arrow to move from
programme 1 to programme 7.
IV. Push the PROG button – the rst eld on the left starts ashing – use the
MODE button to choose the comfort temperature (dark segment) or comfort
temperature (empty eld).
For example: If you stand on the dark eld and push MODE, it changes into empty.
If you stand on an empty eld, and push MODE, the eld changes into dark.
By the up/down arrow you gradually move on to the required time segment.
Because you want the time from 13:00 to 18:00 have the comfort temperature
and the rest remains with economy temperature, you just skip the 13:00 to 18:00
are moving the arrow upwards.
The dark elds remain dark.
By pushing the SET button, you return to the main menu.
Holiday function
If necessary, the thermostat allows setting one temperature for a longer
period of time (1 hour through 99 days).
1. Use the up/down arrow to set the required temperature. The “hand”
symbol appears.
2. Push the TIME button and use the up/down arrow to se the required
time period, in hours. If you want to set the time period in days, push
TIME again and choose the number of days, using the up/down
arrow.
3. Con rm by pushing SET.
4. To cancel the “holiday” function, push SET again and the “hand”
symbol disappears.
Range of the switch on/o temperature
The range is the di erence between the switch on and switch o
temperature. You can choose 0.5 °C, 1 °C or 1. °C.
1. Push the SWING button and set the range by the up/down arrow.
2. Con rm with the SET button.
Example: You set the temperature 22°C and a 0.5°C range, so the heating will
turn on, when the temperature drops below 21.5 °C and it turns o , when the
temperature exceeds 22.5 °C.
5-minute delay to activate the output (in the heating
and cooling system)
When you repeatedly push the button DELAY (ON – delay on, OFF –
3
EMOS spol. s r. o.
EMP912 -manual P5622 0-0-0-K
delay o ), the connected heating system will turn on, only if it has been
o for more than 5 minutes.
If you select the cooling system, this function is activated automatically.
Heating or cooling mode – DIP switch
There is a DIP switch under the rear cover. It controls the toggling
between the cooling and heating system.
Because the comfort temperature for heating systems is generally
higher than the economy value and in case of cooling system it is on
the contrary, you need to toggle this switch to decide, if the thermostat is to control a heating or a cooling system. Mode change should
be done only when the power supply is disconnected and when the
batteries are not inserted!
Activated heating system – HEAT Activated cooling system – COOL -
Cooling system control
The DIP switch allows using the thermostat also to control a cooling
system. The function is just like with the heating system, but there are
several di erences:
1. In general, the comfort temperature of a cooling system is lower
than the economy temperature value.
2. Switching on and o is reversed: the thermostat turns on, when the
temperature exceeds some set threshold.
CZ
TERMOSTAT EMP912
Termostat EMP912 je programovatelný regulátor teploty, který slouží ke kontrole a regulaci vytápěcích a chladicích systémů.
Před prvním použitím termostatu si pečlivě prostudujte tento návod.
• velký víceúčelový displej z tekutých krystalů (LCD)
• možnost řízení vytápěcího nebo chladicího systému
Rozsah měření teploty: 0 – 40 °C (rozlišení 0,1 °C)
Rozsah řízení teploty: 5 – 30 °C (po 0,5 °C)
Přesnost teploty: ± 1 °C
Přesnost hodin: ±90 s za měsíc
Uživatelské programy: 6 přednastavených, 3 uživatelské
Rozptyl zapínaní a vypínaní: 0,5°C / 1°C/ 1,5°C
Minimální zpoždění na výstupu: 5 minut
Provozní teplota: 5 – 40 °C
Skladovací teplota: 0 – 50 °C
Provozní vlhkost vzduchu: 0 – 90 %, nekondenzující
Spínání: 230 V~ 50 Hz
Maximální zatížení: 230 V, 6 A odporových, 2 A induktivních
Rozměry: 85 x 130 x 35 mm (Š x V x H)
Baterie: 2 x1,5 V AA
Obsah balení
1. termostat
2. šrouby (2 ks)
3. hmoždinky (2 ks)
4. návod k obsluze
LCD displej
1. Den v týdnu
2. Teplota
3. Indikátor teplotního režimu, indikace vytápění
4. Manuální ovládání
5. Číslo programu
6. Indikátor průběhu programu
7. Indikátor slabých baterií – rozsvítí se, když napětí na bateriích klesne
pod určitou úroveň. V tom případě baterie co nejdříve vyměňte.
8. Čas
3. There is no defrosting temperature available. No “snow ake” will
appear, nor the 7°C. If you chose the 0 programme, the thermostat
will turn the cooling system o .
This product is not designed to be used by persons (including children),
whose physical, sensory or mental incapacity or lack of experience
and knowledge prevents them from safe use of the appliance, unless
they are supervised or unless they have been instructed about the use
of this appliance by a person responsible for their safety. Supervision
over children is required to ensure they won’t play with the appliance.
After the end of the service life, do not throw the product or
batteries into unsorted communal waste. Use sorted waste
collecting points instead.
We declare responsibly, that the appliance marked as EMP912, its
concept and construction and its marketed version, complies with the
basic requirements and other relevant provision of the government
regulations. Any modi cations to the appliance unapproved by us
render this declaration invalid.
The Declaration of Conformity is a part of the manual or it can be found
at http://shop.emos.cz.
Přední panel:
1. Vypnutí termostatu
2. Zapnutí termostatu
3. Volba programu
4. Nastavení času
5. Nastavení teplotního módu
6. Zpoždění na výstupu
7./8. Změna času, teploty, dne
9. Nastavení času
10. Potvrzení volby, návrat do hlavního menu
11. Nastavení teplotního rozptylu
Teplotní režimy
Kromě nastavené rozmrazovací teploty ovládá termostat dva teplotní
režimy:
„slunce“ – tzv. komfortní teplota (piktogram na displeji)
„měsíc“ – úsporná teplota (piktogram na displeji)
Obě teploty lze měnit podle potřeby.
„vločka“ – pevně nastavená rozmrazovací teplota 7 °C (piktogram
na displeji).
4
Montaža termostata
1. Na zidu probušite dvije rupice promjera 6 mm.
2. Stavite tiple i pričvrstite lijevi vijak, ali ne do kraja, ostaviti razmak
3mm.
3. Povjesite termostat – navucite otvor oblika rupice ključa sa stražnje
strane zida na glavicu vijka i ugurnite udesno.
4. Pozicija termostata pričvrsti se stezanjem vijka i pritezanjem drugog
vijka.
Puštanje u rad
Termostat će početi raditi odmah nakon stavljanja baterija.
1. Skinite stražnju pločicu.
2. Umetnite dvije nove alkalne baterije tipa AA (ne koristite baterije za
punjenje) – zaslon se upali.
U protivnom slučaju prekontrolirajte polaritet baterija i kemijskom
olovkom pritisnite tipku za resetiranje
Ne koristite običnu olovku, oštra špica mogla bi prouzročiti kratki
spoj i tako termostat oštetiti.
Namještanje dana i vremena
Pritisnite tipku TIME za namještanje dana, sata i minuta. Vrijednosti se
namještaju strelicama gore, dolje.
Pomicanje u izborniku izvodi se pomoću tipke TIME.
Nakon namještanja vremena pričekajte 15 sekundi ili pritisnite tipku SET.
Namještanje i kontrola temperature
1. Pritiskom na tipku Temp termostat se prebaci u režim Namještanje i
kontrola temperature. Na zaslonu se prikaže piktogram namještenog
režima temperature (sunce, mjesec) te vrijednost svjetluca.
2. Ponovnim pritiskom na tipku Temp prekontrolirajte ili promijenite
temperaturu. Namjestivi opseg temperature je od 5 do 30 °C. Kada
vrijednost temperature želite promijeniti, pritisnite strelicu gore ili dolje
te namjestite željenu temperaturu za komfornu i štedljivu temperaturu.
3. Pritiskom na tipku SET vratite termostat u normalni režim. Ukoliko
u vremenu od 15 sekundi ne pritisnete ni jednu tipku, termostat će
se automatski prebaciti u normalni režim.
Ručno upravljanje
Pritiskom na strelicu gore/dolje na zaslonu se prikaže piktogram ruka,
tj. ručno upravljanje. Ovako namještena komforna ili štedljiva temperatura imat će prednost ispred namještenog režima temperature, i to
čak do dolaska sljedeće programom namještene promijene. Prioritet
ručnog namještanja će se ukinuti pritiskom na tipku SET, piktogram
ruka će nestati.
Primjer: Termostat je u normalnom radnom režimu; komforna temperatura;
program br. 1, u njemu se u 7:00 sati temperatura prebaci sa štedljive na komfornu
temperaturu. Pritiskom na tipku MODE termostat se privremeno prebaci iz režima
štedljive temperature u režim temperature komforne; temperatura će odgovarati
temperaturi namještenoj u ovom režimu. Režim ručnog namještanja ostat će
aktivan do 7:00 sati, tada će program koji vrijedi za isti dan vratiti termostat u
normalni radni režim.
Namještanje i kontrola programa
1. Pritiskom na tipku PROG na zaslonu će se prikazati program u
današnjeg dana.
2. Dan promijenite strelicom gore/dolje.
3. Sada ponovno pritisnite tipku PROG radi promijene broja programa.
4. Strelicom gore/dolje odaberite broj željenog programa.
5. Pritiskom na tipku PROG mogu se mijenjati i uređivati tzv. korisnički
programi 6, 7 i 8.
Pritiskom na tipku MODE možete mijenjati raspored komforne i
štedljive temperature. Crni dio znači komfornu temperaturu, prazno
polje štedljivu temperaturu.
6. Pritiskom na tipku SET potvrdite promjene i vratite se nazad u
normalni radni režim.
Na raspolaganju je ukupno 9 programa:
• Program 0 – specijalan: za cijeli dan namještena je temperatura
odmrzavanja (7 °C).
.
Ukoliko birate režim hlađenja, sustav isti program isključi.
• Programi 1, 2 i 3 pružaju tipične dnevne tokove koje možete birati
prema potrebi.
• Program 4: za cijeli dan namještena je komforna temperatura.
• Program 5: za cijeli dan namještena je štedljiva temperatura.
Programi 1, 2, 3, 4, 5 ksno su namješteni te se ne mogu mijenjati.
• Programi 6, 7 i 8 mogu se namještati prema individualnim potrebama.
Primjer:
U utorak želite namjestiti za subotu program 6 tako da je preko cijelog dana, osim
u vremenu od 13:00 do 18:00 sati namještena štedljiva temperatura.
I. Pritisnite PROG – na zaslonu se prikaže današnji dan (utorak) i program koji
mu je dodijeljen.
II. Pritiskom na tipku gore/dolje prebacite se na subotu (SAT), nakon toga
pritisnite tipku PROG.
III. Počet će svjetlucati broj programa – strelicom gore/dolje prebacite se iz
programa 1 na program 7.
IV. Pritiskom na tipku PROG – počet će svjetlucati dio s lijeve strane – pritiskom
na tipku MODE odaberite komfornu temperaturu (tamni dio) ili štedljivu temperaturu (prazni dio).
Npr.: Ukoliko se nalazite na tamnom polju i pritisnete tipku MODE, polje će se
promijeniti na prazno. Ukoliko se nalazite na praznom polju i pritisnete tipku
MODE, polje će se promijeniti na tamno.
Strelicom gore/dolje postepeno se prebacite dalje na željeni vremenski dio.
S obzirom da vrijeme između 13:00 i 18:00 sati želimo namjestiti na komfornu
temperaturu, preostali dio ostaje na štedljivoj temperaturi, vremenski dio od 13:00
do 18:00 sati samo preskočimo strelicom gore.
Tamni dijelovi ostaju sačuvani.
Pritiskom na tipku SET vratite se u glavni izbornik.
Funkcija Praznici
Termostat u slučaju potrebe omogućuje namjestiti jednu temperaturu
na dulje vremensko razdoblje (od 1 sata do 99 dana).
1. Pritiskom na strelicu gore ili dolje namjestite željenu temperaturu.
Prikaže se simbol ruke.
2. Pritiskom na tipku TIME i strelicom gore/dolje namjestite potrebno
vremensko razdoblje u satima. Ukoliko želite namjestiti vremensko
razdoblje u danima, ponovno pritisnite tipku TIME i strelicom gore/
dolje namjestite željeni broj dana.
3. Za potvrdu pritisnite tipku SET.
4. Za ukidanje funkcije praznici ponovno pritisnite tipku SET, ikona
ruke će nestati.
Diferencija kod uključenja i isključenja temperature
Diferencija je razlika između temperature uključenja i isključenja. Može
se birati vrijednost 0,5 °C , 1 °C ili 1,5 °C.
25
EMOS spol. s r. o.
EMP912 -manual P5622 0-0-0-K
și modelul introdus în circulaţie de către noi este în conformitate cu
Nu aruncaţi produsul nici bateriile, după terminarea ciclului de
viaţă, ca și reziduuri comunale nesortate, faceţi uz de locurile
de colectare a deșeurilor sortate.
Declarăm pe propria noastră răspundere exclusivă că echipamentul
marcat EMP912 în baza concepţiei și a construcţiei acestuia, precum
HR
TERMOSTAT EMP912
Termostat EMP912 je programabilni regulator temperature koji se koristi za kontrolu i reguliranje sustava grijanja ili hlađenja.
Prije prvog korištenja termostata pažljivo pročitajte ovaj naputak.
• veliki višenamjenski zaslon od tekućih kristala (LCD)
• mogućnost upravljanja sustava grijanja ili hlađenja
• 9 programa – 6 prednamještenih, 3 de nirana od strane korisnika
• 3 programa za namještanje temperature
• mogućnost ručnog upravljanja
• namjestiva diferencija temperature
Tehnički parametri
Opseg mjerenja temperature: 0 – 40 °C (razlučivost 0,1 °C)
Opseg upravljanja temperature: 5 – 30 °C (za 0,5 °C)
Točnost temperature: ± 1 °C
Točnost sata: ±90 s za mjesec
Korisnički programi: 6 prednamještenih, 3 korisnička
Diferencija kod uključenja i isključenja: 0,5°C / 1°C/ 1,5°C
Minimalno kašnjenje na izlazu: 5 minuta
Radna temperatura: 5 – 40 °C
Skladišna temperatura: 0 – 50 °C
Radna vlažnost zraka: 0 – 90 %, nekondenzirajuća
Uključivanje: 230 V~ 50 Hz
Maksimalno opterećenje: 230 V, 6 A otpora, 2 A induktivna
Dimenzije: 85 x 130 x 35 mm (Š x V x H)
Baterije: 2 x1,5 V AA
7. Indikator slabih baterija – upali se kada napon na baterijama padne is-
pod određene razine. U takvom slučaju baterije što najprije promijenite.
8. Vrijeme
Prednja ploča panela:
cerinţele de bază și cu alte ordine aferente ale guvernului. În cazul
unor modi cări aduse echipamentului fără aprobarea noastră, prezenta
declaraţie își pierde valabilitatea.
Declaraţia de conformitate este parte integrantă a instrucţiunilor sau
se poate găsi pe http://shop.emos.cz.
1. Isključivanje termostata
2. Uključivanje termostata
3. Biranje programa
4. Namještanje vremena
5. Namještanje moda temperature
6. Kašnjenje na izlazu:
7./8. Promjena vremena, temperature, dana
9. Namještanje vremena
10. Potvrda odabira, povrat u glavni izbornik
11. Namještanje temperature diferencije
Režimi temperature
Osim namještene temperature odmrzavanja termostat regulira dva režima:
„sunce“ – tzv. komforna temperatura (piktogram na zaslonu)
„mjesec“ – štedljiva temperatura (piktogram na zaslonu)
Oba dvije temperature mogu se mijenjati prema potrebi.
„pahuljica“ – ksno namještena temperatura odmrzavanja 7 °C
(piktogram na zaslonu).
Programi
EMP912 automatski povećava ili smanjuje temperaturu u prostoriji
prema namještenom programu.
U memoriji ima pohranjeno devet programa. Šest od njih ksno je
namještenih, preostala tri može namjestiti korisnik.
Ručno upravljanje
Ako privremeno trebate promijeniti temperaturu, ali ne želite mijenjati
namještene programe, pritisnite tipku MODE. Bit će odabran suprotni
mod temperature nego je aktualan.
Odabrani mod bit će završen do druge promijene u programu.
Ručno upravljanje ima prednost ispred namještenog programa.
INSTALACIJA
Prije instalacije termostata isključite dovod struje.
Preporučamo da instalaciju izvodi kvali cirani djelatnik.
Postavljanje termostata
Postavljanje termostata značajno može utjecati na njegovu funkciju.
Termostat postavite na prikladno mjesto, najbolje sa unutrašnje strane
zida na mjestu gdje zrak slobodno cirkulira. Odaberite mjesto gdje se
članovi vaše obitelji najčešće zadržavaju. Ne postavljati termostat na
mjesta gdje bi mogao biti izložen izravnom sunčevom zračenju – tem-
peratura u prostoriji ne bi bila ispravna. Termostat ne postavljati u blizini
toplinskih izvora (npr. televizora, radijatora, hladnjaka), kao primjerice
u blizini vrata, gdje bi moglo dolaziti do vibracija.
Električno priključenje
Sa unutrašnje strane zadnje ploče termostata ispod zaštitnog poklopca
nalaze se tri izlaza za priključenje.
Za oslobađanje poklopca koristite križni odvijač.
Riječ je o jednopolnim DIP kontaktima (SPDT), označeni kao COM,NO
i NC. U većini slučajeva koriste se COM i NO.
Kontakt je obilježen kod isključenog izlaza.
24
Program
EMP912 zvyšuje nebo snižuje teplotu v místnosti podle nastaveného
programu automaticky.
Manuální ovládání
Potřebujete-li dočasně změnit teplotu a nechcete zasahovat do nastavených programů, stiskněte tlačítko MODE. Bude zvolen opačný mód
teploty, než je aktuální.
Zvolený mód bude ukončen do další změny v programu.
Ruční ovládání má přednost před nastaveným programem.
INSTALACE
Před instalací termostatu vypněte přívod proudu.
Doporučujeme, aby instalaci prováděl kvali kovaný pracovník.
Umístění termostatu
Umístění termostatu může výrazně ovlivnit jeho funkci.
Termostat umístěte na vhodné místo, nejlépe na vnitřní zdi, v místě, kde
vzduch volně cirkuluje. Zvolte místo, kde se členové vaší rodiny nejčastěji
zdržují. Neumísťujte termostat tam, kde by byl vystaven přímému slunečnímu záření –neudržoval by teplotu v místnosti správně. Termostat
neumisťujte do blízkosti tepelných zdrojů (např. televizorů, radiátorů,
chladniček), ale ani například do blízkosti dveří, kde by trpěl vibracemi.
Elektrické zapojení
Na vnitřní straně zadního krytu termostatu jsou pod krytkou tři výstupy
pro zapojení.
K uvolnění krytky použijte křížový šroubovák.
Jsou to jednopólové dvoupolohové kontakty (SPDT), označené jako
COM,NO a NC. Ve většině případů se používají COM a NO.
Kontakt je nakreslen při vypnutém výstupu.
Montáž termostatu
1. Vyvrtejte do zdi dva otvory o průměru 6 mm.
2. Zasuňte hmoždinky a zašroubujte levý šroub tak, aby měl vůli 3 mm.
3. Zavěste termostat – navlékněte otvor tvaru klíčové dírky v zadní
stěně na hlavu šroubu a zasuňte směrem doprava.
4. Polohu termostatu za xujte zašroubováním a dotažením druhého
šroubu.
Uvedení do provozu
Termostat začne pracovat ihned po vložení baterií.
1. Odejměte zadní kryt.
2. Vložte dvě nové tužkové alkalické baterie typu AA (nepoužívejte
dobíjecí baterie) – displej se rozsvítí. V opačném případě zkontrolujte
polaritu baterií a propisovací tužkou stiskněte reset tlačítko
Nepoužívejte obyčejnou tužku, obroušená tuha by mohla způsobit
zkrat a termostat poškodit.
Nastavení dne a času
Stiskněte tlačítko TIME k nastavení dne, hodin a minut. Hodnoty nastavujete šipkami nahoru, dolů.
Přesun v menu provedete tlačítkem TIME.
Po nastavení času vyčkejte 15 sekund nebo stiskněte tlačítko SET.
Nastavení a kontrola teploty
1. Tlačítkem Temp přepněte termostat do režimu Nastavení a kontrola
teploty. Na displeji se zobrazí piktogram nastaveného teplotního
režimu (slunce, měsíc) a hodnota bude blikat.
2. Dalším stiskem tlačítka Temp zkontrolujte nebo změňte teplotu.
Nastavitelný rozsah teploty je 5 až 30 °C. Chcete-li hodnotu teploty
změnit, v režimu Nastavení a kontrola teploty stiskněte šipku nahoru
nebo dolů a nastavte požadovanou teplotu pro komfortní a úspornou teplotu.
3. Tlačítkem SET vraťte termostat do normálního režimu. Pokud po
dobu 15 sekund nestisknete žádné tlačítko, termostat se do normálního režimu přepne automaticky.
Manuální ovládání
Stisknutím šipky nahoru/dolů se na displeji objeví piktogram ruka, tzv.
manuální ovládání. Takto nastavená komfortní nebo úsporná teplota
bude mít přednost před nastaveným teplotním režimem, a to až do příchodu příští, programem nastavené změny. Prioritu ručního nastavení
zrušíte tlačítkem SET, piktogram ruka zmizí.
Příklad: Termostat je v normálním provozním režimu; komfortní teplota; program
č. 1, v němž se v 7:00 hodin teplota přepíná z úsporné na komfortní. Tlačítkem
MODE termostat dočasně přepněte z režimu úsporné teploty do režimu teploty
komfortní; teplota bude odpovídat teplotě nastavené v tomto režimu. Režim
manuálního nastavení bude v činnosti do 7:00 hodin, kdy platný program pro
tento den vrátí termostat do normálního provozního režimu.
Nastavení a kontrola programů
1. Tlačítkem PROG vyvolejte na displeji zobrazení programu současného dne.
2. Den změňte šipku nahoru/dolů.
3. Potom znovu stiskněte tlačítko PROG pro změnu čísla programu.
4. Šipkou nahoru/dolů zvolte číslo požadovaného programu.
5. Tlačítkem PROG lze měnit a upravovat tzv. uživatelské programy 6,
7 a 8.
Tlačítkem MODE můžete měnit rozvržení komfortní a úsporné teploty.
Černý dílek znamená komfortní teplotu, prázdné pole úspornou teplotu.
6. Tlačítkem SET potvrdíte změny a vrátíte se do normálního provozního režimu.
K dispozici je celkem 9 programů:
• Program 0 – speciální: na celý den je nastavena rozmrazovací teplota
(7 °C).
Zvolíte-li chladící režim, systém tento program vypne.
• Programy 1, 2 a 3 poskytují typické denní průběhy, které můžete
volit podle potřeby.
.
• Program 4: na celý den je nastavena komfortní teplota.
• Program 5: na celý den je nastavena úsporná teplota.
5
EMOS spol. s r. o.
EMP912 -manual P5622 0-0-0-K
Programy 1, 2, 3, 4, 5 jsou pevně nastavené, nelze je upravovat.
• Programy 6, 7 a 8 jsou nastavitelné podle individuálních potřeb.
Příklad:
V úterý chcete nastavit na sobotu program 6 tak, aby po celý den, s výjimkou doby
od 13:00 do 18:00 hodin, byla nastavena úsporná teplota.
I. Stiskněte PROG – na displeji se zobrazí současný den (úterý) a program k
němu přiřazený.
II. Stiskem šipky nahoru/dolů se přesunete na sobotu (SAT), potom stiskněte
tlačítko PROG.
III. Začne blikat číslo programu – šipkou nahoru/dolů se přesunete z programu
1 na program 7.
IV. Stiskněte tlačítko PROG – začne blikat první dílek zleva – stiskem tlačítka MODE
zvolíte komfortní teplotu (tmavý dílek) nebo úspornou teplotu (prázdný dílek).
Např.: Pokud stojíte na tmavém poli a stisknete tlačítko MODE, pole se změní
na prázdné. Pokud stojíte na prázdném poli a stisknete tlačítko MODE, pole se
změní na tmavé.
Šipkou nahoru/dolů se postupně přesunete dál na požadovaný časový úsek.
Vzhledem k tomu, že dobu mezi 13:00 a 18:00 hodinou chceme nastavit na
komfortní teplotu a zbytek zůstává na úsporné, časový úsek od 13:00 do 18:00
pouze přejdeme šipkou nahoru.
Tmavé dílky zůstanou zachovány.
Stiskem tlačítka SET se vrátíte do hlavního menu.
Funkce Prázdniny
Termostat umožňuje v případě potřeby nastavit jednu teplotu na delší
časové období (1 hodina až 99 dnů).
1. Stiskem šipku nahoru nebo dolů nastavte požadovanou teplotu.
Objeví se symbol ruky.
2. Stiskněte tlačítko TIME a šipkou nahoru/dolů nastavte požadovaný
časový úsek v hodinách. Pokud chcete nastavit časový úsek po
dnech, stiskněte znovu tlačítko TIME a šipkou nahoru/dolů nastavte
počet dnů.
3. Pro potvrzení stiskněte tlačítko SET.
4. Pro zrušení funkce prázdniny stiskněte znovu tlačítko SET, ikona ruky
zmizí.
Rozptyl zapínací a vypínací teploty
Rozptyl je rozdíl mezi zapínací a vypínací teplotou. Lze zvolit hodnotu
0,5 °C , 1 °C nebo 1,5 °C.
1. Stiskněte tlačítko SWING a šipkou nahoru/dolů nastavte hodnotu
rozptylu.
2. Potvrďte tlačítkem SET.
Příklad: Nastavíte-li například teplotu na 22 °C a rozptyl = 0,5 °C, vytápění se
zapne při poklesu teploty pod 21,5 °C a vypne při překročení teploty 22,5 °C.
SK
TERMOSTAT EMP912
Termostat EMP912 je programovateľný regulátor teploty, ktorý slúži ku kontrole a regulácií vykurovacích a chladiacich systémov.
Pred prvým použitím termostatu si pozorne preštudujte tento návod.
• veľký viacúčelový displej z tekutých kryštálov (LCD)
• možnosť riadenia vykurovacieho alebo chladiaceho systému
Rozsah merania teploty: 0 – 40 °C (rozlíšenie 0,1 °C)
Rozsah riadenia teploty: 5 – 30 °C (po 0,5 °C)
Presnosť teploty: ± 1 °C
Presnosť hodín: ±90 s za mesiac
Užívateľské programy: 6 prednastavených, 3 užívateľské
Rozptyl zapínania a vypínania: 0,5°C / 1°C/ 1,5°C
Minimálne oneskorenie na výstupe: 5 minút
Prevádzková teplota: 5 – 40 °C
Skladovacia teplota: 0 – 50 °C
Prevádzková vlhkosť vzduchu: 0 – 90 %, nekondenzujúca
Spínanie: 230 V~ 50 Hz
Pětiminutové zpoždění pro zapnutí výstupu
(systému vytápění nebo chlazení)
Opakovaným stiskem tlačítka DELAY (ON – zpoždění zapnuto, OFF zpoždění vypnuto) se připojený systém vytápění se zapne jen tehdy,
byl-li vypnut na víc než 5 minut.
Máte-li zvolen chladicí systém, aktivuje se tato funkce automaticky.
Režim vytápění nebo chlazení – přepínač DIP
Pod zadním krytem je přepínač DIP. Ovládá přepínání vytápěcího nebo
chladicího systému.
Protože je komfortní teplota pro vytápěcí systémy běžně vyšší než
úsporná a u chladicích systémů je tomu naopak, je nutno tímto přepínačem zvolit, zda bude termostat řídit systém vytápěcí nebo chladící.
Změnu režimu provádějte pouze bez elektrického připojení a bez
vložených baterií!
Nastavením přepínače DIP lze termostat použít i pro řízení chladicího
systému. Funkce je podobná jako u vytápěcího systému, existuje ale
mezi nimi několik rozdílů:
1. Obecně je komfortní teplota chladicího systému nižší než úsporná.
2. Zapínání a vypínání je opačné: termostat se zapíná, když teplota
místnosti překročí nastavenou teplotu.
3. Není k dispozici rozmrazovací teplota. Nezobrazí se „vločka“ ani
hodnota 7 °C. Zvolíte-li program 0, termostat chladící zařízení vypne.
Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž
fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností
a znalostí zabraňuje v bezpečném používaní přístroje, pokud na ně
nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití
tohoto přístroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný
dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Nevyhazujte výrobek ani baterie po skončení životnosti
jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa
tříděného odpadu.
Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že následně označené
zařízení EMP912 na základě jeho koncepce a konstrukce, stejně jako
námi do oběhu uvedené provedení, je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními nařízení vlády. Při námi neodsouhlasených změnách zařízení ztrácí toto prohlášení svou platnost.
Prohlášení o shodě je součástí návodu nebo ho lze nalézt na http://
shop.emos.cz.
Maximálne zaťaženie: 230 V, 6 A odporových, 2 A induktívnych
Rozmery: 85 x 130 x 35 mm (Š x V x H)
Batérie: 2 x1,5 V AA
7. Indikátor slabých batérií – rozsvietia sa, keď napätie na batériách
klesne pod určitú úroveň. V tom prípade batérie čo najskôr vymeňte.
8. Čas
6
Setarea și veri carea programelor
1. Cu butonul PROG vizualizaţi pe a șaj programul zilei curente.
2. Schimbaţi ziua cu ajutorul săgeţii sus/jos.
3. Apoi apăsaţi din nou butonul PROG pentru schimbarea numărului
programului.
4. Cu ajutorul săgeţii sus/jos selectaţi numărul programului cerut.
5. Cu butonul PROG se pot schimba și modi ca așa-numitele programe
de utilizator 6, 7 și 8.
Cu butonul MODE puteţi schimba repartiţia temperaturii confor-
tabile și a celei economice. Segmentul negru indică temperatura
confortabilă, câmpul gol, temperatura economică.
6. Cu butonul SET con rmaţi schimbările și vă întoarceţi în regimul
normal de lucru.
În total aveţi la dispoziţie 9 programe:
• Programul 0 – special: pe întreaga zi este setată temperatura de
dezgheţare (7 °C).
Dacă selectaţi regimul de răcire, sistemul oprește acest program.
• Programele 1, 2 și 3 asigură derulări zilnice tipice care pot selectate
în funcţie de necesităţi.
• Programul 4: pentru întreaga zi este setată temperatura confortabilă.
• Programul 5: pentru întreaga zi este setată temperatura economică.
Programele 1, 2, 3, 4, 5 sunt setate x, nu se pot modi ca.
• Programele 6, 7 și 8 sunt setabile în funcţie de necesităţile individuale.
Exemplu:
Marţi doriţi să setaţi pentru sâmbătă programul 6 astfel încât, în cursul întregii
zile, cu excepţia timpului de la ora 13:00 până la ora 18:00 să e setată temperatura economică.
I. Apăsaţi PROG – pe a șaj se vizualizează ziua curentă (marţi) și programul
atașat la aceasta.
II. Prin apăsarea săgeţii sus/jos vă mutaţi pe sâmbătă (SAT), apoi apăsaţi
butonul PROG.
III. Începe să pulseze numărul programului – cu săgeata sus/jos vă mutaţi din
programul 1 pe programul 7.
IV. Apăsaţi butonul PROG – începe să pulseze primul segment din stânga – prin
apăsarea butonului MODE selectaţi temperatura confortabilă (segmentul negru)
sau temperatura economică (segmentul gol).
De exemplu: În cazul în care vă a aţi pe câmpul negru și apăsaţi butonul MODE,
câmpul începe să se schimbe în câmp gol. În cazul în care vă a aţi pe câmpul gol
și apăsaţi butonul MODE, câmpul se schimbă în câmp negru.
Cu ajutorul săgeţii sus/jos vă mutaţi gradat mai departe pe segmentul cerut.
Având în vedere faptul că dorim să setăm timpul cuprins între orele 13:00 și 18:00
pe temperatura confortabilă iar restul rămâne pe temperatura economică, intervalul de timp de la orele 13:00 până la orele 18:00 îl trecem doar cu săgeata sus.
Diviziunile negre se păstrează.
Prin apăsarea butonului SET vă întoarceţi în meniul principal.
Funcţia Vacanţă
Termostatul permite, în caz de necesitate, setarea unei temperaturi pe
o perioadă mai lungă de timp (de la 1 oră până la 99 de zile).
1. Prin apăsare săgeta sus sau jos setaţi temperatura cerută. Apare
simbolul mâinii.
2. Apăsaţi butonul TIME și cu săgeata sus/jos setaţi în ore intervalul de
timp cerut. Dacă doriţi să setaţi intervalul de timp în zile, apăsaţi din
nou butonul TIME și cu săgeata sus/jos setaţi numărul de zile.
3. Pentru con rmare setaţi butonul SET.
4. Pentru anularea funcţiei Vacanţă setaţi din nou butonul SET, iconul
mâinii dispare.
Abatere temperatura de pornire și temperatura de
oprire
Abaterea este diferenţa dintre temperatura de pornire și temperatura
de oprire. Se poate alege valoarea 0,5 °C , 1 °C sau 1,5 °C.
1. Apăsaţi butonul SWING și cu săgeata sus/jos setaţi valoarea abaterii.
2. Conformaţi cu butonul SET.
Exemplu: Dacă, de exemplu, setaţi temperatura pe 22 °C și abaterea = 0,5 °C,
încălzirea va porni în momentul în care temperatura scade sub 21,5 °C și se oprește
în momentul depășirii temperaturii de 22,5 °C.
Întârzierea de cinci minute după cuplarea ieșirii (a
sistemului de încălzire sau răcire)
Prin apăsarea repetată a butonului DELAY (ON – întârzierea cuplată,
OFF – întârzierea decuplată) sistemul de încălzire racordat pornește
doar atunci când a fost decuplat mai mult de 5 minute.
În cazul în care aveţi selectat sistemul de răcire, această funcţie se
activează automat.
Regimul de încălzire sau răcire – comutator DIP
În spatele capacului dorsal se a ă comutatorul DIP. Acesta comandă
comutarea sistemului de încălzire sau a sistemului de răcire.
Deoarece în mod normal temperatura confortabilă pentru sistemele de
încălzire este mai mare decât temperatura economică iar la sistemele
de răcire situaţia se prezintă invers, cu ajutorul acestui comutator este
necesar a selecta ceea ce va comanda termostatul, sistemul de încălzire
sau cel de răcire.
Schimbarea regimului trebuie efectuată cu debranșarea electrică și
cu bateriile scoase!
Regimul de încălzire activat – HEAT Regimul de răcire activat – COOL -
Comanda sistemului de răcire
Prin setarea comutatorului DIP, termostatul poate utilizat și pentru
comanda sistemului de răcire. Funcţia este similară funcţiei sistemului
de încălzire, dar există între ele câteva diferenţe:
1. În general, temperatura confortabilă a sistemului de răcire este mai
mică decât cea economică.
2. Pornirea și oprirea sunt inverse: termostatul pornește atunci când
temperatura încăperii depășește temperatura setată.
3. Nu se a ă la dispoziţie temperatura de dezgheţare. Nu se a șează
„fulgul“ nici valoarea 7 °C. în cazul în care alegeţi programul 0,
termostatul decuplează sistemul de răcire.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoanele (inclusiv
copiii) a căror incapacitate zică, senzorială sau mentală ori lipsa de
experienţă și cunoștinţe împiedică o utilizare sigură a aparatului, dacă
acestea nu sunt supravegheate sau dacă nu au fost instruite în legătură
cu utilizarea acestui aparat de către o persoană responsabilă pentru
securitatea lor. Este necesară supravegherea copiilor pentru a se asigura
că nu se vor juca cu aparatul.
23
EMOS spol. s r. o.
EMP912 -manual P5622 0-0-0-K
Panou faţă:
1. Oprire termostat
2. Pornire termostat
3. Selectare program
4. Setare timp
5. Setare regim de temperatură
6. Întârziere la ieșire
7./8. Schimbare timp, temperatură, zi
9. Setare timp
10. Con rmare opţiune, întoarcere în meniul principal
11. Setare abatere de temperatură
Regimuri de temperatură
În afara temperaturii de dezgheţare, termostatul funcţionează în două
regimuri de temperatură:
„soarele“ – așa-numita temperatură confortabilă (pictograma de
pe a șaj)
„luna“ – temperatura economică (pictograma de pe a șaj).
Ambele temperaturi se pot modi ca în funcţie de necesităţi.
„fulg“ – temperatura de dezgheţare setată x pe 7 °C (pictograma
de pe a șaj).
Programe
EMP912 mărește sau reduce temperatura în încăpere conform unui
program setat automat.
În memorie se a ă salvate nouă programe. Șase din ele sunt setate x,
restul de trei pot setate de către utilizator.
Comandă manuală
În cazul în care aveţi nevoie să schimbaţi temporar temperatura și nu
doriţi să interveniţi în programele setate. Apăsaţi butonul MODE. Se va
selecta regimul invers de temperatură faţă de cel prezent.
Regimul selectat va fi terminat până la următoarea modificare în
program.
Comanda manuală are prioritate faţă de programul setat.
INSTALARE
Înainte de instalarea termostatului decuplaţi alimentarea cu curent.
Recomandăm ca instalarea să e efectuată de către un muncitor cali cat.
Amplasarea termostatului
Amplasarea termostatului poate in uenţa semni cativ funcţia acestuia.
Amplasaţi termostatul într-un loc adecvat, cel mai bine pe pereţii
interiori, în locul în care aerul circulă liber. Alegeţi locul unde membrii
familiei dumneavoastră stau cel mai des. Nu amplasaţi termostatul
acolo unde ar expus razelor directe ale soarelui – acesta nu ar menţine
corect temperatura în încăpere. Nu amplasaţi termostatul în apropierea
surselor de căldură (de exemplu, televizoare, radiatoare, frigidere), dar
nici în apropierea ușilor, unde ar expus la vibraţii.
Branșare electrică
Pe partea internă a capacului dorsal al termostatului se a ă, sub căpăcel,
trei ieșiri pentru branșare.
Pentru slăbirea căpăcelului utilizaţi o șurubelniţă stelară.
Este vorba de contacte cu un pol doi poli (SPDT), marcate ca și COM,NO
și NC. În cele mai dese cazuri se utilizează COM și NO.
Contactul este desenat cu ieșirea decuplată.
Montajul termostatului
1. Cu ajutorul mașinii de găurit faceţi două ori cii cu un diametru de
6 mm în perete.
2. Introduceţi diblurile și înșurubaţi șurubul stâng astfel încât să aibă
un joc de 3 mm.
3. Suspendaţi termostatul – introduceţi deschizătura în forma unei
găuri de cheie în peretele din spate pe capul șurubului și împingeţi
în direcţia dreapta.
4. Fixaţi poziţia termostatului prin înșurubarea și strângerea nală a
celui de-al doilea șurub.
Punere în funcţiune
Termostatul începe să funcţioneze imediat după introducerea bateriilor.
1. Îndepărtaţi capacul din spate.
2. Introduceţi două baterii alcaline R6 de tip AA (nu utilizaţi baterii
încărcabile) – a șajul se aprinde. În caz contrar veri caţi polaritatea
bateriilor și cu ajutorul unui pix apăsaţi butonul resetare
Nu utilizaţi un creion obișnuit, creionul ascuţit ar putea cauza scurt-
circuit și ar putea deteriora termostatul.
Setarea zilei și a timpului
Apăsaţi butonul TIME pentru a seta ziua, ora și minutul. Valorile se
setează cu ajutorul săgeţilor în sus și în jos.
Mișcarea în meniu se face cu butonul TIME.
După setarea timpului așteptaţi 15 secunde sau apăsaţi butonul SET.
Setarea și controlul temperaturii
1. Cu butonul Temp comutaţi termostatul în regimul Setarea și controlul temperaturii. Pe a șaj se vizualizează pictograma regimului de
temperatură setat (soarele, luna) și valoarea va pulsa.
2. Prin următoarea apăsare a butonului Temp veri caţi sau modi caţi
temperatura. Gama setabilă de temperatură este de la 5 până la
30 °C. În cazul în care doriți să schimbaţi valoarea temperaturii, în
regimul Setarea și controlul temperaturii, apăsaţi săgeata sus sau
jos și setaţi temperatura cerută pentru o temperatură confortabilă
și economică.
3. Cu ajutorul butonului SET aduceţi termostatul în regimul normal.
Dacă timp de 15 secunde nu apăsaţi nici un buton, termostatul se
întoarce automat în regimul normal.
Comanda manuală
Prin apăsarea săgeţii sus/jos, pe a șaj apare pictograma mâna, așanumita comandă manuală. Temperatura confortabilă sau economică
setată astfel va avea prioritate faţă de regimul de temperatură setat, și
anume până în momentul modi cării următoare setate prin program.
Prioritatea setării manuale se anulează cu butonul SET, pictograma
mâna dispare.
Exemplu: Termostatul este în regimul de exploatare normal; temperatura confortabilă; program nr. 1, în care, la ora 7:00, temperatura se comută din confortabilă
în economică. Cu butonul MODE comutaţi temporar termostatul din regimul
temperaturii economice în regimul temperaturii confortabile; temperatura va
corespunde temperaturii setate în acest regim. Regimul setării manuale va activ
de la ora 7:00, când programul valabil pentru această zi readuce termostatul în
regimul normal de lucru.
22
Predný panel:
1. Vypnutie termostatu
2. Zapnutie termostatu
3. Voľba programu
4. Nastavenie času
5. Nastavenie teplotného módu
6. Oneskorenie na výstupe
7./8. Zmena času, teploty, dňa
9. Nastavenie času
10. Potvrdenie voľby, návrat do hlavného menu
11. Nastavenie teplotného rozptylu
.
Teplotné režimy
Okrem nastavenej rozmrazovacej teploty ovláda termostat dva teplotné režimy:
„slnko“ – tzv. komfortná teplota (piktogram na displeji)
„mesiac“ – úsporná teplota (piktogram na displeji)
Obe teploty možno meniť podľa potreby.
„vločka“ – pevne nastavená rozmrazovacia teplota 7 °C (piktogram
na displeji).
Programy
EMP912 zvyšuje alebo znižuje teplotu v miestnosti podľa nastaveného
programu automaticky.
V pamäti má uložených deväť programov. Šesť z nich je pevne nastavených, ostatné tri si môže nastaviť užívateľ.
Manuálne ovládanie
Ak potrebujete dočasne zmeniť teplotu a nechcete zasahovať do
nastavených programov, stlačte tlačítko MODE. Bude zvolený opačný
mód teploty, než je aktuálny.
Zvolený mód bude ukončený do ďalšej zmeny v programe.
Ručné ovládanie má prednosť pred nastaveným programom.
INŠTALÁCIA
Pred inštaláciou termostatu vypnite prívod prúdu.
Doporučujeme, aby inštaláciu vykonával kvali kovaný pracovník.
Umiestnenie termostatu
Umiestnenie termostatu môže výrazne ovplyvniť jeho funkciu.
Termostat umiestnite na vhodné miesto, najlepšie na vnútornú stenu,
v mieste, kde vzduch voľne cirkuluje. Zvoľte miesto, kde sa členovia
vašej rodiny najčastejšie zdržujú. Neumiestňujte termostat tam, kde by
bol vystavený priamemu slnečnému žiareniu – neudržoval by teplotu
v miestnosti správne. Termostat neumiestňujte do blízkosti tepelných
zdrojov (napr. televízorov, radiátorov, chladničiek), ale ani napríklad do
blízkosti dverí, kde by trpel vibráciami.
Elektrické zapojenie
Na vnútornej strane zadného krytu termostatu sú pod krytkou tri
výstupy pre zapojenie.
K uvoľneniu krytky použite krížový skrutkovač.
Sú to jednopólové dvojpolohové kontakty (SPDT), označené ako
COM,NO a NC. Vo väčšine prípadov sa používajú COM a NO.
Kontakt je nakreslený pri vypnutom výstupe.
Montáž termostatu
1. Vyvŕtajte do steny dva otvory o priemere 6 mm.
2. Zasuňte hmoždinky a zaskrutkujte ľavú skrutku tak, aby mala vôľu
3 mm.
3. Zaveste termostat – navlečte otvor tvaru kľúčovej dierky v zadnej
stene na hlavu skrutky a zasuňte smerom doprava.
4. Polohu termostatu za xujte zaskrutkovaním a dotiahnutím druhej
skrutky.
Uvedenie do prevádzky
Termostat začne pracovať ihneď po vložení batérií.
1. Zložte zadný kryt.
2. Vložte dve nové tužkové alkalické batérie typu AA (nepoužívajte dobíjacie batérie) – displej sa rozsvieti. V opačnom prípade skontrolujte
polaritu batérií a prepisovacou tužkou stlačte reset tlačítko
Nepoužívajte obyčajnú ceruzku, obrúsená tuha by mohla spôsobiť
skrat a termostat poškodiť.
Nastavenie dňa a času
Stlačte tlačítko TIME k nastaveniu dňa, hodín a minút. Hodnoty nastavujete šípkami nahor, nadol.
Presun v menu vykonáte tlačítkom TIME.
Po nastavení času vyčkajte 15 sekúnd alebo stlačte tlačítko SET.
Nastavenie a kontrola teploty
1. Tlačidlom Temp prepnite termostat do režimu Nastavenia a kontrola
teploty. Na displeji sa zobrazí piktogram nastaveného teplotného
režimu (slnko, mesiac) a hodnota bude blikať.
2. Ďalším stlačením tlačidla Temp skontrolujte alebo zmeňte teplotu.
Nastaviteľný rozsah teploty je 5 až 30 °C. Pokiaľ chcete hodnotu
teploty zmeniť, v režime Nastavenia a kontrola teploty stlačte šípku
hore alebo dole a nastavte požadovanú teplotu pre komfortnú a
úspornou teplotu.
3. Tlačidlom SET vráťte termostat do normálneho režimu. Pokiaľ po
dobu 15 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, termostat sa do normálneho režimu prepne automaticky.
Manuálne ovládanie
Stlačením šípky hore / dole sa na displeji objaví piktogram ruka, tzv.
manuálne ovládanie. Takto nastavená komfortná alebo úsporná teplota bude mať prednosť pred nastaveným teplotným režimom, a to až
do príchodu ďalšej, programom nastavenej zmeny. Prioritu ručného
nastavenia zrušíte tlačidlom SET, piktogram ruka zmizne.
Príklad: Termostat je v normálnom prevádzkovom režime; komfortná teplota;
program č .1, v ktorom sa o 7:00 hod. teplota prepína z úspornej na komfortnú.
Tlačidlom MODE termostat dočasne prepnite z režimu úspornej teploty do režimu
teploty komfortnej; teplota bude zodpovedať teplote nastavenej v tomto režime.
Režim manuálneho nastavenia bude v činnosti do 7:00 hod., kedy platný program
pre tento deň vráti termostat do normálneho prevádzkového režimu.
Nastavenie a kontrola programov
1. Tlačidlom PROG vyvolajte na displeji zobrazenie programu súčasného dňa.
2. Deň zmeňte šípkou hore / dole.
3. Potom znova stlačte tlačidlo PROG pre zmenu čísla programu.
.
7
EMOS spol. s r. o.
EMP912 -manual P5622 0-0-0-K
4. Šípkou hore / dole zvoľte číslo požadovaného programu.
5. Tlačidlom PROG je možné meniť a upravovať tzv. užívateľské programy 6, 7 a 8.
Tlačidlom MODE môžete meniť rozvrhnutie komfortnej a úspornej
teploty. Čierny dielik znamená komfortnú teplotu, prázdne pole
úspornú teplotu.
6. Tlačidlom SET potvrdíte zmeny a vrátite sa do normálneho prevádzkového režimu.
K dispozícii je celkom 9 programov:
• Program 0 – špeciálny: na celý deň je nastavená rozmrazovacia
teplota (7 °C).
Pokiaľ zvolíte chladiaci režim, systém tento program vypne.
• Programy 1, 2 a 3 poskytujú typické denné priebehy, ktoré môžete
voliť podľa potreby.
• Program 4: na celý deň je nastavená komfortná teplota.
• Program 5: na celý deň je nastavená úsporná teplota.
Programy 1, 2, 3, 4, 5 sú pevne nastavené, nie je možné ich upravovať .
• Programy 6, 7 a 8 sú nastaviteľné podľa individuálnych potrieb.
Príklad:
V utorok chcete nastaviť na sobotu program 6 tak, aby po celý deň, s výnimkou
času od 13:00 do 18:00 hod, bola nastavená úsporná teplota.
I. Stlačte PROG - na displeji sa zobrazí súčasný deň (utorok) a program k nemu
priradený.
II. Stlačením šípky nahor / nadol sa presuniete na sobotu (SAT), potom stlačte
tlačidlo PROG.
III. Začne blikať číslo programu - šípkou hore / dole sa presuniete z programu
1 na program 7.
IV. Stlačte tlačidlo PROG - začne blikať prvý dielik zľava - stlačením tlačidla MODE
zvolíte komfortnú teplotu (tmavý dielik) alebo úspornú teplotu (prázdny dielik).
Napr.: Ak stojíte na tmavom poli a stlačíte tlačidlo MODE, pole sa zmení na prázdne. Ak stojíte na prázdnom poli a stlačíte tlačidlo MODE, pole sa zmení na tmavé.
Šípkou hore / dole sa postupne presuniete ďalej na požadovaný časový úsek.
Vzhľadom k tomu, že čas medzi 13:00 a 18:00 hod. chceme nastaviť na komfortnú teplotu a zvyšok zostáva na úspornej, časový úsek od 13:00 do 18:00 len
prejdeme šípkou nahor.
Tmavé dieliky zostanú zachované.
Stlačením tlačidla SET sa vrátite do hlavného menu.
Funkcia Prázdniny
Termostat umožňuje v prípade potreby nastaviť jednu teplotu na dlhšie
časové obdobie (1 hodina až 99 dní).
1. Stlačením šípky nahor alebo nadol nastavte požadovanú teplotu.
Objaví sa symbol ruky.
2. Stlačte tlačidlo TIME a šípkou hore / dole nastavte požadovaný časový
úsek v hodinách. Ak chcete nastaviť časový úsek po dňoch, stlačte
znovu tlačidlo TIME a šípkou hore / dole nastavte počet dní.
3. Pre potvrdenie stlačte tlačidlo SET.
4. Pre zrušenie funkcie prázdniny stlačte znovu tlačidlo SET, ikona ruky
zmizne.
Rozptyl zapínacej a vypínacej teploty
Rozptyl je rozdiel medzi zapínacou a vypínacou teplotou. Možno zvoliť
hodnotu 0,5 ° C, 1 ° C alebo 1,5 ° C.
1. Stlačte tlačidlo SWING a šípkou hore / dole nastavte hodnotu rozptylu.
2. Potvrďte tlačidlom SET.
Príklad: Ak nastavíte napríklad teplotu na 22 ° C a rozptyl = 0,5 ° C, vykurovanie
sa zapne pri poklese teploty pod 21,5 ° C a vypne pri prekročení teploty 22,5 ° C.
Päťminútové oneskorenie pre zapnutie výstupu
(systému kúrenia alebo chladenia)
Opakovaným stlačením tlačidla DELAY (ON - oneskorenie zapnuté,
OFF - oneskorenie vypnuté) sa pripojený systém vykurovania zapne
len vtedy, ak bol vypnutý na viac ako 5 minút.
Ak máte zvolený chladiaci systém, aktivuje sa táto funkcia automaticky.
Režim kúrenia alebo chladenia – prepínač DIP
Pod zadným krytom je prepínač DIP. Ovláda prepínanie vykurovacieho
alebo chladiaceho systému.
Pretože je komfortná teplota pre vykurovacie systémy bežne vyššia ako
úsporná a u chladiacich systémov je tomu naopak, je nutné týmto prepínačom zvoliť, či bude termostat riadiť systém vykurovací alebo chladiaci.
Zmenu režimu vykonávajte iba bez elektrického pripojenia a bez
vložených batérií!
Nastavením prepínača DIP možno termostat použiť i pre riadenie chladiaceho systému. Funkcia je podobná ako u vykurovacieho systému,
existuje ale medzi nimi niekoľko rozdielov:
1. Všeobecne je komfortná teplota chladiaceho systému nižšia než
úsporná.
2. Zapínanie a vypínanie je opačné: termostat sa zapína, keď teplota
miestnosti prekročí nastavenú teplotu.
3. Nie je k dispozícii rozmrazovacie teplota. Nezobrazí sa "vločka" ani
hodnota 7 ° C. Ak zvolíte program 0, termostat chladiace zariadenie
vypne.
Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí),
ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok
skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, pokiaľ
na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruovaní ohľadom
použitia tohto prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je
nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.
Nevyhadzujte výrobok ani batérie po skončení životnosti
ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta
triedeného odpadu.
Prehlasujeme na svoju výlučnú zodpovednosť, že následne označené
zariadenie EMP912 na základe jeho koncepcie a konštrukcie, rovnako
ako nami do obehu uvedené prevedenie, je v zhode so základnými
požiadavkami a ďalšími relevantnými ustanoveniami nariadení vlády.
Pri nami neodsúhlasených zmenách zariadenia stráca toto vyhlásenie
svoju platnosť.
Vyhlásenie o zhode je súčasťou návodu alebo ho možno nájsť na
http://shop.emos.cz.
8
III. Почне мигати номер програми – стрілкою вгору / вниз, перемістіться
з програми 1 на програму 7
IV. Натисніть кнопку PROG – почне мигати перше поле з ліва - стисненням кнопки MODE виберіть комфортну температуру (темне поле) або
економічну температуру (порожнє поле):
Наприклад:. Якщо ви стоїте в темному полі і стиснете кнопку MODE, поле
зміниться на порожнє. Якщо ви стоїте на порожньому полі та натиснете
кнопку MODE, поле зміниться на темне.
Стрілкою вгору / вниз, поступово переміститеся далі на потрібний час.
Враховуючи те, що в період часу між 13:00 та 18:00 годинами хочете
налаштувати комфортну температуру, а решта залишиться на економічній, період часу від 13:00 до 18:00 стрілкою перемістимося тільки вгору.
Темне поле залишаться темним.
Стисненням кнопки SET повернетеся у головне меню.
Функція канікули
Термостат дозволяє, при необхідності, встановити одну температуру
протягом тривалого періоду часу (від 1 години до 99 днів).
1. Натисніть стрілку вгору або вниз, щоб встановити бажану температуру. Зобразиться символ руки.
2. Натисніть кнопку TIME та стрілки вгору / вниз, щоб вибрати
потрібний інтервал часу в годинах. Щоб встановити інтервал
часу в днях, натисніть кнопку TIME та стрілки вгору / вниз для
вибору кількості днів.
3. Для підтвердження натисніть кнопку SET.
4. Щоб скасувати функцію канікул натисніть знову кнопку SET,
іконка руки зникне.
Дисперсія включення і відключення
температури
Дисперсія – це різниця між вмиканням та вимиканням температури.
Можливо вибрати параметри 0,5 ° C, 1 ° C або 1,5 ° C.
1. Натисніть кнопку SWING та стрілкою вверх / вниз, налаштуйте
діапазон дисперсії.
2. За допомогою кнопки SET це підтвердіть.
Приклад: Наприклад, якщо ви встановите температуру на 22 ° C і
дисперсія = 0,5 ° C, нагрів включається при температурі нижче 21,5 ° C і
вимикається, коли температура перевищить 22,5 ° C.
П'ять хвилин затримки для ввімкнення виходу
(опалення чи охолодження системи)
Повторним стисненням кнопки DELAY (ON - запізнення ввімкнуте, OFF - запізнення вимкнуто), підключена система опалення
ввімкнеться тільки тоді, якщо була вимкнена більше ніж 5 хвилин.
Якщо ви вибрали систему охолодження, ця функція активується
автоматично.
RO
TERMOSTAT EMP912
Termostatul EMP912 este un regulator de temperatură programabil care servește pentru controlul și reglarea sistemelor de încălzire și răcire.
Înainte de prima utilizare a termostatului vă rugăm să studiaţi cu atenţie prezentele instrucţiuni.
• a șaj mare polivalent din cristale lichide (LCD)
• posibilitate de comandă a sistemului de încălzire sau răcire
• 9 programe – 6 presetate, 3 de nite de către utilizator
• 3 programe pentru setarea temperaturii
• posibilitate de comandă manuală
• abatere setabilă a temperaturii
Parametri tehnici
Gama de măsurare a temperaturii: 0 – 40 °C (rezoluţie 0,1 °C)
Gama pentru comanda temperaturii: 5 – 30 °C (din 0,5 °C în 0,5 °C)
Precizia temperaturii: ± 1 °C
Precizia ceasului: ±90 s pe lună
Programe utilizator: 6 presetate, 3 de utilizator
Abatere pornire și oprire: 0,5°C / 1°C/ 1,5°C
Întârzierea maximă la ieșire: 5 minute
Temperatura de lucru: 5 – 40 °C
Temperatura de depozitare: 0 – 50 °C
Umiditatea de lucru a aerului: 0 – 90 %, necondensantă
Cuplare: 230 V~ 50 Hz
Sarcina maximă: 230 V, 6 A de rezistenţă, 2 A inductivi
Режим опалення або охолодження - перемикач
DIP
Під задньою кришкою є перемикач DIP. Управляє перемикання
системи опалення або охолодження.
Тому що комфортна температура для системи опалення зазвичайно вища, ніж економічна, у системі охолодження це є навпаки,
необхідно цим перемикачем вибрати, чи буде термостат управляти
системою опалення або охолодження.
Зміну режиму робіть тільки без електричного приєднання та без
вкладених батарей!
Активований режим опалення – HEAT Активований режим охолодження – COOL -
Управління системою охолодження
Налаштуванням перемикача DIP можете термостат використати
також для управління системою охолодження. Функція аналогічна
системі опалення, але між ними є декілька відмінностей:
1. У загальному комфортна температура системи охолодження
нижча ніж економічна.
2. Ввімкнення та вимкнення навпаки: термостат включається, коли
температура в приміщенні перевищує задану температуру.
3. Немає в наявності температури розморожування. Не зображується ні "сніжинка" ні параметри 7 ° C. Якщо виберете програму
0, термостат систему охолодження вимкне.
Цей пристрій не призначений для користування особам (включно
дітей), для котрих фізична, почуттєва чи розумова нездібність, чи не
достаток досвіду та знань забороняє ним безпечно користуватися,
якщо така особа не буде під доглядом, чи якщо не була проведена
для неї інструктаж відносно користування споживачем відповідною
особою, котра відповідає за її безпечність. Необхідно дивитися за
дітьми та забезпечити, щоб з пристроєм не гралися.
Після закінчення строку служби виріб не викидайте, як
не сортований побутовий відхід, використовуйте місця
збору побутових відходів.
Заявляємо на нашу власну відповідальність, що означений пристрій
EMP912 на підставі його концепції та конструкції, а також нами
введеній для користування формі, відповідає основним вимогам
та іншим основним постановам уряду. При нами не затверджених
змінах обладнання, ця заява втрачає свою дійсність.
Повідомлення про згоду, являється частиною інструкції чи її можливо знайти на сторінках сайту http://shop.emos.cz.
Dimensiuni: 85 x 130 x 35 mm (l x î x a)
Baterie: 2 x1,5 V AA
Conţinut ambalaj
1. termostat
2. șuruburi (2 buc)
3. dibluri (2 buc)
4. instrucţiuni de exploatare
A șaj LCD
1. Ziua săptămânii
2. Temperatura
3. Indicator regim de temperatură, indicator încălzire
4. Comandă manuală
5. Număr program
6. Indicator desfășurare program
7. Indicator baterii slabe – se aprinde atunci când tensiunea în baterii
scade sub un anumit nivel. În acest caz trebuie să înlocuiţi bateriile
cât mai repede.
8. Timp
21
EMOS spol. s r. o.
EMP912 -manual P5622 0-0-0-K
термостат поруч джерел тепла (наприклад, телевізори, радіатори,
холодильники), та не біля дверей, де був би підданий вібрації.
Електричне підключення
На внутрішній стороні задньої кришки термостату знаходиться три
виходи для підключення.
Щоб зняти кришку, використовуйте хрестообразну викрутку Phillips.
Це є однополюсні та двополюсні контакти (SPDT), позначені як
COM, NO та NC. У більшості випадків, використовують COM та NO.
Контакт накреслений при вимкнутому виході
Установка термостату
1. Просвердліть два отвори в стіні діаметром 6 мм.
2. Вс тавте дюбелі та загвинтіть лівий гвинт так, щоб зазор був 3 мм.
3. Підвісьте термостат - насадіть отворами дирки на задній стороні
на головку гвинта, і посуньте у напрямку вправо.
4. Положення термостату зафіксуйте закрутивши та затягнувши
другий гвинт.
Введення в експлуатацію
Термостат починає працювати відразу після установки батарей.
1. Зніміть задню кришку.
2. Вставте дві нові лужні батарейки типу AA (не використовуйте
зарядні батареї) - розсвітиться дисплей.
У зворотному випадку перевірте полярність батареї та авторуч-
кою стисніть кнопку reset
Не використовуйте звичайний олівець, його ж серцивина може
причинити коротке замикання та пошкодження термостата.
Налаштування дати та часу
Стисніть кнопку TIME, щоб налаштувати день, година та хвилини.
Параметри налаштовуйте стрілками вгору або вниз.
Переміщення в меню виконується кнопкою TIME .
Після налаштування часу, почекайте 15 секунд або стисніть кнопку
SET.
Налаштування та контроль температури
1. Кнопкою Temp перемикнете термостат у режим налаштування
та контролю температури. На дисплеї зобразиться заданий
температурний режим піктограм (сонце, місяць) та параметри
будуть мигати.
2. Слідуючим стисненням кнопки Temp перевірте або зміныть
температуру. Налаштований діапазон температури від 5 до 30 °
C. Щоб змінити параметри температури у режимі налаштування
та контролю температури, стисніть стрілку вгору або вниз, щоб
встановити бажану та налаштуйте необхідну температуру для
комфортної та економічної температури.
3. Стисніть кнопку SET, щоб повернути термостат у нормальний
режим роботи. Якщо на протязі 15 секунд, не стискнете жодну
кнопку, термостат автоматично перемкнеться у звичайний режим.
Ручне управління
Стисненням стрілок вгору / вниз на дисплеї зобразиться піктограма
рука,так назване ручне управління. Так налаштована комфортна або
економічна температура буде мати перевагу перед налаштуванням
температурного режиму, до приходу наступної зміни, що налаштована програмою. Пріоритет ручного налаштування, анулюйте
кнопкою SET, піктограма рука зникає.
Приклад: термостат знаходиться в нормальному режимі роботи;
комфортна температура; програма № 1, де в 7:00 годин температура
перемкнеться з економічної на комфортну. Кнопкою MODE термостат
.
20
тимчасово перемкніть з режиму економічної температури у режим
комфортної температури; температура буде відповідати температурі, встановленій в цьому режимі. Режим ручного налаштування буде
працювати до 7:00 годин, коли правильна програма на цей день повернее
термостат в нормальний режим роботи.
Установка і перевірка програми
1. Кнопкою PROG на дисплеї включите зображення програми
даного дня.
2. Стрілкою вгору/вниз можите змінити день.
3. Після цього знову стисніть кнопку PROG для зміни номера програми.
4. Стрілкою вгору / вниз, виберіть потрібний номер програми.
5. Натисніть кнопку PROG може змінитиси та міняти програми
користувача 6, 7 та 8.
Кнопкою MODE, можете змінювати графік комфортної та еконо-
мічної температури. Чорне поле означає комфортну температуру, порожнє поле, економічну температуру.
6. Кнопкою SET підтвердіть зміну та поверніться у нормальний
режим роботи.
В цілкому існує 9 програм:
• Програма 0 – спеціальна: на цілий день налаштована температура розморожування (7 °C).
Якщо виберете режим охолодження, система цю програму виключить.
• Програми 1, 2 тa 3 надають звичайну щоденну дію, котру можете
вибирати згідно необхідності.
• Програма 4: на цілий день налаштована комфортна температура.
• Програма 5: на цілий день налаштована економічна температура.
Програми 1, 2, 3, 4, 5 зафіксовані,їх неможливо змінювати.
• Програми 6, 7 тa 8 можливо налаштувати відповідно індивідуальних потреб.
приклад:
У вівторок ви хочете встановити програму 6 на суботу, щоб протягом
дня, за винятком періоду від 13:00 до 18:00 годин, була налаштована
економічна температура.
I. Натисніть кнопку PROG - на дисплеї відобразиться даний день (вівторок)
та програму прикладену до нього.
II. Натисніть стрілки вгору / вниз для переміщення на суботу (SAT), потім
натисніть кнопку PROG.
PL
TERMOSTAT EMP912
Termostat EMP912 jest programowanym regulatorem temperatury, który służy do kontroli i regulacji systemów grzewczych i chłodniczych.
Przed pierwszym uruchomieniem termostatu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
• możliwość sterowania systemem ogrzewania albo chłodzenia
• 9 programów – 6 zaprogramowanych fabrycznie i 3 programowane
przez użytkownika
• 3 programy regulacji temperatury
• możliwość sterowania ręcznego
• regulowana histereza temperatury
Parametry techniczne
Zakres pomiaru temperatury: 0 – 40 °C (rozdzielczość 0,1 °C)
Zakres regulacji temperatury: 5 – 30 °C (co 0,5 °C)
Dokładność regulacji temperatury: ± 1 °C
Dokładność pracy zegara: ±90 s na miesiąc
Dostępne programy: 6 ustawionych fabrycznie, 3 programy użytkownika
Histereza włączania i wyłączania: 0,5°C / 1°C/ 1,5°C
Minimalne opóźnienie na wyjściu: 5 minut
Temperatura pracy: 5 – 40 °C
Temperatura magazynowania: 0 – 50 °C
Robocza wilgotność powietrza: 0 – 90 %, bez kondensacji pary wodnej
Włączane napięcie: 230 V~ 50 Hz
Maksymalne obciążenie: 230 V, 6 A czynne, 2 A indukcyjne
Wymiary: 85 x 130 x 35 mm (sz. x wys. x gł.)
Baterie: 2 x1,5 V AA
Opakowanie zawiera
1. termostat
2. wkręty (2 szt.)
3. kołki rozporowe (2 szt.)
4. instrukcja obsługi
Wyświetlacz LCD
1. Dzień t ygodnia
2. Temperatura
3. Wskaźnik trybu ogrzewania i sygnalizacja grzania
4. Sterowanie ręczne
5. Numer programu
6. Wskaźnik stanu programu
7. Wskaźnik rozładowania baterii – zapala się, kiedy napięcie baterii
spadnie poniżej określonej wartości. Wtedy baterie należy jak
najszybciej wymienić.
8. Zegar
Panel przedni:
1. Wyłączenie termostatu
2. Włączenie termostatu
3. Wybór programu
4. Ustawianie czasu
5. Ustawianie trybu ogrzewania
6. Opóźnienie na wyjściu
7./8. Zmiana czasu, temperatury, dnia
9. Ustawienie czasu
10. Potwierdzenie wyboru, powrót do głównego menu
11. Ustawienie histerezy temperatury
Tryby ogrzewania
Oprócz ustawienia temperatury rozmrażania termostat steruje dwoma
trybami ogrzewania:
„słońce“ – tzw. temperatura komfortowa (piktogram na wyświetlaczu).
„księżyc“ – temperatura ekonomiczna (piktogram na wyświetlaczu).
Obie temperatury można zmienić w razie potrzeby
„śnieżynka“ – na stałe ustawiona temperatura zabezpieczenia przed
zamarzaniem 7 °C (piktogram na wyświetlaczu).
Programy
EMP912 zwiększa lub zmniejsza automatycznie temperaturę w pomieszczeniu zgodnie z wybranym programem.
W jego pamięci jest zapisanych dziewięć programów. Sześć z nich jest
ustawionych na stałe, a pozostałe może zaprogramować sam użytkownik.
Sterowanie ręczne
Jeżeli trzeba chwilowo zmienić temperaturę, a użytkownik nie chce
ingerować do ustawionych wcześniej programów, naciskamy przycisk
MODE. Zostanie wybrany przeciwny tryb regulacji temperatury do
tego, który aktualnie działa.
Wybrany tryb zostanie zakończony z chwilą wykonania kolejnej zmiany
w programie.
Sterowanie ręczne ma priorytet przed ustawionym programem.
INSTALACJA
Przed instalacją termostatu należy wyłączyć zasilanie elektryczne.
Zalecamy, aby instalacji dokonał pracownik posiadający wymagane
kwali kacje.
Lokalizacja termostatu
Lokalizacja termostatu może mieć istotny wpływ na jego działanie.
Termostat umieszczamy w odpowiednim miejscu, najlepiej na wewnętrznej ścianie w miejscu, w którym powietrze może swobodnie przepływać.
Wybieramy pomieszczenie, w którym członkowie rodziny przebywają
najczęściej. Termostatu nie umieszczamy tam, gdzie mógłby być narażony
na bezpośrednie działanie światła słonecznego – nie mógłby wtedy poprawnie regulować temperatury w pomieszczeniu. Termostatu nie umieszczamy w pobliżu źródeł ciepła (na przykład telewizorów, grzejników,
lodówek), ani w pobliżu drzwi, przy których byłby narażony na wstrząsy.
Podłączenie elektryczne
Na wewnętrznej ściance tylnej części termostatu, pod osłoną znajdują
się trzy zaciski do podłączenia przewodów.
Do odkręcenia osłony należy wykorzystać wkrętak krzyżakowy.
Jednobiegunowe zaciski (SPDT) są oznaczone, jako COM,NO i NC. W
większości przypadków wykorzystuje się COM i NO.
Styk jest narysowany przy wyłączonym wyjściu.
9
EMOS spol. s r. o.
EMP912 -manual P5622 0-0-0-K
Montaż termostatu
1. W ścianie wykonujemy dwa otwory o średnicy 6 mm.
2. Wkładamy kołki rozporowe i wkręcamy lewy wkręt tak, aby miał
jeszcze 3 mm luzu.
3. Zawieszamy termostat – korzystamy z otworu o kształcie klucza w
tylnej ściance, przewlekamy łeb wkręta i przekręcamy w prawo.
4. Położenie termostatu ustalamy wkręcając drugi wkręt i następnie
dokręcając oba wkręty.
Uruchomienie do pracy
Termostat zaczyna działać zaraz po włożeniu baterii
1. Zdejmujemy tylną część obudowy.
2. Wkładamy dwie nowe alkaliczne baterie „paluszki” typu AA (nie sto sujemy baterii przystosowanych do doładowywania) – wyświetlacz
zaczyna świecić. Jeżeli tak nie jest sprawdzamy polaryzację baterii i
końcem długopisu naciskamy przycisk Reset
Nie korzystamy ze zwykłego ołówka, ponieważ gra t może spowo-
dować zwarcie i uszkodzić termostat.
Ustawianie dnia i czasu
Naciskamy przycisk TIME do ustawiania dnia, godzin i minut. Wartości
ustawiamy korzystając ze strzałek w górę i w dół.
W menu poruszamy się przyciskiem TIME.
Po ustawieniu czasu czekamy 15 sekund albo naciskamy przycisk SET.
Ustawienia i kontrola temperatury
1. Przyciskiem Temp przełączamy termostat do trybu Ustawienia i
kontrola temperatury. Na wyświetlaczu wyświetli się piktogram
ustawionego trybu ogrzewania (słońce, księżyc), a wartość będzie
migać.
2. Kolejnym naciśnięciem przycisku Temp sprawdzamy albo zmieniamy temperaturę. Regulowany zakres temperatury wynosi 5
do 30 °C. Jeżeli chcemy zmienić wartość temperatury, to w trybie
Ustawienia i kontrola temperatury naciskamy strzałkę w górę albo
w dół i ustawiamy wymaganą temperaturę dla trybu komfortowego
albo ekonomicznego.
3. Przyciskiem SET prz ywracamy termostat do normalnego trybu. Jeżeli
w czasie 15 sekund nie naciśniemy żadnego przycisku, termostat
przełączy się automatycznie do normalnego trybu
Sterowanie ręczne
Naciśnięcie strzałek w górę/w dół powoduje wyświetlenie na wyświetlaczu piktogramu dłoni, tzw. sterowania ręcznego. Ustawiona w
ten sposób temperatura komfortowa albo ekonomiczna będzie mieć
pierwszeństwo przed ustawionym trybem pracy, i to aż do nadejścia
kolejnej zmiany, ustawionej w programie. Priorytet ręcznego ustawiania
można skasować przyciskiem SET, piktogram dłoni znika.
Przykład: Termostat jest w normalnym trybie pracy; temperatura komfortowa;
program nr 1, w którym o godzinie 7:00 temperatura przełącza się z ekonomicznej
na komfortową. Przyciskiem MODE termostat chwilowo przełączamy z trybu
temperatury ekonomicznej do trybu temperatury komfortowej; temperatura
będzie odpowiadać temperaturze ustawionej w tym trybie. Tryb ustawiania
ręcznego będzie czynny do godz. 7:00, kiedy to aktualny program na ten dzień
przestawi termostat do normalnego trybu pracy.
Ustawienia i kontrola programów
1. Przyciskiem PROG przywołujemy na wyświetlaczu programu dla
aktualnego dnia.
2. Dzień zmieniamy strzałką w górę/w dół.
3. Potem znowu naciskamy przycisk PROG, żeby zmienić numer
programu.
4. Strzałką w górę/w dół wybieramy numer wymaganego programu.
5. Przyciskiem PROG można zmieniać i programować tzw. programy
użytkownika 6, 7 i 8.
Przyciskiem MODE można zmieniać odstęp pomiędzy temperaturą
komfortową i ekonomiczną. Szara pozycja oznacza temperaturę
komfortową, a puste pole temperaturę ekonomiczną.
6. Przyciskiem SET potwierdzamy zmiany i wracamy do normalnego
trybu pracy.
Do dyspozycji mamy razem 9 programów:
• Program 0 – specjalny: przez cały dzień jest ustawiona temperatura
zabezpieczenia przed zamarzaniem (7 °C).
.
Jeżeli wybierzemy tryb chłodzenia, to system wyłączy ten program.
• Programy 1, 2 i 3 udostępniają typowe dobowe przebiegi temperatury, które można wybierać zgodnie z potrzebami.
• Program 4: przez cały dzień jest ustawiona temperatura komfortowa.
• Program 5: przez cdzień jest ustawiona temperatura ekonomiczna.
Programy 1, 2, 3, 4, 5 są zaprogramowane na stałe i nie można ich
mody kować.
• Programy 6, 7 i 8 można programować zależnie od indywidualnych
potrzeb.
Przykład:
We wtorek chcemy ustawić na sobotę program 6 tak, aby przez cały dzień, z
wyjątkiem godzin od 13:00 do 18:00, była ustawiona temperatura ekonomiczna.
I. Naciskamy PROG – na wyświetlaczu wyświetli się aktualny dzień (wtorek) i
przypisany do niego program.
II. Naciskając strzałkę w górę/w dół przesuwamy się na sobotę (SAT), potem
naciskamy przycisk PROG.
III. Zaczyna migać numer programu – strzałką w górę/w dół przesuwamy się z
programu 1 na program 7.
IV. Naciskamy przycisk PROG – zaczyna migać pierwsza pozycja z lewej – naciskając przycisk MODE wybieramy temperaturę komfortową (szara pozycja) albo
temperaturę ekonomiczną (pusta pozycja).
Na przykład: Jeżeli jesteśmy w szarym polu i naciśniemy przycisk MODE, to pole
zmienia się na puste. Jeżeli jesteśmy w pustym polu i naciśniemy przycisk MODE,
to pole zmieni się na szare.
Strzałką w górę/w dół przesuwamy się następnie do wybranego odcinka czasu.
Ze względu na to, że w czasie pomiędzy godz. 13:00, a 18:00 chcemy ustawić
temperaturę komfortową, a resztę doby na temperaturę ekonomiczną, to odcinek
czasu od godz. 13:00 do 18:00 tylko przechodzimy strzałką do góry.
Szare pozycje zostaną zachowane.
Naciskając przycisk SET wracamy do głównego menu.
Funkcja Dzień świąteczny
Termostat umożliwia ustawienie w razie potrzeby jednej temperatury
w dłuższym okresie czasu (1 godzina do 99 dni).
1. Naciskając strzałkę do góry albo w dół ustawiamy wymaganą temperaturę. Pojawia się symbol dłoni.
2. Naciskamy przycisk TIME i strzałką w górę/w dół ustawiamy wymagany odcinek czasu w godzinach. Jeżeli chcemy ustawić odcinek
czasu w dniach, to naciskamy ponownie przycisk TIME, a strzałką w
górę/w dół ustawiamy liczbę dni.
3. Dla potwierdzenia naciskamy przycisk SET.
10
verantwortlich ist, angeleitet werden. Das Gerät vor Kinder unzugänglich aufbewahren – es ist kein Spielzeug.
Nach Ende der Lebensdauer das Produkt nicht in den Hausmüll werfen, sondern an der ö entlichen Wertsto sammelstelle abgeben.
Wir erklären auf unserer ausschließlichen Verantwortung, dass das
UA
ТЕРМОСТАТ EMP912
Термостат EMP912 je програмований регулятор температури використовується для контролю і регулювання систем опалення та
охолодження.
Перед першим використанням термостата уважно прочитати дану інструкцію.
• великий багатофункціо
• можливість регулювання систем опалення та охолодження
• 9 програм – 6 заданих, 3 установлених корист увачем 3 програми
налаштування температури
• можливість ручного управління
• регульована різниця температури
Технічні параметри
Діапазон вимірювання температури: 0 – 40 °C (розпізнання 0,1 °C)
Діапазон регулювання температури: 5 – 30 °C (по 0,5 °C)
Точність температури: ± 1 °C
Точність годин: ±90 с за місяць
Програми для користувача: 6 заданих, 3 користувача
Дисперсія вмикання та вимикання: 0,5°C / 1°C/ 1,5°C
Мінімальне запізнення на виході: 5 хвилин
Робоча температура: 5 – 40 °C
Температура зберігання: 0 – 50 °C
Робоча вологість температури: 0 – 90 %, котра не конденсується
Вмикач: 230 В~ 50 Гц
Максимальне навантаження: 230 В, 6 A опорових, 2 A індуктивних
Розміри: 85 x 130 x 35 мм (Ш x В x Г)
Батерія: 2 x1,5 В AA
Комплект поставки
1. термостат
2. гвинти (2 шт.)
3. дюбеля (2 шт.)
4. інструкція по експлуатації
LCD дисплей
1. День в тижні
2. Температура
3. Індикатор температурного режиму, показник опалення
4. Управління вручну
5. Номер програми
6. Індикатор ходу виконання програми.
7. Індикатор розряджених батарей - розсвічується, коли напруга
батареї падає нижче визначеного рівня. У цьому випадку, замініть
батарею якомога швидше.
8. Час
Передня панель:
1. Вимикання термостату
2. Включання термостату
3. Вибір програми
4. Налаштування часу
5. Налаштування температурного режиму
6. Затримка на виході
7./8. Зміна часу, температури, дня
9. Налаштування часу
10. Підтвердження вибору, повернення у головний режим
11. Налаштування температурної дисперсії
нальний рідкокристалічний дисплей (LCD)
nachfolgend bezeichnete Gerät EMP912 auf Grund seiner Konzipierung
und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachte Ausführung den
grundlegenden und weiteren einschlägigen Richtlinien der Regierungsverordnung entspricht.
Bei einer mit uns nicht abgestimmten Änderung des Gerätes verliert
diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Die Konformitätserklärung ist einen Bestandteil der Anleitung oder
kann man es auf http://shop.emos.cz nden.
Режим температури
Крім налаштованої температури розморожування термостат володіє двома температурними режимами
„сонце“ – значить, комфортна температура (піктограма на
дисплеї)
„місяць“ – економічна температура (піктограма на дисплеї)
Обидві температури можливо змінювати по мірі необхідності.
„сніжинка“ – налаштування певної фіксованоїрозморожуючої
температури 7 °C (піктограма на дисплеї).
Програма
EMP912 підвищує або знижує температуру у приміщенні згідно
налаштованої програми автоматики.
Пам'ять має дев'ять програм. Шість з них твердо встановлені, інші
три може встановити користувач.
Управління вручну
Якщо вам необхідно тимчасово змінити температуру і не хочете
втручатися у налаштовані програми, натисніть на кнопку MODE.
Буде вибраний зворотний режим температури, ніж є актуальний.
Вибраний режим буде завершений до послідуючих змін у програмі.
Ручне управління має перевагу над налаштованою програмою.
УСТАНОВКА
Перед установкою термостату вимкніть привід струму.
Радимо щоб установку проводив кваліфікований працівник
Розміщення термостату
Розміщення термостату може значно впливати на його функцію.
Термостат розмістіть у відповідному місці, переважно на внутрішній
стіні, в місці, де повітря вільно циркулює. Виберіть місце, де члени
вашої родини найбільше бувають. Не встановлюйте термостат, де
він буде піддаватися впливу прямих сонячних променів, не показував би температуру в приміщенні правильно. Не встановлюйте
19
EMOS spol. s r. o.
EMP912 -manual P5622 0-0-0-K
Einstellung und Überwachung der Programme
1. Mit der Taste PROG auf dem Display die Programmanzeige des
laufenden Tages aufrufen.
2. Den Tag mit dem Pfeil auf/ab ändern.
3. Danach wieder die Taste PROG für die Änderung der Programmnummer drücken.
4. Mit dem Pfeil auf/ab die Nummer des gewünschten Programms
auswählen.
5. Mit der Taste PROG kann man die s.g. Benutzerprogramme 6, 7 und
8 ändern und korrigieren.
Mit der Taste MODE kann man die Aufteilung der Komfor t- und
Spartemperatur ändern. Der schwarze Balken bedeutet die Komforttemperatur, leeres Feld die Spartemperatur.
6. Mit der Taste SET die Änderungen bestätigen und in den normalen
Modus zurückkehren.
Zur Verfügung stehen insgesamt 9 Programme:
• Programm 0 – speziell: für den ganzen Tag ist der Frostschutz-Modus
eingestellt (7 °C).
Beim Anwählen des Kühlungsmodus schaltet das System dieses
Programm aus.
• Programme 1, 2 und 3 bieten typische Tagesabläufe an, welche man
je nach Bedarf wählen kann.
• Programm 4: für den ganzen Tag wird die Komforttemperatur
angewählt.
• Programm 5: für den ganzen Tag wir die Spartemperatur angewählt.
Programme 1, 2, 3, 4, 5 sind fest eingestellt, diese sind nicht einstellbar.
• Programme 6, 7 a 8 sind einstellbar nach dem individuellen Bedarf.
Beispiel:
Am Dienstag möchten Sie das Programm Nr. 6 für Samstag so einstellen, damit
den ganzen Tag, mit der Ausnahme von 13:00 bis 18:00 Uhr die Spartemperatur
eingestellt wird.
I. Die Taste PROG drücken– auf dem Display wird der laufende Tag (Dienstag) und
das dazu gehörende Programm angezeigt.
II. Mit dem Pfeil auf/ab ändert man dies für den Samstag (SAT), danach die Taste
PROG wieder drücken.
III. Es beginnt die Programmnummer zu blinken – mit dem Pfeil auf/ab wechselt
man aus dem Programm 1 auf das Programm 7.
IV. Die Taste PROG drücken – es beginnt der erste Balken links zu blinken – mit
der Taste MODE die Komforttemperatur (dunkler Balken) oder Spartemperatur
(leerer Balken) wählen.
Zum Beispiel: Wenn Sie auf dem dunklen Balken stehen und die Taste MODE
drücken, ändert sich das Feld auf leer. Wenn Sie auf dem leeren Feld stehen und
die Taste MODE drücken, ändert sich das Feld auf dunkel.
Mit dem Pfeil auf/ab verschieben bis zum gewünschten Zeitabschnitt.
Weil Sie die Zeit zwischen 13:00 und 18:00 Uhr auf Komforttemperatur einstellen
wollen und der Rest auf Spartemperatur bleibt, überspringen Sie nur den Zeitabschnitt von 13:00 bis 18:00 mit dem Pfeil auf.
Dunkle Balken bleiben unberührt.
Mit der Taste SET setzen Sie ins Hauptmenü zurück.
Funktion Ferien
Der Thermostat ermöglicht im Bedarfsfall eine Temperatur für längere
Zeit (1 Stunde bis 99 Tage) einzustellen.
1. Mit dem Pfeil auf/ab die gewünschte Temperatur einstellen. Symbol
„Hand“ wird angezeigt.
2. Mit der Taste TIME und dem Pfeil auf/ab den gewünschten Zeitabschnitt in Stunden einstellen. Wenn der Zeitabschnitt in Tagen
eingestellt werden soll, die Taste TIME wieder drücken und mit dem
Pfeil auf/ab die Tageszahl einstellen.
3. Für Bestätigung die Taste SET drücken.
4. Für das Löschen der Funktion Ferien die Taste SET wieder drücken,
die Anzeige „Hand“ erlischt.
Hysterese der Einschalt- und Ausschalttemperatur
Die Hysterese ist der Unterschied zwischen Einschalt- und Ausschalttemperatur. Es gibt die Möglichkeit den Wert 0,5 °C , 1 °C oder 1,5 °C
zu wählen.
1. Mit der Taste SWING und dem Pfeil auf/ab kann man den Hysteresewert einstellen.
2. Mit der Taste SET bestätigen.
Beispiel: Bei der Temperatureinstellung auf 22 °C und bei der Hysterese = 0,5 °C
schaltet die Heizung beim Temperatursenkung unter 21,5 °C ein und bei Temperaturüberschreitung von 22,5 °C schaltet diese wieder aus.
Einschaltverzögerung von 5 Minuten ein-/
ausschalten (Heiz- oder Kühlsystem)
Durch den wiederholten Druck der Taste DELAY (ON – Verzögerung
eingeschaltet, OFF – Verzögerung ausgeschaltet) schaltet das angeschlossene Heizungssystem nur dann, wenn es mehr als 5 Minuten
vorher ausgeschaltet war.
Heizung- oder Kühlmodus - Schalter DIP
Unter dem hinteren Deckel be ndet sich der Schalter DIP. Mit diesem
Schalter können Sie das Umschalten von Heizungssystem auf Kühlsystem durchführen.
Die Komforttemperatur ist bei dem Heizungssystem normal höher als
die Spartemperatur und bei dem Kühlsystem ist es umgekehrt, man
muss mit diesem Schalter wählen, ob der Thermostat das Heizungssystem oder Kühlsystem steuern sollte.
Die Modusänderung nur ohne elektrischen Anschluss und ohne eingelegte Batterien durchführen!
Durch die Einstellung des Schalters DIP kann man den Thermostat auch
für die Steuerung eines Kühlsystems nutzen. Die Funktion ist ähnlich
wie bei dem Heizungssystem, einige Unterschiede aber existieren:
1. Allgemein ist die Komforttemperatur höher als die Spartemperatur.
2. Die Einschaltung und Ausschaltung ist gegensätzlich: der Thermostat schaltet ein, wenn die Raumtemperatur die eingestellte
Temperatur überschreitet.
3. Die Frostschutzfunktion steht nicht zur Verfügung. Keine Anzeige
von „Schnee ocke“ oder den Wert von 7 °C. Beim Anwählen des
Programms 0 schaltet der Thermostat die Kühlanlage aus.
Dieses Gerät ist nicht zur Nutzung von Personen (einschließlich Kinder),
welche physisch, sinnlich oder mental oder durch Erfahrungsmangel
das Gerät nicht verlässlich benutzen können, bestimmt. Diese Personen
können das Gerät nur unter Überwachung benutzen oder müssen
bezüglich Gerätenutzung durch eine Person, welche für ihre Sicherheit
18
4. Żeby skasować funkcję Dzień świąteczny, naciskamy ponownie
przycisk SET, ikona dłoni znika.
Histereza pomiędzy temperaturą włączenia i
wyłączenia
Histereza jest różnicą pomiędzy temperaturą włączenia i wyłączenia.
Można wybrać spomiędzy wartości 0,5 °C , 1 °C albo 1,5 °C.
1. Naciskamy przycisk SWING i strzałką w górę/w dół ustawiamy
szerokość pętli histerezy.
2. Potwierdzamy przyciskiem SET.
Przykład: Jeżeli chcemy na przykład ustawić temperaturę na 22 °C i szerokość
pętli histerezy = 0,5 °C, to ogrzewanie włączy się przy spadku temperatury poniżej
21,5°C i wyłączy się przy przekroczeniu temperatury 22,5 °C.
Pięciominutowe opóźnienie przy załączaniu
wyjścia (system ogrzewania albo chłodzenia)
Kolejno naciskając przycisk DELAY (ON – opóźnienie włączone, OFF
- opóźnienie wyłączone) powodujemy to, że podłączony system
ogrzewania włączy się tylko wtedy, jeżeli był wcześniej wyłączony
przez co najmniej 5 minut.
Jeżeli wybrany jest system chłodzenia, to ta funkcja aktywuje się
automatycznie.
Tryb ogrzewania albo chłodzenia – przełącznik DIP
Pod osłoną w tylnej części obudowy znajduje się przełącznik DIP. Steruje
on przełączaniem systemu w tryb ogrzewania albo chłodzenia.
Ponieważ zwykle temperatura komfortowa w systemach ogrzewania
jest wyższa, niż ekonomiczna, a w systemach chłodzenia jest odwrotnie, to tym przełącznikiem wybiera się, czy termostat będzie sterować
systemem ogrzewania, czy chłodzenia.
Zmianę tego trybu wykonujemy wyłącznie bez podłączenia elektrycznego i bez wkładania baterii!
Aktywny tryb ogrzewania – HEAT Aktywny tryb chłodzenia – COOL -
Sterowanie systemem chłodzenia
Ustawiając przełącznik DIP można termostat wykorzystać do sterowania
systemem chłodzenia. Funkcja jest podobna, jak w systemie ogrzewania,
ale istnieje tu też kilka różnic:
H
EMP912-ES JELŰ TERMOSZTÁT
Az EMP912 jelű termosztát programozható hőmérséklet szabályozó berendezés, amely a fűtő- és hűtőrendszerek ellenőrzésére és szabályo-
zására szolgál.
A termosztát első használata előtt gyelmesen tanulmányozza át jelen kezelési útmutatót.
• 9 program – 6 program gyárilag beállított, 3 program a felhasználó
által beállítható
• 3 program a hőmérséklet beállítására
• kézi kezelés lehetősége
• beállítható kapcsolási hőmérsékleti különbözet
Műszaki paraméterek
Hőmérséklet mérési tartomány: 0 – 40 °C (0,1 °C-os felbontás)
Hőmérséklet szabályozási tartomány: 5 – 30 °C (0,5 °C-os lépték)
Hőmérséklet mérés pontossága: ± 1 °C
Óra pontosság: ±90 mp/hónap
Felhasználói programok: 6 gyárilag beállított program, 3 felhasználói
program
Bekapcsolás és kikapcsolás hőmérsékleti különbözete: 0,5°C / 1°C/ 1,5°C
Legkisebb késési idő a kimeneten: 5 perc
Üzemelési hőmérséklet: 5 – 40 °C
Raktározási hőmérséklet: 0 – 50 °C
A légnedvesség az üzemelésnél: 0 – 90 %, nem kondenzálódó
Kapcsolás: 230 V~ 50 Hz
Maximális terhelés: 230 V, 6 A ellenállási, 2 A indukciós
Méretek: 85 x 130 x 35 mm (Sz x M x V)
Elemek: 2 x 1,5 V AA
A csomagolás tartalma
1. termosztát
1. Ogólnie temperatura komfortowa systemu chłodzenia jest niższa
od temperatury ekonomicznej.
2. Włączanie i wyłączanie odbywa się odwrotnie: termostat włącza
się, kiedy temperatura w pomieszczeniu przekroczy ustawioną
temperaturę.
3. Nie ma do dyspozycji temperatury zabezpieczenia przed zamarzaniem. Nie jest wyświetlana „śnieżynka“, ani wartość 7 °C. Jeżeli
wybierzemy program 0, to termostat wyłączy urządzenie chłodzące.
Tego urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (łącznie z dziećmi),
których predyspozycje zyczne, umysłowe albo mentalne oraz brak
wiedzy i doświadczenia nie pozwalają na bezpieczne korzystanie z
urządzenia, jeżeli nie są pod nadzorem albo nie zostały poinstruowane
w zakresie zastosowania tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo. Należy dopilnować, żeby dzieci nie bawiły się
tym urządzeniem.
Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o ZSEiE
zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami
zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego
kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego
i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu
zbierania zużytego sprzętu.
W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które
mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Wyrobu, ani zużytych baterii po zakończeniu ich żywotności nie wolno
wyrzucać, jako niesortowane odpady komunalne, należy korzystać z
miejsca gromadzenia odpadów sortowanych.
Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że urządzenie
oznaczone, jako EMP912 na podstawie jego koncepcji i konstrukcji
jest zgodne ze wszystkimi wymaganiami podstawowymi i innymi
postanowieniami organów administracji. Przy wprowadzeniu nie
uzgodnionych z nami zmian w tym urządzeniu powyższa deklaracja
traci swoją ważność.
Deklaracja zgodności jest częścią instrukcji albo można ją znaleźć na
http://shop.emos.cz.
2. csavarok (2 db)
3. tiplik (2 db)
4. kezelési útmutató
LCD kijelző
1. A hét napjai
2. Hőmérséklet
3. Üzemmód jelző, fűtés jelző
4. Kézi működtetés
5. Program száma
6. A program folyamatának a kijelzése
7. Lemerült elemek mutatója – világítani kezd, amint az elemek feszültsége a meghatározott szint alá csökken. Ilyen esetben az elemeket
haladéktalanul ki kell cserélni.
8. Idő
Elülső borítás:
1. Termosztát kikapcsoló gomb
2. Termosztát bekapcsoló gomb
3. Program választó gomb
4. Idő beállítás
5. Üzemmód beállítás
6. Kimenet késleltetése
7./8. Idő, hőmérséklet, nap módosítása
9. Idő beállítás
10. A választás megerősítése, visszatérés a főmenübe
Hier ist der Kontakt im ausgeschalteten Zustand gezeichnet.
Üzemmódok
A termosztát a beállított fagyvédelmi hőmérsékleten kívül két további
üzemmódban működik:
„nap“ – ú.n. komfort üzemmód (a piktogramm a kijelzőn)
„hold“ – energiatakarékos üzemmód (a piktogram a kijelzőn).
Mindkét üzemmód igénynek megfelelően módosítható.
„hópehely“ – gyárilag 7 °C-ra beállított fagyvédelmi üzemmód (a
piktogram a kijelzőn).
Programok
Az EMP912 jelű termosztát a beállított programnak megfelelően automatikusan növeli vagy csökkenti a helyiség hőmérsékletét.
A berendezés memóriájában kilenc program van elmentve. A programok közül 6, gyárilag xen beállított, míg a fennmaradó hármat a
felhasználó állíthatja be.
Kézi működtetés
Amennyiben a felhasználó ideiglenesen módosítani szeretné a hőmérsékletet, de nem szeretné módosítani a beállított programokat, meg
kell nyomnia a MODE gombot. Ezt követően az aktuális üzemmódtól
eltérő, másik üzemmód fog működni.
Az így kiválasztott üzemmód a program következő módosulásánál
ér véget.
A kézi üzemeltetés előnyt élvez a beállított program előtt.
BESZERELÉS
A termosztát beszerelése előtt kapcsolja ki a tápáramot.
Javasoljuk, hogy a beszerelést szakképzett szerelő végezze.
A termosztát elhelyezése
A termosztát elhelyezése jelentős befolyást gyakorolhat annak működésére.
A termosztátot helyezze el megfelelő helyre, lehetőleg belső falra, olyan
helyen, ahol a levegő szabadon cirkulál. Válasszon olyan helyet, ahol a
családtagok leggyakrabban tartózkodnak. Ne helyezze el a termosztátot
olyan helyen, ahol közvetlen napsugárzás érné, mert az így nem tudná
biztosítani a helyes hőmérsékletet a helyiségben. A termosztátot ne helyezze el hőforrás (pl. radiátor, televízió, hűtő) közelében, de úgyszintén
pl. ajtó közelében sem, ahol rázkódások érnék.
Elektromos bekötés
A termosztát hátsó borításának belső oldalán a védőlap alatt három
bekötési csatlakozó van.
A védőlap leszereléséhez használjon kereszt alakú csavarhúzót.
A csatlakozók egypólusú, kétállású érintkezők (SPDT), COM, NO és
NC jelölésekkel. Az esetek nagy részében a COM és NO érintkezők
kerülnek használatra.
Az érintkezés kikapcsolt kimenettel szerepel az ábrán.
A termosztát felszerelése
1. Fúrjon a falba két db, 6 mm átmérőjű lyukat.
2. Helyezze be a tipliket a falba és csavarja be a bal oldali csavart úgy,
hogy 3 mm-re kiálljon a falból.
3. Függessze fel a termosztátot – a hátsó borítólapon lévő, kulcslyuk
alakú nyílást húzza rá a csavarfejre és tolja el jobbra.
4. A termosztát helyzetét rögzítse a másik csavar becsavarásával és
behúzásával.
Üzembe helyezés
A termosztát az elemek behelyezése után azonnal működik.
1. Vegye le a hátsó borítást.
2. Helyezzen be két új, AA típusú alkalikus ceruzaelemet (ne használjon
feltölthető elemeket) – a kijelző világítani kezd.
Ellenkező esetben ellenőrizze az elemek pólusainak a helyességét
és egy golyóstoll hegyével nyomja meg a reset gombot
Ne használjon egyszerű ceruzát, mert k ihegyezett éle rövidzárlatot
okozhat, amely tönkreteheti a termosztátot.
A napok és az idő beállítása
A nap, óra és perc beállításához nyomja meg a TIME gombot.
Az értékeket a fel és le nyilak segítségével állítsa be.
A mozgást a menüben a TIME gombbal hajthatja végre.
Az idő beállítása után várjon 15 másodpercet, vagy nyomja meg a
SET gombot.
A hőmérséklet beállítása és ellenőrzése
1. A termosztátot a Temp gombbal kapcsolja át a Hőmérséklet beállítása és ellenőrzése módba. A kijelzőn megjelenik a beállított üzemmód
piktogramja (nap, hold), és az érték villogni fog.
2. A Temp gomb további megnyomásával ellenőrizze vagy módosítsa
a hőmérsékletet. A hőmérséklet 5-től 30°C értékig állítható be.
Amennyiben módosítani szeretné a hőmérséklet értékét, a Hőmérséklet beállítása és ellenőrzése módban nyomja meg a le vagy fel
nyilat tartalmazó gombot és állítsa be a megfelelő hőmérsékletet a
komfort és az energiatakarékos üzemmód részére.
3. A SET gomb megnyomásával állítsa vissza a termosztátot normál
működésre. Amennyiben 15 másodpercen belül semmilyen gombot
sem nyom meg, a termosztát automatikusan normál működésre
kapcsol át.
Kézi működtetés
A fel/le nyilak megnyomásakor a kijelzőn kéz piktogram jelenik meg,
amely az ú. n. kézi működtetést jelzi. Az ily módon beállított komfort
vagy energiatakarékos üzemmód előnyt élvez az előre beállított üzemmód előtt, éspedig a programban beállított, következő váltás bekövetkeztéig. A kézi beállítás elsődlegessége a SET gomb megnyomásával
szüntethető meg, a kéz piktogram eltűnik a kijelzőről.
Példa: A termosztát rendes üzemmódban működik, az 1-es számú program
szerint, amelynél a hőmérséklet 7,00 órakor az energiatakarékos üzemmódból
beállított értékről a komfort üzemmódban beállítottra vált át. A MODE gomb
megnyomásával a termosztát ideiglenesen átkapcsolható energiatakarékosról
komfort üzemmódba, a hőmérséklet az ebben az üzemmódban beállított
hőmérsékletnek fog megfelelni. A kézi működtetés 7,00 óráig lesz érvényben,
tehát addig az ideig, amikor az arra a napra érvényes program visszaállítja a
termosztátot a rendes üzemmódba.
12
Montage des Thermostates
1. In die Wand zwei Ö nungen mit dem Durchmesser von 6 mm
bohren.
2. Die Dübel einschieben und die linke Schraube mit einem Spiel von
3 mm einschrauben.
3. Den Thermostat anhängen – die Ö nung mit Schlüssellochform
in der hinteren Seite auf den Schraubenkopf anhängen und nach
rechts einschieben.
Temperaturmodus
Außer dem eingestellten Frostschutzmodus beherrscht der Thermostat
noch zwei weitere Temperaturmodi:
„Sonne“ – s.g. Komforttemperatur (Piktogramm auf dem Display)
.
„Mond“ – Spartemperatur (Piktogramm auf dem Display.
Beide Temperaturen kann man nach Bedarf wechseln.
„Schnee ocke“ – Fest eingestellter Frostschutzmodus 7 °C (Pikto-
gramm auf dem Display).
Programme
EMP912 erhöht oder mindert die Raumtemperatur automatisch nach
eingestelltem Programm.
Im Speicher sind neun Programme gespeichert. Sechs davon sind fest
programmiert, der Benutzer kann die drei restlichen frei einstellen.
Manuelle Bedienung
Wenn Sie vorübergehend die Temperatur ändern wollen und nicht
in die eingestellten Programme eingreifen möchten, drücken Sie die
Taste MODE. Es wird der gegensätzliche Temperaturmodus zu dem
aktuellen gewählt.
Der angewählte Modus wird bis zur nächsten Programmänderung
beibehalten.
Die manuelle Bedienung hat den Vorzug vor dem eingestellten
Programm.
INSTALLIERUNG
Vor der Thermostatmontage schalten Sie die elektrische Netzzuleitung
stromlos.
Wir empfehlen die Montage durch einen quali zierten Fachmann
durchführen zu lassen.
Thermostatanbringung
Die Thermostatanbringung kann seine Funktion wesentlich beein ussen.
Geben Sie den Thermostat auf einen geeigneten Platz, am besten an
einer Innenwand, an einem Ort, wo die Luft zirkuliert. Wählen Sie einen
Ort, wo sich die Familienmitglieder am meisten aufhalten. Vermeiden
Sie direkte Sonneneinstrahlung, der Thermostat würde sonst nicht die
richtige Raumtemperatur einhalten. Montieren Sie ihn nicht in der Nähe
von Wärmequellen (z.B. Fernsehen, Heizkörpern oder Kühlschränken),
aber auch nicht in der Nähe von Türen, wo die Verwirbelungen die
Funktion beein ussen könnten.
Elektrischer Anschluss
Auf der inneren Seite der hinteren Thermostatabdeckung be nden
sich drei Ausgänge für den Schaltanschluss. Zur Abdeckungslockerung
benutzen Sie einen Schraubenzieher mit einem Kreuzschlitz.
Es handelt sich um einen einpoligen Ein-Aus-Kontakt (SPDT) bezeichnet mit COM, NO und NC. Meistens werden die Kontakte COM und
NO benutzt.
4. Die Thermostatlage durch Nachziehen der zweiten Schraube xieren.
Inbetriebnahme
Der Thermostat beginnt sofort nach dem Batterieeinlegen zu arbeiten.
1. Nehmen Sie den hinteren Deckel ab.
2. Legen Sie zwei neue alkalische Batterien vom Typ AA ein (benutzen
Sie keine Nachladebatterie) – das Display leuchtet auf. Wenn nicht,
dann die Batteriepolarität überprüfen und mit einem Kugelschreiber
die Taste Reset drücken
Nicht einen normalen Bleistift benutzen, die abgenutzte Mine könn-
te einen Kurzschluss verursachen und den Thermostat beschädigen.
Uhrzeit und Wochentag einstellen
Zum Einstellen von Tag, Stunden und Minuten drücken Sie die Taste
TIME. Die Werte mittels der Pfeile in Richtung oben und unten eingeben.
Transfer in Menü mit der Taste TIME.
Nach der Zeiteinstellung 15 Sekunden warten oder die Taste SET
drücken.
Einstellen und Überwachung der Temperatur
1. Mit der Taste Temp den Thermostat in den Modus „Einstellen und
Überwachung der Temperatur“ umschalten. Display zeigt das
Piktogramm des eingestellten Temperaturmodus (Sonne, Mond)
an und der Wert blinkt.
2. Durch weiteren Druck der Taste Temp können Sie die Temperatur
überprüfen oder ändern. Einstellbarer Temperaturbereich ist von 5
bis 30 °C. Für eine Temperaturwertänderung im Modus „Einstellen
und Überwachung der Temperatur „ die Pfeile Richtung oben oder
unten drücken und den gewünschten Wert für Komfort- oder
Spartemperatur einstellen.
3. Mit der Taste SET den Thermostat in den normalen Modus umschalten. Der Einstellmodus wird automatisch verlassen und in den
normalen Modus umgeschaltet, wenn für ca. 15 Sekunden keine
Taste gedrückt wird.
Manuelle Bedienung
Nach dem Pfeildruck auf/ab zeigt auf dem Display das Piktogramm
„Hand“ für manuelle Bedienung an. Die so eingestellte Komfort- oder
Spartemperatur wird einen Vorzug vor dem programmierten Temperaturmodus haben und zwar bis zur nächsten durch das Programm
eingestellten Änderung. Die Priorität der manuellen Bedienung können
Sie mit der Taste SET löschen, das Piktogramm „Hand“ erlischt.
Beispiel: Thermostat be ndet sich im normalen Betriebsmodus; Komforttemperatur; Programm Nr. 1, in welchem die Temperatur um 7:00 Uhr von Spartemperatur auf Komforttemperatur umschaltet. Mit der Taste MODE schalten Sie den
Thermostat vorläu g aus dem Modus der Spartemperatur in den Modus der
Komforttemperatur um. Die Temperatur wird dem in diesem Modus eingestellten
Wert entsprechen. Der Modus der manuellen Bedienung wird bis 7:00 Uhr aktiv,
danach schaltet der Thermostat auf das für diesen Tag gültige Programm zurück
und in den normalen Betriebsmodus um.
.
17
EMOS spol. s r. o.
EMP912 -manual P5622 0-0-0-K
peraturo in preostanek ostaja na varčni, skozi časovni odsek od 13:00 do 18:00
gremo samo s puščico gor.
Temni delčki ostanejo ohranjeni.
S pritiskom tipke SET se boste vrnili v glavni meni.
Funkcija Počitnice
Termostat omogoča v primeru potrebe nastaviti eno temperaturo za
daljše časovno obdobje (1 ura do 99 dni).
1. S pritiskom puščice gor ali dol nastavite želeno temperaturo. Prikaže
se simbol roke.
2. Pritisnite tipko TIME in s puščico gor/dol nastavite želen časovni
odsek v urah. Če želite nastaviti časovni odsek po dneh, pritisnite
spet tipko TIME in s puščico gor/dol nastavite število dni.
3. Za potrditev pritisnite tipko SET.
4. Za ukinitev funkcije počitnice pritisnite spet tipko SET, ikona roke
izgine.
Območje vklopne in izklopne temperature
Območje je razlika med vklopno in izklopno temperaturo. Izbrati je
mogoče vrednost 0,5 °C , 1 °C ali 1,5 °C.
1. Pritisnite tipko SWING in s puščico gor/dol nastavite vrednost
območja.
2. Potrdite s tipko SET.
Primer: Če nastavite temperaturo na primer na 22 °C in območje = 0,5 °C,
ogrevanje se vklopi pri padcu temperature pod 21,5 °C in vklopi pri preseganju
temperature 22,5 °C.
Petminutni zamik za vklop izhoda (sistema
ogrevanja ali hlajenja)
S ponovnim pritiskom tipke DELAY (ON – zamik vklopljen, OFF – zamik
izklopljen) se priključeni sistem ogrevanja vklopi samo takrat, če je bil
izklopljen za več kot 5 minut.
Če imate izbran hladilni sistem, aktivira se ta funkcija samodejno.
Režim ogrevanja ali hlajenja – stikalo DIP
Pod zadnjim pokrovom je stikalo DIP. Upravlja preklapljanje ogrevalnega
ali hladilnega sistema.
Ker je komfortna temperatura za ogrevalni sistem navadno višja kot
D
THERMOSTAT EMP912
Der Thermostat EMP912 ist ein programmierbarer Temperatur regler, welcher zur Überwachung und Regulierung von Heiz- und Kühlsystemen
dient.
Bevor Sie den Thermostat zum erstemal in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte aufmerksam diese Anleitung durch.
• Einstellbarer Temperaturbereich der Ein- und Ausschaltung (Hysterese)
Technische Parameter
Temperaturmessbereich: 0 – 40 °C (Au ösung 0,1 °C)
Temperaturregelungsbereich: 5 – 30 °C ( 0,5 °C Schritte)
Temperaturgenauigkeit: ± 1 °C
Uhrgenauigkeit: ±90 Sekunden pro Monat
Benutzerprogramme: 6 vorprogrammierte, 3 frei programmierbare
Temperaturbereich (Hysterese) der Ein- und Ausschaltung: 0,5°C /
1°C/ 1,5°C
Minimale Verzögerung am Ausgang: 5 Minuten
Betriebstemperatur: 5 – 40 °C
Lagerungstemperatur: 0 – 50 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit: 0 – 90 %, nicht kondensierend
Schaltspannung: 230 V~ 50 Hz
Maximale Belastung: 230 V, 6 A ohmsch, 2 A induktiv
Abmessungen: 85 x 130 x 35 mm (B x H x T)
Batterie: 2 x1,5 V AA
Packungsinhalt
1. Thermostat
2. Schrauben (2 Stk.)
varčna in pri hladilnih sistemih pa obratno, je treba s tem stikalom izbrati,
ali bo termostat vodil sistem ogrevanja ali hlajenja.
Spremembo režima opravljajte le brez električne priključitve in brez
vstavljenih baterij!
Z nastavitvijo stikala DIP je možno termostat uporabiti tudi za upravljanje hladilnega sistema. Funkcija je podobna kot pri ogrevalnem sistemu,
med njima pa obstaja nekaj razlik:
1. Splošno je komfortna temperatura hladilnega sistema nižja kot
varčna.
2. Vklapljanje in izklapljanje je obratno: termostat se vklaplja, kadar
temperatura prostora preseže nastavljeno temperaturo.
3. Na voljo ni temperature odmrzovanja. Ne prikaže se „snežinka“ niti
vrednost 7 °C. Če izberete program 0, termostat hladilno napravo
izklopi.
Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno otrok), ki jih zična,
čutna ali mentalna nesposobnost ali pomanjkanje izkušenj, in znanj
ovirajo pri varni uporabi naprave, če pri tem ne bodo nadzorovane, ali
če jih o uporabi naprave ni poučila oseba, ki je odgovorna za njihovo
varnost. Nujen je nadzor nad otroki, da bo zagotovljeno, da se ne bodo
z napravo igrali.
Izdelka in baterij po koncu življenjske dobe ne odlagajte
med mešane komunalne odpadke, uporabite zbirna mesta
ločenih odpadkov.
Izjavljamo s svojo izključno odgovornostjo, da je naslednja označena
naprava EMP912 na podlagi njenega koncepta in konstrukcije enako
kot izvedba, ki smo jo dali v promet, v skladu z osnovnimi zahtevami in
drugimi ustreznimi določbami vlade. Pri spremembah naprave, ki niso
odobrene z naše strani, izgubi ta izjava svojo veljavnost.
Izjava o skladnosti je del navodil ali pa jo lahko najdete na spletnih
straneh http://shop.emos.cz.
3. Dübel (2 Stk.)
4. Bedienungsanleitung
LCD Display
1. Wochentag
2. Temperatur
3. Anzeige des Temperaturmodus, Heizungsanzeige
4. Manuelle Bedienung
5. Programmnummer
6. Anzeige des Programmablaufes
7. Anzeige der schwachen Batterien – Au euchten, wenn die Batteriespannung unter ein bestimmtes Niveau absinkt. In diesem Fall die
Batterie umgehend tauschen.
8. Zeit
Vorderpaneel:
1. Ausschalten des Thermostates
2. Einschalten des Thermostates
3. Programmwahl
4. Zeiteinstellung
5. Temperaturmoduseinstellung
6. Verzögerung am Ausgang
7./8. Änderung der Zeit, Temperatur und des Tages
9. Zeiteinstellung
10. Wahlbestätigung, Rückgang in das Hauptmenü
11. Einstellung der Temperaturhysterese
16
A programok beállítása és ellenőrzése
1. A PROG gomb segítségével jelenítse meg a kijelzőn az aznapi
programot.
2. A napot a fel/le nyilak segítségével módosíthatja.
3. Ezt követően a PROG gomb megnyomásával továbbléphet a program számának a módosításához.
4. A fel/le nyíl segítségével válassza ki a kívánt program számát.
5. A PROG gomb segítségével módosíthatja a 6., 7. és a 8. számú, ú. n.
felhasználói programokat.
A MODE gomb segítségével módosíthatja a komfort és az energiata-
karékos üzemmód beosztását. A fekete mező a komfort üzemmódot,
míg az üres mező az energiatakarékos üzemmódot jelenti.
6. A SET gomb megnyomásával elmenti a módosításokat és visszatér
a normál üzemeléshez.
Összesen 9 program áll rendelkezésre:
• A 0. program különleges: ez esetben az egész napra fagyvédelmi mód
van beállítva (7 °C).
Amennyiben a felhasználó hűtési üzemmódra vált, a rendszer ezt a
programot kikapcsolja.
• Az 1-es, 2-es és 3-as programok tipikus napi működést biztosítanak,
amelyet a felhasználó igénye szerint választhat meg.
• 4-es program: az egész napra komfort üzemmódot biztosít.
• 5-ös program: egész napra energiatakarékos üzemmódot biztosít.
Az 1-es, 2-es, 3-as, 4-es és 5-ös programok gyárilag beállított, x programok, amelyek nem módosíthatók.
• A 6-os, 7-es és 8-as programok egyedi igényeknek megfelelően
állíthatók be.
Példa:
Keddi napon a felhasználó oly módon szeretné beállítani a 6-os programot
szombatra, hogy az egész nap folyamán - a 13,00 és 18,00 órák közötti idő
kivételével - energiatakarékos üzemmód legyen beállítva.
I. Nyomja meg a PROG gombot – a kijelzőn az adott nap (kedd) jelenik meg és
a hozzárendelt program.
II. A fel/le nyilak megnyomásával eljut a szombati (SAT) naphoz, majd ezt követően
nyomja meg a PROG gombot.
III. A program száma villogni kezd – a fel/le nyíl segítségével az 1-es programról
átléphet a 7-es programra.
IV. Nyomja meg a PROG gombot– balról az első mező villogni kezd – és a MODE
megnyomásával válassza a komfort (sötét mező) vagy az energiatakarékos
üzemmódot (üres mező).
Példa: amennyiben a sötét mezőn állva megnyomja a MODE gombot, a mező
üresre változik. Amennyiben az üres mezőn áll és megnyomja a MODE gombot,
a mező sötétre változik.
A fel/le nyíl segítségével fokozatosan továbbléphet a kívánt időszakaszra.
Az arra való tekintettel, hogy a 13,00 és 18,00 órák közötti időszakban komfort üzemmódot szeretnénk beállítani és a többi időszak energiatakarékos
üzemmódban marad, a 13,00 és 18,00 órák közötti időn a fel nyíl segítségével
csupán áthaladunk.
A sötét mezők megmaradnak.
A SET gomb megnyomásával visszatérünk a főmenübe.
Szünidő funkció
A termosztátnál lehetőség van arra, hogy igény esetén hosszabb időre
(1 órától 99 napig) egy hőmérsékletet állítsunk be.
1. A fel vagy le nyíl segítségével állítsa be a kívánt hőmérsékletet. A
kijelzőn a kéz jelzés jelenik meg.
2. Nyomja meg a TIME gombot és a fel/le nyíl segítségével állítsa be
a kívánt időszakaszt, órában kifejezve. Amennyiben az időszakaszt
napokban szeretné beállítani, nyomja meg ismét a TIME gombot és
a fel/le gombok segítségével állítsa be a napok számát.
3. Az elmentéshez nyomja meg a SET gombot.
4. A szünidő funkció megszüntetéséhez nyomja meg újra a SET gombot, és a kéz jel eltűnik a kijelzőről.
A bekapcsolási és kikapcsolási hőmérséklet
különbözete
A hőmérséklet különbözet a bekapcsolási és a kikapcsolási hőmérséklet
közötti különbség. A következő értékek választhatók hőmérsékleti
különbségként: 0,5 °C , 1 °C vagy 1,5 °C.
1. Nyomja meg a SWING gombot és a fel/le gomb segítségével állítsa
be a hőmérséklet különbözet értékét.
2. Fogadja el a SET gombbal.
Példa: Amennyiben pl. a hőmérsékletet 22 °C-ra és a különbözetet 0,5 °C-ra állítja
be, a fűtés a hőmérséklet 21,5 °C alá történő süllyedésénél kapcsol be és 22,5 °C
fölé emelkedésénél kapcsol ki.
Ötperces késleltetés a kimenet (a fűtési- vagy a
hűtési rendszer) bekapcsolása érdekében.
A DELAY gomb ismételt megnyomásával (ON – késleltetés bekapcsolva,
OFF – késleltetés kikapcsolva) a termosztátra kapcsolt fűtési rendszer
csupán akkor kapcsol be, ha 5 percet meghaladó időre lett bekapcsolva.
Amennyiben a hűtési rendszer van üzembe kapcsolva, ez a funkció
nem aktiválódik.
Fűtési vagy hűtési üzemmód –DIP választókapcsoló
A DIP választókapcsoló a hátsó borítólap alatt található. A segítségével
kapcsolható át a fűtési vagy a hűtési rendszer.
Mivel a fűtési rendszernél komfort üzemmódban a hőmérséklet rendszerint magasabb, mint az energiatakarékos üzemmódban és a fűtési
rendszereknél ez ennek a fordítottja, ezen választókapcsolóval kell megválasztani, hogy a termosztát a fűtési vagy a hűtési rendszert vezérelje.
Az üzemelés módosítását csupán az elektromos táplálás kikapcsolása
után és elemek nélkül végezze el!
Fűtési üzem aktiválva van – HEAT Hűtési üzem aktiválva van – COOL -
Hűtési rendszer vezérlése
A DIP választókapcsoló állításával a termosztát hűtési rendszer vezérlésére is használható. A funkciója hasonló, mint a fűtési rendszernél,
azonban néhány különbség van a használatánál:
1. A hűtési rendszer komfort üzemmódjában a hőmérséklet rendszerint
alacsonyabb, mint az energiatakarékos üzemmódban.
2. A bekapcsolás és a kikapcsolás fordított sorrendben történik: a
termosztát akkor kapcsol be, amikor a helyiség hőmérséklete túllépi
a beállított hőmérsékletet.
3. Nem áll rendelkezésre fagyvédelmi üzemmód. Nem jelenik meg a
„hópehely“, sem pedig a 7 °C érték. A 0-ás program választása esetén
a termosztát kikapcsolja a hűtőberendezést.
Nem javasolt a műszer olyan személyek általi használata (beleértve a
gyermekeket is), amelyeknek zikai, érzékszervi vagy mentális képessé-
13
EMOS spol. s r. o.
EMP912 -manual P5622 0-0-0-K
gei, vagy nem megfelelő gyakorlatuk és ismeretük nem teszi lehetővé
a műszer biztonságos használatát, amennyiben nincsenek megbízott
személy ellenőrzése alatt vagy nem voltak megismertetve a műszer
helyes használatát illetően. Fontos bebiztosítani, hogy gyermekek a
műszert játékként ne használják.
Az élettartamuk lejárta után sem a készüléket, sem a tápelemeket, ne dobja az osztályozatlan kommunális hulladék
közé, tegye azokat az e célra meghatározott gyűjtőhelyre.
SLO
TERMOSTAT EMP912
Termostat EMP912 je programirni regulator temperature, ki služi kontroli in regulaciji ogrevalnih in hladilnih sistemov.
Pred prvo uporabo termostata pazljivo preberite ta navodila.
• velik večnamenski zaslon iz tekočih kristalov (LCD)
• možnost upravljanja ogrevalnega ali hladilnega sistema
• 9 programov – 6 vnaprej nastavljenih, 3, ki jih de nira uporabnik
• 3 programi nastavitve temperature
• možnost ročnega upravljanja
• nastavljiv obseg temperature
Tehnični parametri
Obseg merjenja temperature: 0 – 40 °C (ločljivost 0,1 °C)
Obseg upravljanja temperature: 5 – 30 °C (po 0,5 °C)
Natančnost temperature: ± 1 °C
Natančnost ure: ±90 s na mesec
Uporabniški programi: 6 vnaprej nastavljenih, 3 uporabniški
Območje vklopa in izklopa: 0,5°C / 1°C/ 1,5°C
Minimalni zamik na izhodu: 5 minut
Delovna temperatura: 5 – 40 °C
Skladiščna temperatura: 0 – 50 °C
Delovna vlažnost zraka: 0 – 90 %, nekondenzirajoča
Priklop: 230 V~ 50 Hz
Največja obremenitev: 230 V, 6 A upornih, 2 A induktivnih
Dimenzije: 85 x 130 x 35 mm (Š x V x H)
Bateriji: 2 x1,5 V AA
7. Indikator šibkih baterij – prižge se, kadar napetost baterij pade pod
določeni nivo. V tem primeru baterije čim prej zamenjajte.
8. Čas
Prednji panel:
1. Izklop termostata
2. Vklop termostata
3. Izbira programa
4. Nastavitev časa
5. Nastavitev temperaturnega režima
6. Zamik na izhodu
7./8. Sprememba časa, temperature, dneva
9. Nastavitev časa
10. Potrditev izbire, vrnitev v glavni meni
11. Nastavitev temperaturnega območja
Saját felelősségünk teljes tudatában ezennel kijelentjük, hogy az
EMP912 berendezés a műszaki koncepciója és szerkezete alapján,
ugyanúgy, mint az általunk forgalomba hozott változat, egyezik az ide
vonatkozó kormányrendeletek minden kikötésével. Az általunk nem
engedélyezett változatokra ez a kijelentés nem érvényes.
A megfelelőségi nyilatkozat a kezelési útmutató részét képezi, vagy
megtalálható a http://shop.emos.cz weboldalon.
Temperaturni režimi
Razen nastavljene temperature odmrzovanja upravlja termostat dva
temperaturna režima:
„sonce“ – t.i. komfortna temperatura (ikona na zaslonu)
„luna“ – varčna temperatura (ikona na zaslonu)
Obe temperaturi je možno spremeniti po potrebi.
„snežinka“ – fiksno nastavljena temperatura odmrzovanja 7 °C
(ikona na zaslonu).
Programi
EMP912 povečuje ali znižuje temperaturo v prostoru po nastavljenem
programu samodejno.
V spominu ima shranjeno devet programov. Šest od njih je ksno
nastavljenih, ostale tri lahko nastavi uporabnik.
Ročno upravljanje
Če potrebujete začasno spremeniti temperaturo in ne želite posegati v
nastavljene programe, pritisnite tipko MODE. Izbran bo nasprotni režim
temperature, kot je aktualni.
Izbrani režim bo končan do druge spremembe v programu.
Ročno upravljanje ima prednost pred nastavljenim programom.
INSTALACIJA
Pred instalacijo termostatu izklopite dovod toka.
Priporočamo, da instalacijo naredi usposobljeni delavec.
Namestitev termostata
Namestitev termostata lahko izrazito vpliva na njegovo funkcijo.
Termostat namestite na primerno mesto, najbolje na notranji steni, na
mestu, kjer zrak prosto kroži. Izberite mesto, kjer se člani vaše družine
zadržujejo najbolj pogosto. Ne nameščajte termostat tam, kjer bi bil izpostavljen neposrednim sončnim žarkom –ne vzdrževal bi temperature
v prostoru pravilno. Termostata ne nameščajte v bližino toplotnih virov
14
(npr. televizorjev, radiatorjev, hladilnikov), toda niti na primer v bližino
vrat, kjer bi trpel z vibracijami.
Električna priključitev
Na notranji strani zadnjega pokrova termostata so pod pokrovčkom
tri izhodi za priključitev.
Za sprostitev pokrovčka uporabite križni izvijač.
To so eno enopolni dvo položajni kontakti (SPDT), označeni kot COM,NO
in NC. V večini primerov se uporabljata COM in NO.
Kontakt je narisan pri izklopljenem izhodu.
Montaža termostata
1. Izvrtajte v steno dve odprtini premera 6 mm.
2. Vtaknite stenska vložka in privijte levi vijak tako, da bo imel zračnost
3 mm.
3. Obesite termostat – nataknite odprtino v obliki ključavnice na zadnji
strani na glavo vijaka in pomaknite v smeri desno.
4. Položaj termostata pritrdite s privitjem drugega vijaka.
Aktiviranje naprave
Termostat začne delati takoj po vstavitvi baterij.
1. Snemite zadnji pokrov.
2. Vstavite dve novi alkalni bateriji tipa AA (ne uporabljajte polnilnih
baterij) – zaslon se prižge. V nasprotnem primeru preverite polarnost
baterij in s kemičnim svinčnikom pritisnite tipko reset
Ne uporabljajte navadnega svinčnika, okrušen gra t lahko povzroči
kratek stik in poškoduje termostat.
Nastavitev dneva in časa
Pritisnite tipko TIME za nastavitev dneva, ure in minut. Vrednosti nastavljajte s puščicami gor, dol.
Premik v meniju naredite s tipko TIME.
Po nastavitvi časa počakajte 15 sekund ali pritisnite tipko SET.
Nastavitev in kontrola temperature
1. S tipko Temp preklopite termostat v režim Nastavitev in kontrola
temperature. Na zaslonu se prikaže ikona nastavljenega temperaturnega režima (sonce,luna) in vrednost bo utripala.
2. Z naslednjim pritiskom tipke Temp preverite ali spremenite temperaturo. Nastavljiv obseg temperature je 5 do 30 °C. Če želite vrednost
spremeniti, pritisnite v režimu Nastavitev in kontrola temperature
puščico gor ali dol ter nastavite želeno temperaturo za komfortno
ali varčno temperaturo.
3. S tipko SET vrnite termostat v normalni režim. Če v 15 sekunda ne
pritisnete nobene tipke, termostat se v normalni režim preklopi
samodejno.
Ročno upravljanje
S pritiskom puščice gor/dol se na zaslonu prikaže ikona roka, t.i. ročno
upravljanje. Tako nastavljena komfortna ali varčna temperatura bo imela
prednost pred nastavljenim temperaturnim režimom, in sicer vse do
prihoda naslednje s programom nastavljene spremembe. Prioriteto
ročne nastavitve boste ukinili s tipko SET, ikona roka izgine.
Primer: Termostat je v normalnem režimu; komfortna temperatura; program
št. 1, v katerem se ob 7:00 uri temperatura preklaplja iz varčne na komfortno. S
tipko MODE termostat začasno preklopite iz režima varčne temperature v režim
komfortne temperature; temperatura bo ustrezala temperaturi nastavljeni v tem
režimu. Režim ročne nastavitve bo dejaven do 7:00 ure, ko veljavni program za
ta dan vrne termostat v normalni režim delovanja.
.
Nastavitev in kontrola programov
1. S tipko PROG prikličite na zaslon prikaz programa trenutnega dne.
2. Dan spremenite s puščico gor/dol.
3. Nato spet pritisnite tipko PROG za spremembo številke programa.
4. S puščico gor/dol izberite številko želenega programa.
5. S tipko PROG je možno menjati in prirejati uporabniške programe
6, 7 in 8.
S tipko MODE lahko spremenite načrtovanje komfortne in varčne
temperature. Črni delček pomeni komfortno temperaturo, prazno
polje varčno temperaturo.
6. S tipko SET potrdite spremembe in se vrnete v normalni režim
delovanja.
Na voljo je skupaj 9 programov:
• Program 0 – poseben: za cel dan je nastavljena temperatura odmr-
zovanja (7 °C).
Če izberete hladilni režim, sistem ta program izklopi.
• Programi 1, 2 in 3 nudijo tipične dnevne poteke, ki jih lahko izberete
po potrebi.
• Program 4: za cel dan je nastavljena komfortna temperatura.
• Program 5: za cel dan je nastavljena varčna temperatura.
Programi 1, 2, 3, 4, 5 so ksno nastavljeni, ni jih možno urejati.
• Programi 6, 7 in 8 so nastavljivi po individualnih potrebah.
Primer:
V torek želite nastaviti za soboto program 6 tako, da bo cel dan, z izjemo časovnega odseka od 13:00 do 18:00 ure, nastavljena varčna temperatura.
I. Pritisnite PROG – na zaslonu se prikaže trenutni dan (torek) in program, ki u
je dodeljen.
II. S pritiskom puščice gor/dol se premaknete na soboto (SAT), nato pritisnite
tipko PROG.
III. Začne utripati številka programa – s puščico gor/dol se premaknete iz programa 1 na program 7.
IV. Pritisnite tipko PROG – začne utripati prvi delček iz leve – s pritiskom tipke
MODE izberete komfortno temperaturo (temni delček) ali varčno temperaturo
(prazni delček).
Npr.: Če stojte na temnem polju in pritisnete tipko MODE, polje se spremeni v prazno.
Če stojite na praznem polju in pritisnete tipko MODE, polje se spremeni v temno.
S puščico gor/dol se postopoma premaknete naprej na želen časovni odsek.
Glede na to, da želimo čas med 13:00 in 18:00 uro nastaviti na komfortno tem-
15
EMOS spol. s r. o.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.