ELECTROLUX 3391, 3300 User Manual

0 (0)

ENG

INSTRUCTION BOOK

GRE

ΒΙΒΛΊΟ ΟΔΗΓΙΏΝ

SLV

NÁVOD NAPOUŽITIE

FRA

MODE D’EMPLOI

HUN

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

SUO

OHJEKIRJA

BUL

БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ

ITA

ISTRUZIONI

SVE

BRUKSANVISNING

CRO

KNJIŽICAS UPUTAMA

LATV

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

TUR

EL KITABI

CZE

PŘÍRUČKAK POUŽITÍ

LITH

INSTRUKCIJŲ KNYGA

UKR

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА

DAN

VEJLEDNING

NED

GEBRUIKSAANWIJZING

 

 

DE

ANLEITUNG

NOR

BRUKSANVISNING

 

 

ARA

تاميلعتلا بيتك

POR

MANUAL DE INSTRUÇÕES

 

 

ESP

LIBRO DE INSTRUCCIONES

ROM

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI

 

 

EST

TOLMUIMEJA

RUS

ИНСТРУКЦИЯ

 

 

SRP

УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ

SLK

NAVODILO ZAUPORABO

 

 

Before starting

Unpack your UltraSilencer model and the accessory system and check that all accessories are included.*

Read the User Manual carefully.

Pay special attention to the Safety advice chapter.

* Accessories may vary from model to model.

 

Enjoy your Electrolux UltraSilencer!

 

Table of contents:

 

Safety advice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 8

Consumer information and sustainability policy . . .

.8, 92

How to use the vacuum cleaner . . . . . . . . . . .

.38-39

Tips on how to get the best results . . . . . . . . .

40-42

Replacing the dust bag. . . . . . . . . . . . . . . .

42-43

Replacing the filters . . . . . . . . . . . . . . . . .

44-45

Cleaning the AeroPro nozzle and changing the battery

in remote handle. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

46-47

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

47

Prije početka

Raspakirajte svoj model usisivača UltraSilencer i sustav AeroPro te provjerite jesu li isporučeni svi dijelovi.*

Pročitajte upute za rad.

Posebnu pozornost obratite na poglavlje o sigurnom korištenju.

* Dodaci se mogu razlikovati kod određenih modela. Uživajte u korištenju usisivača Electrolux UltraSilencer!

Sadržaj:

Sigurnosni savjeti.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Informacije za korisnike i politika zaštite ok . . . . . .

11, 92

Kako koristiti usisivač. . . . . . . . . . . . . . . . .

52-55

Savjeti o tome kako postići najbolje rezultate. . . . . . . . .

56-58

Zamjena vrećice za prašinu . . . . . . . . . . . . .

59-60

Zamjena filtara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

61-64

Čišćenje sapnice Aeropro i zamjena baterija u

 

daljinskoj ručki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

65-67

Otklanjanje smetnji. . . . . . . . . . . . . . . . .

68-71

Avant de commencer

Déballer votre aspirateur UltraSilencer ainsi que le système d’accessoires AeroPro pour vérifier que tous les accessoires sont bien inclus.*

Lire les instructions d’utilisation.

Le chapitre Consignes de sécurité doit être lu avec une attention particulière.

* Suivant les modèles.

Electrolux UltraSilencer pour un nettoyage plus efficace !

Table des matières :

 

Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Informations consommateur et appareil en fin de vie. 9, 92

Comment utiliser cet aspirateur. . . . . . . . . . . .

38-39

Astuces pour un résultat impeccable. . . . . . . . .

.42-43

Remplacement du sac à poussière. . . . . . . . . .

43-44

Remplacement des filtres. . . . . . . . . . . . . . .

44-45

Nettoyage du suceur AeroPro et changement de la pile logée

dans la poignée télécommande . . . . . . . . . . .

46-47

Gestion des pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

47

Před uvedením do provozu

Rozbalte model UltraSilencer systém AeroPro a zkontrolujte, zda nechybí žádné příslušenství.*

Přečtěte si návod k použití.

Věnujte zvláštní pozornost kapitole Bezpečnostní pokyny.

* Příslušenství se může u jednotlivých modelů lišit.

 

Užijte si práci s vysavačem Electrolux UltraSilencer!

 

Obsah:

 

Bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Informace pro spotřebitele a zásady pro zvýšení odolnosti

vůči opotřebení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12, 92

Použití vysavače. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

52-55

Rady pro dosažení nejlepších vý. . . . . . . . . . .

56-58

Výměna prachového sáčku . . . . . . . . . . . . . .

59-60

Výměna filtrů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

61-64

Čištění hubice Aeropro a výměna baterie v rukojeti s

 

dálkovým ovládáním. . . . . . . . . . . . . . . . .

65-67

Řešení problémů. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

68-71

Before starting

3

Преди да започнете

РазопаковайтевашиямоделUltraSilencerисистематаAeroPro ипроверетедаливсичкипринадлежностисаналице.*

Моля, прочетете инструкциите за работа.

Обърнете особено внимание на раздела с указанията за безопасност.

* Принадлежностите може да се различават според различните модели.

Желаем ви да ползвате с удоволствие вашата прахосмукачка Electrolux UltraSilencer!

Съдържание:

 

 

Указания за безопасност. . . . . . . . . . . . . .

. . 10

 

Информация за потребителя и правила за надеждна

 

експлоатация. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10, 92

eng

Как да използвате прахосмукачката

52-55

 

Съвети за оптимално използване на уреда. . .

56-58

 

 

Смяна на торбичката за прах.. . . . . . . . . .

59-60

 

 

Смяна на филтрите . . . . . . . . . . . . . . . .

61-64

fra

Почистване на накрайника Aeropro и смяна на батерията

 

на дистанционното управление на дръжката. . .

65-67

 

 

Отстраняване на проблеми. . . . . . . . . . .

68-71

 

Inden start

 

bul

Pak din UltraSilencer-model og AeroPro-systemet ud, og kontrollér, at alt tilbehør medfølger.*

Læs brugervejledningen.

• Vær specielt opmærksom på kapitlet om

 

cro

sikkerhedsanvisningerne.

 

 

* Tilbehør kan variere fra model til model.

 

 

Nyd din Electrolux UltraSilencer!

 

cze

Indholdsfortegnelse:

 

 

 

. . . . . . . . . . . . . . . .Sikkerhedsanvisninger

. . 13

 

Forbrugerinformation og politik om bæredygtighed . 13, 92

 

 

Sådan bruges støvsugeren . . . . . . . . . . . . . .

52-55

dan

Tip til, hvordan du opnår de bedste resultater. . . .

56-58

 

. . . . . . . . . . . .Udskiftning af støvsugerposen

59-60

 

Udskiftning af filtre

61-64

 

 

Rengøring af AeroPro-mundstykket og udskiftning af

de

batteriet i håndtaget med fjernbetjening

65-67

 

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fejlfinding

68-71

 

Vorbereitungen

Packen Sie Ihren UltraSilencer Staubsauger aus und prüfen Sie, ob alle Zubehörteile enthalten sind.*

Lesen Sie die Bedienungsanleitung.

Beachten Sie dabei besonders das Kapitel mit den Sicherheitshinweisen.

* Zubehör kann je nach Modell variieren.

Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Electrolux UltraSilencer!

Inhaltsverzeichnis:

Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Verbraucherinformationen und Nachhaltigkeitsgrundsätze. . . . . . . . . . . . . 14, 92 Verwendung des Staubsaugers. . . . . . . . . . . . 52-55 Tipps für beste Ergebnisse. . . . . . . . . . . . . . 56-58 Ersetzen des Staubbeutels. . . . . . . . . . . . . . 59-60 Austauschen der Filter. . . . . . . . . . . . . . . . .61-64 Reinigen der AeroPro-Düse und Batteriewechsel der Fernbedienung im Handgriff.. . . . . . . . . . . . . 65-67 Fehlersuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68-71

مادختسلاا ءادب لبق

فلغملا نم ءازجلاا يقابو UltraSilencer ةسنكملا جارخإب مق • *.تاقفرملا عيمج دوجو نم دكأتلل

.اديج مدختسملا ليلدب ةدوجوملا تاميلعتلا ةءارقب مق •

.ةملاسلا حئاصنب صاخلا ءزجلا ةءارق ىلع صرحا •

 

.رخلأ ليدوم نم فلتخت دق تاقفرملا *

 

!UltraSilencer ةسنكمل كمادختساب عتمتسا

 

:سرهفلا تايوتحم

15...................................................................

ةملاسلا حئاصن

92 ,15.....................................

ةميدتسملا ةيمنتلاو كلهتسملل تامولعم

55-52.......................................................

ةسنكملا مادختسا ةيفيك

58-56 ...........................

جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلا ةيفيك نع حئاصن

60-59.........................................................

رابغلا سيك لادبتسا

64-61 .............................................................

رتلافلا لادبتسا

 

ةيراطبلا لادبتساو AeroPro ةهوف فيظنت ةيلمع

67-65 ..................................................

ضبقملا لخادب ةدوجوملا

71-68 ...............................................

اهحلاصإو ءاطخلأا فاشتكا

Introducción

Desembale el modelo UltraSilencer, así como el sistema AeroPro, y compruebe que están incluidos todos los accesorios.*

Lea el manual de instrucciones.

Preste especial atención al capítulo de consejos de seguridad.

* Los accesorios pueden variar según el modelo. Disfrute de la aspiradora Electrolux UltraSilencer!

Índice:

Consejo de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Información al consumidor y política de sostenibilidad. . . 16, 92 Cómo utilizar la aspiradora. . . . . . . . . . . . . . 52-55 Sugerenciassobrecómoobtenerlosmejoresresultados. . 56-58 Cambio de la bolsa de polvo. . . . . . . . . . . . 59-60 Cambio de los filtros. . . . . . . . . . . . . . . . . .61-64 Limpieza de la boquilla AeroPro y cambio de la pila en el asa con mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . 65-67 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 68-71

ara

esp

est

srp

gre

hun

ELECTROLUX 3391, 3300 User Manual

est

srp

gre

hun

ita

latv

lith

ned

nor

rom

rus

slk

slv

4

Enne töö alustamist

Pakkige oma UltraSilencer mudel ning AeroPro süsteem lahti ning kontrollige kõiki kaasasolevaid lisasid.*

Lugege kasutusjuhendit.

Pöörake erilist tähelepanu ohutuspeatüki soovitustele.

* Tarvikud võivad mudelist mudelisse varieeruda. Nautige oma Electrolux UltraSilencer!

Sisukord:

Ohutussoovitused. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Klienditeave ning jätkusuutlikuse poliitika . . . . . . .17, 92 Kuidas tolmuimejat kasutada . . . . . . . . . . . . 52-55 Näpunäited, kuidas saada parimaid tulemusi . . . . 56-58 Tolmukoti asendamine . . . . . . . . . . . . . . . . 59-60 Filtrite vahetamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61-64 Aeropro harja puhastamine ning kaugjuhtimispuldi patareide vahetamine. . . . . . . . . . . . . . . . 65-67 Veaotsing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68-71

Üzembe helyezés előtt

Csomagolja ki az UltraSilencer porszívót és az AeroPro rendszert, és ellenőrizze, hogy minden tartozék hiánytalanul megvan-e.*

Olvassa el a használati útmutatót.

Fordítson különös figyelmet a Biztonsági előírások című fejezetre.

* A tartozékok típusonként eltérőek lehetnek.

Minden jót kívánunk az Electrolux UltraSilencer használatához!

Tartalomjegyzék:

 

Biztonsági előírások. . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 20

Vásárlói tájékoztató, fenntartási irányelvek . . . . . .

20, 92

A porszívó kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . .

52-55

Tanácsok az optimális eredmények eléréséhez . . . .

56-58

A porzsák cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

59-60

A szűrők cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

61-64

Az Aeropro szívófej tisztítása és a fogantyún lévő távirányító

elemcseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

65-67

Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.68-71

Prieš pradedant naudotis

Išpakuokite savo„UltraSilencer“ modelį ir„AeroPro“ sistemą bei patikrinkite, ar gavote visus priedus.*

Perskaitykite naudojimo instrukcijas.

Ypač atkreipkite dėmesį į saugos patarimų skyrių.

* Priedai gali skirtis priklausomai nuo modelio.

 

Mėgaukitės savuoju „Electrolux UltraSilencer“!

 

Turinys:

 

Saugumo patarimas . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Informacija vartotojams ir suderinamumas

 

su aplinkos apsauga . . . . . . . . . . . . . . . . .

23, 93

Dulkių siurblio naudojimas. . . . . . . . . . . . . .

72-75

Patarimai, kaip pasiekti geriausių rezultatų . . . . . .

76-78

Dulkių maišelio keitimas. . . . . . . . . . . . . . .

79-80

Filtrų keitimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

81-84

„Aeropro“ antgalio valymas ir elemento keitimas nuotolio

valdymo rankenoje . . . . . . . . . . . . . . . .

85-87

Sutrikimų šalinimas . . . . . . . . . . . . . . . . .

88-91

Пре коришћења

Распакујте усисивач UltraSilencer и све додатке и проверите да ли су сви додаци на броју.*

Пажљиво прочитајте упутство.

Посебну пажњу обратите на поглавље Савети за безбедну употребу.

* Додаци могу да се разликују у зависности од модела усисивача.

Уживајте у свом усисивачу Electrolux UltraSilencer!

 

Садржај:

 

Савети за безбедну употребу...............................................

18

Информације за потрошаче и смернице за еколошку

одрживост................................................................................

18, 92

Како се користи усисивач...................................................

52-55

Савети за постизање оптималних резултата......

56-58

Замена кесе за прашину.......................................................

59-60

Замена филтера....................................................................

61-64

Чишћење наставка AeroPro и и замена батерије

 

у ручки са даљинским командама....................................

65-67

Решавањепроблема...............................................................

68-71

Prima di iniziare

Disimballare il modello UltraSilencer e il sistema AeroPro e controllare che tutti gli accessori siano inclusi.*

Leggere le Istruzioni per l’uso.

Prestare particolare attenzione al capitolo Norme di sicurezza.

* Gli accessori possono variare da modello a modello. Buona pulizia con Electrolux UltraSilencer!

Sommario:

Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Informazioni per l’utente e politica di sostenibilità. . . 21, 92 Utilizzo dell’aspirapolvere . . . . . . . . . . . . . . 52-55 Suggerimenti per ottenere risultati di pulizia ottimali. . . . 56-58 Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere . . . . . . 59-60 Sostituzione dei filtri. . . . . . . . . . . . . . . . . .61-64 Pulizia della bocchetta AeroPro e sostituzione della batteria nell’impugnatura con comando a distanza . . . . . . 65-67 Ricerca ed eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . .68-71

Voordat u begint

Pak uw UltraSilencer-model en het AeroPro-systeem uit en controleer of alle accessoires aanwezig zijn.*

Lees de gebruiksaanwijzing.

Geef vooral aandacht aan de veiligheidsinstructies.

* Accessoires kunnen per model verschillen. Veel plezier met uw Electrolux UltraSilencer!

Inhoud:

Veiligheidsadvies.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Klantinformatie en milieubeleid. . . . . . . . . . . 24, 93 Gebruik van de stofzuiger . . . . . . . . . . . . . . .72-75 Tips voor de beste resultaten . . . . . . . . . . . . . 76-78 De stofzuigerzak vervangen. . . . . . . . . . . . . 79-80 De filters vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . .81-84 Het AeroPro-mondstuk schoonmaken en de batterij

van de afstandsbediening vervangen. . . . . . . . . 85-87 Problemen oplossen. . . . . . . . . . . . . . . . . .88-91

Πριν την εκκίνηση

Βγάλτε από τη συσκευασία το μοντέλο UltraSilencer που διαθέτετε και το σύστημα AeroPro και ελέγξτε εάν περιλαμβάνονται όλα τα εξαρτήματα.*

Διαβάστε τις Οδηγίες Λειτουργίας.

Προσέξτε ιδιαίτερα το κεφάλαιο“Υποδείξεις ασφαλείας”.

* Τα εξαρτήματα ίσως διαφέρουν από μοντέλο σε μοντέλο. Απολαύστε την UltraSilencer της Electrolux!

Πίνακας περιεχομένων:

Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Πληροφορίες για τον καταναλωτή και πολιτική βιωσιμότητας. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 92 Πώς να χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα. . . . . . .52-55 Συμβουλές για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα καθαρισμού. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56-58 Αντικατάσταση της σακούλας σκόνης . . . . . . . . 59-60 Αντικατάσταση των φίλτρων. . . . . . . . . . . . . .61-64 Καθαρισμός του ακροφυσίου AeroPro και αλλαγή της μπαταρίας στη χειρολαβή με το τηλεχειριστήριο . . . 65-67 Επίλυση προβλημάτων . . . . . . . . . . . . . . . . 68-71

Sagatavošana ekspluatācijai

Izņemiet no iepakojuma jūsu UltraSilencer putekļu sūcēja modeli un AeroPro sistēmu un pārbaudiet, vai ir iekļauti visi piederumi.*

Izlasiet lietošanas instrukciju.

Pievērsiet īpašu uzmanību nodaļai - Ieteikumi drošībai.

* Piederumi katram modelim var atšķirties. Izbaudiet darbu ar jūsu Electrolux UltraSilencer!

Saturs:

Ieteikumi drošībai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Informācijalietotājamunproduktailgasdarbībaspolitika. 22, 92 Kā lietot putekļu sūcēju . . . . . . . . . . . . . . . 52-55 Ieteikumi labākam darba rezultātam . . . . . . . . . 56-58 Darbības traucējumu novēršana. . . . . . . . . . . 59-60 Filtru nomaiņa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61-64 Aeropro uzgaļa tīrīšana un roktura pults

baterijas nomaiņa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-67 Darbības traucējumu novēršana . . . . . . . . . . . 68-71

Før du starter

Pakk ut UltraSilencer-modellen og AeroPro-systemet, og kontroller at alt tilbehør er inkludert.*

Les bruksanvisningen.

Legg særlig merke til kapitlet med sikkerhetsråd.

* Tilbehør kan variere fra modell til modell. Lykke til med Electrolux UltraSilencer!

Innhold:

Sikkerhetsråd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Forbrukerinformasjon og miljøretningslinjer. . . . . 25, 93 Slik bruker du støvsugeren. . . . . . . . . . . . . . .72-75 Tips om hvordan du får best resultat ved rengjøring. . 76-78 Bytte støvsugerposen . . . . . . . . . . . . . . . . 79-80 Bytte filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81-84 Rengjøre AeroPro-munnstykket og bytte batteriet i håndtaket med fjernkontroll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-87 Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88-91

33 Electrolux UltraSilencer’ınızın keyfini sürün!

Przed uruchomieniem odkurzacza

W trakcie rozpakowywania odkurzacza UltraSilencer i systemu AeroPro należy się upewnić, czy opakowanie zawiera wszystkie przewidziane akcesoria*.

Przeczytaj instrukcję obsługi.

Zwróć szczególną uwagę na rozdział “Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa”.

* Akcesoria mogą się różnić w zależności od modelu. ŻyczymyudanegokorzystaniazodkurzaczaElectroluxUltraSilencer!

Spis treści:

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. . . . . . . . . . 26 Informacje dla klienta i zasady ekologiczne. . . . . . 26, 93 Jak korzystać z odkurzacza. . . . . . . . . . . . . . 72-75 Jak uzyskać najlepszy rezultat . . . . . . . . . . . . .76-78 Wymiana worka na kurz. . . . . . . . . . . . . . . 79-80 Wymiana filtrów .. . . . . . . . . . . . . . . . . . 81-84 Czyszczenie ssawek Aeropro i wymiana baterii

w uchwycie z pilotem . . . . . . . . . . . . . . . . 85-87 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88-91

Перед началом работы

Распакуйте модель UltraSilencer и систему AeroPro и проверьте, все ли принадлежности на месте.*

Прочтите руководство по эксплуатации.

Обратите особое внимание на раздел о мерах предосторожности.

*Принадлежностимогутотличатьсяотмоделикмодели. Получайте удовольствие от вашего Electrolux UltraSilencer!

Содержание

 

Меры предосторожности. . . . . . . . . . . . . .

29

Информация для потребителя и экологическая

 

политика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29, 93

Как пользоваться пылесосом . . . . . . . . . . .

.72-75

Полезные советы. . . . . . . . . . . . . . . . . .

76-78

Замена фильтров . . . . . . . . . . . . . . . . .

79-80

Замена фильтров. . . . . . . . . . . . . . . . .

81-84

Чистка насадки AeroPro и смена батареи в рукоятке

с дистанционным управлением . . . . . . . . .

85-87

Устранение неполадок. . . . . . . . . . . . . . .

88-91

Ennen aloitusta

PuraUltraSilencer-pölynimurisijaAeroPro-järjestelmä pakkauksestajatarkista, ettäkaikkilisävarusteetovatmukana.*

Lue käyttöohjeet.

Kiinnitä erityistä huomiota Turvallisuusohjeita-lukuun.

* Lisävarusteet voivat vaihdella malleittain. Nauti Electrolux UltraSilencer-pölynimuristasi!

Sisällysluettelo:

Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Kuluttajaneuvonta ja kestävä suunnittelu . . . . . . 32, 93 Pölynimurin käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . 72-75 Vihjeitä parhaiden siivoustulosten saavuttamiseen . . 76-78 Pölypussin vaihtaminen. . . . . . . . . . . . . . . 79-80 Suodatinten vaihtaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81-84 AeroPro-suuttimen puhdistaminen ja kahvan kaukosäätimen pariston vaihtaminen. . . . . . . . . . . . . . . . 85-87 Vianetsintä. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88-91

Antes de começar

Desembale o seu modelo UltraSilencer e o sistema AeroPro e verifique se foram incluídos todos os acessórios.*

Leia as Instruções de Funcionamento.

Preste especial atenção ao capítulo Avisos de segurança.

* Os acessórios podem variar de modelo para modelo. Tire o máximo partido do seu Electrolux UltraSilencer!

Índice:

Avisos de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Informação ao consumidor e política de

sustentabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 93 Como utilizar o aspirador. . . . . . . . . . . . . . . 72-75 Sugestões para obter os melhores resultados

de limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76-78 Substituir o saco de pó . . . . . . . . . . . . . . . . 79-80 Substituição dos filtros . . . . . . . . . . . . . . . . 81-84 Limpeza da escova AeroPro e substituição das pilhas

na pega com controlo remoto . . . . . . . . . . . . 85-87 Resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . .88-91

Pred spustením

Rozbaľte svoj model vysávača UltraSilencer a systém AeroPro a skontrolujte, či sú pribalené všetky doplnky.*

Prečítajte si návod na použitie.

Špeciálnu pozornosť venujte časti s bezpečnostnými informáciami.

* Doplnky sa môžu líšiť v závislosti od modelu.

Prajeme príjemné používanie vysávača Electrolux UltraSilencer!

Obsah:

 

Bezpečnostné informácie. . . . . . . . . . . . . . .

. . 30

Informácie pre spotrebiteľa a stratégia

 

trvaloudržateľného rozvoja. . . . . . . . . . . . . .

30, 93

Ako používať vysávač.. . . . . . . . . . . . . . . .

72-75

Tipy na dosiahnutie čo najlepších výsledkov . . . . .

.76-78

Výmena prachového vrecka . . . . . . . . . . . . .

79-80

Výmena filtrov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

81-84

Čistenie hubice systému Aeropro a výmena batérie

 

v rukoväti s diaľkovým ovládaním . . . . . . . . .

85-87

Odstraňovanie porúchv . . . . . . . . . . . . . . .

88-91

Innan du börjar

Packa upp din UltraSilencer-dammsugare och AeroProsystemet och kontrollera att alla tillbehör är med.*

Läs igenom bruksanvisningen.

Läs noga igenom kapitlet om säkerhet.

* Tillbehören kan variera mellan olika modeller. Mycket nöje med din Electrolux UltraSilencer!

Innehållsförteckning:

Säkerhet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Konsumentinformation och policy om

hållbar utveckling. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 93 Använda dammsugaren. . . . . . . . . . . . . . . .72-75 Tips om hur du får bäst rengöringsresultat. . . . . . .76-78 Byte av dammpåse. . . . . . . . . . . . . . . . . . 79-80 Byta filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81-84 Rengöring av AeroPro-munstycket och byte av batteri i fjärrhandtaget. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-87 Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88-91

5

Înainte de a începe

Despachetaţi modelul dumneavoastră UltraSilencer şi sistemul AeroPro şi verificaţi dacă sunt incluse toate accesoriile.*

Citiţi Instrucţiunile de funcţionare.

Acordaţi atenţie specială capitolului Sfaturi de siguranţă.

* Accesoriile pot diferi de la model la model.

 

 

Bucuraţi-vă de Electrolux UltraSilencer!

 

 

Cuprins:

 

 

Sfaturi de siguranţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

 

Informaţii pentru clienţi şi politica de durabilitate. . .

28, 93

 

Cum se foloseşte aspiratorul .. . . . . . . . . . . . .

72-75

 

Sfaturi privind modul în care puteţi obţine cele mai bune

 

rezultate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

76-78

latv

Înlocuirea sacului de praf

79-80

 

Înlocuirea filtrelor . . . . . . . . . . . . . . . . . .

81-84

 

 

Curăţarea duzei Aeropro şi înlocuirea bateriei din

 

 

 

 

mânerul cu telecomandă . . . . . . . . . . . . . .

85-87

lith

Rezolvarea problemelor

88-91

 

 

 

 

 

 

 

Pred uporabo

 

ned

 

 

• Sesalnik UltraSilencer in sistem AeroPro vzemite iz ovojnine

 

in preverite, ali so priloženi vsi nastavki in dodatki.*

 

 

 

 

• Preberite navodila za uporabo.

 

nor

• Posebno pozornost posvetite poglavju »Varnostni nasveti«.

 

* Nastavki se lahko glede na model razlikujejo.

 

 

PriuporabisesalnikaElectrolux UltraSilencervamželimoobiloužitka!

pol

Kazalo vsebine:

 

 

 

Varnostni nasveti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 31

 

 

Informacije za potrošnike in opis politike

 

 

 

 

trajnostnega razvoja . . . . . . . . . . . . . . . . .

31, 93

por

Kako uporabljati sesalnik

72-75

 

Nasveti za najboljše rezultate sesanja . . . . . . . . .

76-78

 

 

Zamenjava vrečke za prah

79-80

 

 

Menjava filtrov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

81-84

rom

Čiščenje šobe Aeropro in menjava baterije v ročaju za

 

 

 

daljinsko upravljanje . . . . . . . . . . . . . . . . .

85-87

 

 

Odpravljanje težav . . . . . . . . . . . . . . . . . .

88-91

 

rus

 

 

Çalıştırmadan önce

 

 

 

 

• UltraSilencer modelinizi ve AeroPro sisteminizi

 

 

ambalajından çıkartıp tüm aksesuarların bulunup

slk

bulunmadığını kontrol edin.*

 

 

Kullanım Talimatlarını okuyun.

Emniyet tavsiyesi bölümündeki bilgilere özellikle

dikkat edin.

 

slv

* Aksesuarlar, modelden modele farklılık gösterebilir.

 

 

İçindekiler:

 

 

 

suo

Emniyet tavsiyesi

34

 

Tüketici bilgileri ve sürdürülebilirlik politikası

34, 93

 

 

Elektrikli süpürgenin kullanımıe

72-75

 

 

En iyi sonuçları alma ile ilgili ipuçları. . . . . . . . . .

76-78

sve

Toz torbasını değiştirmek

79-80

 

Filtreleri değiştirme

81-84

 

 

Aeropro başlığını temizleme ve uzaktan kumandalı saptaki

 

 

pili değiştirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

85-87

tur

Sorun giderme

88-91

 

 

 

 

nor

ned

nor

pol

por

rom

rus

slk

slv

suo

sve

tur

ukr

6

Перед тим, як почати

Розпакуйте UltraSilencer і систему AeroPro та перевірте наявність усіх аксесуарів.*

Ознайомтесь із посібником користувача.

Особливу увагу приверніть до розділу про дотримання правил безпеки.

* Ці компоненти можуть відрізнятися залежно від моделі.

Користуйтеся пилососом UltraSilencer від Electrolux із задоволенням!

Таблиця компонентів:

Поради щодо техніки безпеки. . . . . . . . . . . . . 35 Інформація для споживачів і політика захисту навколишнього середовища. . . . . . . . . . . . 35, 93 Використання пилососа . . . . . . . . . . . . . . 72-75 Поради щодо ефективної роботи пристрою. . . 76-78 Заміна мішка для пилу . . . . . . . . . . . . . . 79-80 Заміна фільтрів . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81-84 Очищення насадки Aeropro та заміна акумулятора в бездротовій ручці . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-87 Усунення неполадок . . . . . . . . . . . . . . . . .88-91

7

eng

fra

bul

cro

cze

dan

de

ara

esp

est

srp

gre

hun

ita

8 Safety precautions

Safety requirements and warning

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if the have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

WARNING: Turbo nozzles have a rotating brush in which parts may become entrapped. Please use them with caution and only on intended surfaces. Please turn the vacuum cleaner off before removing entrapped parts or cleaning the brush.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Cleaning and maintenance shall not be made by children without supervision.

Always disconnect the plug from the mains before cleaning or maintaining the appliance.

Never use the vacuum cleaner without its filters.

Caution

This appliance contains electrical connections.

Never vacuum any liquid.

Do not immerse in any liquid for cleaning.

The hose should be checked regularly and must not be used if damaged.

The above can cause serious damage to the motor, which is not covered by the warranty.

This vacuum cleaner is for domestic use only.

Never use vacuum cleaner

Close to flammable gases, etc.

On sharp objects.

On hot or cold cinders, lit cigarette butts, etc.

On fine dust, for instance plaster, concrete, flour.

Power cord precautions

Regularly check that the plug and cord are not damaged. Never use the vacuum cleaner if the cord is damaged.

If the cord is damaged, it must be replaced only by an authorized Electrolux service centre in order to avoid a hazard. Damage to the vacuum cleaner’s cord is not covered by the warranty.

Never pull or lift the vacuum cleaner by the cord.

All servicing and repairs must be performed by an authorized Electrolux service centre.

Store the vacuum cleaner in a dry place.

Consumer information

Electrolux declines all responsibility for all damages arising from any improper use of the appliance or in cases of tampering with the appliance. For more details of warranty and consumers’ contacts see the Warranty Booklet in the packaging.

If you have any comments on the cleaner or the Operating Instructions manual please e-mail us at floorcare@electrolux.com.

Sustainability policy

This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes. For details see our website: www.electrolux.com.

The packaging material is chosen to be environmentally friendly and can be recycled.

The declared values on the energy label are measured according to the required measurement methods (EN60312-1).

latv

Précautions de sécurité et avertissement

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l’expérience sont insuffisantes, à condition d’être surveillés ou d’avoir

reçu des instructions concernant l’utilisation sécurisée de l’appareil et de comprendre les risques encourus.

AVERTISSEMENT: Les brosses Turbo sont dotées d’une brosse rotative dans laquelle des objets peuvent se coincer. Veuillez les utiliser avec précaution et uniquement sur des surfaces adaptées. Éteignez l’aspirateur avant de retirer les objets coincés ou de nettoyer la brosse.

Les enfants doivent être surveillés, pour éviter qu’ils ne jouent avec cet appareil.

Toujours débrancher la fiche de la prise avant toute opération de nettoyage ou d’entretien de votre aspirateur. Ne jamais utiliser l’aspirateur sans filtres.

Attention

Cet appareil comporte des connexions électriques :

Ne jamais aspirer de liquide.

Pour nettoyer l’appareil, ne le plonger dans aucun liquide.

Le flexible doit être régulièrement vérifié et ne doit pas être utilisé s’il est endommagé.

Les éléments susmentionnés peuvent provoquer de graves dommages au moteur. La garantie ne prend pas en charge ce type de dommage.

Cet aspirateur est exclusivement destiné à un usage domestique.

Ne jamais utiliser l’aspirateur

À proximité de gaz inflammables, etc.

Sur des objets pointus.

Sur des cendres chaudes ou refroidies, des mégots de cigarettes incandescents, etc.

Sur des particules de poussière très fines issues entre autres du plâtre, du béton ou de la farine.

Consignes de sécurité

9

Les produits en bombe aérosol peuvent être inflammables. Ne pas vaporiser de tels produits à proximité ou sur l’aspirateur.

Précautions d’emploi du cordon d’alimentation

Vérifier régulièrement que la prise et le cordon ne sont pas endommagés. Ne jamais utiliser l’aspirateur si le cordon est endommagé.

Si le cordon d’alimentation est endommagé, il peut uniquement être remplacé dans un Centre Service Agréé Electrolux, afin d’éviter tout danger. Les dommages portés au cordon de l’aspirateur ne sont pas couverts par la garantie.

Ne jamais tirer ni soulever l’aspirateur par le cordon.

Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées dans un Centre Service Agréé Electrolux.

Ranger l’aspirateur dans un endroit sec.

Informations consommateur

Electrolux décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation incorrecte de l’appareil ou en cas de modification de l’appareil. Pour plus d’informations sur la garantie et les points de contact consommateur, voir le livret de garantie inclus dans l’emballage.

Pour nous transmettre vos commentaires sur l’aspirateur ou sur les instructions d’utilisation, envoyez un e-mail à l’adresse floorcare@electrolux.com.

Appareil en fin de vie

Ce produit a été conçu dans un souci de respect de l’environnement. Tous les éléments en plastique sont marqués à des fins de recyclage. Pour plus de détails, visiter notre site Web: www.electrolux.com.

Les emballages sélectionnés sont sans danger pour l’environnement et recyclables.

Les valeurs déclarées sur l’étiquette énergétique ont été mesurées conformément aux méthodes de mesure requises (EN60312-1).

eng

fra

bul

cro

cze

dan

de

ara

esp

est

srp

gre

hun

ita

latv

eng

fra

bul

cro

cze

dan

de

ara

esp

est

srp

gre

hun

ita

latv

10

Изисквания и предупреждения за безопасност

Този уред може да бъде използван от деца над 8 годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение или бъдат инструктирани относно безопасната употреба на уреда и възможните рискове.

ВНИМАНИЕ: турбо накрайници имат въртяща се четка, в която могат да попаднат части. Моля, използвайте ги внимателно и само върху предназначени повърхности. Моля, изключете

прахосмукачката, преди да отстраните уловените части или да почистите четката.

Децата трябва да се надзирават, за да се гарантира, че няма да си играят с уреда.

Преди почистване или извършване на техническо обслужване на уреда извадете щепсела от контакта.

Никога не използвайте прахосмукачката без филтри.

Внимание

Този уред има електрически връзки.

Никога не всмуквайте течности с прахосмукачката

Не потапяйте в течности при почистване

Маркучът трябва да се проверява редовно и не трябва да се използва, ако е повреден.

Гореспоменатите действия може да причинят сериозна повреда на електродвигателя, която не се покрива от гаранцията.

Прахосмукачката е само за домашна употреба.

Никога не използвайте прахосмукачката

В близост до възпламеними газове и др.

За остри предмети.

Върху гореща или студена сгурия, за горящи угарки от цигари и др.

За фин прах, например мазилка, бетон, брашно.

Предпазване на захранващия кабел

Редовно проверявайте дали щепселът и кабелът не са повредени. Никога не ползвайте прахосмукачката, ако кабелът е повреден.

Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен само в упълномощен сервизен център на Electrolux, за да се избегне опасност. Повреда в кабела на прахосмукачката не се покрива от гаранцията.

Никога не дърпайте и не вдигайте прахосмукачката за кабела.

Всички ремонти и сервизно обслужване трябва да се извършват в упълномощен сервизен център на Electrolux.

Съхранявайте прахосмукачката на сухо място.

Информация за потребителя

Electrolux не носи никаква отговорност за щети, причинени от неправилна употреба на уреда или в случаи на манипулации по уреда. За по-подробна информация относно гаранцията и информация за контакт за потребителите, вижте гаранционната карта, съдържаща се в опаковката.

Ако имате забележки във връзка с прахосмукачката или ръководството с инструкции за работа, моля, свържете се с нас, като изпратите имейл на: floorcare@electrolux.com.

Правила за надеждна експлоатация

Този продукт е разработен с мисъл за околната среда. Всички пластмасови части за рециклиране са маркирани . За повече подробности посетете нашия уебсайт: www.electrolux.com.

Опаковъчните материали са безопасни за околната среда и могат да се рециклират.

Обявените стойности върху енергийния етикет са измерени съгласно изискваните методи за имерване (EN60312-1).

Sigurnosni zahtjevi i upozorenja

Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.

UPOZORENJE: Ručne turbo četke imaju rotirajuće četke u koje se dijelovi mogu zaglaviti. Pažljivo

ih upotrebljavajte i samo na za to namijenjenim površinama. Obavezno isključite usisavač prije uklanjanja zaglavljenih dijelova ili čišćenja četke.

Potreban je nadzor nad djecom kako se ne bi igrala aparatom.

Uvijek izvucite utikač iz utičnice prije čišćenja i održavanja aparata.

Nikada ne koristite usisivač bez njegovih filtara.

Oprez

Uređaj ima električne priključke.

Nikada nemojte usisavati bilo kakvu tekućinu.

Ne uranjajte ga ni u kakvu tekućinu zbog čišćenja.

Redovito provjeravajte crijevo i ne koristite ga u slučaju oštećenja.

U protivnom mogu nastati ozbiljna oštećenja motora – oštećenja koja nisu pokrivena jamstvom.

Usisivač je namijenjen isključivo uporabi u domaćinstvu.

Nikada ne koristite usisivač

Blizu zapaljivih plinova i sl.

Za usisavanje oštrih predmeta.

Vrućih ili ohlađenih ugaraka, upaljenih opušaka itd.

Za usisavanje sitne prašine poput gipsa, cementa, brašna.

11

Upozorenja o električnom kabelu

• Redovno provjeravajte da li su utičnica i kabel

neoštećeni. Ne upotrebljavajte usisavač ako je

 

kabel oštećen.

 

eng

• Ako je kabel oštećen, mora se zamijeniti u

 

ovlaštenom Electroluxovom servisu da bi se

 

fra

izbjegla opasnost. Jamstvo ne uključuje oštećenja

kabela usisivača.

 

 

 

• Usisavač nikad ne vucite i ne dižite za kabel.

bul

Usluge održavanja i popravaka moraju biti izvedene u

 

 

ovlaštenom Electroluxovom servisu.

cro

Usisivač odlažite na suhom mjestu.

 

 

Informacije za korisnike

cze

Electrolux ne prihvaća nikakvu odgovornost za sva

 

 

oštećenja nastala zbog neodgovarajućeg korištenja

dan

uređaja ili u slučaju nestručnog rukovanja uređajem.

 

 

Druge pojedinosti o jamstvu i korisničkim kontaktima

 

de

pogledajte u jamstvenoj knjižici u paketu.

 

Imate li bilo kakvih komentara u vezi s usisivačem

 

ara

ili uputama za rad, obratite nam se e-poštom na

 

floorcare@electrolux.com.

 

esp

Politika zaštita okoliša

 

Ovaj proizvod izrađen je na način koji je prihvatljiv

 

 

za okoliš. Svi plastični dijelovi označeni su za

est

recikliranje. Pojedinosti potražite na našim web

 

 

stranicama: www.electrolux.com.

srp

Ambalaža je bezopasna za okoliš i može se reciklirati.

 

 

 

gre

Deklarirane vrijednosti na energetskoj oznaci

 

 

hun

izmjerene su u skladu sa zahtijevanim metodama

mjerenja (EN60312-1).

 

ita

 

 

 

latv

eng

fra

bul

cro

cze

dan

de

ara

esp

est

srp

gre

hun

ita

12

Bezpečnostní požadavky a varování

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.

UPOZORNĚNÍ: Ruční turbo hubice jsou vybaveny otáčivým kartáčem, do kterého se mohou zachytit různé předměty. Používejte je opatrně a pouze na určené povrchy. Před odstraňováním zachycených předmětů nebo čištěním kartáče vysavač vypněte.

Dávejte pozor, aby si s přístrojem nehrály děti.

Před čištěním nebo údržbou zařízení vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

Nikdy vysavač nepoužívejte bez filtrů.

Varování

Zařízení obsahuje elektrické spoje.

Nikdy nevysávejte tekutiny.

Při čištění neponořujte do vody.

Hadici je potřeba pravidelně kontrolovat a nesmí se používat, pokud je poškozená.

Výše uvedené předměty a materiály mohou způsobit vážné poškození motoru – poškození, na které se nevztahuje záruka.

Tento vysavač je určen pouze k domácímu použití.

Nikdy nevysávejte

V blízkosti hořlavých plynů, atd.,

ostré předměty,

žhavý ani chladný popel, hořící cigaretové nedopalky atd.,

jemný prach, například ze sádry, betonu, mouky.

Manipulace s přívodní šňůrou

Pravidelně kontrolujte, není-li zástrčka a šňůra poškozena. Nikdy nepoužívejte vysavač s poškozenou šňůrou.

Dojde-li k poškození přívodní šňůry, musí být vyměněna v autorizovaném servisním centru společnosti Electrolux, aby se předešlo nebezpečným situacím. Na poškození šňůry vysavače se záruka nevztahuje.

Vysavač nikdy netahejte nebo nezvedejte za přívodní šňůru.

Veškerou údržbu a opravy smějí provádět pouze autorizovaná servisní centra společnosti Electrolux.

Vysavač uchovávejte na suchém místě.

Informace pro spotřebitele

Společnost Electrolux odmítá veškerou zodpovědnost za jakákoli poškození vzniklá vinou nesprávného používání přístroje nebo manipulací s přístrojem. Podrobnější informace o záruce a kontakty pro uživatele naleznete v brožurce Záruka, která je součástí balení.

Pokud máte jakékoli připomínky ohledně vysavače nebo návodu k použití, zašlete je prosím e-mailem na adresu floorcare@electrolux.com.

Zásady pro zvýšení odolnosti vůči opotřebení

Tento výrobek je navržen s ohledem na životní prostředí. Všechny plastové díly jsou označeny pro účely recyklace. Více informací naleznete na našem serveru: www.electrolux.com.

Obalový materiál je ekologický a může být recyklován.

Uvedené hodnoty na energetickém štítku jsou naměřeny podle vyžadované metodiky měření

(EN60312-1).

latv

Sikkerhedskrav og -advarsel

Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer.

ADVARSEL: Turbomundstykker, der er tilbehør, har en roterende børste, hvor dele kan blive indfanget. Brug dem med forsigtighed og kun på overflader, der er beregnet til det. Sluk for støvsugeren, inden du fjerner de indfangede dele, eller rengør børsten.

Børn skal holdes under opsyn og må ikke lege med apparatet.

Træk altid stikket ud af stikkontakten før rengøring eller vedligeholdelse af apparatet.

Brug aldrig støvsugeren uden filtre.

Bemærk

Dette apparat indeholder elektriske komponenter.

Støvsug aldrig væsker af nogen art.

Undlad at nedsænke støvsugeren i vand ved rengøring af denne.

Slangen skal kontrolleres regelmæssigt og må ikke benyttes, hvis den er beskadiget.

Ovenstående kan forårsage alvorlig skade på motoren. Garantien dækker ikke denne form for skade.

Støvsugeren er kun til husholdningsbrug.

Brug aldrig støvsugeren i følgende tilfælde:

I nærheden af brandbare luftarter, gas, etc.

Til skarpe genstande.

Til varme eller kolde kul, tændte cigaretskod, etc.

Til flyvestøv som for eksempel puds, beton eller mel o. lign.

13

Sikkerhedsforanstaltninger for el-ledning

Kontroller jævnligt, at stik og ledning ikke er beskadiget. Brug aldrig støvsugeren, hvis ledningen er beskadiget.

Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af et autoriseret Electrolux-serviceværksted af hensyn til sikkerheden. Beskadigelse af støvsugerens ledning er ikke dækket af garantien.

Undlad at trække eller løfte støvsugeren i ledningen.

Service og reparation skal udføres af et autoriseret Electrolux-serviceværksted.

Opbevarstøvsugerenettørtsted.

Forbrugerinformation

Electrolux fralægger sig ethvert ansvar for alle skader opstået pga. forkert brug eller manipulation af apparatet. Se garantihæftet i emballagen for at få yderligere oplysninger om garanti og forbrugerkontakter.

Hvis du har kommentarer til støvsugeren eller brugervejledningen, er du velkommen til at sende en e-mail til os på floorcare@electrolux.com.

Produktpolitik

Dette produkt er udviklet under hensyntagen til miljøet. Alle plasticdele er mærket med henblik på genbrug. Se vores hjemmeside for flere oplysninger: www.electrolux.dk.

Emballagen er miljøvenlig og kan genbruges.

De erklærede værdier på energimærket er målt i overensstemmelse med de påkrævede målemetoder (EN60312-1).

eng

fra

bul

cro

cze

dan

de

ara

esp

est

srp

gre

hun

ita

latv

eng

fra

bul

cro

cze

dan

de

ara

esp

est

srp

gre

hun

ita

latv

14

Sicherheitsanforderung und Warnung

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangeln dem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in

die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.

WARNUNG: Turbodüsen besitzen rotierende Bürsten, in denen sichTeile festsetzen können.Verwenden Sie die Düsen vorsichtig und nur auf den dafür vorgesehenen Oberflächen. Schalten Sie den Staubsauger aus, bevor Sie festsitzendeTeile entfernen oder die Bürsten reinigen.

Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass diese nicht mit dem Gerät spielen. Trennen Sie das Gerät vor Reinigungsoder Wartungsarbeiten immer vom Stromnetz.

Benutzen Sie den Staubsauger niemals ohne Filter.

Vorsicht

Dieses Gerät besitzt elektrische Verbindungen.

Keine Flüssigkeiten aufsaugen.

Zum Reinigen nicht in Flüssigkeit tauchen.

Der Schlauch ist regelmäßig zu überprüfen und darf bei Beschädigung nicht benutzt werden.

Oben Genanntes kann den Motor ernsthaft beschädigen. Solche Schäden sind nicht durch die Garantie abgedeckt.

Dieser Staubsauger ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt.

Benutzen Sie den Staubsauger niemals

In der Nähe von brennbaren Gasen und Flüssigkeiten.

Für scharfkantige Gegenstände.

Für heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen, etc.

Für feinen Staub, z. B. Gips, Beton oder Mehl.

Der Einsatz des Staubsauger unter den oben genannten Bedingungen kann zu schweren

Schäden führen, diese sind nicht durch die Garantieleistung abgedeckt.

Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich des Netzkabels

Stecker und Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen überprüfen. Staubsauger niemals benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist.

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren von einem autorisierten Electrolux-Servicezentrum ausgetauscht werden. Schäden am Kabel des Staubsaugers werden von der Garantie nicht abgedeckt.

Den Staubsauger niemals am Netzkabel ziehen oder hochheben.

Alle Wartungsund Reparaturarbeiten müssen vom autorisiertenElectrolux-Kundendienstdurchgeführtwerden.

Staubsauger an einem trockenen Ort aufbewahren.

Verbraucherinformationen

Electrolux übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch den unsachgemäßen Einsatz des Geräts oder unbefugten Eingriff in den Staubsauger entstehen. Nähere Einzelheiten zur Garantie sowie Ansprechstellen für Verbraucherfragen finden Sie im beigelegten Garantieheft.

Wenn Sie Fragen oder Hinweise zum Staubsauger oder zur Bedienungsanleitung haben oder aber wenn Sie praktisches Zubehör benötigen, senden Sie uns bitte eine E-Mail an floorcare@electrolux.com.

Nachhaltigkeitsgrundsätze

Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt hergestellt. Alle Plastikteile sind für Recyclingzwecke markiert. Einzelheiten darüber finden Sie auf unserer Website www.electrolux.de.

Das Verpackungsmaterial wurde mit Blick auf Umweltfreundlichkeit ausgewählt und kann wiederverwertet werden.

Die angegebenen Werte zum Energielabel wurden nach den vorgeschriebenen Messverfahren (gemäß EN60312-1) ermittelt.

ةقاطلا كلسب ةصاخ تاطايتحا

.نيفلات ريغ امهنأ نم دكأتلل ةقاطلا كلسو سباقلا نم ماظتناب ققحت

ً

ً

 

.افلات كلسلا ناك اذإ ادبأ ةيئابرهكلاًةسنكملا مدختست لا

ةمدخ زكرم ةطساوب طقف هلادبتسا بجيف ،افلات كلسلا ناك اذإ

يذلا فلتلا نامضلا يطغي لا .رطخ يأ بنجتل دمتعمَ Electrolux

 

 

.ةيئابرهكلا ةسنكملا كلسب قحلي دق

 

.كلسلا ةطساوب اهعفرت وأ ةيئابرهكلا ةسنكملا بحست لا

ةمدخ زكرم ةطساوب تاحلاصلإاو ةنايصلا تايلمع عيمج ءارجإ بجي

.دمتعمَ Electrolux

.فاج ناكم يف ةيئابرهكلا ةسنكملا نيزخت يغبني

ةمادتسلاا ةسايسو كلهتسملا تامولعم

نع ةئشانلا رارضلأا عيمج نع ةلماكلا اهتيلوؤسم Electrolux يلخُت لوصحلل .زاهجلاب ثبعلا تلااح يف وأ زاهجلل حيحص ريغ مادختسا يأ

،نيكلهتسملاب لاصتلاا تاهجو نامضلا لوح ليصافتلا نم ديزم ىلع

.ةوبعلا يف دوجوملا نامضلا بيتك عجار

،ليغشتلا تاميلعت ليلد وأ ةسنكملا نأشب تاقيلعت يأ كيدل تناك اذإ :ناونعلا ىلع ينورتكللإا ديربلاب انتلسارم ىجرُيف

floorcare@electrolux.com

ةمادتسلاا ةسايس

تاملاع عضو مت .جتنملا اذه ميمصت يف يئيبلا بناجلا ةاعارم تمت

ةفرعمل .ريودتلا ةداعإ ضارغلأ ةيكيتسلابلا ءازجلأا عيمج ىلع www.electrolux.com :بيو ىلع انعقوم عجار ،ليصافتلا

.اهريودت ةداعإ نكميو ةئيبلل ةقيدص نوكت ثيحب فيلغتلا ةدام رايتخا مت

ً

ةقاطلا قصلم ىلع

ُ

ةبولطملا سايقلا قرطل اقفو

ةنلعملا ميقلا ساقت

 

 

.)EN60312-1(

15

ةملاسلا تاريذحتو تابلطتم

8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا لبقِنم زاهجلا اذه مادختسا نكمي ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةيدسجلا تاردقلا يوذ صاخشلأاو رثكأف تاونس

مت وأ فارشلإل اوعضخ اذإ ةفرعملاو ةربخلا مهصقنت نيذلا وأ ةدودحملا eng اوبعوتساو ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختساب قلعتي اميف تاميلعتب مهديوزت

.كلذب ةقلعتملا رطاخملا

اهب قلعت نأ نكمي ةراودّةاشرف ىلع *وبروتلا تاهوف يوتحت :ريذحت fra

.طقف كلذل ةصصخملاّ حطسلأا ىلعو رذحب اهمادختسا ىجرُي.ءازجلأا

وأ ةقلاعلا ءازجلأا ةلازإ لبق ةيئابرهكلا ةسنكملا ليغشت فاقيإ ىجرُي bul

.ةاشرفلا فيظنت لبق

 

 

.زاهجلاب اوبعلي لاأ نامضل فارشلإل لافطلأا عضخي نأ بجي

cro

.فارشإ نود نم ةنايصلاو فيظنتلا لامعأب لافطلأا موقي لاأ بجي

 

cze

.هتنايص وأ زاهجلا فيظنت لبق ءابرهكلا ذخأم نع امئادً سباقلا لصفا

ً

 

 

 

 

.اهب ةصاخلارتلفلا بيكرت نود نم ادبأ ةيئابرهكلا ةسنكملا مدختست لا

dan

هيبنت

 

:ةيئابرهك تلاصو ىلع زاهجلا اذه يوتحي

 

de

ً

.ةيئابرهكلا ةسنكملاب لئاوس يأ فيظنتب ادبأ مقت لا

 

.هفيظنت ضرغب لئاس يأ يف زاهجلا رمغت لا

 

 

ناك اذإ همادختسا مدع بجيو ماظتناب موطرخلا نم ققحتلا يغبني

ara

ً

 

 

 

 

.افلات

 

 

 

 

،كرحملاب غلاب ررض قاحلإ يف هلاعأ دراو وه امب مازتللاا مدع ببستي دق

esp

.نامضلا هيطغي لا رمأٌ وهو

 

 

.طقف يلزنملا مادختسلال ةيئابرهكلا ةسنكملا هذه

est

ً

 

 

 

 

اقلطم ةيئابرهكلا ةسنكملا مدختست لا

 

.خلإ ،لاعتشلال ةلباقلا تازاغلا نم برقلاب

srp

ةداحلا ماسجلأا ىلع

 

 

.خلإ ،ةلعتشملا رئاجسلا باقعأ ،درابلا وأ نخاسلا دامرلا ىلع

gre

.قيقدلاو تنمسلأاو سبجلا لثم ،معانلا رابغلا ىلع

 

 

hun

ita

latv

eng

fra

bul

cro

cze

dan

de

ara

esp

est

srp

gre

hun

ita

latv

16

Requisito y advertencia de seguridad

Este aparato pueden utilizarlo niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con instrucciones o supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.

ADVERTENCIA: Las boquillas turbo de mano auxiliares tienen un cepillo giratorio en el que las piezas pueden quedar atrapadas. Utilícelos con precaución y solo en las superficies indicadas. Apague la aspiradora antes de extraer las piezas atrapadas o de limpiar el cepillo.

Se deberá controlar que los niños no jueguen con este electrodoméstico.

Desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica antes de limpiar o hacer cualquier labor de mantenimiento en el aparato.

No utilice nunca la aspiradora sin sus filtros.

Precaución

Este aparato contiene conexiones eléctricas.

Nunca aspire líquidos.

Para limpiarlo, no sumerja el aparato en ningún líquido.

Debe comprobarse periódicamente el tubo flexible y no utilizarlo si está deteriorado.

Estas materias podrían ocasionar graves daños en el motor, que no están cubiertos por la garantía.

La aspiradora está diseñada exclusivamente para uso doméstico.

No utilice nunca la aspiradora

en las proximidades de gases inflamables, etc.,

con objetos punzantes,

con cenizas candentes o frías, colillas de cigarro encendidas, etc.,

• con polvo fino, por ejemplo, yeso, cemento o harina.

Precauciones con el cable de alimentación

Compruebe periódicamente que el enchufe y los cables no están dañados. No utilice nunca la

aspiradora si el cable no está en perfectas condiciones.

Si el cable no está en perfectas condiciones, sólo debe ser sustituido por un centro técnico de Electrolux, para evitar peligros. La garantía no cubre los daños ocasionados al cable del aparato.

No utilice el cable para tirar de la aspiradora o levantarla.

Todos los servicios y reparaciones deberán ser efectuados por un centro técnico autorizado de Electrolux.

Guarde la aspiradora en un lugar seco.

Información al consumidor

Electrolux no se hace responsable de ningún daño que pudiera derivarse del uso incorrecto del aparato o de haber realizado manipulaciones en él. Para obtener más detalles de la garantía y los contactos de los consumidores, consulte el folleto de garantía de la caja.

Si desea realizar algún comentario sobre la aspiradora o sobre el manual de instrucciones, envíenos un mensaje electrónico a floorcare@electrolux.com.

Política de sostenibilidad

Este producto ha sido diseñado para respetar el medio ambiente. Todos los componentes de plástico llevan el distintivo de reciclaje. Consulte los detalles en nuestro sitio web www.electrolux.com.

Se ha elegido un material de embalaje que sea respetuoso con el medio ambiente y se pueda reciclar.

Los valores declarados en la etiqueta energética se han medido según los métodos de medición exigidos (EN60312-1).

Ohutusnõuded ja hoiatamine

Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimupuudega inimesed või kogemuste ega teadmisteta isikud, kui nende üle on järelvalve ja neid juhendatakse seadme turvalise kasutamise osas ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.

HOIATUS:Turbo-otsikud on varustatud pöörleva harjaga, mille sisse võivad esemed kinni jääda. Kasutage neid otsikuid ettevaatlikult ja ainult sobivatel pindadel. Enne kinnijäänud esemete eemaldamist või harja puhastamist lülitage tolmuimeja kindlasti välja.

Laste järele tuleks vaadata, et nad seadmega ei mängiks.

Alati ühendage pistik vooluvõrgust lahti enne seadme puhastamist või hooldamist.

Ärge kunagi kasutage tolmuimejat ilma filtriteta.

Ettevaatust

Tegemist on elektriseadmega.

Ärge kunagi imege vedelikku.

Mitte kasta puhastamiseks vette.

Voolikut tuleks regulaarselt kontrollida; vigastatud voolikut ei tohi kasutada.

Ülaltoodu eiramine võib rikkuda tolmuimeja mootorit – kahjusid garantii ei korva.

See tolmuimeja on ette nähtud ainult koduseks kasutamiseks.

Ärge kasutage kunagi tolmuimejat

kergsüttivate gaaside jms läheduses,

teravatel esemetel,

hõõguva või jahtunud söe, süüdatud sigaretikonide jmt. eemaldamiseks,

peene tolmu, näiteks krohvi, tsemendi ja jahu eemaldamiseks.

17

Toitejuhtme ohutusnõuded:

Kontrollige regulaarselt, et pistik ja toitejuhe oleksid terved. Ärge kunagi kasutage vigastatud toitejuhtmega tolmuimejat.

Kui toitejuhe on kahjustunud, peab seda ohu ära hoidmiseks asendama ainult volitatud Electroluxi teeninduskeskus. Tolmuimeja toitejuhtme vahetamist garantii ei kata.

Ärge kunagi tõmmake ega tõstke tolmuimejat juhtmest.

Kogu hooldustöö ja remont tuleb teha Electroluxi volitatud teeninduskeskuses.

Hoidke tolmuimejat kuivas.

Klienditeave ning jätkusuutlikkuse poliitika

Electrolux ei vastuta kahjude eest, mis on põhjustatud seadme valest kasutamisest või selle muutmisest. Vaadake Garantiivoldikut pakendis täpsemalt garantiid ja kliendi kontakte.

Kui Teil on kommentaare tolmuimeja või tööjuhiste kohta, palun saatke meile kiri aadressile floorcare@electrolux.com.

Jätkusuutlikkuse poliitika

Selle toote valmistamisel on arvestatud keskkonnaga. Kõik taaskäideldavad plastosad on vastavalt märgistatud. Täpsemalt vaadake meie veebisaiti www.electrolux.com.

Pakkematerjalid on valitud keskkonnasõbralikult ja neid saab taaskasutada.

Energiamärgisel deklareeritud väärtused on mõõdetud vastavalt nõutud mõõtmismeetoditele (EN60312-1).

eng

fra

bul

cro

cze

dan

de

ara

esp

est

srp

gre

hun

ita

latv

eng

fra

bul

cro

cze

dan

de

ara

esp

est

srp

gre

hun

ita

latv

18

Условииупозорењаувезисабезбедношћу

Овајуређајмогудакористедецастаријаод8година, особесасмањенимфизичким,чулнимилименталним способностимаиособебезискустваизнања,алисамо акоимсеобезбединадзор,акоимсеобјасникакосе уређајкористинабезбеданначиниакосхватајумогуће опасности.

УПОЗОРЕЊЕ:Турбочеткаимаротирајућучеткуукоју могудасезаглавестранипредмети.Будитеопрезни приликомкоришћењатурбочеткеикориститејесамо напредвиђенимповршинама.Искључитеусисивачпре вађењазаглављенихпредметаипречишћењачетке.

Децутребанадгледатидасенебиигралаовим уређајем.Децанесмејудаобављајучишћењеи одржавањебезнадзора.

Искључитеусисивачизструјепресвакогчишћењаи захватанаодржавању.

Некориститеусисивачакосеуњемуненалазе филтери.

Опрез

Овајуређајсадржиелектричнеспојеве.

Неусисавајтетечност.

Нечиститеусисивачурањањемутечност.

Редовнопроверавајтеисправностцреваусисивача;не користитегаакојеоштећено.

Усупротном,можедадођедоозбиљногоштећења мотора,којагаранцијанепокрива.

Уређајјенамењенсамозакућнуупотребу.

Некориститеусисивач

Ублизинизапаљивихгасоваисл.

Заусисавањеоштрихпредмета.

Заусисавањежараипепела,неугашенихцигаретаи сл.

Заусисавањеврлоситнепрашине,например гипсанепрашине,бетонскепрашинеилибрашна.

Мереопрезаувезисакабломзанапајање

Редовнопроверавајтедалинакаблузанапајањеи утичнициимаоштећења.Некориститеусисивачако јењеговкаблзанапајањеоштећен.

Акојекаблоштећен,потребноједагазаменисервис овлашћенодстранекомпанијеElectroluxдабисе избеглеризичнеситуације.Гаранцијанепокрива оштећењакаблазанапајањеусисивача.

Невуцитеинеподижитеусисивачдржећигазакабл.

Одржавањеипоправкусмедаобављаискључивосервис овлашћенодстранекомпанијеElectrolux.

Усисиваччувајтенасувомместу.

Информације за потрошаче

Electrolux, cодриче сву одговорност за сву штету која настане услед неправилне употребе усисивача

иуслед неовлашћеног одржавања, сервисирања

имодификације уређаја. Више детаља о гаранцији

иконтакт особама задуженим за контакт са потрошачима потражите у гарантном листу који сте добили уз усисивач.

Акоиматекоментареоусисивачуилиоупутствуза употребуобратитенамсепутеме-поштенаадресу floorcare@electrolux.com.

Смерницезаеколошкуодрживост

Приликомдизајнирањаовогпроизводавеликапажња јепосвећенаживотнојсредини.Свипластичниделови имајуознакукојаозначавадамогудасерециклирају.

Детаљнеинформацијепотражитенанашемвебсајту www.electrolux.com.

Амбалажајенаправљенаодматеријалакојинезагађују животнусрединуикојисемогурециклирати.

Декларисаневредностинаенергетскојналепници измеренесуускладусазахтеванимметодимамерења (EN60312-1).

Απαιτήσεις και προειδοποιήσεις ασφαλείας

Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Turbo του εξαρτήματος χειρός διαθέτουν περιστρεφόμενη βούρτσα στην οποία μπορεί να εγκλωβιστούν αντικείμενα. Χρησιμοποιείτε τα με προσοχή και μόνο στις επιφάνειες για τις οποίες προορίζονται. Απενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα πριν αφαιρέσετε τα εγκλωβισμένα αντικείμενα ή πριν καθαρίσετε τη βούρτσα.

Πρέπει να επιβλέπετε τα μικρά παιδιά, για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.

Να αποσυνδέετε πάντα το φις από το ρεύμα πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση της συσκευής.

Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα χωρίς φίλτρα.

Προσοχή

Η συσκευή αυτή περιέχει ηλεκτρικές συνδέσεις.

Μην αναρροφάτε ποτέ κανένα υγρό.

Μην τη βυθίζετε σε οποιαδήποτε υγρό για καθαρισμό.

Ο εύκαμπτος σωλήνας πρέπει να ελέγχεται τακτικά και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται, αν έχει κάποια φθορά.

Τα παραπάνω ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρή ζημιά στον κινητήρα, η οποία δεν καλύπτεται από την εγγύηση.

Η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση.

Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα

Κοντά σε εύφλεκτα αέρια, κλπ.

Πάνω σε αιχμηρά αντικείμενα.

Πάνω σε καυτές ή κρύες στάχτες, αναμμένα αποτσίγαρα κλπ.

Πάνω σε ψιλή σκόνη, όπως σκόνη από σοβάδες, τσιμέντο, αλεύρι.

19

Προφυλάξεις για το καλώδιο τροφοδοσίας

Ελέγχετε τακτικά αν η πρίζα και το καλώδιο λειτουργούν σωστά. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα αν το καλώδιο είναι κατεστραμμένο.

Εάν το καλώδιο έχει καταστραφεί, θα πρέπει να αντικατασταθεί μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο υποστήριξης της Electrolux για αποφυγή κινδύνων.

Η εγγύηση δεν καλύπτει φθορές του καλωδίου της ηλεκτρικής σκούπας.

Ποτέ μην τραβάτε και μην σηκώνετε την ηλεκτρική σκούπα από το καλώδιο.

Όλες οι επιδιορθώσεις και η συντήρηση πρέπει να πραγματοποιούνται από εξουσιοδοτημένο κέντρο υποστήριξης της Electrolux.

Αποθηκεύετε την ηλεκτρική σκούπα σε στεγνό μέρος.

Πληροφορίες για τον καταναλωτή

Η Electrolux αποποιείται κάθε ευθύνη για τυχόν ζημίες από εσφαλμένη χρήση της συσκευής ή από παρέμβαση στη συσκευή. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση και την επικοινωνία του καταναλωτή, δείτε

το Φυλλάδιο Εγγύησης στη συσκευασία.

Εάν έχετε κάποια σχόλια σχετικά με τη σκούπα ή με το εγχειρίδιο των Οδηγιών Λειτουργίας, επικοινωνήστε μέσω e-mail στη διεύθυνση floorcare@electrolux.com.

Πολιτική βιωσιμότητας

Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί με περιβαλλοντική συνείδηση. Όλα τα πλαστικά μέρη είναι σημειωμένα με σκοπό να ανακυκλωθούν. Για λεπτομέρειες, επισκεφτείτε τον ιστοτόπο μας www.electrolux.com.

Το υλικό της συσκευασίας έχει επιλεγεί έτσι ώστε να είναι φιλικό προς το περιβάλλον και μπορεί να ανακυκλωθεί.

Οι δηλωθείσες τιμές στη σήμανση κατανάλωσης ενέργειας μετρώνται σύμφωνα με τις απαιτούμενες μεθόδους μέτρησης (EN60312-1).

eng

fra

bul

cro

cze

dan

de

ara

esp

est

srp

gre

hun

ita

latv

eng

fra

bul

cro

cze

dan

de

ara

esp

est

srp

gre

hun

ita

latv

20

Biztonsági követelmények és figyelmeztetések

Korlátozott fizikai, mentális vagy érzékelési képességű személy (ideértve a 8 év alatti gyermekeket is), továbbá a készülék használatában nem jártas személy a készüléket csak akkor működtetheti, ha a biztonságáért felelős személy útmutatással látta el vagy gondoskodik a felügyeletéről.

FIGYELEM: A turbófej beépített forgókefével rendelkezik, melybe apró tárgyak beszorulhatnak. Kérjük, elővigyázatosan és csak az előírt típusú felületeken használja. Mielőtt a beszorult tárgyat eltávolítaná, feltétlenül kapcsolja ki a porszívót.

Gyermekek a készüléket csak felügyelet mellett működtethetik, és ügyelni kell arra, hogy ne használják játékra.

A készüléket tisztítás vagy karbantartás előtt mindig áramtalanítsa.

A porszívót soha ne használja a hozzá tartozó szűrők nélkül.

Vigyázat!

A készülék elektromos csatlakozásokat tartalmaz.

Ne szívjon fel folyadékot a porszívóval.

Ne tegye a porszívót folyadékba tisztítás céljából.

A gégecsövet rendszeresen ellenőrizni kell, és sérülés esetén nem szabad használni.

A felsorolt esetekben a motor súlyosan károsodhat, és erre nem terjed ki a garancia.

A porszívót kizárólag háztartási célra szabad használni.

Soha ne használja a porszívót

Gyúlékony gázok stb. közelében,

éles tárgyak felszívására,

izzó vagy kialudt parázs, illetve égő cigarettavégek felszívására,

finom por, például gipsz, cement vagy liszt felszívására.

A hálózati tápkábellel kapcsolatos előírások

Időnként ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a csatlakozó vagy a kábel. Ne használja a porszívót, ha a kábel sérült.

Ha a kábel sérült, a veszély elkerülése érdekében csak hivatalos Electrolux márkaszervizben cserélhetik ki. A garancia nem vonatkozik a porszívó kábelének károsodására.

Soha ne húzza és ne emelje fel a porszívót a kábelénél fogva.

A karbantartási és javítási munkák csak hivatalos Electrolux márkaszervizben végezhetők el.

A porszívót száraz helyen tárolja.

Vásárlói tájékoztató

Az Electrolux nem vállal felelősséget semmilyen olyan kárral kapcsolatban, amely a készülék helytelen használatából vagy bármilyen átalakításából ered. A

garancia részleteit és a kapcsolatfelvételi lehetőségeket a csomaghoz mellékelt garancia könyv tartalmazza.

Észrevételeit a porszívóval vagy a használati útmutatóval kapcsolatban e-mailben a floorcare@electrolux.com címen várjuk.

Környezetvédelmi irányelvek

A termék tervezésekor és gyártásakor figyelembe vettük a környezetvédelmi szempontokat. Az összes műanyag alkatrészt elláttuk az újrahasznosítást célzó jelöléssel. Részleteket webhelyünkön, a következő címen olvashat: www.electrolux.com.

A csomagolás anyaga környezetbarát és újrahasznosítható.

Az energiacímkén feltüntetett értékek mérése az előírt mérési módszereknek (EN60312-1) megfelelően történt.

Requisiti e avvertenze per la sicurezza

Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all’uso dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.

AVVERTENZA: Turbo degli accessori manuali sono dotate di una spazzola rotante che potrebbe intasarsi. Utilizzarle con attenzione e soltanto sulle superfici adatte. Spegnere l’aspirapolvere prima di rimuovere eventuali oggetti intrappolati o pulire la spazzola.

Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.

Prima di effettuare la pulizia o la manutenzione dell’apparecchio, scollegare la spina dall’alimentazione elettrica.

Non utilizzare mai l’aspirapolvere senza filtri.

Avvertenza

L’apparecchio contiene collegamenti elettrici.

Non aspirare mai liquidi.

Non immergere l’apparecchio in detergenti liquidi.

Controllare regolarmente lo stato del flessibile e non utilizzarlo se danneggiato.

I casi sopracitati possono causare seri danni al motore e non sono coperti da garanzia.

L’aspirapolvere è destinato solo all’uso domestico.

Non utilizzare mai l’aspirapolvere

In prossimità di gas infiammabili ecc.

Su oggetti appuntiti.

Su cenere calda o fredda, mozziconi di sigaretta accesi, ecc.

Su polvere fine, ad esempio intonaco, calcestruzzo, farina.

21

Precauzioni per il cavo elettrico

• Controllare regolarmente che la spina e il cavo non

siano danneggiati. Non utilizzare l’aspirapolvere se

 

il cavo è danneggiato.

 

eng

• Se il cavo di alimentazione è danneggiato,

 

deve essere sostituito da un centro di

 

fra

assistenza Electrolux autorizzato per evitare

eventuali pericoli. Gli eventuali danni al cavo

 

 

dell’aspirapolvere non sono coperti dalla garanzia.

bul

• Non utilizzare mai il cavo per tirare o sollevare

 

 

l’aspirapolvere.

 

cro

Qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione

 

 

deve essere eseguito presso un centro di assistenza

 

cze

autorizzato Electrolux.

 

Riporre l’aspirapolvere in un luogo asciutto.

 

dan

Informazioni per l’utente

 

 

Electrolux declina ogni responsabilità per tutti i

 

de

danni derivanti da un uso improprio o in caso di

 

manomissione dell’apparecchio. Per ulteriori infor-

 

 

mazioni sui contatti in merito a garanzia e servizio

ara

clienti, consultare l’opuscolo relativo alla garanzia

 

 

 

accluso nella confezione.

esp

Per commenti relativi all’aspirapolvere o al manuale

 

 

delle Istruzioni per l’uso e per informazioni sui centri

est

di assistenza tecnica autorizzati Electrolux chiamare

 

 

il numero telefonico 0434/3951.

 

srp

Politica della sostenibilità

 

 

Questo prodotto è progettato nel rispetto

 

gre

dell’ambiente. Tutte le parti in plastica sono

 

riciclabili. Per ulteriori dettagli, consultare il sito Web:

 

hun

www.electrolux.com.

Il materiale di imballaggio è ecologico e riciclabile.

 

 

ita

 

I valori dichiarati sull’etichetta relativa al consumo

 

 

latv

energetico vengono misurati conformemente ai

 

metodi di misurazione richiesti (EN60312-1).

 

eng

fra

bul

cro

cze

dan

de

ara

esp

est

srp

gre

hun

ita

22

Drošības prasības un brīdinājums

Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai pieredzes un zināšanu trūkumu, ja tos uzrauga, tie ir instruēti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus.

UZMANĪBU: Turbouzgaļu aksesuāriem ir rotējoša birste, kurā var iesprūst priekšmeti. Lūdzu, lietojiet tos piesardzīgi un tikai uz tam paredzētām virsmām. Lūdzu, izslēdziet putekļu sūcēju pirms iesprūdušu priekšmetu atbrīvošanas vai birstes tīrīšanas.

Uzraugiet, lai mazi bērni nerotaļātos ar ierīci.

Pirms ierīces tīrīšanas un apkopes, kontaktdakša ir jāatvieno no strāvas padeves.

Nekad nelietojiet putekļu sūcēju bez filtriem.

Brīdinājums

Šī ierīce ietver elektriskos savienojumus.

Nelietojiet putekļu sūcēju šķidruma savākšanai.

Tīrīšanas nolūkos, neievietojiet putekļu sūcēju jebkādā šķidrumā.

Gofrēto cauruli ir regulāri jāpārbauda; ja tā ir bojāta, to nedrīkst lietot.

Iepriekš minētais var izraisīt nopietnus motora bojājumus, uz kuriem neattiecas garantija.

Putekļsūcējs paredzēts tikai izmantošanai mājās.

Nekad nelietojiet putekļu sūcēju

Viegli uzliesmojošu gāzu u.tml. vielu tuvumā.

Asu priekšmetu uzsūkšanai;

kvēlojošu ogļu vai izdedžu, nenodzēstu izsmēķu u.tml. uzsūkšanai;

smalku putekļu, piemēram, ģipša, betona, miltu uzsūkšanai.

Strāvas kabeļa drošības tehnikas noteikumi

Regulāri pārbaudiet, vai kontaktdakša un kabelis nav bojāti. Nekad nelietojiet putekļu sūcēju, ja tā kabelis ir bojāts.

Ja kabelis ir bojāts, to drīkst nomainīt tikai oficiālajā Electrolux tehniskās apkopes centrā, lai izvairītos no iespējamām briesmām. Uz putekļu sūcēja kabeļa bojājumiem garantija neattiecas.

Nekad nevelciet un neceliet putekļu sūcēju aiz kabeļa.

Putekļu sūcēja apkopi un remontu drīkst veikt tikai oficiālā Electrolux tehniskās apkopes centra darbinieki.

Glabājiet putekļu sūcēju sausā vietā.

Informācija lietotājam

Electrolux neuzņemas nekādu atbildību par bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas vai tīšas bojāšanas dēļ. Vairāk par garantiju un informāciju lietotājiem uzziniet Garantijas grāmatiņā, kas atrodas iepakojumā.

Ja jums ir kas sakāms par putekļsūcēju vai Lietošanas instrukcijām, lūdzu rakstiet e-pastu uz adresi floorcare@electrolux.com.

Produkta ilgas darbības politika

Šis izstrādājums veidots, ņemot vērā vides aizsardzības prasības. Visas plastmasas detaļas var nodot otrreizējai izejvielu pārstrādei. Sīkākai informācijai apmeklējiet mūsu mājas lapu: www.electrolux.com.

Iepakojuma materiāli ir videi draudzīgi un var tikt pārstrādāti.

Enerģijas marķējumā norādītās vērtības ir mērītas saskaņā ar noteiktajām mērīšanas metodēm (EN60312-1).

latv

Saugos reikalavimai ir įspėjimas

Šį prietaisą galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir asmenims, turintiems psichinių, jutiminių arba protinių negalių arba patirties bei žinių trūkumo, jeigu jie yra prižiūrimi arba instruktuojami, kaip saugiai naudoti šį prietaisą, ir supranta atitinkamus pavojus.

ĮSPĖJIMAS: Rankinių priedų turbininiai antgaliai turi besisukantį šepetį, kuriame gali įsipainioti dalys. Naudokite juos atsargiai ir tik ant numatytųjų paviršių. Išjunkite dulkių siurblį prie pašalindami įsipainiojusias dalis arba valydami šepetį.

Reikia užtikrinti, kad vaikai nežaistų su prietaisu.

Visada prieš valydami arba atlikdami prietaiso priežiūrą ištraukite kištuką iš el. lizdo.

Niekada nenaudokite siurblio be filtrų.

Įspėjimas

Šiame prietaise yra elektros jungčių.

Niekada nesiurbkite jokių skysčių.

Prietaiso nemerkite į jokį skystį, kurį norite išvalyti.

Žarną reikia pastoviai tikrinti ir nenaudoti, jei ji pažeista.

Nesilaikant aukščiau išvardintų reikalavimų galima stipriai apgadinti variklį. Šių gedimų atveju garantija netaikoma.

Šis dulkių siurblys skirtas naudoti tik namuose.

Dulkių siurblio niekada nenaudokite

Šalia degių dujų ar pan.

Ant aštrių daiktų.

Karšto arba šalto šlako, rusenančių nuorūkų ir pan.

Smulkių dulkių, pvz., tinko, betono, miltų.

23

Perspėjimai dėl maitinimo laido naudojimo

Reguliariai tikrinkite, ar kištukas ir laidas nėra pažeisti. Niekada nenaudokite dulkių siurblio, jei jo laidas pažeistas.

Jei laidas pažeistas, jį turi pakeisti įgalioto „Electrolux“ techninės priežiūros centro darbuotojai, kad būtų išvengta pavojaus. Dulkių siurblio laidų pažeidimams garantija netaikoma.

Niekada netraukite ir nekelkite dulkių siurblio už laido.

Visą siurblio priežiūrą ir remontą turi atlikti tik įgaliotojo „Electrolux“ aptarnavimo centro darbuotojai.

Dulkių siurblį laikykite sausoje vietoje.

Informacija vartotojams

„Electrolux“ neprisiima jokios atsakomybės už žalą, padarytą netinkamai naudojant prietaisą ar jį sugadinus. Išsamesnė informacija apie garantiją ir vartotojo kontaktai nurodomi pakuotėje pateiktame garantijos lankstinuke.

Jei turite kokių nors pastabų apie dulkių siurblį ar naudojimo instrukcijas, rašykite mums el. paštu floorcare@electrolux.com.

Suderinamumas su aplinkos apsauga

Šis gaminys sukurtas atsižvelgiant į aplinkosaugos reikalavimus. Visos plastikinės dalys yra pažymėtos kaip skirtos perdirbti. Daugiau informacijos žr. mūsų svetainėje: www.electrolux.com.

Pakuotės medžiaga nekenkia aplinkai, ją galima perdirbti.

Energijos sunaudojimo lentelėje pateiktos vertės skaičiuojamos atsižvelgiant į privalomus matavimo metodus (LST EN60312-1).

lith

ned

nor

pol

por

rom

rus

slk

slv

suo

sve

tur

ukr

lith

ned

nor

pol

por

rom

rus

slk

slv

suo

sve

tur

ukr

24

Veiligheidsvereiste en waarschuwing

Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.

WAARSCHUWING: Turbomondstukaccessoires zijn voorzien van een roterende borstel waarin deeltjes vast kunnen komen te zitten. Let bij het gebruik van deze accessoires goed op en gebruik ze alleen op de bedoelde oppervlakken. Schakel de stofzuiger uit voordat u vastgelopen deeltjes verwijdert of de borstel schoonmaakt.

Let op dat kinderen niet met het apparaat spelen.

Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat reinigen of onderhouden.

Gebruik de stofzuiger nooit zonder filters.

Waarschuwing

Dit apparaat bevat elektrische verbindingen.

Zuig nooit vloeistoffen op.

Dompel het apparaat nooit in water om het schoon te maken.

Controleer de slang regelmatig en gebruik deze niet als u beschadigingen opmerkt.

Bovengenoemde zaken kunnen schade aan de motor veroorzaken. Dergelijke schade valt niet onder de garantie.

De stofzuiger is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.

Gebruik de stofzuiger nooit in deze situaties

In de buurt van ontvlambare gassen, enz.

Bij scherpe voorwerpen.

Voor hete of koude as, brandende sigarettenpeuken, enz.

• Voor fijn stof van bijvoorbeeld gips, beton of bloem.

Voorzorgsmaatregelen betreffende het elektrische snoer

Controleer regelmatig of de stekker en het snoer niet beschadigd zijn. Gebruik de stofzuiger nooit als het snoer beschadigd is.

Als het snoer is beschadigd, mag dit alleen bij een erkend Electrolux Service Centre worden vervangen om risico te vermijden. Schade aan het

snoer van de stofzuiger valt niet onder de garantie.

Nooit door middel van het snoer de stofzuiger naar u toe trekken of optillen.

Alle servicebeurten en reparaties moeten uitgevoerd worden door een erkend Electrolux Service Centre.

Bewaar de stofzuiger op een droge plaats.

Klantinformatie

Electrolux wijst alle aansprakelijkheid van de hand voor schade die ontstaat als gevolg van onjuist gebruik van het apparaat of onbevoegde aanpassingen van het apparaat. Zie het bijgesloten garantieboekje voor meer informatie over de garantie en contactpersonen voor klanten.

Als u opmerkingen hebt over de stofzuiger of over de handleiding, kunt u een e-mail sturen naar floorcare@electrolux.com.

Milieubeleid

Het ontwerp van dit product is zeer milieuvriendelijk. Alle kunststof onderdelen kunnen worden hergebruikt. Ga voor meer informatie naar onze website: www.electrolux.com.

Het verpakkingsmateriaal is geselecteerd op millieuvriendelijkheid en kan worden gerecycled.

De aangeduide waarden op het energielabel zijn gemeten volgens de vereiste meetmethoden (EN60312-1).

Sikkerhetskrav og forholdsregler

Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som kan inntreffe.

ADVARSEL: Turbomunnstykkene har en roterende børste hvor deler kan fanges opp. Bruk dem med forsiktighet og bare på beregnede overflater. Slå av støvsugeren før du fjerner deler som sitter fast eller rengjør børsten.

Pass på at barn ikke leker med apparatet.

Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før du rengjør eller vedlikeholder apparatet.

Bruk aldri støvsugeren uten filter.

Forsiktig

Dette apparatet inneholder elektriske forbindelser.

Væske må ikke støvsuges.

Må ikke senkes i væske for rengjøring.

Kontroller slangen regelmessig. Den må ikke brukes hvis den er skadet.

Det ovennevnte kan føre til alvorlig skade på motoren som ikke dekkes av garantien.

Støvsugeren skal kun brukes i private husholdninger.

Bruk aldri støvsugeren

Nær brennbare gasser osv.

på skarpe gjenstander

på varm eller kald aske eller andre rester etter forbrenning, tente sigarettstumper osv.

på fint støv, for eksempel murpuss, betong eller mel

25

Forholdsregler for strømledningen

Kontroller regelmessig at støpselet og ledningen ikke er skadet. Hvis strømledningen er skadet, må støvsugeren ikke brukes.

Hvis ledningen er skadet, kan den bare skiftes ut av et autorisert Electrolux-servicesenter for å unngå farlige situasjoner. Skader på strømledningen dekkes ikke av garantien.

Støvsugeren må ikke trekkes eller løftes etter strømledningen.

All service og alle reparasjoner må utføres av et autorisert Electrolux-servicesenter.

Oppbevar støvsugeren på et tørt sted.

Forbrukerinformasjon

Electrolux fraskriver seg alt ansvar for skader som oppstår som følge av feil bruk av apparatet eller eksperimentering med apparatet. Hvis du vil ha mer informasjon om garanti og kontakter for forbrukere, kan du se i garantiheftet som fulgte med i pakken.

Hvis du har kommentarer om støvsugeren eller bruksanvisningen, kan du sende e-post til oss på floorcare@electrolux.com.

Miljøretningslinjer

Produktet er utviklet med tanke på miljøet. Alle plastdeler er merket som gjenvinnbare. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du besøke webområdet vårt: www.electrolux.com.

Emballasjen er miljøvennlig og kan gjenvinnes.

De angitte verdiene på energietiketten er målt i henhold til de påkrevde målingsmetodene (EN60312-1).

lith

ned

nor

pol

por

rom

rus

slk

slv

suo

sve

tur

ukr

lith

ned

nor

pol

por

rom

rus

slk

slv

suo

sve

tur

ukr

26

Wymogi bezpieczeństwa i ostrzeżenie

Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a

także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń.

OSTRZEŻENIE: Turbossawki, będące wyposażeniem dodatkowym odkurzacza, są wyposażone w obracające się szczotki, w których mogą zakleszczyć się małe przedmioty. Dlatego należy używać ich ostrożnie i tylko do odkurzania odpowiednich powierzchni. Przed wyjęciem zakleszczonego przedmiotu lub przystąpieniem do czyszczenia szczotki należy wyłączyć odkurzacz.

Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.

Zawsze odłączaj zasilanie przed czyszczeniem lub konserwacją odkurzacza.

Nigdy nie używaj odkurzacza bez filtrów.

Ostrzeżenie

To urządzenie zawiera połączenia elektryczne.

Nie wciągaj do odkurzacza żadnych płynów

Nie zanurzaj odkurzacza w żadnym płynie w celu umycia

Wąż należy regularnie sprawdzać, a w razie stwierdzenia uszkodzenia nie wolno go używać.

Opisane powyżej czynności mogą poważnie uszkodzić silnik. Uszkodzenie takie nie jest objęte gwarancją.

Odkurzacz jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.

Nigdy nie używaj odkurzacza

W pobliżu gazów łatwopalnych itp.

do odkurzania przedmiotów z ostrymi krawędziami

do odkurzania żarzących się lub zimnych popiołów, tlących się niedopałków itp.

do odkurzania drobnego pyłu, np. gipsu, gruzu, cementu, mąki.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przewodu zasilającego

Należy regularnie sprawdzać, czy wtyczka lub przewód zasilający nie są uszkodzone. Nigdy nie wolno używać odkurzacza, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony.

W razie uszkodzenia przewodu zasilającego jego wymianę należy powierzyć autoryzowanemu serwisowi firmy Electrolux lub osobie o odpowiednich kwalifikacjach, tak aby uniknąć niebezpieczeństwa. Uszkodzenie przewodu zasilającego odkurzacza nie jest objęte gwarancją.

Nigdy nie wolno ciągnąć ani podnosić odkurzacza, trzymając go za przewód zasilający.

Serwisowanie i naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez personel autoryzowanego centrum serwisowego firmy Electrolux.

Odkurzacz należy przechowywać w suchym pomieszczeniu.

Informacje dla klienta

Firma Electrolux nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia powstałe w wyniku nieprawidłowego użytkowania urządzenia lub nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem. Dodatkowe informacje na temat gwarancji i dane kontaktowe można znaleźć w ulotce gwarancyjnej dołączonej do opakowania.

W przypadku jakichkolwiek uwag dotyczących odkurzacza lub informacji zawartych w instrukcji obsługi prosimy o skontaktowanie się z nami pod adresem: floorcare@electrolux.com.

Zasady ekologiczne

Ten produkt zaprojektowano z troską o środowisko naturalne. Wszystkie części plastikowe zostały oznakowane do utylizacji. Szczegółowe informacje znajdują się w naszej stronie Internetowej: www.electrolux.com.

Materiał, z którego wykonano opakowanie, jest przyjazny dla środowiska i może zostać oddany do recyklingu.

Wartości deklarowane na etykiecie zużycia energii są określane zgodnie z wymaganymi metodami pomiarowymi (EN60312-1).

Avisos e requisitos de segurança

Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.

AVISO: As escovas Turbos têm escova rotativa que pode aprisionar objectos. Utilize-os com cuidado e apenas nas superfícies para as quais são adequados. Desligue o aspirador antes de remover qualquer objecto que tenha ficado aprisionado e antes de limpar a escova.

As crianças deverão ser supervisionadas de modo a garantir que não brincam com o aparelho.

Retire sempre a ficha da corrente antes de limpar ou tratar da manutenção do aparelho.

Nunca utilize o aspirador sem filtros.

Atenção

Este aparelho contém ligações eléctricas.

Não aspire líquidos.

Não o mergulhe em líquidos para limpar.

A mangueira deve ser verificada regularmente e não deverá ser utilizada se estiver danificada.

Os procedimentos acima descritos podem causar sérios danos ao motor, não cobertos pela garantia.

Este aspirador destina-se apenas a uso doméstico.

Nunca utilize o aspirador

Perto de gases inflamáveis, etc.

Em objectos aguçados.

Em cinzas quentes, pontas de cigarros acesas, etc.

Em pó fino, como por exemplo, gesso, cimento, farinha.

27

Precauções a ter com o cabo

Verifique regularmente se a ficha e o cabo não estão danificados. Nunca utilize o aspirador se o cabo estiver danificado.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, só deverá ser substituído por um centro de

assistência Electrolux autorizado, de modo a evitar quaisquer perigos. A garantia não cobre os danos provocados ao cabo do aspirador.

Nunca puxe nem levante o aspirador pelo cabo.

Toda a assistência e reparações devem ser efectuadas por um centro de assistência Electrolux autorizado.

Mantenha o aspirador num local seco.

Informação ao consumidor

A Electrolux recusa qualquer responsabilidade por todos os danos decorrentes de um uso impróprio do aparelho ou de modificações ilícitas efectuadas ao mesmo. Para obter informações mais detalhadas sobre a garantia e contactos de consumidores, consulte o Folheto da Garantia incluído na embalagem.

Se tiver comentários a fazer sobre o aspirador ou sobre o manual de Instruções de Funcionamento, envie-nos uma mensagem de correio electrónico para floorcare@electrolux.com.

Política de sustentatibilidade

Este produto foi concebido a pensar no ambiente. Todas as peças de plástico estão marcadas para fins de reciclagem. Para obter informações detalhadas, consulte o nosso Web site www.electrolux.com.

Os materiais de embalagem foram escolhidos por respeitarem o ambiente e podem ser reciclados.

Os valores declarados no rótulo energético são medidos de acordo com os métodos de medição exigidos (EN60312-1).

lith

ned

nor

pol

por

rom

rus

slk

slv

suo

sve

tur

ukr

lith

ned

nor

pol

por

rom

rus

slk

slv

suo

sve

tur

ukr

28

Cerinţă şi avertisment de siguranţă

Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le permită să înţeleagă pericolele la care se expun.

AVERTISMENT: Turbo din accesoriile aspiratorului au o perie rotativă în care se pot bloca piese.Vă rugăm să le utilizaţi cu atenţie doar pe suprafeţele recomandate.

Vă rugăm să opriţi aspiratorul înainte de a scoate piesele blocate sau înainte de a curăţa peria.

Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.

Scoateţi întotdeauna fişa din priză înainte de a curăţa sau întreţine aparatul.

Nu utilizaţi niciodată aspiratorul fără filtrele acestuia.

Atenţie

Acest aparat este prevăzut cu conexiuni electrice:

Nu aspiraţi niciodată lichide.

Nu scufundaţi aparatul în niciun lichid pentru curăţare.

Furtunul trebuie verificat periodic şi nu trebuie folosit în cazul în care este deteriorat.

Cele de mai sus pot cauza deteriorări grave motorului, deteriorări care nu sunt acoperite de garanţie.

Aspiratorul este destinat exclusiv pentru uz casnic.

Nu utilizaţi niciodată aspiratorul

În apropierea unor gaze sau alte substanţe inflamabile

Pe obiecte tăioase

Pentru cenuşă fierbinte sau rece, mucuri de ţigară nestinse etc.

Pentru praf fin, de exemplu tencuială, ciment, făină.

Precauţii legate de cablul de alimentare

Verificaţi periodic integritatea cablului şi a fişei de racordare la priză. Nu folosiţi niciodată un aspirator al cărui cablu de alimentare este deteriorat.

În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, pentru a evita pericolul, acesta trebuie înlocuit de un centru de service autorizat de Electrolux. Deteriorarea cablului electric al aspiratorului nu este acoperită de garanţie.

Nu mutaţi şi nu ridicaţi niciodată aspiratorul trăgând de cablu.

Toate operaţiile de service şi reparaţiile trebuie efectuate de un centru de service autorizat de Electrolux.

Păstraţi aspiratorul într-un loc uscat.

Informaţii pentru clienţi

Electrolux nu îşi asumă răspunderea pentru deteriorările cauzate de utilizarea necorespunzătoare a aparatului sau în cazul în care se aduc modificări

aparatului. Pentru mai multe detalii privind garanţia şi contactele pentru clienţi consultaţi Broşura de garanţie din pachet.

Dacă aveţi comentarii referitoare la aspirator sau la manualul cu Instrucţiuni de funcţionare, trimiteţi-ne un e-mail la adresa floorcare@electrolux.com.

Politica de durabilitate

Acest produs este conceput în conformitate cu normele de protecţie a mediului înconjurător. Toate componentele din plastic sunt marcate în scopul reciclării. Pentru detalii vizitaţi site-ul nostru web www.electrolux.com.

Ambalajul este ales pentru a fi ecologic şi poate fi reciclat.

Valorile declarate pe eticheta energetică sunt măsurate în conformitate cu metodele de măsurare obligatorii (EN60312-1).

Меры предосторожности

Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом или знаниями только после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать прибор и дающих им представление об опасности, сопряженной его

эксплуатацией. Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра.

ВНИМАНИЕ! «Турбощетка» оснащены вращающейся щеткой, в которой могут застревать различные предметы. Используйте их только для очистки поверхностей, для которых она

предназначена, и соблюдайте при этом осторожность. Перед извлечением застрявших предметов или очисткой щетки выключайте пылесос.

Не разрешайте детям играть с прибором.

Всегда вынимайте вилку из розетки перед чисткой прибора и уходом за ним.

Не пользуйтесь пылесосом без фильтров.

Осторожно!

Прибор содержит электрические провода.

Не применяйте для сбора жидкостей.

Для мытья прибора не погружайте его в жидкость.

Регулярно проверяйте шланг и не пользуйтесь им при повреждении.

Все это может привести к серьезным повреждениям двигателя, не подпадающим под действие гарантии.

Данный пылесос предназначен только для бытового применения.

Не пользуйтесь пылесосом

Вблизи легковоспламеняющихся газов и т. п.;

для чистки острых предметов;

при уборке горячей или остывшей золы, непогашенных окурков и т. п.;

29

при уборке мелкой пыли, например от штукатурки, бетона, муки.

Меры предосторожности при обращении со шнуром питания

Регулярно проверяйте, не поврежден ли шнур или штепсельная вилка. Пользоваться пылесосом с поврежденным шнуром питания запрещается.

В целях безопасности поврежденный шнур следует заменять только в авторизованном сервисном центре Electrolux. Гарантийное обслуживание не распространяется на повреждения шнура питания пылесоса.

Не тяните и не поднимайте пылесос за шнур.

Все работы по обслуживанию и ремонту должны выполняться только в авторизованном сервисном центре Electrolux.

Храните пылесос в сухом месте.

Информация для потребителя

Electrolux не несет никакой ответственности за любой ущерб, понесенный из-за неправильного использования данного бытового прибора или внесения в него изменений. Подробная гарантия и список сервисных центров приведены в гарантийной брошюре комплекта прибора.

Ваши замечания о пылесосе и руководстве по эксплуатации сообщайте по электронной почте floorcare@electrolux.com.

Забота об окружающей среде

Пылесос разработан с учетом требований охраны окружающей среды. Все пластиковые детали помечены для вторичной переработки. Подробнее на нашем вебсайте: www.electrolux.com.

Материал упаковки подобран с учетом заботы об окружающей среде и подлежит переработке.

Замер значений, приводимых на табличке энергопотребления, производится в соответствии с методами измерений, регламентированными стандартом EN60312-1.

lith

ned

nor

pol

por

rom

rus

slk

slv

suo

sve

tur

ukr

Loading...
+ 67 hidden pages