Einhell TC-PT 2500 Manual

D Originalbetriebsanleitung
Palettenhubwagen
GB Original operating instructions
Pallet Lifting Truck
I Istruzioni per l’uso originali
S Original-bruksanvisning
Palldragare
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Paletinsiirtovaunu
P Manual de instruções original
Carro elevador de paletes
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Kolica za podizanje paleta
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Aνυψωτικό για παλέτες
TC-PT 2500
CZ Originální návod k obsluze
Paletový vozík
SK Originálny návod na obsluhu
Paletový vozík
H Eredeti használati utasítás
Palettaemelőkocsi
SLO Originalna navodila za uporabo
Dvigalo za palete
7
Art.-Nr.: 20.225.30 I.-Nr.: 11016
Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 1Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 1 10.04.2019 15:00:5110.04.2019 15:00:51
1
1
2
3
7
2
6
4
5
3
F
B
M
3 C
B E
M
H
L
K
- 2 -
Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 2Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 2 10.04.2019 15:00:5210.04.2019 15:00:52
4 5
M
3
C
BEA
6
(1)
(2)
(3)
- 3 -
Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 3Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 3 10.04.2019 15:00:5310.04.2019 15:00:53
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Beachten Sie die geltenden Unfallverhü-
tungsvorschriften. Überschreiten Sie die angegeben Nutzlast
nicht. Verwenden Sie den Palettenhubwagen erst,
wenn Sie mit der Funktionsweise vertraut sind, dazu ausgebildet und angewiesen wur­den. Überprüfen Sie vor jeder Verwendung, das
Gerät auf Beschädigungen und Funktion. Verwenden Sie den Palettenhubwagen nicht
auf unebenen oder abschüssigen Unter­grund. Der Palettenhubwagen besitzt serienmäßig
keine Bremse. Er darf nicht auf Steigungen und Gefällen eingesetzt werden. Tragen Sie Arbeitshandschuhe und Sicher-
heitsschuhe. Der Aufenthalt unter angehobener Last ist
untersagt. Die zu transportierende Last ist gleichmäßig
auf den Hubgabeln zu verteilen. Transportieren Sie nie lose aufgestapelte
oder instabile Ladung. Der Palettenhubwagen darf nicht bei angeho-
benen Hubgabeln beladen werden.
Lassen Sie niemals Lasten bei angehobenen
Hubgabeln unbeaufsichtigt. Greifen Sie niemals in bewegliche Teile.
Keine Personen transportieren.
Halten Sie beim Transport von Lasten einen
Mindestabstand von 60 cm zu anderen Per­sonen. Der Arbeitsbereich muss gut ausgeleuchtet
sein.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1 Handgri 2 Betätigungshebel 3 Zugdeichsel 4 Hydraulikeinheit 5 Lenkrollen 6 Hubgabeln 7 Lastrollen (Tandem)
2.2 Lieferumfang
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Palettenhubwagen
Zugdeichsel
Spannhülse
Bolzen
Originalbetriebsanleitung
- 4 -
Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 4Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 4 10.04.2019 15:00:5410.04.2019 15:00:54
D
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist nur zum Transport von Gütern auf Paletten mit off ener Bodenaufl age oder mit Querbrettern außerhalb der Lasträder auf festen, ebenem Boden bestimmt. Es dürfen keine Perso­nen mitgenommen oder gehoben werden.
Umgebungstemperatur von -20°C bis + 40°C.
Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung ver­wendet werden. Jede weitere darüber hinausge­hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet­zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
4. Technische Daten
Gesamthöhe: ........................................ 1210 mm
Gesamtlänge: ....................................... 1500 mm
Gabellänge: .......................................... 1150 mm
Gabelhöhe min.:........................................ 80 mm
Gabelhöhe max.:..................................... 190 mm
Gabelbreite einzeln: ................................ 153 mm
Gabelbreite gesamt: ............................... 540 mm
Hub max.: ............................................... 110 mm
Traglast: ..................................................2500 kg
Gewicht ca.: .................................................62 kg
Lenkräder Ø: ........................................... 180 mm
Lastrollen Ø: .............................................. 80 mm
5. Montage
Hinweis: Die Hydraulik ist mit einem Bolzen (M)
gesichert. Entfernen Sie diesen erst, wenn Sie in der nachfolgenden Montagebeschreibung dazu aufgefordert werden und verwahren Sie ihn für spätere Wartungsarbeiten.
1. (Abb. 1) Drücken Sie den Betätigungshebel
(2) ganz nach unten in Hebestellung (s. 6. Betrieb).
2. (Abb. 2) Führen Sie die Steuerkette (F) durch
die Aussparung am unteren Deichselende nach außen.
3. (Abb. 3) Stecken Sie den Bolzen (B) durch
das Loch der Deichselaufnahme (C) und der Zugdeichsel. Achten Sie darauf, dass die
Spannhülsenführung (E) mit dem Spannhül­senloch im Bolzen (B) übereinstimmt.
4. (Abb. 2) Führen Sie die Steuerkette (F) durch das Loch im Bolzen (B) damit die Hydraulik funktioniert.
5. (Abb. 3) Hängen Sie die Einstellschraube (H) mit der vormontierten Sechskantmutter (K) in den Hydraulikhebel (L) ein.
6. (Abb. 3) Drücken Sie die Deichsel (3) etwas nach unten, der Hydrauliksicherungsbolzen (M) wird dadurch gelockert und kann entnom­men werden.
7. (Abb. 4) Prüfen Sie, ob die Spannhülsenauf­nahme des Bolzens (B) mit der Spannhülsen­führung (E) in der Deichselaufnahme überein­stimmt. Schlagen Sie mit einem Hammer und mit Hilfe des Hydrauliksicherungsbolzens (M) links und rechts die Spannhülsen (A) in den Bolzen (B).
Hinweis: Es besteht die Möglichkeit, das Gerät mit einer Fußfeststellbremse auszustatten. Bei Bedarf wenden Sie sich an ihren Kundendienst.
Funktion der Fußfeststellbremse:
Drücken Sie die Bremse bis zum Anschlag nach rechts – die Räder werden blockiert. Drücken Sie die Bremse nach links – die Räder werden wieder frei gegeben.
6. Betrieb
Achtung! Beachten Sie die Sicherheitshinweise (Abschnitt 1.) und Abbildung 6. Auf der Zugdeichsel befi ndet sich ein Aufkleber mit den Schaltgriff stellungen (Abb. 5).
1 = Senken (Absenkstellung) 2 = Fahren (Fahrstellung) 3 = Heben (Hebestellung)
Der Palettenhubwagen darf nur mit abgesenkten Hubgabeln abgestellt werden. Die folgenden Funktionen sind möglich und be­reits vom Werk voreingestellt.
6.1 Anheben der Last (Abb. 1)
Drücken Sie den Betätigungshebel (2) nach unten (Hebestellung). Anschließend bewegen Sie die Zugdeichsel (3) mehrmals auf und ab. Da­durch wird die Last angehoben.
- 5 -
Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 5Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 5 10.04.2019 15:00:5410.04.2019 15:00:54
D
6.2 Ziehen der Last (Abb. 1)
Ziehen Sie den Betätigungshebel (2) in die mittle­re Position (Fahrstellung). Die Hydraulik lässt sich in dieser Position weder nach oben pumpen noch absenken.
6.3 Absenken der Last (Abb. 1)
Bewegen Sie den Palettenhubwagen nicht und ziehen Sie den Betätigungshebel (2) ganz nach oben (Absenkstellung). Dadurch wird die Last abgesenkt. Nach loslassen des Betätigungshe­bels (2) bewegt er sich automatisch in die mittlere Position (Fahrstellung) zurück.
7. Einstellung der Hydrauliksteuerung
Falls die oben in Abschnitt 6. beschriebenen Funktionen fehlerhaft arbeiten, wurde die Hydrau­liksteuerung verändert und muss neu eingestellt werden.
7.1 Hubgabeln heben sich in der Fahrstellung
(Abb. 3) Drehen Sie die Sechskantmutter (K) an der Einstellschraube (H) solange im Uhrzeiger­sinn, bis sich die Hubgabeln nicht mehr heben und die Fahrstellung ordnungsgemäß funktioniert.
7.2 Hubgabeln senken sich in der Fahrstel-
lung
(Abb. 3) Drehen Sie die Sechskantmutter (K) an der Einstellschraube (H) solange entgegen dem Uhrzeigersinn, bis sich die Hubgabeln nicht mehr senken und die Fahrstellung ordnungsgemäß funktioniert.
7.3 Hubgabeln senken sich nicht in der Ab-
senkstellung
(Abb. 3) Drehen Sie die Sechskantmutter (K) an der Einstellschraube (H) solange im Uhrzeiger­sinn, bis sich die Hubgabeln durch hochziehen des Betätigungshebels absenken. Prüfen Sie anschließen die Funktion der Fahrstellung um zu gewährleisten, dass sich die Einstellmutter in der richtigen Position befi ndet.
7.4 Hubgabeln heben sich nicht in der Hebe-
stellung
(Abb. 3) Drehen Sie die Sechskantmutter (K) an der Einstellschraube (H) solange entgegen dem Uhrzeigersinn, bis sich die Hubgabeln in der He­bestellung des Betätigungshebels anheben. Prü­fen Sie anschließen die Funktion der Fahrstellung
und Absenkstellung um zu gewährleisten, dass sich die Einstellmutter in der richtigen Position befi ndet.
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
8.1 Reinigung
Zur Reinigung des Gehäuses ein leicht feuchtes Tuch verwenden.
8.2 Wartung
Zur Erhaltung der Funktionsfähigkeit ist der Palet­tenhubwagen regelmäßig zu überprüfen und ge­gebenenfalls zu warten. Alle hier nicht aufgeführ­ten Reparatur- und Wartungsarbeiten sind durch einen Kundendienst oder einen autorisierten Fachmann durchzuführen. Dies gilt im Besonde­ren für das Wechseln von Lenk- und Lastrollen.
Bei Funktionsstörungen ist der Palettenhubwagen unverzüglich außer Betrieb zu setzen und von ei­ner autorisierten Person zu reparieren. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Mindestens jährlich, bei Bedarf auch öfter, ist der Palettenhubwagen durch einen Sachkundigen zu prüfen. Es wird empfohlen, die Prüfungen in einem Prüfbuch festzuhalten.
Nach Reparatur oder Wartung vergewissern, ob alle sicherheitstechnischen Teile angebracht und in einwandfreiem Zustand sind. Verletzungsge­fährdende Teile von anderen Personen und Kin­dern unzugänglich aufbewahren. Achtung: Laut Produkthaftungsgesetz haften wir nicht für Schäden die durch unsachgemäße Reparatur verursacht werden oder wenn bei Er­satzteilen nicht Originalteile oder von uns freige­gebene Teile verwendet werden. Ebenso haften wir nicht für Schäden von unsachgemäßen Repa­raturen. Beauftragen sie einen Kundendienst oder einen autorisierten Fachmann. Entsprechendes gilt auch für Zubehörteile.
8.2.1 Hydrauliköl auff üllen
Überprüfen Sie halbjährlich den Hydraulikölstand. Zum Nachfüllen oder wechseln des Hydrauliköls verwenden Sie nur Hydrauliköl der Viskositäts­klassen HLP 46 (- 20 °C - + 40°C) . Die Füllmen­ge beträgt ca. 0,4 Liter.
Achtung! Zur Vermeidung von Umweltbelastun­gen durch Ölaustritt bei der Wartung des Gerätes
- 6 -
Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 6Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 6 10.04.2019 15:00:5410.04.2019 15:00:54
D
ist austretendes Öl frühzeitig durch saugfähige Materialien (z.B. Holzspäne, trockene Stoffl ap- pen) zu binden. Verschmutztes Wartungsmaterial und Betriebsstoff e in einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgeben und das verschmutzte Material ordnungsgemäß zu entsorgen.
1. Hubgabeln vollständig absenken
2. Öleinfüllschraube und Dichtung vom Ölbehäl­ter entfernen.
3. Hydrauliköl bis zum Bohrungsrand einfüllen
4. Öleinfüllschraube und Dichtung wieder in den Ölbehälter einschrauben.
5. Hydrauliksystem mit mehreren Pumpbewe­gungen der Zugdeichsel entlüften
8.3 Hydraulikeinheit entlüften
Sollten sich die Hubgabeln in der Hebestellung nicht heben, stellen Sie den Betätigungshebel auf die Senkposition und bewegen Sie die Zugdeich­sel mehrmals auf und ab.
8.4 Bewegliche Teile schmieren
Bewegliche Teile regelmäßig schmieren und fetten.
8.5 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
10. Lagerung
Wird der Palettenhubwagen längere Zeit nicht benutzt, lagern Sie ihn gründlich gereinigt, ab­geschmiert und abgedeckt an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzu­gänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
- 7 -
Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 7Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 7 10.04.2019 15:00:5410.04.2019 15:00:54
D
11. Hinweise zur Fehlerbeseitigung
Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die fol­genden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen.
Störung Mögliche Ursache Behebung
Hubgabeln lassen sich nicht bis zur Maximalhöhe an­heben
Hubgabeln lassen sich nicht anheben
Hubgabeln lassen sich nicht senken
Undichte Stellen - Dichtungen sind verschlissen oder-
Hubgabeln senken sich, ohne dass das Ablassventil funkti­oniert
- zu wenig Hydrauliköl - Hydrauliköl nachfüllen
- kein Hydrauliköl vorhanden
- Hydrauliköl verschmutzt
- Einstellmutter (K) ist zu hoch einge­stellt
- Luft in Hydraulikeinheit
- Hydrauliköl einfüllen
- Hydrauliköl wechseln
- Einstellmutter (K) einstellen (s. Ka­pitel 7.)
- Hydraulikeinheit entlüften (s. Kapitel
8.)
- Kolbenstange oder Pumpenge­häuse aufgrund Überladung oder
- Kolbenstange bzw. Pumpengehäu­se austauschen*
ungleichmäßiger Lastverteilung beschädigt
- Kolben ist fest
- Einstellmutter (K) ist falsch einge­stellt
- Kolben austauschen*
- Einstellmutter (K) einstellen (s. Ka­pitel 7.)
- Dichtungen ersetzen*
beschädigt
- Hydraulikbauteil defekt
- Hydrauliköl verschmutzt
- Hydraulikbauteil defekt
- Luft in Hydraulikeinheit
- Hydraulikbauteil ersetzen*
- Hydrauliköl wechseln
- Hydraulikbauteil ersetzen*
- Hydraulikeinheit entlüften (s. Kapitel
8.)
- Dichtungen sind verschlissen oder
- Dichtungen ersetzen*
beschädigt
- Einstellmutter (K) ist falsch einge­stellt
- Einstellmutter (K) einstellen (s. Ka­pitel 7.)
Achtung!
* Diese Arbeiten müssen vom qualifi zierten zugelassenen Fachpersonal ausgeführt werden.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 8 -
Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 8Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 8 10.04.2019 15:00:5410.04.2019 15:00:54
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 9 -
Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 9Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 9 10.04.2019 15:00:5510.04.2019 15:00:55
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 10 -
Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 10Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 10 10.04.2019 15:00:5510.04.2019 15:00:55
GB
Danger!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
Danger! Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula­tions and instructions may result in an electric shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
Pay attention to the accident prevention re-
gulations. Never exceed the specified payload.
Do not use the pallet lifting truck until you
have familiarized yourself with its mode of operation and been trained and instructed on how to use it. Check the equipment for damage and make
sure that it is in good working order each time before you use it. Do not use the pallet lifting truck on uneven
ground or slopes. The pallet lifting truck has no brake. It is not
allowed to be used on upward or downward inclines. Wear work gloves and safety shoes.
It is imperative to stay clear of the area under
lifted loads. The load you want to transport must be distri-
buted evenly over the lifting forks. Never transport loosely piled loads or unsta-
ble loads. The pallet lifting truck is not allowed to be
loaded when the lifting forks are in a raised position. Loads on raised lifting forks must never be left
unattended. Do not reach into moving parts.
Do not transport people.
Keep a minimum distance of 60 cm from
other persons when transporting loads. The work area must be well illuminated.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1)
1 Handle 2 Control lever 3 Drawbar 4 Hydraulic unit 5 Steering rollers 6 Lifting forks 7 Load-bearing rollers (tandem)
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care. Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available). Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!
Pallet lifting truck
Drawbar
Clamp sleeve
Bolt
Original operating instructions
- 11 -
Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 11Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 11 10.04.2019 15:00:5510.04.2019 15:00:55
GB
3. Proper use
The equipment is designed for transporting goods on pallets with an open base or with stringer boards extending beyond the load wheels. The equipment must be used on a fi rm, fl at surface. It is prohibited to use the equipment to pick up or transport people.
Ambient temperature of -20°C to +40°C.
The equipment is to be used only for its prescri­bed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or inju­ries of any kind caused as a result of this.
4. Technical data
Overall height: ...................................... 1210 mm
Overall length: ...................................... 1500 mm
Fork length: .......................................... 1150 mm
Fork height min.: ....................................... 80 mm
Fork height max.: .................................... 190 mm
Fork width single: ................................... 153 mm
Fork width total: ...................................... 540 mm
Lift max.: ................................................ 110 mm
Load: ........................................................2500 kg
Weight approx.: ...........................................62 kg
Steering wheels Ø: ................................. 180 mm
Load-bearing rollers Ø: ............................. 80 mm
5. Assembly
Note: The hydraulic system is secured with a bolt
(M). Do not remove it until prompted in the fol­lowing assembly description and keep it in a safe place for future maintenance work.
4. (Fig. 2) Pass the control chain (F) through the hole in the bolt (B) so that the hydraulics sys­tem works.
5. (Fig. 3) Hook the setting screw (H) with the pre-mounted hex nut (K) into the hydraulics lever (L).
6. (Fig. 3) Press the drawbar (3) down a little so that the hydraulics lock bolt (M) is slackened and can be removed.
7. (Fig. 4) Check whether the clamping slee­ve mount of the bolt (B) coincides with the clamping sleeve passage (E) in the drawbar mount. Use a hammer and the hydraulics lock bolt (M) to hit the sleeves (A) into the bolt (B) on the left and right.
Note: The equipment can be optionally equipped with a foot-activated parking brake. If required, please contact your customer service team.
Operating the foot-activated parking brake:
Push the brake to the right as far as the stop – the wheels will be blocked. Push the brake to the left – the wheels will be released again.
6. Functions
Important! Note the safety information (section 1.) and Figure 6. On the drawbar is a sticker showing the positions of the handle switch (Fig. 5).
1 = Lower (lowering position) 2 = Travel (traveling position) 3 = Lift (lifting position)
The pallet lifting truck is allowed to be parked only when the lifting forks are lowered. The following functions are possible and were already set in the factory.
1. (Fig. 1) Press down the control lever (2) as far as it will go into the lowering position (see 6. Functions).
2. (Fig. 2) Pass the control chain (F) through and out of the recess at the bottom end of the drawbar.
3. (Fig. 3) Insert the bolt (B) through the hole in the drawbar mount (C) and the hole in the drawbar. Make sure that the clamping sleeve passage (E) coincides with the clamping sleeve hole in the bolt (B).
Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 12Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 12 10.04.2019 15:00:5510.04.2019 15:00:55
6.1 Lifting the load (Fig. 1)
Press down the control lever (2) (lifting position). Then pump the drawbar (3) up and down several times. The load will be lifted.
6.2 Pulling the load (Fig. 1)
Pull up the control lever (2) into the middle position (traveling position). In this position the hydraulics cannot be used for lifting or lowering.
- 12 -
GB
6.3 Lowering the load (Fig. 1)
With the pallet lifting truck at a standstill, pull up the control lever (2) to the very top (lowering posi­tion). The load will be lowered. When you now release the control lever (2), it will automatically return to the middle position (traveling position).
7. Setting the hydraulics control
system
The functions described in section 6. will not work correctly if the hydraulics control settings are altered. In this case you must re-set the hydrau­lics control system.
7.1 The lifting forks rise when the control
lever is in the traveling position
(Fig. 3) Turn the hex nut (K) on the setting screw (H) clockwise to the point where the lifting forks no longer rise and the traveling position works correctly.
7.2 The lifting forks descend when the control
lever is in the traveling position
(Fig. 3) Turn the hex nut (K) on the setting screw (H) counter-clockwise to the point where the lifting forks no longer descend and the traveling position works correctly.
7.3 The lifting forks do not descend when the
control lever is in the lowering position
(Fig. 3) Turn the hex nut (K) on the setting screw (H) clockwise to the point where the lifting forks are lowered by pulling up the control lever. Then check the operation of the traveling position in order to guarantee that the setting nut is in the correct position.
7.4 The lifting forks do not rise when the
control lever is in the lifting position
(Fig. 3) Turn the hex nut (K) on the setting screw (H) counter-clockwise to the point where the lifting forks are raised when the control lever is in the lifting position. Then check the operation of the traveling position and the lowering position in order to guarantee that the setting nut is in the correct position.
8. Cleaning, maintenance and orde­ring of spare parts
8.1 Cleaning
Use a damp cloth to clean the casing.
8.2 Servicing
The pallet lifting truck must be regularly inspected and if necessary serviced in order to keep it in good working order. All the repair and mainte­nance jobs which are not listed here must be carried out by a customer service center or an authorized specialist. This applies in particular to replacing the steering and load-bearing rollers.
If malfunctions arise, the pallet lifting truck must be taken out of operation immediately and be repaired by an authorized person. Only original spare parts are allowed to be used. The pallet lifting truck must be inspected by an expert at least once a year or more often if neces­sary. It is recommended to record the inspections in an inspection book.
After carrying out repair or maintenance work, ensure that all safety parts are installed and in perfect condition. Store potentially hazardous parts out of the reach of other persons and children. Important: In accordance with the German Product Liability Act, we are not liable for any damages if they result from improper repairs to the product or if parts are replaced by items other than genuine parts or parts approved by us. Furthermore, we are not liable for any damages if they result from improper repairs to the product. Arrange for your customer service or an autho­rized workshop to do the work. The same applies to accessory parts.
8.2.1 Filling up with hydraulic oil
Check the oil level every six months. When fill­ing up with hydraulic oil or replacing it, use only hydraulic oil from the viscosity classes HLP 46 (­20 °C - + 40°C) . A complete filling equals approx.
0.4 liters.
- 13 -
Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 13Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 13 10.04.2019 15:00:5610.04.2019 15:00:56
GB
Important! To prevent environmental contami­nation from escaping oil, use absorbent materials (e.g. wood chips, dry rags) promptly to pick up any oil spills. Take soiled maintenance material and operating materials to an appropriate col­lection point and dispose of the soiled material correctly.
1. Lower the lifting forks as far as possible
2. Remove the oil filler plug and seal from the oil tank.
3. Fill in hydraulic oil up to the brim
4. Reinsert the oil filler plug and seal into the oil tank.
5. Vent the hydraulics system with several pum­ping movements of the drawbar
8.3 Venting the hydraulic unit
If the lifting forks do not rise when the control lever is in the lifting position, move the control lever into the lower position and move the draw­bar up and down again several times.
8.4 Lubricating the moving parts
Lubricate and grease the moving parts regularly.
8.5 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
10. Storage
Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces.
- 14 -
Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 14Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 14 10.04.2019 15:00:5610.04.2019 15:00:56
GB
11. Troubleshooting
If the equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults. In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer services.
Fault Possible cause Remedy
The lifting forks cannot be raised to the maximum height The lifting forks cannot be raised
Too little hydraulic oil Fill in hydraulic oil
No hydraulic oil
The hydraulic oil is dirty
Fill in hydraulic oil
Change the hydraulic oil
The lifting forks cannot be lowered
The setting nut (K) is too high
Air in the hydraulic unit The piston rod or pump housing has been damaged by overloading or an
Set the setting nut (K) (see section 7.)
Vent the hydraulic unit (see section 8.) Replace the piston rod or pump housing*
uneven load distribution
The piston is stuck
The setting nut (K) is set wrongly
Leaks The seals are worn or damaged
The hydraulic module is defective
The lifting forks
The hydraulic oil is dirty
Replace the piston*
Set the setting nut (K) (see section 7.) Replace the seals*
Replace the hydraulic module*
Change the hydraulic oil descend without the relief valve working
The hydraulic module is defective
Air in the hydraulic unit
The seals are worn or damaged
The setting nut (K) is set wrongly
Replace the hydraulic module*
Vent the hydraulic unit (see section 8.)
Replace the seals*
Set the setting nut (K) (see section 7.)
Important!
* This work must be performed by qualified and approved specialists.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
- 15 -
Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 15Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 15 10.04.2019 15:00:5610.04.2019 15:00:56
GB
Warranty certifi cate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectifi cation of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica­tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex­posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex­ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu­arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi cation will not be possible. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.
- 16 -
Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 16Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 16 10.04.2019 15:00:5610.04.2019 15:00:56
I
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi­oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques­te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al­cuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Pericolo! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau­sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.
Rispettate le norme infortunistiche vigenti.
Non superate il carico utile indicato.
Utilizzate il transpallet solo dopo aver acquisi-
to familiarità con il funzionamento ed essere stati istruiti e informati al riguardo. Controllate prima di ogni utilizzo che
l’apparecchio non sia danneggiato e funzioni correttamente. Non utilizzate il transpallet su superfici irrego-
lari o ripide. Il transpallet non è dotato di serie di freni. Non
deve essere utilizzato in pendenza o su piani molto inclinati. Indossate guanti da lavoro e scarpe di sicu-
rezza. È vietato sostare sotto i carichi sospesi.
Il carico da trasportare deve essere distribuito
uniformemente sulle forche. Non devono essere mai trasportati carichi
instabili o che non siano ben impilati. Il transpallet non deve essere caricato con le
forche sollevate. Non lasciate mai carichi senza sorveglianza
quando le forche sono sollevate. Non mettete mai le mani nelle parti mobili.
Non trasportate persone.
Mantenete una distanza minima di 60 cm da
altre persone durante il trasporto di carichi. La zona di lavoro deve essere ben illuminata.
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1)
1 Impugnatura 2 Leva di azionamento 3 Timone 4 Unità idraulica 5 Rotelle orientabili 6 Forche 7 Ruote di carico (tandem)
2.2 Elementi forniti
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As­sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio presentando un documento di ac­quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten­zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti). Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti. Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto. Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff ocamento!
Transpallet
Timone
Bussola di serraggio
Perno
Istruzioni per l’uso originali
- 17 -
Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 17Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 17 10.04.2019 15:00:5610.04.2019 15:00:56
I
3. Utilizzo proprio
L’apparecchio è destinato soltanto al trasporto di merce su pallet con base aperta o tavole poste trasversalmente oltre le ruote di carico su superfi - cie stabile e piana. È vietato trasportare o sollevare persone.
Temperatura ambiente compresa tra
-20°C e + 40°C.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
4. Caratteristiche tecniche
Altezza totale: ....................................... 1210 mm
Lunghezza totale: ................................. 1500 mm
Lunghezza forche: ................................ 1150 mm
Altezza forche min.: .................................. 80 mm
Altezza forche max.: ............................... 190 mm
Larghezza forca singola: ........................ 153 mm
Larghezza forche totale: ......................... 540 mm
Corsa max.: ............................................ 110 mm
Carico: .....................................................2500 kg
Peso ca.: .....................................................62 kg
Ruote orientabili Ø: ................................ 180 mm
Ruote di carico Ø: ..................................... 80 mm
5. Montaggio
Avvertenza: il sistema idraulico è assicurato con un perno (M). Rimuovete il perno soltanto se in­dicato nella seguente descrizione del montaggio e conservatelo per le successive operazioni di manutenzione.
1. (Fig. 1) Premete completamente verso il bas­so la leva di azionamento (2) in posizione di abbassamento (vedi 6. Esercizio).
2. (Fig. 2) Portate all’esterno la catena di co­mando (F) attraverso la cavità nell’estremità inferiore del timone.
3. (Fig. 3) Inserite il perno (B) attraverso il foro della sede del timone (C) e del timone stes­so. Controllate che la guida della bussola di
serraggio (E) corrisponda al relativo foro nel perno (B).
4. (Fig. 2) Inserite la catena di comando (F) attraverso il foro nel perno (B) in modo che il sistema idraulico funzioni.
5. (Fig. 3) Agganciate la vite di regolazione (H) con il dado a testa esagonale premontato (K) nella leva idraulica (L).
6. (Fig. 3) Premete leggermente verso il basso il timone (3), in questo modo il perno (M) che assicura il sistema idraulico si allenta e può essere rimosso.
5. (Fig. 4) Controllate che la sede della bussola di serraggio del perno (B) corrisponda alla guida della bussola di serraggio (E) nella sede del timone. Battendo con un martello e servendovi del perno (M) che assicura l’impianto idraulico inserite le bussole di ser­raggio (A) a destra e a sinistra nel perno (B).
É possibile munire l’apparecchio di un freno di stazionamento a pedale. Se necessario rivolgete­vi al servizio assistenza.
Funzionamento del freno di stazionamento a pedale
Spingete il freno verso destra fi no alla battuta - le ruote si bloccano. Spingete il freno verso sinistra - le ruote si sbloc­cano.
6. Esercizio
Pericolo!
Osservate le avvertenze di sicurezza (sezione 1) e la fi gura 6. Sul timone è applicato un adesivo con le posizioni dell’impugnatura di comando (Fig. 5).
1 = Abbassamento (posizione di abbassamento) 2 = Marcia (posizione di marcia) 3 = Sollevamento (posizione di sollevamento)
Il transpallet deve essere parcheggiato solo con le forche abbassate. Sono possibili le seguenti funzioni che vengono già impostate in fabbrica.
6.1 Sollevare il carico (Fig. 1)
Premete la leva di azionamento (2) (posizione di sollevamento). Poi sollevate e abbassate più volte il timone (3). In questo modo viene sollevato il carico.
- 18 -
Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 18Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 18 10.04.2019 15:00:5610.04.2019 15:00:56
I
6.2 Tirare il carico (Fig. 1)
Portate la leva di azionamento (2) in posizione centrale (posizione di marcia). In questa posizio­ne non è possibile aumentare o diminuire la pres­sione del sistema idraulico.
6.3 Abbassare il carico (Fig. 1)
Non muovete il transpallet e sollevate comple­tamente la leva di azionamento (2) (posizione di abbassamento). In questo modo viene abbassato il carico. Dopo aver mollato la leva di azionamento (2) questa ritorna automaticamente in posizione centrale (posizione di marcia).
7. Regolazione del comando idraulico
Se le funzioni descritte nella sezione 6 non opera­no correttamente, signifi ca che è stato modifi cato il comando idraulico che deve essere regolato di nuovo.
7.1 Le forche si sollevano in posizione di
marcia
(Fig. 3) Ruotate il dado a testa esagonale (K) sulla vite di regolazione (H) in senso orario fi no a quando le forche non si sollevano più e la posizio­ne di marcia funziona correttamente.
7.2 Le forche si abbassano in posizione di
marcia
(Fig. 3) Ruotate il dado a testa esagonale (K) sulla vite di regolazione (H) in senso antiorario no a quando le forche non si abbassano più e la posizione di marcia funziona correttamente.
7.3 Le forche non si abbassano in posizione
di abbassamento
(Fig. 3) Ruotate il dado a testa esagonale (K) sulla vite di regolazione (H) in senso orario fi no a quando le forche si abbassano sollevando la leva di azionamento. Controllate quindi il funzio­namento della posizione di marcia per garantire che il dado di regolazione si trovi nella posizione corretta.
7.4 Le forche non si sollevano in posizione di
sollevamento
(Fig. 3) Ruotate il dado a testa esagonale (K) sul­la vite di regolazione (H) in senso antiorario fi no a quando le forche si sollevano con la leva di azio­namento in posizione di sollevamento. Controllate quindi il funzionamento della posizione di marcia
e in posizione di abbassamento per garantire che il dado di regolazione si trovi nella posizione corretta.
8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
8.1 Pulizia
Per la pulizia del rivestimento usate un panno leg­germente umido.
8.2 Manutenzione
Eseguire regolarmente il controllo ed eventual­mente la manutenzione del transpallet per mante­nerne la funzionalità. Tutte le operazioni di ripara­zione e manutenzione che non sono elencate qui devono essere eseguite dal servizio assistenza o da un tecnico autorizzato. Ciò vale in particolare per la sostituzione delle ruote orientabili e per quelle di carico.
In caso di anomalie di funzionamento del transpallet mettetelo immediatamente fuori eser­cizio e fatelo riparare da una persona autorizzata. Si devono utilizzare solo ricambi originali. Il transpallet deve essere controllato da un tec­nico una volta all’anno, se necessario anche più spesso. Si consiglia di registrare le verifi che in un apposito libretto di manutenzione.
Accertatevi dopo la riparazione o la manutenzio­ne che tutte le parti di tecnica di sicurezza siano montate e in perfetto stato. Conservate i pezzi che possono causare lesioni lontani dalla portata di altre persone e di bambini. Attenzione: secondo la Legge relativa alla respon­sabilità per i prodotti non rispondiamo per danni causati da una riparazione impropria o se non si usano i pezzi di ricambio originali o pezzi da noi autorizzati. Non rispondiamo nemmeno per danni causati in seguito a riparazioni improprie. Incari­cate il servizio assistenza o un tecnico autorizza­to. Lo stesso vale anche per gli accessori.
8.2.1 Riempimento dell’olio idraulico
Controllate il livello dell’olio ogni sei mesi. Per rabboccare o cambiare l’olio idraulico usate solo olio idraulico delle classi di viscosità HLP 46 (- 20 °C - + 40°C) . La carica è di ca. 0,4 litri.
Avviso: Per evitare che l’ambiente venga inqui­nato dalla fuoriuscita di olio, esso deve essere legato tempestivamente con materiali assorbenti
- 19 -
Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 19Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 19 10.04.2019 15:00:5610.04.2019 15:00:56
I
(per es. segatura, stracci asciutti) qualora fuo­riesca durante la manutenzione dell’apparecchio. Consegnate il materiale sporco di manutenzione e di esercizio in un apposito punto di raccolta. Il materiale sporco va smaltito in modo appropriato.
1. Abbassate completamente le forche.
2. Togliete il tappo a vite di riempimento e la gu­arnizione dal serbatoio dell’olio.
3. Riempite con olio idraulico fi no al bordo del foro.
4. Rimettete il tappo a vite di riempimento e la guarnizione dal serbatoio dell’olio.
5. Sfi atare il sistema idraulico con alcuni movi- menti di pompaggio del timone.
8.3 Sfi atare l’unità idraulica
Se le forche in posizione di sollevamento non si sollevano, posizionate la leva di azionamento in posizione di abbassamento e sollevate e abbas­sate il timone più volte.
8.4 Lubrifi cazione delle parti mobili
Lubrifi cate e oliate regolarmente le parti mobili.
8.5 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info
10. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac­cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori­ginale.
9. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita­re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es­sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con­segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all‘amministrazione comunale.
- 20 -
Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 20Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 20 10.04.2019 15:00:5710.04.2019 15:00:57
I
11. Avvertenze per l’eliminazione di anomalie
Se l’apparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verifi care anomalie. In caso di anomalie, verifi cate le seguenti possibilità prima di rivolgervi al servizio assistenza.
Anomalia Possibile causa Rimedio
Non è possibile sollevare le forche fino all’altezza massima Non è possibile sollevare le forche
Olio idraulico insufficiente Rabboccate l’olio idraulico
Manca l’olio idraulico.
Olio idraulico sporco.
Rabboccate l’olio idraulico
Sostituite l’olio idraulico.
Non è possibile abbassare le forche
Dado di regolazione (K) regolato troppo alto
Aria nell’unità idraulica L’asta dello stantuffo o la carcassa della pompa sono danneggiate a
Regolate il dado di regolazione (K) (vedi Cap. 7).
Sfiatate l’unità idraulica (vedi Cap. 8). Sostituite l’asta dello stantuffo ovvero
la carcassa della pompa* causa di un sovraccarico o di una distribuzione non uniforme del carico.
Pistone bloccato
Dado di regolazione (K) regolato in modo scorretto
Punti di perdita Guarnizioni consumate o danneggiate
Gruppo idraulico difettoso
Le forche si
Olio idraulico sporco.
Sostituite il pistone*
Regolate il dado di regolazione (K)
(vedi Cap. 7).
Sostituite le guarnizioni*
Sostituite il gruppo idraulico*
Sostituite l’olio idraulico.
abbassano senza che la valvola di
Gruppo idraulico difettoso
Sostituite il gruppo idraulico*
scarico funzioni
Aria nell’unità idraulica
Guarnizioni consumate o danneggiate
Dado di regolazione (K) regolato in modo scorretto
Sfiatate l’unità idraulica (vedi Cap. 8).
Sostituite le guarnizioni*
Regolate il dado di regolazione (K)
(vedi Cap. 7).
Attenzione!
* Questi lavori devono essere eseguiti da tecnici qualifi cati e autorizzati.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH.
Con riserva di apportare modifi che tecniche
- 21 -
Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 21Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 21 10.04.2019 15:00:5710.04.2019 15:00:57
I
Certifi cato di garanzia
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen­tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li­mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio­nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto­posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle­gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della forza o a infl ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima­ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual­mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono essere classifi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta- zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien- trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon­do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
- 22 -
Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 22Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 22 10.04.2019 15:00:5710.04.2019 15:00:57
S
Fara!
Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis­ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis­ningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador som har uppstått om denna bruksan­visning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Fara! Läs alla säkerhetsanvisningar och instrukti­oner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan föror­saka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtiden.
Beakta gällande arbetarskyddsföreskrifter.
Överskrid inte maximalt tillåten nyttolast.
Använd endast palldragaren om du vet hur
den fungerar, och har utbildats och instrue­rats. Varje gång innan du använder palldragaren
måste du kontrollera att den fungerar och inte har skadats. Använd inte palldragaren på ojämnt eller
lutande underlag. Serieversionen av palldragaren är inte ut-
rustad med broms. Den får inte användas på stigningar eller sluttningar. Använd arbetshandskar och skyddsskor.
Det är förbjudet att vistas under upplyft last.
Fördela lasten som ska transporteras likfor-
migt på lyftgaffeln. Transportera aldrig last som är löst staplad
eller som ligger instabilt. Palldragaren får inte lastas medan gaffeln har
lyfts. Lämna aldrig palldragaren utan uppsikt om
gaffeln har lyfts. Grip aldrig in i rörliga delar.
Transportera inga personer.
Se till att avståndet till andra personer alltid
uppgår till minst 60 cm när laster transpor­teras. Belysningen i arbetsområdet måste vara
tillräcklig.
2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1)
1 Handtag 2 Reglage 3 Dragstång 4 Hydraulenhet 5 Styrhjul 6 Lyftgaff el 7 Gaff elhjul (tandem)
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller butiken där du köpte produkten inom fem dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantita­bellen i serviceinformationen i slutet av bruksan­visningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen. Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhan­den). Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten. Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast­påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs!
Palldragare
Dragstång
Spännhylsa
Stift
Original-bruksanvisning
- 23 -
Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 23Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 23 10.04.2019 15:00:5710.04.2019 15:00:57
S
3. Ändamålsenlig användning
Palldragaren är endast avsedd för transport av gods på pallar med öppen anliggningsyta eller med tvärsbrädor utanför gaff elhjulen på fast, jä- mnt underlag. Det är inte tillåtet att transportera eller lyfta per­soner.
Omgivningstemperatur mellan -20°C och +40°C.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga. För materialskador eller personskador som resul­terar av sådan användning ansvarar användaren/ operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget ansvar.
4. Tekniska data
Total höjd ............................................. 1210 mm
Total längd ........................................... 1500 mm
Gaff ellängd .......................................... 1150 mm
Gaff elhöjd min. ......................................... 80 mm
Gaff elhöjd max. ...................................... 190 mm
Gaff elbredd enstaka .............................. 153 mm
Gaff elbredd totalt ................................... 540 mm
Lyfthöjd max. .......................................... 110 mm
Lyftkapacitet.............................................2500 kg
Vikt ca .........................................................62 kg
Styrhjul Ø ............................................... 180 mm
Gaff elhjul Ø ............................................... 80 mm
5. Montera palldragaren
så att hydrauliken fungerar.
5. (Bild 3) Häng in inställningsskruven (H) inkl.
förmonterad sexkantmutter (K) i hydraular­men (L).
6. (Bild 3) Tryck stången (3) en aning nedåt, hy-
draulspärrstiftet (M) lossnar och kan därefter tas ut.
7. (Bild 4) Kontrollera att fästet för spännhylsan
i bulten (B) stämmer överens med styrspå­ret för spännhylsan (E) i stångfästet. Slå in spännhylsorna (A) i bulten (B) till vänster och höger med hjälp av en hammare och hydraul­spärrstiftet (M).
Palldragaren kan utrustas med en fotstyrd parke­ringsbroms. Kontakta vår kundtjänst vid behov.
Den fotstyrda parkeringsbromsens funktion
Tryck bromsen åt höger tills det tar emot – hjulen blockeras. Tryck bromsen åt vänster – hjulen lossas.
6. Använda palldragaren
Fara!
Beakta säkerhetsanvisningarna (avsnitt 1) och bild 6. En dekal med olika reglagelägen fi nns på dragstången (bild 5).
1 = sänka (sänkläge) 2 = köra (körläge) 3 = lyfta (lyftläge)
Palldragaren får endast parkeras med sänkt gaff el. Följande funktioner är redan förinställda vid leve­rans från fabriken.
Märk: Den hydrauliska anordningen spärras av ett stift (M). Ta inte bort detta stift förrän detta anges i nedanstående monteringsanvisning. Förvara stif­tet på en säker plats för framtida underhåll.
1. (Bild 1) Tryck in reglaget (2) helt till sänkläget (se 6. Använda palldragaren).
2. (Bild 2) Dra ut styrkedjan (F) genom öppnin­gen vid stångens nedre ände.
3. (Bild 3) Sätt in bulten (B) i hålet i stångfästet (C) och dragstången. Se till att styrspåret till spännhylsan (E) stämmer överens med hålet för spännhylsan i bulten (B).
4. (Bild 2) För in styrkedjan (F) i hålet i bulten (B)
Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 24Anl_TC_PT_2500_SPK7.indb 24 10.04.2019 15:00:5710.04.2019 15:00:57
6.1 Lyfta lasten (bild 1)
Tryck reglaget (2) nedåt (lyftläge). Pumpa sedan styrstången (3) fl era gånger uppåt och nedåt. Lasten lyfts upp.
6.2 Dra lasten (bild 1)
Ställ reglaget (2) i mittläget (körläge). I detta läge kan den hydrauliska utrustningen varken pumpas uppåt eller sänkas.
6.3 Sänka lasten (bild 1)
Rubba inte palldragaren och dra reglaget (2) ända upp (sänkläge). Lasten sänks ned. Efter att du släppt reglaget (2) fjädrar den automatiskt till-
- 24 -
Loading...
+ 56 hidden pages