Einhell TC-SM 216, TC-SM 254 User guide

DK/ Original betjeningsvejledning N Skør,- kap- og geringssav
S Original-bruksanvisning
Drag-, kap- och geringssåg
FIN Alkuperäiskäyttöohje
EE Originaalkasutusjuhend
Nurga- ja järkamissaag
TC-SM 216 TC-SM 254
3
Art.-Nr.: 43.003.80 I.-Nr.: 11018 Art.-Nr.: 43.003.85 I.-Nr.: 11018
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 1Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 1 24.04.2019 09:22:2324.04.2019 09:22:23
1a
8
11
TC-SM 216
29
26
45
14
15
8
10
9
12
9
19 23 22 16 17
1
2
3
4
41
6
7
13
10
9
18 11
21
20
2
5 6 7
30
21
20
17
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 2Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 2 24.04.2019 09:22:2424.04.2019 09:22:24
4
43
- 2 -
27
26
11
1b
43
8
45
11
TC-SM 254
1
10
9
46
29
26
12
9
27
15
13
14
15
8
19 23 22 16
17
2
3
4
41
6
7
10
9
18 11
21
20
3
29
26
24
25
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 3Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 3 24.04.2019 09:22:2624.04.2019 09:22:26
27
28
3
6
7
21
8
20
17
11
- 3 -
4a 4b
9
11
10
5 6
21
20
22
23
9
11
10
12
14
13
17
7a
44
44
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 4Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 4 24.04.2019 09:22:2824.04.2019 09:22:28
7b
44
- 4 -
18
a
719
8 9
10
25 24
37,36
a
37,35
18
11
29
8
b
7
19
18
19
3
7
30
12a 12b
- 5 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 5Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 5 24.04.2019 09:22:3224.04.2019 09:22:32
13 14a
14b 15a
31 32
3334
15b 16a
3
31 32
34 33
- 6 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 6Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 6 24.04.2019 09:22:3624.04.2019 09:22:36
2
5
16b 16c
41
6 7
45
7
16d 17
39
40
38
45
18
42
2
19
43
30
46
1
45
- 7 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 7Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 7 24.04.2019 09:22:4024.04.2019 09:22:40
DK/N
Indholdsfortegnelse
1. Sikkerhedsanvisninger
2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang
3. Formålsbestemt anvendelse
4. Tekniske data
5. Inden ibrugtagning
6. Betjening
7. Udskiftning af nettilslutningsledning
8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling
9. Bortskaff else og genanvendelse
10. Opbevaring
- 8 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 8Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 8 24.04.2019 09:22:4524.04.2019 09:22:45
DK/N
Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade
Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.
Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds-
skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale!
Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
Forsigtig! Fare for kvæstelser! Hold hænderne borte fra den roterende savklinge.
Advarsel! Den forskydelige anslagsskinne skal fastgøres i en udvendig position til vinkelsnit (ved hæl-
det savhoved eller drejeplan med vinkelindstilling). Til 90° - kapsnit skal den forskydelige anslagsskinne fastgøres i den indvendige position.
Tænd/sluk-knap laser
- 9 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 9Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 9 24.04.2019 09:22:4624.04.2019 09:22:46
DK/N
Fare!
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo­ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet­jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin­gen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at anvis­ningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger fi nder du i det medfølgende hæfte.
Fare! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige an­visninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
Særlige anvisninger vedrørende laser
Forsigtig! Laserstråling
Kig ikke ind i strålen Laserklasse 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2
Ǹ: 650 nm; P
Kig ikke direkte ind i strålegangen.
Ret aldrig laserstrålen mod reflekterende
flader eller mod personer og dyr. Også en laserstråle med lav effekt kan forårsage øjenskader. Forsigtig – afvigelser fra den her anførte
fremgangsmåde kan medføre farlig stråling­seksponering. Åbn aldrig lasermodulet.
Det er ikke tilladt at foretage ændringer på la-
seren i et forsøg på at øge laserens ydelse.
ƓʸÃ
0
Ä·¹¾ʽʷʿʹʼƖʸ
Producenten fraskriver sig ethvert ansvar for
skader, der måtte opstå som følge af, at sik­kerhedsanvisningerne er blevet tilsidesat.
2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1-3)
1. Håndtag
2. Tænd/sluk-knap
3. Frigørelsesknap
4. Overdel
5. Savspindellås
6. Klingeværn bevægelig
7. Savklinge
8. Fastspændingsanordning
9. Føring til emnestøtte
10. Emnestøtte
11. Fikseringsgreb til emnestøtte
12. Skrue til emnestøtte
13. Faststående anslagsskinne
14. Bevægelig anslagsskinne
15. Fikseringsgreb til bevægelig anslagsskinne
16. Bordindlæg
17. Justerbar standerfod
18. Faststående savbord
19. Drejeplan
20. Låsearm
21. Frigørelsesknap
22. Markør (drejeplan)
23. Skala (drejeplan)
24. Markør (gering)
25. Skala (gering)
26. Fikseringsgreb
27. Spånpose
28. Åbning
29. Låseskrue til trækføring
30. Sikringsbolt
31. Fingerskrue til dybdestop
32. Kontramøtrik til dybdestop
33. Anslagsplade til dybdestop
34. Skrue til dybdestop
35. Justerskrue til vinkelanslag 90°
36. Justerskrue til vinkelanslag 45°
37. Kontramøtrik til vinkelanslag
38. Flangeskrue
39. Udvendig fl ange
40. Mellemlægsskive
41. Laser
42. Tænd/sluk-knap laser
43. Transportgreb
44. Justerskrue til anslagsskinne
45. Unbrakonøgle 6mm
- 10 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 10Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 10 24.04.2019 09:22:4624.04.2019 09:22:46
DK/N
46. Skrue til transportgreb
2.2 Leveringsomfang
Kontroller på grundlag af det beskrevne leve­ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter købet af varen henvende dig til vores servicecen­ter eller det sted, hvor du har købt varen, med forevisning af gyldig købskvittering. Vær her op­mærksom på garantioversigten, der er indeholdt i serviceinformationerne bagest i vejledningen.
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen. Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefin­des). Kontroller, at der ikke mangler noget.
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader. Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.
Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, folier og smådele! Fare for indtagelse og kvælning!
Skør-, kap- og geringssav
Fastspændingsanordning
Føring til emnestøtte (2x)
Emnestøtte (2x)
Skrue til emnestøtte (2x)
Spånpose
Transportgreb (Ved vare-nr.: 43.003.80 - føl-
ger ikke med) Unbrakonøgle 6mm
Skrue til transportgreb (2x) (Ved vare-nr.:
43.003.80 - følger ikke med) Original betjeningsvejledning
Sikkerhedsanvisninger
eller materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus­triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd­værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
Brug kun savklinger, som er beregnet til saven. Skæreskiver, uanset type, må ikke anvendes.
Med til korrekt brug af saven hører også, at alle sikkerheds-, monterings- og driftsanvisninger i betjeningsvejledningen følges. Personer, som er beskæftiget med betjening og vedligeholdelse, skal have et godt kendskab til maskinen og dens funktioner og være instrueret i de risici, der er forbundet med at omgås maski­nen. Der henvises desuden til gældende sikker­hedsbestemmelser – disse skal følges. Det sam­me skal øvrige almindelige arbejdsmedicinske og sikkerhedstekniske bestemmelser. Foretages der ændringer på maskinen, vil garan­tien miste sin gyldighed. Selv ved korrekt anven­delse af maskinen er der stadig nogle risikofakto­rer, du skal være opmærksom på. Følgende punkter skal nævnes, afhængig af mas­kinens konstruktion og opbygning:
Berøring af savklingen i det uafskærmede
savområde. Indgreb i den roterende savklinge (svær
kvæstelse) Tilbageslag af arbejdsemner og dele heraf
Klingebrud.
Udslyngning af fejlbehæftede hårdmetalsdele
fra savklingen. Risiko for høreskader ved arbejde uden brug
af høreværn. Sundhedsskadelig emission af træstøv ved
arbejde i lukkede rum.
3. Formålsbestemt anvendelse
Skør-, kap- og geringssaven benyttes til overs­avning af træ og trælignende materialer under hensyntagen til savens størrelse. Saven egner sig ikke til savning af brænde.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse med dens tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth­vert ansvar for skader, det være sig på personer
- 11 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 11Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 11 24.04.2019 09:22:4624.04.2019 09:22:46
DK/N
4. Tekniske data
4.1 TC-SM 216
Vekselstrømsmotor: ................220-240 V ~ 50Hz
Eff ekt: ....................1500 W S1 / 1600 W S6 25 %
Omdrejningstal, ubelastet n
Savklinge af hårdmetal: .....ø 216 x ø 30 x 2,4 mm
Maks. tandbredde ................................... 2,8 mm
Antal tænder: .................................................. 48
Svingzone: .................................... -47° / 0°/ +47°
Vinkelsnit til venstre: .................................0° - 45°
Savbredde ved 90°: ......................... 305 x 65 mm
Savbredde ved 45°: ......................... 215 x 65 mm
Savbredde ved 2 x 45°
(dobbeltvinkelsnit venstre): .............215 x 35 mm
Vægt: ..................................................... ca. 13 kg
Laserklasse: ...................................................... 2
Bølgelængde, laser: ................................ 650 nm
Eff ekt, laser: ............................................≤ 1 mW
Beskyttelsesklasse: ..................................... II/
Min. emnestørrelse: Sav kun i emner, der er store nok til at kunne blive fastgjort med spændeanord­ningen – mindste længde 160 mm.
Driftsmodus S6 25%: Kontinuerlig drift med intermitterende belastning (cyklusvarighed 10 min). For at undgå overophedning af motoren må den køre med den angivne mærkeeff ekt i 25% af cyklussens varighed og skal herefter køre videre uden belastning i 75% af cyklussens varighed.
Fare! Støj
Støjværdierne er beregnet iht. EN 62841.
Lydtryksniveau LpA ............................. 95,5 dB (A)
Usikkerhed K Lydeff ektniveau L Usikkerhed K
....................................... 3 dB (A)
pA
......................... 108,5 dB (A)
WA
...................................... 3 dB (A)
WA
Brug høreværn.
Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø­retab.
: ..............5200 min
0
4.2 TC-SM 254
Vekselstrømsmotor: ................220-240 V ~ 50Hz
Eff ekt: ....................1800 W S1 / 1900 W S6 25 %
Omdrejningstal, ubelastet n
Savklinge af hårdmetal: .....ø 254 x ø 30 x 2,4 mm
-1
Maks. tandbredde ................................... 2,8 mm
: ..............5000 min
0
Antal tænder: .................................................. 48
Svingzone: .................................... -47° / 0°/ +47°
Vinkelsnit til venstre: .................................0° - 45°
Savbredde ved 90°: ......................... 305 x 85 mm
Savbredde ved 45°: ......................... 215 x 85 mm
Savbredde ved 2 x 45°
(dobbeltvinkelsnit venstre): .............215 x 45 mm
Vægt: ..................................................... ca. 15 kg
Laserklasse: ...................................................... 2
Bølgelængde, laser: ................................ 650 nm
Eff ekt, laser: ............................................≤ 1 mW
Beskyttelsesklasse: ..................................... II/
Min. emnestørrelse: Sav kun i emner, der er store nok til at kunne blive fastgjort med spændeanord­ningen – mindste længde 180 mm.
Driftsmodus S6 25%: Kontinuerlig drift med intermitterende belastning (cyklusvarighed 10 min). For at undgå overophedning af motoren må den køre med den angivne mærkeeff ekt i 25% af cyklussens varighed og skal herefter køre videre uden belastning i 75% af cyklussens varighed.
Fare! Støj
Støjværdierne er beregnet iht. EN 62841.
Lydtryksniveau LpA ............................. 96,7 dB (A)
Usikkerhed K Lydeff ektniveau L Usikkerhed K
....................................... 3 dB (A)
pA
......................... 109,7 dB (A)
WA
...................................... 3 dB (A)
WA
Brug høreværn.
Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø­retab.
De angivede støjemissionsværdier er blevet målt iht. en standardiseret analyseproces og kan an­vendes til at sammenligne el-værktøj indbyrdes.
-1
De angivede støjemissionsværdier kan også bruges til at gennemføre en foreløbig vurdering af belastningen.
- 12 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 12Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 12 24.04.2019 09:22:4724.04.2019 09:22:47
DK/N
Advarsel:
Støjemissionerne kan afvige fra de angivede værdier, når el-værktøjet bruges, dette afhænger af den måde, el-værktøjet bruges på, og især af, hvilke typen emne der bearbejdes.
Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum!
Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner.
Vedligehold og rengør maskinen med jævne
mellemrum. Tilpas arbejdsmåden efter maskinen.
Overbelast ikke maskinen.
Lad i givet fald maskinen underkaste et efter-
syn. Sluk maskinen, når den ikke benyttes.
Forsigtig! Tilbageværende risici Også selv om du betjener el-værktøjet fors­kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko­faktorer at tage højde for. Følgende farer kan opstå, alt efter el-værktøjets type og konst­ruktionsmåde:
1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet støvmaske.
2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet høreværn.
3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm­vibration, såfremt værktøjet benyttes over et længere tidsrum eller ikke håndteres og vedli­geholdes forskriftsmæssigt.
5. Inden ibrugtagning
Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen stemmer overens med netdataene.
Advarsel! Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden du foretager indstillinger på høvlen.
5.1 Generelt
Maskinen skal opstilles, så den står stabilt,
dvs. den skal påskrues en arbejdsbænk, et universal-understel el. lign. Alle afskærmninger og sikkerhedsanordnin-
ger skal være korrekt påmonterede, inden maskinen tages i brug. Savklingen skal kunne køre frit rundt.
Hvis du arbejder med træ, som tidligere har
været bearbejdet, skal du passe på fremmed­legemer, som f.eks. søm eller skruer.
Inden du trykker på tænd/sluk-knappen, skal
du sikre dig, at savklingen er monteret rigtigt og bevægelige dele går let og friktionsfrit.
5.2 Sav opbygges (fi g. 1-5, 17)
Træk emnestøtterne (10) på føringerne (9)
(fig. 4). Monter herefter føringerne på det faststående savbord (18) og fikser det hele med skruen (12). Brug hertil en stjerneskrue­trækker. Emnestøtten (10) kan forskydes på føringen
(9) afhængigt af emnet, der skal bearbejdes. Når emnestøtten (10) findes i den rigtige po­sition, skrues fikseringsgrebet (11) nedad, så dette berører kontaktfladen. Dette forhindrer, at saven vipper, når der arbejdes med lange og store emner. Spånposen (27) fastgøres på kapsavens åb-
ning (28) ved at sprede metalringen. Så snart metalringen befinder sig i sin udgangsform, er spånposen monteret sikkert. Fastspændingsanordningen (8) kan monteres
både til venstre og til højre på det faststående savbord (18). Monter transportgrebet (43) med de to skruer
(46) som vist i fig. 17 (Ved vare-nr.: 43.003.80
- følger ikke med). Stjerneskruetrækkeren følger ikke med leve-
ringen.
5.3 Sav indstilles (fi g. 1-3)
Låsearmen (20) skal befinde sig i øverste po-
sition, før drejeplanet (19) kan indstilles. Først herefter kan drejeplanet indstilles ved at hol­de frigørelsesknappen (21) nede. (jvf. fig. 5) Drej drejeplanet (19) og markøren (22) hen
på det ønskede vinkelmål fra skalaen (23). Saven har anslagspositioner ved -45°, -30°,
-22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 30° og 45°, hvor drejeplanet (19) hørbart går i indgreb. Når drejeplanet er gået i indgreb, skal positionen fastlåses yderligere ved at trykke låsearmen (20) nedad. Hvis der skal arbejdes med andre vinkelpo-
sitioner, fikseres drejeplanet (19) kun med låsearmen (20). Saven frigøres fra den nederste stilling ved at
trykke overdelen (4) let ned og samtidig træk­ke sikringsbolten (30) ud af motorholderen. Sving overdelen (4) op.
Ved at løsne fikseringsgrebet (26) kan over-
delen (4) hældes mod venstre i en vinkel på maks. 45°. Når det ønskede vinkelmål for markøren (24) er nået på skalaen (25), fikse­res overdelen (4) igen med fikseringsgrebet
- 13 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 13Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 13 24.04.2019 09:22:4724.04.2019 09:22:47
DK/N
(26). For at sikre, at saven står stabilt, justeres
standerfoden (17) ved at dreje, således at saven står vandret og urokkelig. Overdelen (4) kan bevæges frem og tilbage
med trækfunktionen. Trækfunktionen forhind­res ved at fiksere styreskinnerne i en bestemt position med låseskruen (29).
5.4 Finjustering af anslagsskinne (fi g. 6, 7)
Sænk overdelen (4) ned, og fastgør den med
sikringsbolten (30). Fikser drejeplanet (19) i 0°-position.
Anlæg en 90°-anslagsvinkel (a) mellem sav-
klinge (7) og anslagsskinne (13). Løsn de fire justerskruer (44) med unbra-
konøgle, indstil anslagsskinnen (13) til 90° i forhold til savklingen (7), og spænd justers­kruerne (44) igen. Anslagsvinkel (a) og unbrakonøgle 5 mm føl-
ger ikke med leveringen
5.5 Finjustering af vinkelanslag til kapsnit 90° (fi g. 8, 9)
Sænk overdelen (4) ned, og fastgør den med
sikringsbolten (30). Fikser drejeplanet (19) i 0°-position.
Løsn fikseringsgrebet (26) og hæld overdelen
(4) til højre, til 0°, med håndtaget (1). Læg 90°-anslagsvinklen (a) op mellem sav-
klinge (7) og drejeplan (19). Løsn kontramøtrikken (37), og stil på justers-
kruen (35), indtil vinklen mellem savklinge (7) og drejeplan (19) udgør 90°. Indstillingen fikseres ved at spænde kont-
ramøtrikken (37) igen. Kontroller til sidst markørens (24) position.
Om nødvendigt løsnes markøren med en stjerneskruetrækker og sættes på position 0° ifølge vinkelskalaen (25), hvorefter markøren spændes til igen. Anslagsvinkel (a) og stjerneskruetrækker føl-
ger ikke med leveringen.
5.6 Finjustering af vinkelanslag til vinkelsnit 45° (fi g. 8, 10)
Sænk overdelen (4) ned, og fastgør den med
sikringsbolten (30). Fikser drejeplanet (19) i 0°-position.
Løsn fikseringsgrebet (26) og hæld overdelen
(4) til venstre, til 45°, med håndtaget (1). Læg en 45°-anslagsvinkel (b) op mellem sav-
klinge (7) og drejeplan (19). Løsn kontramøtrikken (37), og stil på justers-
kruen (36), indtil vinklen mellem savklinge (7)
og drejeplan (19) udgør nøjagtigt 45°. Indstillingen fikseres ved at spænde kont-
ramøtrikken igen. Anslagsvinkel (b) følger ikke med.
6. Betjening
Advarsel! Den forskydelige anslagsskinne (14) skal fastgøres i den indvendige position til 90° ­kapsnit:
Åbn fikseringsgrebet (15) til den forskydelige
anslagsskinne og skub den forskydelige an­slagsskinne indad. Den forskydelige anslagsskinne (14) skal
fastlåses så meget foran den inderste positi­on, at afstanden mellem anslagsskinne (14) og savklinge (7) er maks. 5 mm. Kontroller, kollision ikke er mulig mellem an-
slagsskinnen og savklingen, før savearbejdet startes. Spænd fikseringsgrebet (15) igen.
Advarsel! Den forskydelige anslagsskinne (14) skal fastgøres i en udvendig position til 0°-45° vinkelsnit (ved hældet overdel (4) eller drejeplan med vinkelindstilling).
Åbn fikseringsgrebet (15) til den forskydelige
anslagsskinne og skub den forskydelige an­slagsskinne udad. Den forskydelige anslagsskinne (14) skal
fastlåses så meget foran den inderste positi­on, at afstanden mellem anslagsskinne (14) og savklinge (7) er maks. 5 mm. Kontroller, kollision ikke er mulig mellem an-
slagsskinnen og savklingen, før savearbejdet startes. Spænd fikseringsgrebet (15) igen.
6.1 Kapsnit 90° og drejeplan 0° (fi g. 1-3, 11)
Ved skærebredder op til ca. 100 mm kan savens trækfunktion fi kseres i den bageste position med låseskruen til trækføring (29). Skal skærebredden være over 100 mm, så vær opmærksom på, at låseskruen til trækføring (29) skal være løs og overdelen (4) bevægelig.
Bring overdelen (4) i øverste position.
Tag fat i håndtaget (1), og skub overdelen (4)
bagud, og fikser det evt. i denne position (af­hængig af skærebredde). Læg det træ, der skal saves, ind mod an-
slagsskinnen (13) og oven på drejeplanet (19). Fikser materialet på det faststående savbord
- 14 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 14Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 14 24.04.2019 09:22:4724.04.2019 09:22:47
DK/N
(18) med fastspændingsanordningen (8), så det ikke forrykker sig under savningen. Tryk på frigørelsesknappen (3) for at frigøre
tænd/sluk-knappen (2). Tryk på tænd/sluk-knappen (2) for at tænde
for motoren. Ved fikseret trækføring: Tag fat i håndtaget
(1), og bevæg overdelen (4) ned i en jævn be­vægelse og med et let tryk, indtil savklingen (7) har gennemskåret emnet. Ved ikke-fikseret trækføring: Træk overdelen
(4) helt frem, tag fat i håndtaget (1) og sænk så hovedet helt ned i en jævn bevægelse og med et let tryk. Skub nu langsomt overdelen (4) helt bagud i en jævn bevægelse, indtil savklingen (7) har skåret helt igennem emnet. Når savningen er udført, bringes overdelen
(4) tilbage i øverste hvilestilling, og tænd/sluk­knappen (2) slippes.
Pas på! Returfjederen gør, at saven automatisk rykker op, dvs. at du ikke skal slippe håndtaget (1), når snittet er udført, men fl ytte overdelen (4) langsomt op med et let modtryk.
6.2 Kapsnit 90° og drejeplan 0°- 45° (fi g. 1-3,
12)
Med kapsaven kan der udføres kapsnit på 0° ­45° mod venstre og 0° - 45° mod højre i forhold til anslagsskinnen.
Sving overdelen (4) op.
Stil låsearmen (20) i øverste position for at
kunne justere drejeplanet. Med nedtrykket frigørelsesknap (21) drejes
drejeplanet (19) og markøren (22) hen på det ønskede vinkelmål fra skalaen (23). Drejeplanet (19) låses fast ved at trykke lå-
searmen (20) ned. Udfør snittet som beskrevet under punkt 6.1.
6.3 Vinkelsnit 0°- 45° og drejeplan 0° (fi g. 1-3,
13)
Med kapsaven kan der udføres vinkelsnit mod venstre på 0°- -45° i forhold til arbejdsfl aden.
Bring overdelen (4) i øverste position.
Fikser drejeplanet (19) i 0°-position.
Løsn fikseringsgrebet (26) og hæld overdelen
(4) til venstre hen på det ønskede vinkelmål for markøren (24) fra skalaen (25). Fastgør herefter fikseringsgrebet (26) igen. Udfør snittet som beskrevet under punkt 6.1.
6.4 Vinkelsnit 0°- 45° og drejeplan 0°- 45° (fi g. 1-3, 14)
Med kapsaven kan der udføres vinkelsnit til venst­re fra 0-45° i forhold til arbejdsfl aden, samtidig med at drejeplanet indstilles til venstre fra 0°-45° og til højre fra 0-45° i forhold til anslagsskinnen (dobbeltvinkelsnit).
Bring overdelen (4) i øverste position.
Stil låsearmen (20) i øverste position for at
kunne justere drejeplanet. Med nedtrykket frigørelsesknap (21) drejes
drejeplanet (19) og markøren (22) hen på det ønskede vinkelmål fra skalaen (23). Drejeplanet (19) låses fast ved at trykke lå-
searmen (20) ned. Løsn fikseringsgrebet (26) og hæld overdelen
(4) til venstre hen på det ønskede vinkelmål for markøren (24) fra skalaen (25). Fastgør herefter fikseringsgrebet (26) igen. Udfør snittet som beskrevet under punkt 6.1.
6.5 Dybdestop (fi g. 15)
Dybdestoppet kan aktiveres vha. skruen (34).
Løsn skruen (34) med en stjerneskruetræk-
ker, så anslagspladen gøres bevægelig. Bevæg herefter anslagspladen (33) så meget som muligt hen mod savklingen og skru skruen (34) fast igen. Nu kan skæredybden indstilles trinløst med
fingerskruen (31): Løsn hertil kontramøtrikken (32) og indstil den ønskede savdybde ved at dreje fingerskruen (31) ind eller ud. Spænd så kontramøtrikken (32) på skruen (31). Afprøv indstillingen med et prøvesnit.
Stjerneskruetrækkeren følger ikke med leve-
ringen.
6.6 Spånpose (fi g. 2)
Saven er udstyret med en opsamlingspose (27) til spån. Spånposen (27) kan tømmes via lynlåsen på undersiden.
6.7 Skift af savklinge (fi g. 1, 16)
Før savklingen skiftes: Træk stikket ud af stik-
kontakten! Brug handsker, når savklingen skiftes, for at
undgå kvæstelser! Sving overdelen (4) opad.
Tryk på savspindellåsen (5) med den ene
hånd og anbring unbrakonøglen (45) på flan­geskruen (38) med den anden hånd. Efter maks. en omdrejning går savspindellåsen (5) i indgreb. Skru flangeskruen (38) løs i retning med uret
- 15 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 15Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 15 24.04.2019 09:22:4724.04.2019 09:22:47
DK/N
– brug lidt flere kræfter denne gang. Drej flangeskruen (38) helt ud, og tag mel-
lemlægsskiven (40) og den udvendige flange (39) af. Tag savklingen (7) af den indvendige flange,
og træk den nedad og ud. Dette gøres ved at bevæge klingeværnet (6) opad, så savklingen gøres tilgængelig. Rengør flangeskruen (38), mellemlægsskiven
(40), den udvendige (39) og den indvendige flange grundigt. Sæt den nye savklinge (7) i i omvendt række-
følge, og spænd den fast. Pas på! Tændernes skrå skæreflade, dvs.
savklingens (7) rotationsretning, skal svare til pilens retning på huset. Tjek, inden du arbejder videre med saven, om
beskyttelsesudstyret virker, som det skal. Advarsel! Kontroller efter savklingeskiftet, om
klingeværnet (6) åbner og lukker igen iht. kra­vene. Kontroller desuden, om savklingen (7) kører frit i klingeværnet (6). Advarsel! Hver gang efter skift af savklinge
skal du kontrollere, om savklingen roterer frit i bordindlægget (16) både i lodret stilling og med 45°-kipning. Advarsel! Et slidt eller beskadiget bordindlæg
(16) skal skiftes med det samme. Åbn hertil stjerneskruerne i bordindlægget (16) og tag bordindlægget ud af det faststående savbord (18). Monter det nye bordindlæg (16) i om­vendt rækkefølge. Advarsel! Skift og tilretning af savklinge (7)
skal udføres på korrekt vis.
6.8 Transport (fi g. 1-3, 17)
Tryk låsearmen (20) nedad for at låse dreje-
planet (19). Sikr med skalaen (25), at vinklen til vinkelsnit
er 90°. Desuden skal overdelen (4) være fast­gjort med fikseringsgrebet (26). Tryk overdelen (4) nedad og fikser den med
sikringsbolten (30). Saven er nu låst fast i nederste stilling. Fikser savens trækfunktion i bageste position
med låseskruen til trækføring (29). Bær maskinen i transportgrebet (43) (Ved
vare-nr.: 43.003.80 - følger ikke med). Saven bæres i det faststående savbord (18).
For at samle saven igen følges anvisningerne
under punkt 5.3.
6.9 Drift laser (fi g. 1, 18)
Tænde: Stil tænd/sluk-knappen laser (42) på
“ for at tænde for laseren (41). En laserlinje projiceres ind på arbejdsemnet og viser den nø­jagtige skærebane. Slukke: Stil tænd/sluk-knappen laser (42) på „OFF“.
7. Udskiftning af
nettilslutningsledning
Fare!
Hvis produktets nettilslutningsledning beskadi­ges, skal den skiftes ud af producenten eller den­nes kundeservice eller af person med lignende kvalifi kationer for at undgå fare for personskade.
8. Rengøring, vedligeholdelse og
reservedelsbestilling
Fare!
Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol­delsesarbejde.
8.1 Rengøring
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk. Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
efter brug. Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings­eller opløsningsmiddel, da det vil kunne ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på, at der ikke kan trænge vand ind i maskinens indvendige dele. Trænger der vand ind i et el­værktøj, øger det risikoen for elektrisk stød.
8.2 Kontaktkul
Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet efterses af en fagmand. Fare! Udskiftning af kontaktkul skal foretages af en fagmand.
- 16 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 16Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 16 24.04.2019 09:22:4724.04.2019 09:22:47
8.3 Vedligeholdelse
Der findes ikke yderligere dele, som skal
vedligeholdes inde i maskinen. Alle bevægelige dele skal smøres med jævne
mellemrum.
8.4 Bestilling af reservedele og tilbehør:
Ved bestilling af reservedele bedes følgende oplyst:
Produktets typebetegnelse
Produktets varenummer
Produktets identnummer
Nummeret på den ønskede reservedel
Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på www.isc-gmbh.info
Tip! Det anbefales at bruge førsteklasses tilbehør fra
for at opnå et godt arbejdsresultat! www.kwb.eu welcome@kwb.eu
9. Bortskaff else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå trans­portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen­brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin­deligt husholdningsaff ald. For at sikre en fagmæs- sig korrekt bortskaff else skal produktet indleveres på et aff aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til lokalt aff aldsdepot, så kontakt din kommune.
DK/N
10. Opbevaring
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk­kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage.
- 17 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 17Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 17 24.04.2019 09:22:4724.04.2019 09:22:47
DK/N
Kun for EU-lande
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald!
I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse: Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortskaff e mas- kinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation – spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
Produktet opfylder EN 61000-3-11-standarden og er underlagt særlige betingelser vedrørende tils-
lutning. Det vil sige, at anvendelse via vilkårligt udvalgte tilslutningssteder ikke er tilladt. Ved ugunstige netforhold kan maskinen forårsage forbigående spændingsvariation.
Produktet er udelukkende beregnet til anvendelse via tilslutningssteder, som
a) holder sig inden for en maksimal tilladt netimpedans på „Z“, eller b) har en tilladelig strømstyrke for konstant netstrøm på mindst 100 A pr. fase. Som bruger skal du sikre, om nødvendigt i samråd med dit energiforsyningsselskab, at det tilslut-
ningssted, du vil bruge til produktet, opfylder enten betingelse a) eller b).
- 18 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 18Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 18 24.04.2019 09:22:4724.04.2019 09:22:47
DK/N
Serviceinformationer
I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer.
Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
Kategori Eksempel
Sliddele* Kontaktkul Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Savklinge Manglende dele
* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!
Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.isc-gmbh.info. Det er vig­tigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål:
Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen?
Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)?
Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Beskriv venligst fejlfunktionen.
- 19 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 19Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 19 24.04.2019 09:22:4824.04.2019 09:22:48
DK/N
Garantibevis
Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service­nummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstæn­digt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmel­ser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på produktet, eller om produktet udskiftes. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige, håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert net­spænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedli­geholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet natur­ligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende in­den garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Det­te gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.isc-gmbh. info. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye appa­rat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identifi cering. Er defekten omfattet af garanti- en, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfat­tet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i hen­hold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
- 20 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 20Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 20 24.04.2019 09:22:4824.04.2019 09:22:48
S
Innehållsförteckning
1. Säkerhetsanvisningar
2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
3. Ändamålsenlig användning
4. Tekniska data
5. Före användning
6. Använda
7. Byta ut nätkabeln
8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning
9. Skrotning och återvinning
10. Förvaring
- 21 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 21Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 21 24.04.2019 09:22:4824.04.2019 09:22:48
S
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador
Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas!
Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget fi nns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
Obs! Risk för skador! Grip inte in i den roterande sågklingan.
Varning! Inför geringssågning (med lutat såghuvud eller sågbord med vinkelinställning) ska den försk-
jutbara anslagslisten fi xeras i ett yttre läge. Inför 90° kapsågning ska den förskjutbara anslagslisten fi xeras i det inre läget.
Strömbrytare för laser
- 22 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 22Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 22 24.04.2019 09:22:4824.04.2019 09:22:48
S
Fara!
Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis­ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis­ningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador som har uppstått om denna bruksan­visning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar fi nns i det bifoga- de häftet.
Fara! Läs alla säkerhetsanvisningar och instrukti­oner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan föror­saka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtiden.
Särskilda instruktioner för laser
Obs! Laserstråle
Titta inte in i strålen Laserklass 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2
Ǹ: 650 nm; P
Titta inte direkt på strålen.
Rikta aldrig laserstrålen mot reflekterande
ytor och personer eller djur. Även en laser­stråle med låg effekt kan skada ögonen. Obs! Om arbetssätten som tillämpas avviker
från dem som beskrivs här, finns det risk för farlig exponering av strålningen. Öppna aldrig lasermodulen.
Det är inte tillåtet att göra några ändringar på
lasern för att höja laserns effekt. Tillverkaren övertar inget ansvar för skador
som har uppstått av att säkerhetsanvisningar­na har missaktats.
ƓʸÃ
0
Ä·¹¾ʽʷʿʹʼƖʸ
2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1-3)
1. Handtag
2. Strömbrytare
3. Uppreglingsknapp
4. Maskinens överdel
5. Sågaxelspärr
6. Rörligt skydd för sågklinga
7. Sågklinga
8. Spännanordning
9. Styrning för sågstöd
10. Sågstöd
11. Spärrhandtag för sågstöd
12. Skruv för sågstöd
13. Fast anslagslist
14. Rörlig anslagslist
15. Spärrhandtag för rörlig anslagslist
16. Sågplatta
17. Inställbart stöd
18. Fast sågbord
19. Vridbart sågbord
20. Spärrspak
21. Uppreglingsknapp
22. Visare (vridbart sågbord)
23. Skala (vridbart sågbord)
24. Visare (gering)
25. Skala (gering)
26. Spärrhandtag
27. Spånsäck
28. Utloppsöppning
29. Fixeringsskruv för dragstyrning
30. Säkringsstift
31. Skruvhandtag för begränsning av sågdjup
32. Kontramutter för begränsning av sågdjup
33. Anslagsplatta för begränsning av sågdjup
34. Skruv för begränsning av sågdjup
35. Justerskruv för vinkelanslag 90°
36. Justerskruv för vinkelanslag 45°
37. Kontramutter för vinkelanslag
38. Flänsskruv
39. Ytterfl äns
40. Distansbricka
41. Laser
42. Strömbrytare för laser
43. Transporthandtag
44. Justerskruv för anslagslist
45. Insexnyckel 6 mm
46. Skruv för transporthandtag
- 23 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 23Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 23 24.04.2019 09:22:4824.04.2019 09:22:48
S
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller butiken där du köpte produkten inom fem dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantita­bellen i serviceinformationen i slutet av bruksan­visningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen. Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhan­den). Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten. Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast­påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs!
Drag-, kap- och geringssåg
Spännanordning
Styrning för sågstöd (2 st)
Sågstöd (2 st)
Skruv för sågstöd (2 st)
Spånsäck
Transporthandtag (Ingår inte i leveransomfatt-
ningen vid art.-nr. 43.003.80) Insexnyckel 6 mm
Skruv för transporthandtag (2 st) (Ingår inte i
leveransomfattningen vid art.-nr. 43.003.80) Original-bruksanvisning
Säkerhetsanvisningar
3. Ändamålsenlig användning
Drag-, kap- och geringssågen används till kap­ning av trä och träliknande material med hänsyn till maskinens storlek. Sågen är inte avsedd för sågning av ved.
ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om pro­dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant­verksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter.
Endast passande sågklingor får användas till denna maskin. Inga typer av delningsklingor får användas.
Till maskinens ändamålsenliga användning hör också att säkerhetsanvisningarna samt monte­ringsanvisningar och driftanvisningar i bruksan­visningen ska följas. Personer som använder och underhåller maski­nen ska känna till utrustningens funktioner och ha instruerats om eventuella faror. Dessutom ska gällande arbetsmiljöregler följas exakt. Övriga allmänna regler för arbetsmedicinska och säker­hetstekniska områden ska även beaktas. Om maskinen ändras leder detta till att tillver­karens ansvar för därutav resulterande skador upphör att gälla. Trots ändamålsenlig användning kan särskilda kvarstående riskfaktorer inte utes­lutas helt. På grund av maskinens konstruktion och sam­mansättning kan följande faror uppstå under drift:
Risk för skador om sågklingan rörs vid inom
ej skyddat sågningsområde. Risk för ingrepp i den roterande sågklingan
(skärskador). Risk för att arbetsstycken eller delar slår
tillbaka. Risk för att sågklingan bryts sönder.
Risk för att defekta hårdmetalldelar slungas ut
från sågklingan. Risk för hörselskador vid otillräckligt buller-
skydd. Risk för hälsofarliga emissioner av trädamm
vid användning inom slutna utrymmen.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga. För materialskador eller personskador som resul­terar av sådan användning ansvarar användaren/ operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget
- 24 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 24Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 24 24.04.2019 09:22:4824.04.2019 09:22:48
S
4. Tekniska data
4.2 TC-SM 254
Växelströmsmotor ..................220-240 V ~ 50 Hz
4.1 TC-SM 216
Växelströmsmotor ..................220-240 V ~ 50 Hz
Eff ekt .....................1500 W S1 / 1600 W S6 25 %
Tomgångsvarvtal n
.............................5200 min
0
Hårdmetallsågklinga .........ø 216 x ø 30 x 2,4 mm
Maximal tandbredd ................................. 2,8 mm
Antal tänder ................................................... 48
Svängningsområde ....................... -47° / 0°/ +47°
Geringssågning åt vänster ....................0° till 45°
Sågbredd vid 90° ............................305 x 65 mm
Sågbredd vid 45° ............................215 x 65 mm
Sågbredd vid 2 x 45°
(dubbelgeringssågning vänster) .....215 x 35 mm
Vikt ........................................................ ca. 13 kg
Laserklass ......................................................... 2
Våglängd laser ........................................ 650 nm
Eff ekt .....................1800 W S1 / 1900 W S6 25 %
Tomgångsvarvtal n
Hårdmetallsågklinga .........ø 254 x ø 30 x 2,4 mm
-1
Maximal tandbredd ................................. 2,8 mm
.............................5000 min
0
Antal tänder ................................................... 48
Svängningsområde ....................... -47° / 0°/ +47°
Geringssågning åt vänster ....................0° till 45°
Sågbredd vid 90° ............................305 x 85 mm
Sågbredd vid 45° ............................215 x 85 mm
Sågbredd vid 2 x 45°
(dubbelgeringssågning vänster) .....215 x 45 mm
Vikt ........................................................ ca. 15 kg
Laserklass ......................................................... 2
Våglängd laser ........................................ 650 nm
Lasereff ekt .............................................. ≤ 1 mW
Skyddsklass .................................................. II/
-1
Lasereff ekt .............................................. ≤ 1 mW
Skyddsklass .................................................. II/
Minimal arbetsstycksstorlek: Såga endast arbets­stycken som är tillräckligt stora för att kunna fäs-
Minimal arbetsstycksstorlek: Såga endast arbets-
tas med spännanordningen – längd min. 180 mm.
stycken som är tillräckligt stora för att kunna fäs­tas med spännanordningen – längd min. 160 mm.
Driftslag S6 25 %: Kontinuerlig drift med inter­mittent belastning (arbetscykel 10 min). För att
Driftslag S6 25 %: Kontinuerlig drift med inter­mittent belastning (arbetscykel 10 min). För att undvika att motorn värms upp till otillåtet höga temperaturer, får motorn köra med angiven nomi-
undvika att motorn värms upp till otillåtet höga temperaturer, får motorn köra med angiven nomi­nell eff ekt 25% av arbetscykeln, och därefter 75% av arbetscykeln utan belastning.
nell eff ekt 25% av arbetscykeln, och därefter 75% av arbetscykeln utan belastning.
Fara! Buller
Fara!
Bullervärden har bestämts enligt EN 62841.
Buller
Bullervärden har bestämts enligt EN 62841.
Ljudtrycksnivå L Osäkerhet K Ljudeff ektnivå L Osäkerhet K
............................. 95,5 dB (A)
pA
........................................ 3 dB (A)
pA
............................ 108,5 dB (A)
WA
........................................ 3 dB (A)
WA
Ljudtrycksnivå LpA ............................. 96,7 dB (A)
Osäkerhet K Ljudeff ektnivå L Osäkerhet K
........................................ 3 dB (A)
pA
............................ 109,7 dB( A)
WA
........................................ 3 dB (A)
WA
Bär hörselskydd.
Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Bär hörselskydd.
Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Angivna bullervärden har mätts upp enligt en standardiserad provningsmetod och kan använ­das om man vill jämföra olika elverktyg.
Angivna vibrationsemissionsvärden kan även användas till en preliminär bedömning av belast­ningen.
- 25 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 25Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 25 24.04.2019 09:22:4924.04.2019 09:22:49
S
Varning:
Beroende på hur elverktyget används, och särskilt vilken typ av arbetsstycke som bearbe­tas, kan de bullervärden som uppstår under den faktiska användningen av elverktyget avvika från angivna värden.
Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum!
Använd endast intakta maskiner.
Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.
Överbelasta inte maskinen.
Lämna in maskinen för översyn vid behov.
Slå ifrån maskinen om den inte används.
Obs! Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl­jande risker kan uppstå på grund av elverkty­gets konstruktion och utförande:
1. Lungskador om ingen lämplig dammfi lter- mask används.
2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd används.
3. Hälsoskador som uppstår av hand- och armvibrationer om maskinen används under längre tid eller om det inte hanteras och un­derhålls enligt föreskrift.
5. Före användning
Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig om att uppgifterna på typskylten stämmer överens med nätets data.
Varning! Dra alltid ut stickkontakten innan du gör någ­ra inställningar på maskinen.
5.1 Allmänt
Se till att maskinen står stabilt, dvs. fastskru-
vad på en arbetsbänk, ett universalstativ eller liknande. Innan maskinen tas i drift ska alla skydd och
säkerhetsanordningar ha monterats på föres­krivet vis. Sågklingan måste kunna rotera fritt.
Var uppmärksam på främmande föremål, t
ex spik eller skruv, om virket som ska sågas redan har bearbetats. Innan du slår på maskinen med strömbryta-
ren ska du övertyga dig om att sågklingan är
rätt monterad och att de rörliga delarna inte klämmer.
5.2 Montera sågen (bild 1-5, 17)
För in sågstöden (10) på styrningarna (9)
(bild 4). Montera sedan styrningarna på det fasta sågbordet (18) och fixera med skruven (12). Använd en krysskruvmejsel. Beroende på längden av arbetsstycket som
ska sågas, kan sågstödet (10) förskjutas på styrningen (9). Efter att sågstödet (10) har ställts i rätt läge, ska spärrhandtaget (11) skruvas nedåt så att den rör vid stödytan. Detta förhindrar att sågen tippar vid långa eller stora arbetsstycken. Spånsäcken (27) fixeras vid kapsågens ut-
loppsöppning (28) genom att metallringen dras isär vid öppningen. När metallringen återgår till sin ursprungliga form är spånsä­cken säkert monterad. Spännanordningen (8) kan monteras på såväl
vänster som höger sida av det fasta sågbor­det (18). Montera transporthandtaget (43) enligt bild
17 med båda skruvar (46) (Ingår inte i lever­ansomfattningen vid art.-nr. 43.003.80). En krysskruvmejsel medföljer ej.
5.3 Ställa in sågen (bild 1-3)
För att det vridbara sågbordet (19) ska kunna
ställas in måste spärrspaken (20) befinna sig i det översta läget. Först därefter kan det vrid­bara sågbordet justeras medan uppreglings­knappen (21) hålls intryckt. (jmf. bild 5) Vrid det vridbara sågbordet (19) och visaren
(22) till avsett vinkelmått på skalan (23). Sågen är utrustad med spärrlägen vid lägena
-45°, -30°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 30° och 45°. Vid dessa lägen snäpper det vridba­ra sågbordet (19) in hörbart. Så snart sågbor­det har snäppt in måste läget fixeras ytterliga­re genom att spärrspaken (20) trycks ned. Om andra vinkelinställningar behövs, kan
sågbordet (19) endast fixeras med spärrspa­ken (20). Tryck ned maskinens överdel (4) lätt och dra
samtidigt ut säkringsstiftet (30) ur motorfästet för att regla upp sågen utifrån det undre läget. Sväng upp maskinens överdel (4).
Lossa på spärrhandtaget (26) för att svänga
maskinens överdel (4) max. 45° åt vänster. Efter att visaren (24) står på avsett vinkelmått på skalan (25) ska maskinens överdel (4) fi­xeras på nytt med spärrhandtaget (26). För att sågen ska stå säkert måste det inställ-
- 26 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 26Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 26 24.04.2019 09:22:4924.04.2019 09:22:49
S
bara stödet (17) vridas runt och justeras så att sågen står vågrätt och stabilt. Maskinens överdel (4) kan flyttas fram och
tillbaka med dragfunktion. För att stoppa dragfunktionen kan styrskenorna fixeras vid ett visst läge med fixeringsskruven (29).
5.4 Finjustera anslagslisten (bild 6, 7)
Sänk maskinens överdel (4) och fixera med
säkringsstiftet (30). Fixera det vridbara sågbordet (19) i läge 0°.
Sätt in 90°-anslagsvinkelhaken (a) mellan
sågklinga (7) och anslagslist (13). Lossa på justerskruvarna (44) med insexny-
ckel, ställ in anslagslisten (13) på 90° gente­mot sågklingan (7) och dra sedan åt justers­kruvarna (44) på nytt. Anslagsvinkelhaken (a) och insexnyckeln 5
mm medföljer ej.
5.5 Finjustera vinkelanslaget för kapsågning 90° (bild 8, 9)
Sänk maskinens överdel (4) och fixera med
säkringsstiftet (30). Fixera det vridbara sågbordet (19) i läge 0°.
Lossa på spärrhandtaget (26) och luta mas-
kinens överdel (4) åt vänster, till 0°, med handtaget (1). Sätt in 90° anslagsvinkeln (a) mellan sågklin-
gan (7) och det vridbara sågbordet (19). Lossa på kontramuttern (37) och justera jus-
terskruven (35) så långt tills vinkeln mellan sågklingan (7) och sågbordet (19) uppgår till 90°. Dra åt kontramuttern (37) på nytt för att fixera
denna inställning. Kontrollera därefter visarens (24) läge. Vid
behov måste visaren lossas med en kryss­mejsel. Ställ därefter in på vinkelskalans (25) 0°-läge och fixera visaren på nytt. Anslagsvinkelhaken (a) och krysskruvmejseln
medföljer ej.
5.6 Finjustera vinkelanslaget för geringssåg­ning 45° (bild 8, 10)
Sänk maskinens överdel (4) och fixera med
säkringsstiftet (30). Fixera det vridbara sågbordet (19) i läge 0°.
Lossa på spärrhandtaget (26) och luta mas-
kinens överdel (4) åt vänster, till 45°, med handtaget (1). Sätt in 45°-anslagsvinkeln (b) mellan sågklin-
gan (7) och det vridbara sågbordet (19). Lossa på stoppmuttern (37) och justera jus-
terskruven (36) så långt tills vinkeln mellan
sågklingan (7) och sågbordet (19) uppgår till exakt 45°. Dra åt kontramuttern på nytt för att fixera den-
na inställning. En anslagsvinkel (b) medföljer ej.
6. Använda
Varning! Inför 90° kapsågning ska den förskjut-
bara anslagslisten (14) fi xeras i det inre läget:
Öppna spärrhandtaget (15) i den förskjutbara
anslagslisten och skjut därefter anslagslisten inåt. Den förskjutbara anslagslisten (14) ska fixe-
ras så pass långt framför det innersta läget att avståndet mellan anslagslisten (14) och sågklingan (7) uppgår till max. 5 mm. Kontrollera innan virket sågas att anslagslis-
ten inte kan kollidera med sågklingan. Dra åt spärrhandtaget (15) på nytt.
Varning! Inför 0° - 45° geringssågning (med mas­kinens överdel (4) lutad eller sågbord med vin­kelinställning) ska den förskjutbara anslagslisten (14) fi xeras i ett yttre läge.
Öppna spärrhandtaget (15) i den förskjutbara
anslagslisten och skjut därefter anslagslisten utåt. Den förskjutbara anslagslisten (14) ska fixe-
ras så pass långt framför det innersta läget att avståndet mellan anslagslisten (14) och sågklingan (7) uppgår till max. 5 mm. Kontrollera innan virket sågas att anslagslis-
ten inte kan kollidera med sågklingan. Dra åt spärrhandtaget (15) på nytt.
6.1 Kapsågning 90° och vridbart sågbord 0° (bild 1–3, 11)
Vid sågbredd upp till ca. 100 mm kan sågens dragsågningsfunktion fi xeras i det bakre läget med fi xeringsskruven för dragstyrning (29). Om sågbredden är större än 100 mm ska du se till att xeringsskruven för dragstyrningen (29) har los­sats och att maskinens överdel (4) är rörlig.
Ställ maskinens överdel (4) i det övre läget.
Skjut maskinens överdel (4) bakåt med
handtaget (1) och fixera i detta läge vid behov (beroende på sågbredd). Lägg in virket som ska sågas på det vridbara
sågbordet (19) och emot anslagslisten (13). Fixera materialet på det fasta sågbordet (18)
med spännanordningen (8) för att förhindra att det glider under sågningen.
- 27 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 27Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 27 24.04.2019 09:22:4924.04.2019 09:22:49
S
Tryck på uppreglingsknappen (3) för att lossa
strömbrytaren (2). Tryck på strömbrytaren (2) för att slå på
motorn. Om dragstyrningen är fixerad: Sänk maski-
nens överdel (4) med svagt tryck och i en jämn rörelse med hjälp av handtaget (1) tills sågklingan (7) har sågat igenom virket. Om dragstyrningen inte är fixerad: Dra fram
maskinens överdel (4) helt och sänk den se­dan ända ned med svagt tryck och i en jämn rörelse med hjälp av handtaget (1). Skjut sedan maskinens överdel (4) långsamt bakåt i en jämn rörelse tills sågklingan (7) har sågat igenom virket helt. Släpp upp maskinens överdel (4) till det övre
viloläget efter att du har sågat färdigt. Släpp
strömbrytaren (2). Obs! På grund av returfjädern slår maskinen upp automatiskt. Släpp därför inte handtaget (1) efter att du har sågat, utan höj maskinens överdel (4) långsamt och med svagt mottryck.
6.2 Kapsågning 90° och sågbord 0°-45° (bild
1-3, 12)
Kapsågen kan användas till kapsågningar med 0° - 45° åt vänster och 0° - 45° åt höger gentemot anslagslisten.
Sväng upp maskinens överdel (4).
Ställ spärrspaken (20) i det översta läget så
att sågbordet kan justeras.
Vrid det vridbara sågbordet (19) och visaren
(22) till avsett vinkelmått på skalan (23) me-
dan uppreglingsknappen (21) hålls intryckt.
Tryck ned spärrspaken (20) för att förregla
sågbordet (19).
Såga enligt beskrivningen under punkt 6.1.
6.4 Geringssågning 0°-45° och vridbart såg­bord 0°-45° (bild 1–3, 14)
Kapsågen kan användas till geringssågningar åt vänster med 0-45° gentemot arbetsytan, samti­digt som det vridbara sågbordet är inställt gen­temot anslagslisten med 0°-45° åt vänster resp. 0-45° åt höger (dubbelgeringssågning).
Ställ maskinens överdel (4) i det övre läget.
Ställ spärrspaken (20) i det översta läget så
att sågbordet kan justeras. Vrid det vridbara sågbordet (19) och visaren
(22) till avsett vinkelmått på skalan (23) me­dan uppreglingsknappen (21) hålls intryckt. Tryck ned spärrspaken (20) för att förregla
sågbordet (19). Lossa på spärrhandtaget (26) och luta mas-
kinens överdel (4) åt vänster tills visaren (24) står på avsett vinkelmått på skalan (25). Fixe­ra därefter spärrhandtaget (26) igen. Såga enligt beskrivningen under punkt 6.1.
6.5 Begränsa sågdjupet (bild 15)
Begränsningen av sågdjupet kan aktiveras
med skruven (34). Lossa på skruven (34) med en krysskruv-
mejsel så att anslagsplattan blir rörlig. Flytta anslagsplattan (33) så långt som möjligt mot sågklingan och dra sedan åt skruven (34) igen. Sågdjupet kan ställas in steglöst med skruv-
handtaget (31). Lossa på kontramuttern (32) och ställ in avsett sågdjup genom att skruva in eller skruva ut skruvhandtaget (31). Dra sedan åt kontramuttern (32) vid handtaget (31) igen. Kontrollera inställningen med en provsågning.
En krysskruvmejsel medföljer ej.
6.3 Geringssågning 0°-45° och vridbart såg­bord 0° (bild 1–3, 13)
Kapsågen kan användas till geringssågning åt vänster med 0-45° gentemot arbetsytan.
Ställ maskinens överdel (4) i det övre läget.
Fixera det vridbara sågbordet (19) i läge 0°.
Lossa på spärrhandtaget (26) och luta mas-
kinens överdel (4) åt vänster tills visaren (24) står på avsett vinkelmått på skalan (25). Fixe­ra därefter spärrhandtaget (26) igen. Såga enligt beskrivningen under punkt 6.1.
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 28Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 28 24.04.2019 09:22:4924.04.2019 09:22:49
6.6 Spånsäck (bild 2)
Sågen är utrustad med en spånsäck (27). Öppna blixtlåset på undersidan för att tömma spånsäcken (27).
6.7 Byta ut sågklingan (bild 1, 16)
Innan du byter ut sågklingan: Dra ut stickkon-
takten. Bär alltid handskar när du byter ut sågklingan
så att du inte skadar dig. Sväng maskinens överdel (4) uppåt.
Tryck in sågaxelspärren (5) med den ena
handen och håll sexkantnyckeln (45) på fläns­skruven (38) med den andra handen. Efter maximalt ett varv snäpper sågaxelspärren (5) in.
- 28 -
S
Lossa därefter på flänsskruven (38) med en
aning mer kraft i medsols riktning. Skruva ut flänsskruven (38) helt och ta sedan
av distansbrickan (40) och ytterflänsen (39). Ta av sågklingan (7) från innerflänsen i en
nedåtriktad rörelse. För skyddet för sågklin­gan (6) uppåt så att sågklingan därefter är åtkomlig. Rengör flänsskruven (38), distansbrickan
(40), ytterflänsen (39) och innerflänsen nogg­rant. Sätt in den nya sågklingan (7) i omvänd följd
och dra sedan åt. Obs! Tändernas sågvinkel, dvs. sågklingans
(7) rotationsriktning, måste stämma överens med pilen som finns på kåpan. Kontrollera att alla skyddsanordningar är
funktionsdugliga innan du fortsätter att använ­da sågen. Varning! Varje gång du har monterat en ny
sågklinga måste du kontrollera att skyddet till sågklingan (6) öppnar och stänger enligt fö­reskrift. Kontrollera dessutom om sågklingan (7) löper fritt i skyddet (6). Varning! Varje gång du har monterat en ny
sågklinga måste du kontrollera att sågklingan löper fritt i sågbordets skåra (16) när den står lodrätt samt i 45° lutning. Varning! En sliten eller skadad sågplatta (16)
måste genast bytas ut. Öppna krysskruvarna i sågplattan (16) och ta sedan ut sågplattan ur det fasta sågbordet (18). Montera den nya sågplattan (16) i omvänd följd. Varning! Sågklingan (7) ska bytas ut och jus-
teras in enligt gällande föreskrifter.
6.8 Transport (bild 1-3, 17)
Tryck ner spärrspaken (20) för att spärra det
vridbara sågbordet (19). Läs av på skalan (25) att vinkeln för ge-
ringssågningen uppgår till 90°. Dessutom ska maskinens överdel (4) ha fixerats med spärrhandtaget (26). Tryck ned maskinens överdel (4) och spärra
med säkringsstiftet (30). Sågen har nu spär­rats i det nedre läget. Fixera sågens dragfunktion i det bakre läget
med fixeringsskruven för dragstyrningen (29). Bär maskinen i transporthandtaget (43) (In-
går inte i leveransomfattningen vid art.-nr.
43.003.80). Bär maskinen i det fasta sågbordet (18).
Följ instruktionerna under punkt 5.3 om mas-
kinen ska monteras samman på nytt.
6.9 Använda lasern (bild 1, 18) Slå på lasern: Ställ strömbrytaren (42) för laser
i läge ” projiceras på arbetsstycket som ska sågas och visar exakt var såglinjen går. Slå ifrån lasern: Ställ strömbrytaren för lasern (42) i läge „OFF“.
„ för att slå på lasern (41). En laserlinje
7. Byta ut nätkabeln
Fara!
Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås­te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av en annan person med liknande behörighet efter­som det annars fi nns risk för personskador.
8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning
Fara!
Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings­arbeten.
8.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
ningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av mas­kinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck. Vi rekommenderar att du rengör maskinen
efter varje användningstillfälle. Rengör maskinen med jämna mellanrum med
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan skada maskinens plastdelar. Se till att inga vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten tränger in i ett elverktyg höjs risken för elekt­riska slag.
8.2 Kolborstar
Vid överdrivning gnistbildning måste du låta en behörig elinstallatör kontrollera kolborstarna. Fara! Kolborstarna får endast bytas ut av en be­hörig elinstallatör.
8.3 Underhåll
I maskinens inre finns inga delar som kräver
underhåll. Smörj in alla rörliga delar i regelbundna in-
tervall.
- 29 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 29Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 29 24.04.2019 09:22:4924.04.2019 09:22:49
8.4 Reservdels- och tillbehörsbeställning
Ange följande information när du beställer reser­vdelar:
Produkttyp
Produktens artikelnummer
Produktens ID-nr.
Reservdelsnumret för reservdelen
Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.isc-gmbh.info
Tips: För bra arbetsresultat rekommenderar vi högvärdi­ga tillbehör från
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
9. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack­ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor­na. Lämna in produkten till ett insamlingsställe i din kommun för professionell avfallshantering. Hör efter med din kommun om du inte vet var närmsta insamlingsställe fi nns.
S
10. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack­ningen.
- 30 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 30Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 30 24.04.2019 09:22:4924.04.2019 09:22:49
S
Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av­fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvin­ning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponen­ter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Produkten uppfyller kraven i EN 61000-3-11 och är underkastad särskilda anslutningsvillkor. Detta
betyder att produkten inte får anslutas till valfria anslutningspunkter. Vid bristfälliga villkor i elnätet kan maskinen leda till temporära spänningsvariationer.
Produkten får endast användas vid anslutningspunkter
a) som inte överskrider en max. tillåten nätimpedans ”Z” eller b) vars nät har en kontinuerlig strömbelastbarhet på minst 100 A för varje fas. I din egenskap som användare måste du säkerställa, vid behov i samråd med eldistributionsbola-
get, att anslutningspunkten vid vilken produkten ska användas uppfyller ett av ovan nämnda villkor a) eller b).
- 31 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 31Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 31 24.04.2019 09:22:4924.04.2019 09:22:49
S
Serviceinformation
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part­ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Kategori Exempel
Slitagedelar* Kolborstar Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Sågklinga Delar som saknas
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.isc-gmbh.info. Ge en detaljerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Beskriv den felaktiga funktionen.
- 32 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 32Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 32 24.04.2019 09:22:4924.04.2019 09:22:49
S
Garantibevis
Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av­sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter. Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller till­verkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare. Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart), missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfakto­rer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex över­belastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantiti­den fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hem­besök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.isc­gmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan- titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
- 33 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 33Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 33 24.04.2019 09:22:4924.04.2019 09:22:49
Sisällysluettelo
1. Turvallisuusmääräykset
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö
3. Määräysten mukainen käyttö
4. Tekniset tiedot
5. Ennen käyttöönottoa
6. Käyttö
7. Verkkojohdon vaihtaminen
8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
10. Säilytys
FIN
- 34 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 34Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 34 24.04.2019 09:22:5024.04.2019 09:22:50
FIN
Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje
Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen.
Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter-
veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää!
Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
Huomio! Loukkaantumisvaara! Älä tartu pyörivään sahanterään.
Varoitus! Siirrettävä vastekisko tulee jiirileikkauksia tehtäessä (sahanpää kallistettuna tai kääntöpöytä
säädettynä kulmaan) kiinnittää ulompaan asemaan. 90°-katkaisuleikkauksissa siirrettävä vastekisko tulee kiinnittää sisempään asemaan.
Laserin päälle-/pois-katkaisin
- 35 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 35Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 35 24.04.2019 09:22:5024.04.2019 09:22:50
FIN
Vaara!
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turval­lisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvalli­suusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät oheistetusta vihkosesta.
Vaara! Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.
Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja, tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki
turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Laseria koskevat erikoisohjeet
Varo! Lasersäde
Älä katso säteeseen Laserluokka 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2
Ǹ: 650 nm; P
Älä koskaan katso suoraan sädekanavaan.
Älä koskaan kohdista lasersädettä heijastavi-
in pintoihin, ihmisiin tai eläimiin Heikkotehoi­nenkin lasersäde saattaa vahingoittaa silmiä. Varo – jos menettelet toisin kuin tässä on
neuvottu, saattaa tästä aiheutua vaarallinen säteilylle altistuminen. Älä koskaan avaa lasermoduulia.
Muutosten teko laseriin on kielletty, varsinkin
jos niidern tarkoituksena on lisätä laserin tehoa. Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista,
jotka aiheutuvat turvallisuusmääräysten nou-
ƓʸÃ
0
Ä·¹¾ʽʷʿʹʼƖʸ
dattamatta jättämisestä.
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö
2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1-3)
1. Kahva
2. Päälle-/pois-katkaisin
3. Vapautusnuppi
4. Koneen pää
5. Sahanakselin salpa
6. Sahanteränsuojus, liikkuva
7. Sahanterä
8. Kiinnityslaite
9. Työstökappalealustan johdatin
10. Työstökappalealusta
11. Työstökappalealustan lukituskahva
12. Työstökappalealustan ruuvi
13. Kiinteä vastekisko
14. Siirrettävä vastekisko
15. Siirrettävän vastekiskon lukituskahva
16. Pöydän sisäke
17. Säädettävä jalka
18. Kiinteä sahanpöytä
19. Kääntöpöytä
20. Lukitusvipu
21. Lukituksen vapautuspainike
22. Osoitin (kääntöpöytä)
23. Asteikko (kääntöpöytä)
24. Osoitin (jiirileikkaus)
25. Asteikko (jiirileikkaus)
26. Lukituskahva
27. Lastupussi
28. Poistuloaukko
29. Vedonohjaimen lukitusruuvi
30. Varmistuspultti
31. Leikkaussyvyyden rajoittimen pykäläkantaru-
uvi
32. Leikkaussyvyyden rajoittimen vastamutteri
33. Leikkaussyvyyden rajoittimen vastelevy
34. Leikkaussyvyyden rajoittimen ruuvi
35. Kulmavasteen 90 ° säätöruuvi
36. Kulmavasteen 45° säätöruuvi
37. Kulmavasteen vastamutteri
38. Laipparuuvi
39. Ulkolaippa
40. Aluslevy
41. Laser
42. Laserin päälle-/pois-katkaisin
43. Työntökahva
44. Vastekiskon säätöruuvi
45. Sisäkuusiokoloavain 6mm
46. Kantokahvan ruuvi
- 36 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 36Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 36 24.04.2019 09:22:5024.04.2019 09:22:50
FIN
2.2 Toimituksen sisältö
Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul­la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyn­tipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja takuusuoritustaulukko.
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
sesta. Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
tusvaurioita. Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
jan loppuun saakka.
Vaara! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi­pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
Veto-, katkaisu- ja jiirisaha
Kiinnityslaite
Työstökappalealustan johdatin (2 kpl)
Työstökappalealusta (2kpl)
Työstökappalealustan ruuvi (2 kpl)
Lastupussi
Kantokahva (Tuotenumerossa: 43.003.80 se
ei kuulu toimitukseen) Sisäkuusiokoloavain 6mm
Kantokahvan ruuvi (2 kpl) (Tuotenumerossa:
43.003.80 se ei kuulu toimitukseen) Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Turvallisuusmääräykset
3. Määräysten mukainen käyttö
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol­lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko­illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
Koneessa saa käyttää vain siihen sopivia sahan­teriä. Kaikentyyppisten katkaisulaikkojen käyttö on kielletty.
Määräysten mukaisen käytön olennainen osa on myös työturvallisuusmääräysten sekä asennu­sohjeen ja käyttöohjeessa annettujen käyttöohjei­den noudattaminen. Konetta käyttävien tai huoltavien henkilöiden tu­lee perehtyä koneeseen ja olla tietoisia mahdolli­sista vaaratekijöistä. Lisäksi tulee voimassaolevia tapaturmanehkäisymääräyksiä noudattaa mitä tarkimmin. Muita yleisiä työterveydellisiä ja turval­lisuusteknisiä sääntöjä tulee noudattaa. Koneeseen tehdyt muutokset sulkevat valmista­jan vastuun, myös tästä aiheutuvista vahingoista, kokonaan pois. Määräysten mukaisesta käytöstä huolimatta ei tiettyjä riskitekijöitä voida täysin sulkea pois. Koneen suunnittelusta ja rakenteesta johtuen saattaa esiintyä seuraavia vaaratilanteita:
sahanterään koskettaminen sen peittämät-
tömällä sahausalueella. pyörivään sahanterään tarttuminen (viiltohaa-
vat) työstökappaleiden ja työstökappaleen palojen
takapotkut. sahanterän murtumiset.
sahanterän virheellisten kovametalliosien
poissinkoutuminen. kuulovammat, ellei käytetä tarvittavia kuulo-
suojuksia. Käytettäessä konetta suljetuissa tiloissa syn-
tyy terveydelle vaarallisia puupölypäästöjä.
Veto-, katkaisu- ja jiirisahaa käytetään puun ja puunkaltaisten materiaalien katkaisuun, koneen koosta riippuen. Saha ei sovellu polttopuiden leik­kaamiseen.
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu­tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas­tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen valmistaja.
- 37 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 37Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 37 24.04.2019 09:22:5024.04.2019 09:22:50
FIN
4. Tekniset tiedot
4.1 TC-SM 216
Vaihtovirtamoottori: .................220-240 V ~ 50Hz
Teho: .....................1500 W S1 / 1600 W S6 25 %
Joutokäyntikierrosluku n
Kovametallisahanterä: .......ø 216 x ø 30 x 2,4 mm
Hampaiden suurin leveys ......................... 2,8 mm
Hampaiden lukumäärä: .................................. 48
Kääntöalue: ................................... -47°/ 0°/ +47°
Jiirileikkaus vasemmalle: ..........................0° - 45°
Sahausleveys 90°: ...........................305 x 65 mm
Sahausleveys 45°: ...........................215 x 65 mm
Sahausleveys 2 x 45° (kaksoisjiirileikkaus vasemmalle): ...215 x 35 mm
Paino: ..................................................... n. 13 kg
Laserluokka: ..................................................... 2
Laserin aaltopituus: ................................. 650 nm
Laserin teho: .......................................... 1 mW
Suojaluokka: ................................................. II/
Työstökappaleen vähimmäiskoko: Leikkaa vain työstökappaleita, jotka ovat riittävän suuria kiinni­tysvarusteisiin kiinnitettäviksi – vähimmäispituus 160 mm.
Käyttötapa S6 25%: Läpivetokäyttö kuormi­tustauoilla (käyttöaika10 minuuttia). Jotta moottori ei kuumene liiaksi, saa moottoria käyttää 25% käyttöajasta ilmoitetulla nimellisteholla ja sen jälkeen sen tulee käydä 75% käyttöajasta ilman kuormitusta.
Vaara! Melunpäästöt
Melunpäästöarvot on mitattu standardin EN 62841 mukaan.
Äänen painetaso LpA ......................... 95,5 dB (A)
Mittausvirhe K
...................................... 3 dB (A)
pA
Äänen tehotaso L Mittausvirhe K
..................................... 3 dB (A)
WA
Käytä kuulosuojuksia.
Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen.
: ...................5200 min
0
......................... 108,5 dB (A)
WA
4.2 TC-SM 254
Vaihtovirtamoottori: .................220-240 V ~ 50Hz
Teho: .....................1800 W S1 / 1900 W S6 25 %
Joutokäyntikierrosluku n
Kovametallisahanterä: .......ø 254 x ø 30 x 2,4 mm
-1
Hampaiden suurin leveys ......................... 2,8 mm
: ...................5000 min
0
Hampaiden lukumäärä: .................................. 48
Kääntöalue: ................................... -47°/ 0°/ +47°
Jiirileikkaus vasemmalle: ..........................0° - 45°
Sahausleveys 90°: ...........................305 x 85 mm
Sahausleveys 45°: ...........................215 x 85 mm
Sahausleveys 2 x 45° (kaksoisjiirileikkaus vasemmalle): ...215 x 45 mm
Paino: ..................................................... n. 15 kg
Laserluokka: ..................................................... 2
Laserin aaltopituus: ................................. 650 nm
Laserin teho: .......................................... 1 mW
Suojaluokka: ................................................. II/
Työstökappaleen vähimmäiskoko: Leikkaa vain työstökappaleita, jotka ovat riittävän suuria kiinni­tysvarusteisiin kiinnitettäviksi – vähimmäispituus 180 mm.
Käyttötapa S6 25%: Läpivetokäyttö kuormi­tustauoilla (käyttöaika10 minuuttia). Jotta moottori ei kuumene liiaksi, saa moottoria käyttää 25% käyttöajasta ilmoitetulla nimellisteholla ja sen jälkeen sen tulee käydä 75% käyttöajasta ilman kuormitusta.
Vaara! Melunpäästöt
Melunpäästöarvot on mitattu standardin EN 62841 mukaan.
Äänen painetaso LpA ......................... 96,7 dB (A)
Mittausvirhe K Äänen tehotaso L Mittausvirhe K
...................................... 3 dB (A)
pA
......................... 109,7 dB (A)
WA
..................................... 3 dB (A)
WA
Käytä kuulosuojuksia.
Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen.
Annetut tärinän päästöarvot on mitattu normitetul­la koestusmenetelmällä ja niitä voidaan käyttää sähkötyökalun vertaamiseksi toiseen sähkötyö­kaluun.
-1
Annettuja tärinän päästöarvoja voidaan käyttää myös rasituksen alustavaan arviointiin.
- 38 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 38Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 38 24.04.2019 09:22:5024.04.2019 09:22:50
FIN
Varoitus:
Melupäästöt voivat poiketa annetuista arvoista sähkötyökalua käytettäessä tositilanteessa, riip­puen sähkötyökalun käyttötavasta ja erityisesti siitä, minkätyyppistä työstökappaletta käsitellään.
Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim­man vähäisiksi!
Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita.
Huolla ja puhdista laite säännöllisesti.
Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi.
Älä ylikuormita laitetta.
Tarkastuta laite aina tarvittaessa.
Sammuta laite, kun sitä ei käytetä.
Huomio! Jäämäriskit Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty jäämäriski. Tämän sähkötyökalun raken­teesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä seuraavia vaaroja:
1. keuhkovaurioita, ellei käytetä sopivaa pöly­suojanaamaria.
2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulo­suojaimia.
3. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat käden­käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään pitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolleta määräysten mukaisesti.
5. Ennen käyttöönottoa
Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa.
Varoitus! Vetäkää aina vahvavirtapistoke pistorasiasta, ennen kuin suoritatte laitteen säätöjä.
5.1 Yleistä
Kone tulee asentaa tukevasti paikalleen, ts.
se tulee ruuvata kiinni työpöytään, yleisalus­tatelineeseen tms. . Ennen käyttöönottoa tulee kaikki suojukset ja
turvalaitteet asentaa määräysten mukaisesti paikoilleen. Sahanterän tulee voida liikkua vapaasti.
Varo, ettei jo työstetyssä puumateriaalissa
ole vieraita esineitä, kuten esim. nauloja tai ruuveja. Ennen kuin painat päälle-/pois-katkaisinta,
varmista, että sahanterä on asennettu oikein ja että sahan liikkuvat osat kulkevat kevyesti.
5.2 Sahan asennus (kuvat 1-5, 17)
Pujota työstökappalealustat (10) johdattimiin
(9) (kuva 4). Asenna sitten johdattimet kiin­teään sahanpöytään (18) ja kiinnitä ruuvilla (12). Käytä tähän ristikantaruuviavainta. Työstökappalealustaa (10) voidaan työntää
johdattimessa (9) käsiteltävän työstökappa­leen pituuden mukaisesti. Sen jälkeen kun ty­östökappalealusta (10) on oikeassa asemas­sa, kierretään lukituskahvaa (11) alaspäin, kunnes se koskettaa alustan pintaan. Tämä estää sahan kaatumisen pitkiä tai suuria ty­östökappaleita käsitellessä. Lastupussi (27) työnnetään katkaisusahan
poistuloaukkoon (28) levittämällä sen su­uaukossa olevaa metallirengasta. Kun me­tallirengas on palannut alkumuotoonsa, niin lastupussi on asennettu pitävästi. Kiinnityslaite (8) voidaan asentaa kiinteän
sahanpöydän (18) vasemmalle tai oikealle puolelle. Asenna kantokahva (43) kuvan 17 mukai-
sesti kahdella ruuvilla (46) (Tuotenumerossa:
43.003.80 se ei kuulu toimitukseen). Ristikantaruuviavain ei sisälly toimitukseen.
5.3 Sahan säätö (kuvat 1-3)
Kääntöpöydän (19) siirtämiseksi täytyy luki-
tusvivun (20) olla ylimmässä asemassa. Vasta sitten voidaan kääntöpöytää siirtää pitämällä lukituksen vapautuspainiketta (21) alaspai­nettuna. (katso kuva 5) Käännä kääntöpöytä (19) ja osoitin (22) halut-
tuun asteikon (23) kulmamittaan. Saha on varustettu lukituskohdilla asemissa
-45°, -30°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 30° ja 45°, joihin kääntöpöytä (19) lukittuu kuulta­vasti. Kun kääntöpöytä on lukittunut, tulee sen asento kiinnittää lisäksi painamalla lukitusvipu (20) alas. Jos tarvitaan muita kulma-asemia, niin kään-
töpöytä (19) kiinnitetään vain lukitusvivulla (20). Sahan lukitus alempaan asemaan avataan
painamalla kevyesti koneen päätä (4) alaspä­in ja vetämällä samanaikaisesti varmistuspult­ti (30) pois moottorinpidikkeestä. Käännä koneen pää (4) ylös.
Koneen päätä (4) voidaan kallistaa lukitus-
kahvan (26) irrottamisen jälkeen vasemmalle enint. 45° kulmaan. Kun osoitin (24) on saavuttanut halutun kulmamitan asteikossa (25), lukitse koneen pää (4) jälleen paikalleen lukituskahvalla (26).
- 39 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 39Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 39 24.04.2019 09:22:5024.04.2019 09:22:50
FIN
Jotta sahan tukeva seisoma-asento on
taattu, säädä säädettävää jalkaa (17) sitä kääntämällä niin, että saha seisoo vaakasuo­rassa tukevasti paikallaan. Koneen päätä (4) voidaan liikuttaa vetotoi-
minnolla eteen- ja taaksepäin. Vetotoiminnon ehkäisemiseksi johdatinkiskot voidaan kiinnit­tää lukitusruuvilla (29) tiettyyn asemaan.
5.4 Vastekiskon hienosäätö (kuvat 6, 7)
Laske koneen pää (4) alas ja kiinnitä se pai-
kalleen varmistuspultilla (30). Lukitse kääntöpöytä (19) asemaan 0°.
Aseta 90° vastekulma (a) sahanterän (7) ja
vastekiskon (13) väliin. Löysennä neljää säätöruuvia (44) sisäko-
loavaimella, säädä vastekisko (13) 90° kulma­an sahanterään (7) nähden ja kiristä säätöru­uvit (44) jälleen. Vastekulma (a) ja 5 mm sisäkoloavain eivät
sisälly toimitukseen.
5.5 90°-katkaisuleikkauksen vasteen hienosäätö (kuvat 8, 9)
Laske koneen pää (4) alas ja kiinnitä se pai-
kalleen varmistuspultilla (30). Lukitse kääntöpöytä (19) asemaan 0°.
Avaa lukituskahva (26) ja kallista koneen pää-
tä (4) kahvan (1) avulla oikealle 0° kulmaan. Aseta 90° vastekulma (a) sahanterän (7) ja
kääntöpöydän (19) väliin. Löysennä vastamutteria (37) ja siirrä säätö-
ruuvia (35) niin paljon, että sahanterän (7) ja kääntöpöydän (19) välinen kulma on 90°. Lukitse tämä asetus kiristämällä vastamutteri
(37) jälleen tiukkaan. Tarkasta sitten kulmanosoittimen (24) asema.
Tarvittaessa tulee osoitin irrottaa ristikantaru­uviavaimella, asettaa se kulma-asteikon (25) 0°-asemaan ja kiinnittää jälleen. Vastekulma (a) ja ristikantaruuviavain eivät
sisälly toimitukseen.
5.6 45°-jiirileikkauksen vasteen hienosäätö (kuvat 8, 10)
Laske koneen pää (4) alas ja kiinnitä se pai-
kalleen varmistuspultilla (30). Lukitse kääntöpöytä (19) asemaan 0°.
Avaa lukituskahva (26) ja kallista koneen
päätä (4) kahvan (1) avulla vasemmalle 45° kulmaan. Aseta 45° vastekulma (b) sahanterän (7) ja
kääntöpöydän (19) väliin. Löysennä vastamutteria (37) ja siirrä säätö-
ruuvia (36) niin paljon, että sahanterän (7) ja
kääntöpöydän (19) välinen kulma on tarkal­leen 45°. Kiristä vastamutteri jälleen jotta tämä säätö
lukittuu. Vastekulma (b) ei sisälly toimitukseen.
6. Käyttö
Varoitus! Siirrettävä vastekisko (14) tulee
90°-katkaisuleikkauksia tehtäessä kiinnittää sis­empään asemaan.
Avaa siirrettävän vastekiskon lukituskahva
(15) ja työnnä siirrettävää vastekiskoa sisään­päin. Siirrettävä vastekisko (14) tulee asettaa niin
kauas sisimmästä asemasta, että vastekiskon (14) ja sahanterän (7) välinen etäisyys on enintään 5 mm. Tarkasta ennen leikkausta, ettei vastekiskon
ja sahanterän törmäämistä toisiinsa ei voi tapahtua. Kiristä lukituskahva (15) jälleen.
Varoitus! Siirrettävä vastekisko (14) tulee 0° ... 45° -jiirileikkauksia tehtäessä (sahanpää (4) kal­listettuna tai kääntöpöytä säädettynä kulmaan) kiinnittää ulompaan asemaan:
Avaa siirrettävän vastekiskon lukituskahva
(15) ja työnnä siirrettävää vastekiskoa ulospä­in. Siirrettävä vastekisko (14) tulee asettaa niin
kauas sisimmästä asemasta, että vastekiskon (14) ja sahanterän (7) välinen etäisyys on enintään 5 mm. Tarkasta ennen leikkausta, ettei vastekiskon
ja sahanterän törmäämistä toisiinsa ei voi tapahtua. Kiristä lukituskahva (15) jälleen.
6.1 Katkaisuleikkaus 90° ja kääntöpöytä 0° (kuvat 1-3, 11)
Kun leikkausleveys on enint. 100 mm, voi sahan vetotoiminnon kiinnittää vedonohjaimen lukitus­ruuvilla (29) taempaan asemaan. Jos leikkaus­leveys on yli 100 mm, tulee huolehtia siitä, että vedonohjaimen lukitusruuvi (29) on löysällä ja koneen päätä (4) voi liikuttaa.
Vie koneen pää (4) ylempään asemaan.
Työnnä koneen pää (4) kahvaa (1) käyttäen
taakse ja lukitse tarvittaessa tähän asemaan. (riippuen leikkausleveydestä) Aseta leikattava puu vastekiskoa (13) vasten
kääntöpöydälle (19).
- 40 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 40Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 40 24.04.2019 09:22:5124.04.2019 09:22:51
FIN
Kiinnitä materiaali kiinnityslaitteella (8) kiinte-
ään sahanpöytään (18), jotta se ei voi siirtyä paikaltaan sahaamisen aikana. Paina vapautusnuppia (3) vapauttaaksesi
päälle-/pois-katkaisimen (2). Käynnistä moottori painamalla päälle-/pois-
katkaisinta (2). Kun vedonohjain on lukittu: Liikuta koneen
päätä (4) kahvalla (1) tasaisesti alaspäin sitä kevyesti painaen, kunnes sahanterä (7) on leikannut työstökappaleen läpi. Kun vedonohjain on lukitsematta: Vedä ko-
neen pää (4) ensin täysin eteen ja laske se sitten kahvan (1) avulla tasaisesti täysin alas sitä kevyesti painaen. Työnnä sitten koneen pää (4) hitaasti ja tasaisesti täysin taakse, kunnes sahanterä (7) on leikannut työstökap­paleen kokonaan läpi. Kun sahaaminen on suoritettu, siirrä koneen
pää (4) takaisin lepoasentoon ylös ja päästä
päälle-/pois-katkaisin (2) irti. Huomio! Palautusjousen vuoksi kone ponnahtaa automaattisesti ylöspäin, ts. älä päästä kahvaa (1) heti sahauksen jälkeen irti, vaan siirrä kone­en päätä (4) hitaasti ja vähän vastaan painaen ylöspäin.
6.2 Katkaisuleikkaus 90° ja kääntöpöytä 0° -
45° (kuvat 1-3,12)
Katkaisusahalla voidaan tehdä katkaisuleikkauk­sia vasemmalle 0° ... 45° ja oikealle 0° ... 45° kul­massa vastekiskoon.
Käännä koneen pää (4) ylös.
Vie lukitusvipu (20) ylimpään asentoon voi-
daksesi liikuttaa sahanpöytää.
Pidä vapautuspainiketta (21) alaspainettuna
ja käännä kääntöpöytä (19) ja osoitin (22) ha-
luttuun asteikon (23) kulmamittaan.
Kun lukitusvipua (20) painetaan alaspäin, niin
kääntöpöytä (19) lukittuu.
Tee leikkaus kuten kohdassa 6.1 on neuvottu.
6.3 Jiirileikkaus 0° - 45° ja kääntöpöytä 0°
(kuvat 1-3, 13)
Katkaisusahalla voidaan tehdä jiirileikkauksia va­semmalle 0°...45° kulmassa työpintaan nähden.
Vie koneen pää (4) yläasentoonsa.
Lukitse kääntöpöytä (19) asemaan 0°.
Irrota lukituskahva (26) ja kallista koneen
päätä (4) vasemmalle, kunnes osoitin (24)
näyttää haluttua kulmamittaa asteikossa (25).
Kiinnitä lukituskahva (26) sitten jälleen.
Tee leikkaus kuten kohdassa 6.1 on neuvottu.
6.4 Jiirileikkaus 0° - 45° ja kääntöpöytä 0°­45° (kuvat 1-3, 14)
Katkaisusahalla voidaan tehdä jiirileikkauksia va­semmalle 0 ... 45° kulmassa työpintaan nähden, kun kääntöpöytä on samanaikaisesti säädetty vastekiskoon nähden vasemmalle 0 ... 45° tai oi­kealle 0 ... 45° kulmaan (kaksoisjiirileikkaus).
Vie koneen pää (4) yläasentoonsa.
Vie lukitusvipu (20) ylimpään asentoon voi-
daksesi liikuttaa sahanpöytää. Pidä vapautuspainiketta (21) alaspainettuna
ja käännä kääntöpöytä (19) ja osoitin (22) ha­luttuun asteikon (23) kulmamittaan. Kun lukitusvipua (20) painetaan alaspäin, niin
kääntöpöytä (19) lukittuu. Irrota lukituskahva (26) ja kallista koneen
päätä (4) vasemmalle, kunnes osoitin (24) näyttää haluttua kulmamittaa asteikossa (25). Kiinnitä lukituskahva (26) sitten jälleen. Tee leikkaus kuten kohdassa 6.1 on neuvottu.
6.5 Leikkaussyvyyden rajoitin (kuva 15)
Leikkaussyvyyden rajoitin voidaan toimentaa
ruuvilla (34). Löysennä sitä varten ruuvia (34) ristikanta-
ruuviavaimella, niin että vastelevy voi liikkua. Siirrä sitten vastelevyä (33) sahanterän su­untaan niin paljon kuin mahdollista ja kiristä ruuvi (34) sitten jälleen. Pykäläkantaruuvin (31) avulla voidaan leik-
kaussyvyys sitten säätää portaattomasti. Löy­sennä tätä varten vastamutteria (32) ja säädä haluttu leikkaussyvyys kiertämällä pykäläkan­taruuvia (31) sisäänpäin tai ulospäin. Kiristä sitten vastamutteri (32) jälleen. Tarkasta säätö tekemällä koeleikkaus.
Ristikantaruuviavain ei sisälly toimitukseen.
6.6 Lastupussi (kuva 2)
Saha on varustettu lastujen ja sahanpurun keräyspussilla (27). Lastupussin (27) voi tyhjentää sen alasivulla ole­van vetoketjun kautta.
6.7 Sahanterän vaihto (kuvat 1, 16)
Ennen sahanterän vaihtoa: Irrota verkkopis-
toke! Käytä sahanterää vaihtaessasi käsineitä vält-
tyäksesi viiltohaavoilta! Käännä koneen pää (4) ylöspäin.
Paina yhdellä kädellä sahanakselin salpaa (5)
ja aseta toisella kädellä kolokantaruuviavain (45) laipan ruuviin (38). Sahanakselin salpa (5) lukittuu enintään yhden kierroksen jälkeen. Irrota sitten laipan ruuvi (38) hieman voimak-
- 41 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 41Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 41 24.04.2019 09:22:5124.04.2019 09:22:51
FIN
kaammin myötäpäivään kiertäen. Kierrä laipan ruuvi (38) täysin irti ja ota välile-
vy (40) sekä ulkolaippa (39) pois. Ota sahanterä (7) pois sisälaipasta ja vedä
se alaspäin ulos sahasta. Käännä tätä varten sahanterän suojusta (6) ylöspäin, jotta pääset ottamaan sahanterän pois. Puhdista laipan ruuvi (38), välilevy (40), ulko-
laippa (39) ja sisälaippa huolellisesti. Pane uusi sahanterä (7) paikalleen päinvas-
taisessa järjestyksessä ja kiristä se. Huomio! Hammastuksen leikkausviistotuk-
sen, ts. sahanterän (7) kiertosuunnan, tulee olla sama kuin runkoon merkityn nuolen. Ennen kuin jatkat sahalla työskentelyä, on
tarkastettava suojavarusteiden toimintaky­kyisyys. Varoitus! Tarkasta jokaisen sahanteränvaih-
don jälkeen, aukeaako ja sulkeutuuko sa­hanterän suojus (6) vaatimusten mukaisesti. Tarkasta lisäksi, että sahanterä (7) pyörii vapaasti sahanterän suojuksessa (6). Varoitus! Takasta jokaisen sahanteränvaihdon
jälkeen, että sahanterä pyörii vapaasti pöydän sisäkkeessä (16) sekä pystyasennossa että 45° kulmaan kallistettuna. Varoitus! Kulunut tai vahingoittunut pöydän si-
säke (16) täytyy vaihtaa heti uuteen. Avaa tätä varten pöydän sisäkkeen (16) ristikantaruuvit ja ota pöydän sisäke pois kiinteästä sahan­pöydästä (18). Asenna uusi pöydän sisäke (16) päinvastaisessa järjestyksessä. Varoitus! Sahanterän (7) vaihto ja kohdistus
tulee suorittaa määräysten mukaisesti.
6.8 Kuljetus (kuvat 1-3, 17)
Paina lukitusvipu (20) alas lukitaksesi kään-
töpöydän (19) paikalleen. Varmista asteikosta (25), että jiirileikkausten
kulma on 90°. Sen lisäksi koneen pään (4) täytyy olla lukittuna lukituskahvalla (26). Paina koneen pää (4) alas ja lukitse se paikal-
leen varmistuspultilla (30). Saha on nyt lukittu ala-asentoon. Kiinnitä sahan vetotoiminto taka-asentoon
vedonohjaimen lukitusruuvilla (29.) Kanna konetta kantokahvasta (43) (Tuotenu-
merossa: 43.003.80 se ei kuulu toimitukseen). Kanna konetta kiinteästä sahanpöydästä (18)
pidellen. Koneen uudelleenasennuksessa toimi koh-
dan 5.3 ohjeiden mukaan.
6.9 Laserin käyttö (kuva 1, 18)
Käynnistys: Siirrä laserin päälle-/pois-katkaisin
(42) asentoon „ Työstettävälle työstökappaleelle heijastetaan laserviiva, joka näyttää leikkauksen tarkan oh­jauksen. Sammutus: Siirrä laserin päälle-/pois-katkaisin (42) asentoon „OFF “ (Pois).
“ laserin (41) käynnistämiseksi.
7. Verkkojohdon vaihtaminen
Vaara!
Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pä­tevyyden omaava henkilö, jotta vaaratilanteita ei pääse syntymään.
8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
Vaara!
Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia puhdistusstoimia.
8.1 Puhdistus
Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo
niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinki mah­dollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhal­la se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla. Suosittelemme laitteen puhdistamista heti
joka käytön jälkeen. Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen
kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka saattavat syövyttää laitteen muoviosia. Huo­lehdi siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse vettä. Veden tunkeutuminen sähkötyökaluun lisää sähköiskun vaaraa.
8.2 Hiiliharjat
Jos kipinöitä syntyy ylettömästi, anna sähköalan ammattihenkilön tarkastaa hiiliharjojen kunto. Vaara! Hiiliharjojen vaihdon saa tehdä vain säh­köalan ammattihenkilö.
8.3 Huolto
Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa
tarvitsevia osia. Kaikki liikkuvat osat tulee voidella säännöllisin
väliajoin.
- 42 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 42Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 42 24.04.2019 09:22:5124.04.2019 09:22:51
8.4 Varaosa- ja lisävarustetilaus:
Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot:
laitteen tyyppi
laitteen tuotenumero
laitteen tunnusnumero
tarvittavan varaosan varaosanumero
Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus­tosta www.isc-gmbh.info
Vinkki: Hyvän työtuloksen saamiseksi suosittelemme
:n korkealaatuisia va­rusteita! www.kwb.eu welcome@kwb.eu
9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte­tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai­netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine­kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis­ta. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin. Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspis­teeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele asiaa kuntasi hallinnosta.
FIN
10. Säilytys
Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauk­sissaan.
- 43 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 43Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 43 24.04.2019 09:22:5124.04.2019 09:22:51
FIN
Koskee ainoastaan EU-maita
Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin!
Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek­si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä­välliseen kierrätykseen.
Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan tätä varten luovuttaa myös keräyspisteeseen, joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten kierrätystalous- ja jätehuoltolakien tarkoittamalla tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu­välineitä, joissa ei ole sähköosia.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis­taminen on sallittu ainoastaan iSC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
Tuote täyttää standardin EN 61000-3-11 asettamat vaatimukset ja sitä koskevat erityiset liitäntäeh-
dot. Tämä tarkoittaa sitä, että laitetta ei saa käyttää vapaasti valittavissa liitäntäkohdissa. Laite saattaa aiheuttaa ohimeneviä jännitevaihteluita, jos verkko-olosuhteet ovat epäedulliset.
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan liitäntäkohdissa, joissa
a) suurinta sallittua verkkoimpedanssia “Z” ei ylitetä, tai b) verkon jatkuva jännitteenkestoiävyys on vähintään 100 A vaihetta kohti. Käyttäjänä sinun tulee varmistaa, tarvittaessa tarkistamalla asia energiantoimittajalaitokseltasi, että
se liitäntäsi, jossa haluat käyttää laitetta, täyttää jommankumman yllämainituista vaatimuksista a) tai b).
- 44 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 44Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 44 24.04.2019 09:22:5124.04.2019 09:22:51
FIN
Asiakaspalvelutiedot
Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump­paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve­lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset.
Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
Laji Esimerkki
Kuluvat osat* Hiiliharjat Käyttömateriaali / käyttöosat* Sahanterä Puuttuvat osat
* ei välttämättä kuulu toimitukseen!
Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www. isc-gmbh.info. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin:
Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen?
Havaitsitko jotain erikoista ennen vian ilmenemistä (oireita ennen vikaa)?
Mikä mielestäsi on laitteessa vikana (pääasiallinen vika)?
Kuvaa tätä toimintavirhettä.
- 45 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 45Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 45 24.04.2019 09:22:5124.04.2019 09:22:51
FIN
Takuutodistus
Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas­palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset:
1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritus­vaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uu­della. Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsi­työläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrat­tavissa oleva rasitus.
3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita:
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asi­antuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta.
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä (esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käy­töstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot).
- laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta tai muuten tavallisesta kulumisesta.
4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää en­nen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uu­delleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.isc-gmbh.info. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähe­tettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite viipy­mättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.
- 46 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 46Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 46 24.04.2019 09:22:5124.04.2019 09:22:51
Sisukord
1. Ohutusjuhised
2. Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt
3. Sihipärane kasutamine
4. Tehnilised andmed
5. Enne kasutuselevõttu
6. Käitamine
7. Toitejuhtme vahetamine
8. Puhastus, hooldus ja varuosade tellimine
9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus
10. Hoiustamine
EE
- 47 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 47Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 47 24.04.2019 09:22:5124.04.2019 09:22:51
EE
Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit
Ettevaatus! Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust.
Ettevaatus! Kandke tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele kahjulik
tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda!
Ettevaatus! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed ning seadmest lendavad killud, laastud ja tolm võivad halvendada nähtavust.
Ettevaatust! Vigastusoht! Ärge võtke pöörlevast saekettast kinni.
Hoiatus! Nihutatav suunamislatt tuleb kaldlõigete jaoks (kallutatud saepea või nurgaseadmisega
pöördlaua korral) fi kseerida. 90° - lõigete jaoks tuleb nihutatav suunamislatt fi kseerida sisemises positsioonis.
Laseri sisse-/väljalüliti
- 48 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 48Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 48 24.04.2019 09:22:5124.04.2019 09:22:51
EE
Oht!
Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra­likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnne­tuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel.
1. Ohutusjuhised
Vastavad ohutuseeskirjad leiate kaasasolevast brošüürist.
Oht! Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja juhendeid.
Ohutusjuhiste ja juhendite eiramine võib põhjus­tada elektrilöögi, põletuse ja/või raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusjuhised ja juhendid alles.
Spetsiaalsed juhised laseri kohta
Ettevaatust! Laserkiirgus
Ärge vaadake kiirtesse Laseri klass 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2
Ǹ: 650 nm; P
Ärge vaadake kunagi otse kiireavasse.
Ärge suunake kunagi laserkiiri peegelduva-
tele pindadele ega inimestele või loomadele. Ka väikese võimsusega laserkiir võib silmi kahjustada. Ettevaatust – kui seadet kasutatakse siin-
nimetatust erinevalt, võib see põhjustada ohtlikku kiirgust. Ärge avage kunagi lasermoodulit.
Laseril ei tohi teha mingeid muudatusi selle
võimsuse suurendamiseks. Tootja ei vastuta kahjude eest, mis tekivad
ohutusjuhiste eiramise tõttu.
ƓʸÃ
0
Ä·¹¾ʽʷʿʹʼƖʸ
2. Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt
2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1-3)
1. Käepide
2. Sisse-/väljalülitusnupp
3. Lukustusnupp
4. Saepea
5. Saelukk
6. Reguleeritav saekettakaitse
7. Saeleht
8. kinnitusrakis
9. Töödeldava detaili aluse juhik
10. Töödeldava detaili tugi
11. Töödeldava detaili aluse fi kseerimiskruvi
12. Töödeldava detaili aluse kruvi
13. Fikseeritud suunamislatt
14. Liikuv suunamislatt
15. Liikuva suunamislati fi kseerimiskruvi
16. Siselaud
17. Reguleeritav tugijalg
18. Liikumatu sae töölaud
19. Pöördlaud
20. Fikseerimishoob
21. Lukustusnupp
22. Pöördlaua osuti
23. Pöördlaua skaala
24. Kalde osuti
25. Kalde skaala
26. Stoppkruvi
27. saepurukott
28. Väljaviskeava
29. Juhiku stoppkruvi
30. kinnituspolt
31. Lõikesügavuse seadekruvi
32. Lõikesügavuse piiriku kontramutter
33. Lõikesügavuse piiriku tõkkeplaat
34. Lõikesügavusepiiriku kruvi
35. Nurgapiiriku 90° reguleerimiskruvi
36. Nurgapiiriku 45° reguleerimiskruvi
37. Nurgapiiriku kontramutter
38. Äärikukruvi
39. Välisäärik
40. Alusseib
41. Laser
42. Laseri sisse-/väljalüliti
43. Transpordikäepide
44. Suunamislati reguleerimiskruvi
45. Sisekuuskantvõti 6 mm
46. Transpordikäepideme kruvi
- 49 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 49Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 49 24.04.2019 09:22:5224.04.2019 09:22:52
EE
2.2 Tarnekomplekt
Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puu­du, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lä­himasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse ning esitage kehtiv ostukviitung. Järgige siinkohal juhendi lõpus esitatud garantiitingimustes olevat garantiitabelit.
Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult
välja. Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja
transporditoed (kui on olemas). Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik.
Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole
transpordikahjustusi. Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja
lõpuni alles.
Oht! Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguas­jad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja lämbuda!
Nurga- ja järkamissaag
Kinnitusrakis
Töödeldava detaili toe juhik (2x)
Töödeldava detaili tugi (2x)
Töödeldava detaili aluse kruvi (2x)
Saepurukott
Transpordikäepide (Art-nr: 43.003.80 korral ei
ole tarnekomplektis) Sisekuuskantvõti 6 mm
Transpordikäepideme kruvi (2x) (Art-nr:
43.003.80 korral ei ole tarnekomplektis) Originaalkasutusjuhend
Ohutusjuhised
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna min­git garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevu­saladel.
Kasutada tohib ainult selle masina jaoks sobivaid saekettaid. Teistsuguste lõikeketaste kasutamine on keelatud.
Otstarbekohase kasutamise alla käib ka nii ohu­tusnõuete kui ka paigaldusjuhendi ja kasutusju­histe järgimine. Isikud, kes masinat käitavad ja hooldavad, pea­vad masinat tundma ja võimalikke ohte teadma. Peale selle tuleb rangelt kinni pidada õnnetuste vältimiseks mõeldud eeskirjadest. Tuleb järgida ka teisi töömeditsiini ja üldohutustehnilisi reegleid. Masinal tehtud muudatused välistavad tootja va­stutuse täielikult ning muudatustest põhjustatud kahjude eest tootja ei vastuta. Hoolimata otstar­bekohasest kasutamisest ei ole võimalik teatud riskifaktoreid täielikult kõrvaldada. Tingituna masina konstruktsioonist ja paigaldami­sest võivad esineda järgmised olukorrad:
Saeketta puudutamine saeketta katmata
osas. Liikuva saeketta haaramine (lõikevigastus).
Töödeldava materjali või töödeldavate detaili-
de tagasilöök. Saeketta purunemine.
Defektsete kõvasulamitükkide väljapaiskumi-
ne saekettast. kuulmiskahjustused vajalike kõrvaklappide
mittekasutamisel. Puutolmu terviseohtlik eraldumine kinnistes
ruumides kasutamisel.
3. Sihipärane kasutamine
Nurga- ja järkamissaag on ette nähtud puidu ja puidusarnaste materjalide lõikamiseks, sõltuvalt masina suurusest. Saag ei sobi küttepuude lõika­miseks.
Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel. Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihi­pärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigas­tuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja.
- 50 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 50Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 50 24.04.2019 09:22:5224.04.2019 09:22:52
EE
4. Tehnilised andmed
4.1 TC-SM 216
Vahelduvvoolumootor: ...........220-240 V ~ 50 Hz
Võimsus: ...............1500 W S1 / 1600 W S6 25 %
Tühikäigu pöörlemissagedus n
Kõvasulamist saeketas: ....ø 216 x ø 30 x 2,4 mm
Maksimaalne hammaste laius ................. 2,8 mm
Hammaste arv: ............................................... 48
Pöördeala: .................................... -47° / 0°/ +47°
Kaldlõige vasakule: ............................ 0° kuni 45°
Saagimissügavus 90° juures: ..........305 x 65 mm
Saagimissügavus 45° juures: ..........215 x 65 mm
Saagimissügavus 2 x 45° juures
(nurkkaldlõige vasakule): ................215 x 35 mm
Kaal: ............................................... umbes 13 kg
Laseri klass: ..................................................... 2
Laseri lainepikkus: .................................. 650 nm
Laseri võimsus: ...................................... 1 mW
Ohutuskategooria: ......................................... II/
Töödeldava detaili minimaalne suurus: Lõigake detaile, mis on kinnitusrakisega kinnitamiseks pi­isavalt suured - minimaalne pikkus 160 mm.
Töörežiim S6 25%: pidev töörežiim tsüklilise koormusega (töötamisaeg 10 min). Selleks et mootor üle ei kuumeneks, tohib seda nimetatud nimivõimsusel käitada 25% töötamise ajast, mis­järel peab mootor töötama ilma koormuseta 75% töötamise ajast.
Oht! Müra
Müraväärtused tehti kindlaks standardi EN 62841 järgi.
Helirõhu tase LpA ................................ 95,5 dB (A)
Hälbepiir K Müratase L Hälbepiir K
........................................... 3 dB (A)
pA
................................... 108,5 dB (A)
WA
.......................................... 3 dB (A)
WA
Kasutage kõrvaklappe.
Müra võib põhjustada kuulmiskaotust.
: .........5200 min
0
4.2 TC-SM 254
Vahelduvvoolumootor: ...........220-240 V ~ 50 Hz
Võimsus: ...............1800 W S1 / 1900 W S6 25 %
Tühikäigu pöörlemissagedus n
Kõvasulamist saeketas: ....ø 254 x ø 30 x 2,4 mm
-1
Maksimaalne hammaste laius ................. 2,8 mm
: .........5000 min
0
Hammaste arv: ............................................... 48
Pöördeala: .................................... -47° / 0°/ +47°
Kaldlõige vasakule: ............................ 0° kuni 45°
Saagimissügavus 90° juures: ..........305 x 85 mm
Saagimissügavus 45° juures: ..........215 x 85 mm
Saagimissügavus 2 x 45° juures
(nurkkaldlõige vasakule): ................215 x 45 mm
Kaal: ............................................... umbes 15 kg
Laseri klass: ..................................................... 2
Laseri lainepikkus: .................................. 650 nm
Laseri võimsus: ...................................... 1 mW
Ohutuskategooria: ......................................... II/
Töödeldava detaili minimaalne suurus: Lõigake detaile, mis on kinnitusrakisega kinnitamiseks pi­isavalt suured - minimaalne pikkus 180 mm.
Töörežiim S6 25%: pidev töörežiim tsüklilise koormusega (töötamisaeg 10 min). Selleks et mootor üle ei kuumeneks, tohib seda nimetatud nimivõimsusel käitada 25% töötamise ajast, mis­järel peab mootor töötama ilma koormuseta 75% töötamise ajast.
Oht! Müra
Müraväärtused tehti kindlaks standardi EN 62841 järgi.
Helirõhu tase LpA ................................ 96,7 dB (A)
Hälbepiir K Müratase L Hälbepiir K
........................................... 3 dB (A)
pA
................................... 109,7 dB (A)
WA
.......................................... 3 dB (A)
WA
Kasutage kõrvaklappe.
Müra võib põhjustada kuulmiskaotust.
Esitatud müra emissiooniväärtus on mõõdetud standardiseeritud testimismeetodi järgi ja seda võib kasutada võrdluseks mõne teise elektritööri­ista võngete emissiooniväärtusega.
-1
Märgitud müra emissiooniväärtusi saab kasutada ka koormuse esialgseks hindamiseks.
- 51 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 51Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 51 24.04.2019 09:22:5224.04.2019 09:22:52
EE
Hoiatus!
Müra emisiooniväärtused võivad elektritööriista tegeliku kasutamise ajal erineda etteantud väär­tustest, sõltuvalt elektritööriista kasutamise viisist, eelkõige sellest, millist detaili töödeldakse.
Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu­mini!
Kasutage ainult täiesti korras seadmeid.
Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt.
Kohandage oma töömeetodid seadmega.
Ärge koormake seadet üle.
Laske seadet vajaduse korral kontrollida.
Lülitage seade välja, kui seda ei kasutata.
Ettevaatus! Jääkriskid Ka siis, kui te kasutate elektritööriista eeskir­jadekohaselt, jääb jääkriskide oht alati püsi­ma. Esineda võivad järgmised elektritööriista konstruktsioonist ja mudelist tulenevad ohud:
1. Kopsukahjustused juhul, kui ei kanta sobivat tolmukaitsemaski.
2. Kuulmiskahjustused juhul, kui ei kanta sobivat kuulmiskaitset.
3. Tervisekahjustused, mis tulenevad käte vibreerimisest juhul, kui seadet kasutatakse pikema aja jooksul või seda ei kasutata ega hooldata nõuetele vastavalt.
5. Enne kasutuselevõttu
Enne ühendamist veenduge, et tüübisildil toodud andmed vastaksid toiteandmetele.
Hoiatus! Enne seadme reguleerimist tõmmake toite­pistik alati pistikupesast välja.
5.1 Üldist
Masin peab olema paigutatud kindlale alu-
sele, s. t tööpingi, standardse alusraamistiku vms külge kinnitatud. Enne kasutuselevõttu peavad olema nõue-
tekohaselt paigaldatud kõik katted ja kaitse­seadised. Saeketas peab saama vabalt liikuda.
Juba kasutatud puidu puhul jälgige, et selles
ei oleks võõrkehi, näiteks naelu või kruvisid vms. Enne masina sisselülitamist veenduge, et sa-
eketas oleks õigesti paigaldatud ja et liikuvad osad liiguksid vabalt.
5.2 Sae kokkupanemine (joonised 1-5, 17)
Kinnitage töödeldava detaili toed (10) juhiku-
tele (9) (joonis 4). Seejärel paigaldage juhikud seisva saelaua (18) külge ja kinnitage kruviga (12). Kasutage selleks ristpeaga kruvikeera­jat. Töödeldava detaili tuge (10) saab olenevalt
töödeldava detaili pikkusest juhikul (9) nihu­tada. Kui töödeldava detaili tugi (10) asub õiges positsioonis, kruvitakse kinnituskruvi (11) allapoole, nii et see puudutab tugipinda. See takistab sae ümberminemist pikkade või suurte detailide töötlemisel. Saepurukott (27) pannakse metallrõngast
venitades nurgasae väljaviskeava (28) külge. Saepurukott on kindlalt paigaldatud, niipea kui metallrõngas on oma algses asendis. Kinnitusrakise (8) saab sae töölaua (18) kül-
ge kinnitada nii vasakul kui paremal pool. Paigaldage transpordikäepide (43) vastavalt
joonisele 17 mõlema kruvi abil (46) (Art-nr:
43.003.80 korral ei ole tarnekomplektis). Ristpeaga kruvikeeraja ei ole tarnekomplektis.
5.3 Sae seadistamine (joonised 1-3)
Pöördlaua (19) reguleerimiseks peab fikseer-
imishoob (20) asuma ülemises asendis. Alles seejärel saab lukustusnuppu (21) all hoides reguleerida pöördlauda. (vrdl joonis 5) Keerake pöördlaud (19) ja osuti (22) skaalal
(23) soovitud nurgaasendisse. Sael on lukustusastmed asendites -45°, -30°,
-22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 30° ja 45°, milles pöördlaud (19) kuuldavalt fikseerub. Niipea kui pöördlaud on lukustunud, tuleb asend fik­seerimishoova (20) vajutamise abil allapoole veel täiendavalt fikseerida. Kui peaks veel teisi nurgaasendeid vaja
olema, fikseeritakse pöördlaud (19) ainult fikseerimishoova (20) abil. Saepea (4) kerge allavajutamisega ja sa-
maaegse kinnituspoldi (30) mootorihoidjast väljatõmbamisega saab sae alumisest asen­dist vabastada. Tõstke saepea (4) üles
Saepead (4) saab fikseerimishoova (26) va-
bastamisega maksimaalselt 45° vasakule kal­lutada. Fikseerige masinapea (4) pärast osuti (24) soovitud nurganäidu saavutamist skaalal (25) uuesti fikseerimishoova (26) abil. Sae turvalise paigalseismise tagamiseks
seadke reguleeritav tugijalg (17) pööramise abil nii, et saag seisaks horisontaalselt ja stabiilselt. Masinapead (4) saab tõmbamisfunktsiooni
- 52 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 52Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 52 24.04.2019 09:22:5224.04.2019 09:22:52
EE
abil edasi ja tagasi liigutada. Tõmbamisfunkt­siooni kaasamiseks saab juhtsiinid teatud positsioonis kinnituskruvi (29) abil fikseerida.
5.4 Piiriku reguleerimine (Joonis 6/7)
Laske saepea (4) alla ja fikseerige kinnitus-
poldiga (30). Fikseerige pöördlaud (19) asendisse 0°.
Asetage 90° nurgik (a) saeketta (7) ja piiriku
(13) vahele. Laske reguleerimiskruvid (44) sisekuuskant-
võtme abil vabamaks, seadistage piirik (13) 90° saeketta (7) suhtes ja keerake reguleeri­miskruvid (44) uuesti kinni. Nurgik (a) ja sisekuuskantvõti 5 mm ei ole
tarnekomplektis kaasas.
5.5 Nurgiku reguleerimine 90° lõikenurga ja­oks (Joonised 8/9)
Laske saepea (4) alla ja fikseerige kinnitus-
poldiga (30). Fikseerige pöördlaud (19) asendisse 0°.
Vabastage fikseerimishoob (26) ja kallutage
saepead (4) käepideme (1) abil paremale, 0°ni. Asetage 90° nurgik (a) saeketta (7) ja pöörd-
laua (19) vahele. Laske kontramutter (37) vabamaks ja keerake
reguleerimiskruvi (35), kuni nurk saeketta (7) ja pöördlaua (19) vahel on 90°. Selle seadistuse fikseerimiseks keerake kont-
ramutter (37) jälle kinni. Seejärel kontrollige osuti (24) asendit. Vaja-
dusel keerake osuti ristpeakruvitsaga lahti, seadke nurgaskaala (25) asendisse 0° ja fikseerige uuesti osuti. Nurgik (a) ja ristpeaga kruvikeeraja ei ole tar-
nekomplektis kaasas.
5.6 Nurgiku reguleerimine 45° kaldlõike jaoks (Joonised 8/10)
Laske saepea (4) alla ja fikseerige kinnitus-
poldiga (30). Fikseerige pöördlaud (19) asendisse 0°.
Vabastage fikseerimishoob (26) ja kallutage
saepead (4) käepideme (1) abil vasakule, 45°ni. Asetage 45° nurgik (b) saeketta (7) ja pöörd-
laua (19) vahele. Laske kontramutter (37) vabamaks ja keerake
reguleerimiskruvi (36), kuni nurk saeketta (7) ja pöördlaua (19) vahel on täpselt 45°. Selle seadistuse fikseerimiseks keerake kont-
ramutter jälle kinni. Nurgik (b) ei ole tarnekomplektis.
6. Käitamine
Hoiatus! Nihutatav suunamislatt (14) tuleb 90° -
lõigete jaoks fi kseerida sisemises positsioonis:
Avage nihutatava suunamislati fikseerimis-
hoob (15) ja lükake nihutatavat suunamislatti sissepoole. Nihutatav suunamislatt (14) tuleb enne si-
semist positsiooni lukustada nii kaugele, et suunamislati (14) ja saeketta (7) vahele jääks kuni 5 mm vahe. Kontrollige enne lõikamist, et suunamislati ja
saeketta vahel ei oleks kokkupõrge võimalik. Keerake fikseerimiskruvi (15) uuesti kinni.
Hoiatus! Nihutatav suunamislatt (14) tuleb 0°– 45° kaldlõigete jaoks (kallutatud masinapea (4) või nurgaseadmisega pöördlaua korral) välimises positsioonis fi kseerida:
Avage nihutatava suunamislati fikseerimis-
hoob (15) ja lükake nihutatavat suunamislatti väljapoole. Nihutatav suunamislatt (14) tuleb enne si-
semist positsiooni lukustada nii kaugele, et suunamislati (14) ja saeketta (7) vahele jääks kuni 5 mm vahe. Kontrollige enne lõikamist, et suunamislati ja
saeketta vahel ei oleks kokkupõrge võimalik. Keerake fikseerimiskruvi (15) uuesti kinni.
6.1 Lõikenurk 90° ja pöördlaua asend 0° (joo­nis 1–3, 11)
Kuni umbes 100 mm lõikesügavuseni saab sae tõmbamisfunktsiooni juhiku stoppkruviga (29) tagumisse asendisse fi kseerida. Kui lõikesügavus peaks olema suurem kui 100 mm, tuleb jälgida, et juhiku stoppkruvi (29) oleks lahti ja saepea (4) liigutatav.
Viige saepea (4) ülemisse asendisse.
Tõmmake saepea (4) käepidemest (1) taha-
poole ja vajadusel fikseerige sellesse asen­disse. (vastavalt lõikelaiusele) Asetage lõigatav puit juhtsiini (13) vastu
pöördlaua (19) peale. Kinnitage materjal kinnitusrakisega (8) sae
liikumatu töölaua (18) külge, et takistada ma­terjali nihkumist lõikamise ajal. Toitelüliti (2) vabastamiseks vajutage lukus-
tusnuppu (3). Mootori sisselülitamiseks vajutage toitelülitit
(2). Fikseeritud juhiku korral: Liigutage saepea (4)
käepidemest (1) ühtlaselt ja kerge survega alla, kuni saeketas (7) on detaili läbi lõiganud.
- 53 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 53Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 53 24.04.2019 09:22:5224.04.2019 09:22:52
EE
Fikseerimata juhiku korral: Tõmmake saepea
(4) täiesti ette ja laske siis käepidemest (1) ühtlaselt ja kerge survega täiesti alla. Seejärel lükake saepea (4) aeglaselt ja ühtlaselt täiesti taha, kuni saeketas (7) on detaili täielikult läbi lõiganud. Pärast saagimisprotsessi lõppu tõstke sae-
pea (4) jälle ülemisse puhkeasendisse ning
vabastage toitelüliti (2). Tähelepanu! Tagasitõmbevedru lööb masina automaatselt üles, seepärast ärge laske käepidet (1) pärast lõikamist lahti, vaid tõstke saepea (4) aeglaselt ja kerge vastusurvega üles.
6.2 Lõikenurk 90° ja pöördlaua asend 0°–45°
(Joonis 1–3, 12)
Nurgasaega on võimalik teha lõikeid juhtsiinist 0°–45° vasakule ja 0°–45°paremale.
Tõstke saepea (4) üles
Pöördlaua reguleerimiseks viige fikseerimis-
hoob (20) ülemisse positsiooni.
Lukustusnupu (21) allavajutamise ajal keer-
ake pöördlaud (19) ja osuti (22) skaalal (23)
soovitud nurgaasendisse.
Fikseerimishoova (20) vajutamise teel alla
lukustatakse pöördlaud (19).
Tehke lõige, nagu on kirjeldatud punktis 6.1.
6.3 Kaldenurk 0°–45° ja pöördlaua asend 0°
(joonised 1–3, 13)
Nurgasaega on võimalik teha kaldlõikeid 0°–45° töötasapinna suhtes vasakule.
Viige saepea (4) ülemisse asendisse.
Fikseerige pöördlaud (19) asendisse 0°.
Vabastage fikseerimiskruvi (26) ja kallutage
masinapead (4) vasakule soovitud osuti (24)
nurgani skaalal (25). Seejärel fikseerige uues-
ti fikseerimiskruvi (26).
Tehke lõige, nagu on kirjeldatud punktis 6.1.
6.4 Kaldenurk 0°–45° ja pöördlaua asend
0–45° (joonised 1–3, 14)
Nurgasaega on võimalik teha kaldlõikeid 0°–45° töötasapinna suhtes vasakule, samaaegselt pöördlauda reguleerides 0°–45° vasakule või 0°–45° paremale (nurkkaldlõige paremale).
Viige saepea (4) ülemisse asendisse.
Pöördlaua reguleerimiseks viige fikseerimis-
hoob (20) ülemisse positsiooni.
Lukustusnupu (21) allavajutamise ajal keer-
ake pöördlaud (19) ja osuti (22) skaalal (23)
soovitud nurgaasendisse.
Fikseerimishoova (20) vajutamise teel alla
lukustatakse pöördlaud (19).
Vabastage fikseerimiskruvi (26) ja kallutage
masinapead (4) vasakule soovitud osuti (24) nurgani skaalal (25). Seejärel fikseerige uues­ti fikseerimiskruvi (26). Tehke lõige, nagu on kirjeldatud punktis 6.1.
6.5 Lõikesügavuse reguleerimine (joonis 15)
Lõikesügavuse piiriku saab aktiveerida kruvi
(34) abil. Selleks keerake kruvi (34) ristpeaga kruvi-
keeraja abil lõdvemaks, nii et piirplaati saaks liigutada. Seejärel liigutage piirplaati (33) saeketta suunas nii kaugele kui võimalik ja keerake kruvi (34) uuesti kinni. Lõikesügavust saab seadistuskruvi (31)
abil sujuvalt reguleerida. Selleks keerake kontramutter (32) natuke lahti ja seadistage soovitud lõikesügavus seadistuskruvi (31) sis­se- või väljakeeramise teel. Seejärel keerake kontramutter (32) kruvi (31) otsa tagasi. Kontrollige seadistust proovilõikega.
Ristpeaga kruvikeeraja ei ole tarnekomplektis.
6.6 Saepurukott (Joonis 2)
Saag on varustatud kogumiskotiga (27) saepuru jaoks. Saepurukotti (27) saab tühjendada alumises ää­res asuva tõmbluku abil.
6.7 Saeketta vahetamine (joonised 1, 16)
Enne saeketta vahetamist: Tõmmake pistik
pesast välja! Kandke saeketta vahetamisel alati kindaid, et
vältida vigastusi. Keerake masinapea (4) üles.
Vajutage ühe käega saelukku (5) ja teise kä-
ega asetage saeketta kinnituskruvile (38) si­sekuuskantvõti (45). Maksimaalselt ühe ringi keeramise järel saelukk (5) fikseerub. Nüüd keerake pisut suuremat jõudu kasuta-
des saeketta kinnituskruvi (38) päripäeva lahti. Keerake saeketta kinnituskruvi (38) lahti ja
võtke alusseib (40) ning välisäärik (39) ära. Võtke saeketas (7) siseäärikust välja ja
tõmmake allapoole välja. Selleks liigutage sa­ekettakaitset (6) ülespoole, et saeketas oleks ligipääsetav. Puhastage hoolikalt saeketta kinnituskruvi
(38), alusseib (40), välisäärik (39) ja siseäärik. Asetage uus saeketas (7) vastupidises järje-
korras kohale ja keerake kinni. Tähelepanu! Hammaste lõikepind, s.t saeket-
ta (7) pöörlemissuund peab kokku langema korpusel asuva noole suunaga.
- 54 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 54Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 54 24.04.2019 09:22:5224.04.2019 09:22:52
Enne kui te saega edasi töötate, kontrollige,
kas kaitseseadeldised on töökorras.
Hoiatus! Kontrollige iga kord pärast saeketta
vahetamist, kas saekettakaitse (6) sulgub ja
avaneb vastavalt nõuetele. Kontrollige lisaks
veel, kas saeketas (7) liigub saekettakaitse
(6) all vabalt.
Hoiatus! Pärast iga saekettavahetust kontrol-
lige, kas saeketas liigub siselaua (16) avas nii
vertikaalses kui 45° asendis vabalt.
Hoiatus! Kulunud ja kahjustunud siselaud
(16) tuleb viivitamatult välja vahetada. Selleks
avage ristpeaga kruvid siselauas (16) ja võtke
siselaud saelauast (18) välja. Paigaldage uus
siselaud (16), järgides tegevusi vastupidises
järjekorras.
Hoiatus! Saeketas (7) tuleb vahetada ja regu-
leerida nõuetekohaselt.
6.8 Transportimine (joonised 1–3, 17)
Pöördlaua (19) lukustamiseks vajutage fik-
seerimishooba (20) allapoole.
Veenduge skaala (25) abil, et kaldlõigete nurk
on 90°. Lisaks sellele peab masinapea (4)
olema fikseeritud fikseerimiskruvi (26) abil.
Suruge saepea (4) alla ja lukustage kinnitus-
poldiga (30). Nüüd on saag alumises asendis
lukustatud.
Fikseerige sae tõmbamisfunktsioon juhiku
stoppkruviga (29) tagumisse asendisse.
Kandke masinat transpordikäepidemest (43)
hoides (Art-nr: 43.003.80 korral ei ole tarne-
komplektis).
Kandke masinat liikumatust sae töölauast
(18) hoides.
Sae uuesti ülesseadmiseks toimige nii, nagu
on kirjeldatud punktis 5.3.
6.9 Laseri kasutamine (joonised 1,18) Sisselülitamine: Laseri (41) sisselülitamiseks
liigutage laseri toitelüliti (42) asendisse „ deldavale detailile projekteeritakse laserjoon, mis näitab täpset lõike kohta. Väljalülitamine: Liigutage laseri toitelüliti (42) asendisse „OFF“.
“. Töö-
7. Toitejuhtme vahetamine
Oht!
Kui käesoleva seadme toitejuhe on kahjustatud, tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal või teda esindaval klienditeenindusel või sarnase kvalifi ka- tsiooniga isikul vahetada.
EE
8. Puhastus, hooldus ja varuosade tellimine
Oht!
Lahutage seade enne puhastustöid vooluvõrgust.
8.1 Puhastamine
Hoidke kaitseseadised, õhupilud ja mootori-
kestad võimalikult tolmu- ja mustusevabad. Hõõruge seade puhta rätikuga puhtaks või puhastage suruõhuga madalal survel. Soovitame puhastada seadet otsekohe
pärast iga kasutamist. Puhastage seadet regulaarselt niiske rätikuga
ja vähese koguse vedelseebiga. Ärge kasu­tage puhastusvahendeid või lahusteid; need võivad kahjustada seadme plastdetaile. Ar­vestage sellega, et seadme sisemusse ei tohi vett sattuda. Vee tungimine elektriseadmesse suurendab elektrilöögi saamise ohtu.
8.2 Süsiharjad
Ülemäärase sädeluse korral laske kvalifi tseeritud elektrikul süsiharju kontrollida. Oht! Süsiharju tohib vahetada ainult kvalifi tseeri- tud elektrik.
8.3 Hooldus
Seadme sisemuses ei asu muid hooldust
vajavaid osi. Kõiki liikuvaid osi tuleb kindla ajavahemiku
järel määrida.
8.4 Varuosade ja tarvikute tellimine:
Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised an­dmed:
Seadme tüüp
Seadme artikli number
Seadme identifitseerimisnumber
Vajamineva varuosa varuosanumber
Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.isc-gmbh.info.
Vihje! Hea töötulemuse saavutamiseks soovitame
kvaliteetseid tarviku­id! www.kwb.eu welcome@kwb.eu
- 55 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 55Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 55 24.04.2019 09:22:5224.04.2019 09:22:52
9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus
Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne­vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi hulka. Asjatundlikuks käitlemiseks tuleks seade anda ära vastavasse kogumiskohta. Kui Te ei tea ühtki kogumiskohta, siis küsige teavet kohalikust omavalitsusest.
10. Hoiustamine
Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas, kuivas ja külmakindlas ning lastele ligipääsmatus kohas. Optimaalne laotemperatuur on vahemikus 5 kuni 30˚C. Hoidke elektritööriista originaalpa­kendis.
EE
Toode vastab standardi EN 61000-3-11
nõudmistele ja selle ühendamisel kehtivad eritingimused. See tähendab, et ei ole lubatud kasutamine mis tahes vabalt valitud ühendus­kohas. Ebasoodsate võrgutingimuste korral võib
seade põhjustada ajutisi pinge kõikumisi. Toode on ettenähtud kasutamiseks eranditult
ühenduskohtades, a) mis ei ületa maksimaalselt lubatud võrgut­akistust Z või b) mille võrgu voolutaluvus on 100 amprit iga faasi kohta. Teie kui kasutaja peate, vajadusel vastava
energiaettevõttega konsulteerides, kindlaks tegema, et Teie ühenduskoht, kus Te toodet käitada soovite, vastaks ühele toodud nõud­mistest, kas nõudmisele a) või nõudmisele b).
Ainult Euroopa Liidu riikidele
Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka!
Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriikli­kele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus.
Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuh­te lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele. Seega võib vana seadme loovutada ka tagasivõtukohta, mis korraldab selle kõrvaldamise riikliku ringlus­majanduse ja jäätmeseadusandluse tähenduses. Asjasse ei puutu vanade seadmete elektrikompo­nentideta lisaseadmed ja abivahendid.
Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate doku­mentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult iSC GmbH loal.
Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud
- 56 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 56Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 56 24.04.2019 09:22:5224.04.2019 09:22:52
EE
Hooldusteave
Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re­monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid.
Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin­guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
Kategooria Näide
Kuluosad* Süsiharjad Kulumaterjal / Kuluosad* Saeleht Puuduolevad detailid
* ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla!
Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.isc-gmbh.info. Märki­gekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele.
Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne?
Kas Teile hakkas enne defekti ilmnemist midagi silma (defekti tunnused)?
Missugune tõrge Teie arvates seadmel on (põhitunnus)?
Kirjeldage seda tõrget.
- 57 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 57Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 57 24.04.2019 09:22:5324.04.2019 09:22:53
EE
Garantiitunnistus
Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad­ressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garanti­inõuete esitamisel kehtib järgnev:
1. Käesolevad garantiitingimused on suunatud ainult tarbijatele, st füüsilistele isikutele, kes ei soovi toodet kasutada oma kommerts- või muuks iseseisvaks tegevuseks. Käesolevad garantiitingimused reguleerivad täiendavaid garantiiteenuseid, mida allpool nimetatud tootja lubab oma uute seadmete ostjatele lisaks seaduslikule garantiile osutada. See garantii ei puuduta Teie seaduslikke garanti­inõudeid. Meie garantiiteenus on Teile tasuta.
2. Garantiiteenus hõlmab ainult teie poolt ostetud, allpool nimetatud tootja toodetud uue seadme neid puudusi, mis tulenevad materjali- või tootmisvigadest, ning piirneb meie valikul nende puuduste kõr­valdamise või seadme vahetamisega. Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega kutse­tegevuses kasutamise otstarbel. Seetõttu ei kehti garantiileping juhul, kui seadet kasutatakse garan­tiiajal ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
3. Meie garantii alla ei kuulu:
- kahjud, mis on tekkinud montaažijuhendi mittejärgimise või asjatundmatu paigalduse, kasutus­juhendi mittejärgimise (nagu nt vale võrgupinge või vooluliigi ühendamisel) või hooldusjuhendi ja ohutusnõuete eiramise tõttu, samuti seadme jätmise tõttu ebaharilike keskkonnatingimuste kätte või puuduliku hoolduse ja kontrolli tõttu.
- seadme kahjustused, mis on tekkinud kuritegeliku või asjatundmatu käsitsemise tõttu (nagu nt seadme ülekoormamine või lubamatute instrumentide või tarvikute kasutamine), võõrkehade (nt liiv, kivid või tolm, transpordikahjustused) seadmesse tungimisel, jõu kasutamisel või välisjõudude mõju korral (nt kahjustused mahakukkumise tagajärjel).
- kahjustused seadmel või seadme osadel, mis on põhjustatud kasutamisest tingitud, tavalise või muu loomuliku kulumise tagajärjel.
4. Garantiiaeg on 24 kuud ning see algab seadme ostmise kuupäevaga. Garantiinõuded tuleb esitada garantiiajal kahe nädala jooksul pärast defekti tuvastamist. Garantiinõuete esitamine pärast garan­tiiaja kestuse lõppu on välistatud. Seadme remont või väljavahetamine pikendab garantiiaega või antakse nõude tõttu seadmele ja võimalikele paigaldatud varuosadele uus garantiiaeg. See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral.
5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.isc-gmbh.info. Hoidke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi tseerimise võimaluse ebapiisavuse tõttu garantii välistatud. Kui seadme defekt käib meie garantii alla, saate esimesel võimalusel tagasi remonditud või uue seadme.
Enesestmõistetavalt kõrvaldame seadmel ka neid defekte, mis ei käi garantii alla või kui garantiiaeg on läbi, kuid sel juhul tuleb Teil kulud tasuda. Selleks saatke seade meie teeninduse aadressil.
Kulu-/tarbe- ja puuduolevate detailide osas juhime tähelepanu garantiipiirangutele vastavalt selles kasu­tusjuhendis antud hooldusteabele.
- 58 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 58Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 58 24.04.2019 09:22:5324.04.2019 09:22:53
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge TC-SM 216 (Einhell)
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC 2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EC 2014/68/EU (EU)2016/426
Notifi ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU - (EU)2016/1628
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
EN 62841-1; EN 62841-3-9; EN 60825-1; EN 55014-1;
Standard references:
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
Landau/Isar, den 04.12.2018
First CE: 18 Archive-File/Record: NAPR016865 Art.-No.: 43.003.80 I.-No.: 11018 Documents registrar: Korbinian Wasmeier Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 59 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 59Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 59 24.04.2019 09:22:5324.04.2019 09:22:53
Dong/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge TC-SM 254 (Einhell)
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC 2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EC 2014/68/EU (EU)2016/426
Notifi ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU - (EU)2016/1628
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
EN 62841-1; EN 62841-3-9; EN 60825-1; EN 55014-1;
Standard references:
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
Landau/Isar, den 04.12.2018
First CE: 18 Archive-File/Record: NAPR016866 Art.-No.: 43.003.85 I.-No.: 11018 Documents registrar: Korbinian Wasmeier Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 60 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 60Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 60 24.04.2019 09:22:5324.04.2019 09:22:53
Dong/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 61 -
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 61Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 61 24.04.2019 09:22:5324.04.2019 09:22:53
EH 04/2019 (01)
Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 62Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 62 24.04.2019 09:22:5324.04.2019 09:22:53
Loading...