Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Beachten Sie die geltenden Unfallverhü-
•
tungsvorschriften.
Überschreiten Sie die angegeben Nutzlast
•
nicht.
Verwenden Sie den Palettenhubwagen erst,
•
wenn Sie mit der Funktionsweise vertraut
sind, dazu ausgebildet und angewiesen wurden.
Überprüfen Sie vor jeder Verwendung, das
•
Gerät auf Beschädigungen und Funktion.
Verwenden Sie den Palettenhubwagen nicht
•
auf unebenen oder abschüssigen Untergrund.
Der Palettenhubwagen besitzt serienmäßig
•
keine Bremse. Er darf nicht auf Steigungen
und Gefällen eingesetzt werden.
Tragen Sie Arbeitshandschuhe und Sicher-
•
heitsschuhe.
Der Aufenthalt unter angehobener Last ist
•
untersagt.
Die zu transportierende Last ist gleichmäßig
•
auf den Hubgabeln zu verteilen.
Transportieren Sie nie lose aufgestapelte
•
oder instabile Ladung.
Der Palettenhubwagen darf nicht bei angeho-
•
benen Hubgabeln beladen werden.
Lassen Sie niemals Lasten bei angehobenen
•
Hubgabeln unbeaufsichtigt.
Greifen Sie niemals in bewegliche Teile.
•
Keine Personen transportieren.
•
Halten Sie beim Transport von Lasten einen
•
Mindestabstand von 60 cm zu anderen Personen.
Der Arbeitsbereich muss gut ausgeleuchtet
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Das Gerät ist nur zum Transport von Gütern auf
Paletten mit off ener Bodenaufl age oder mit
Querbrettern außerhalb der Lasträder auf festen,
ebenem Boden bestimmt. Es dürfen keine Personen mitgenommen oder gehoben werden.
Umgebungstemperatur von -20°C bis + 40°C.
Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und
nicht der Hersteller.
4. Technische Daten
Gesamthöhe: ........................................ 1210 mm
Gesamtlänge: ....................................... 1500 mm
Gabellänge: .......................................... 1150 mm
Gabelhöhe min.:........................................ 80 mm
Gabelhöhe max.:..................................... 190 mm
Gabelbreite einzeln: ................................ 153 mm
Gabelbreite gesamt: ............................... 540 mm
Hub max.: ............................................... 110 mm
Traglast: ..................................................2500 kg
Gewicht ca.: .................................................62 kg
Lenkräder Ø: ........................................... 180 mm
Lastrollen Ø: .............................................. 80 mm
5. Montage
Hinweis: Die Hydraulik ist mit einem Bolzen (M)
gesichert. Entfernen Sie diesen erst, wenn Sie in
der nachfolgenden Montagebeschreibung dazu
aufgefordert werden und verwahren Sie ihn für
spätere Wartungsarbeiten.
1. (Abb. 1) Drücken Sie den Betätigungshebel
(2) ganz nach unten in Hebestellung (s. 6.
Betrieb).
2. (Abb. 2) Führen Sie die Steuerkette (F) durch
die Aussparung am unteren Deichselende
nach außen.
3. (Abb. 3) Stecken Sie den Bolzen (B) durch
das Loch der Deichselaufnahme (C) und der
Zugdeichsel. Achten Sie darauf, dass die
Spannhülsenführung (E) mit dem Spannhülsenloch im Bolzen (B) übereinstimmt.
4. (Abb. 2) Führen Sie die Steuerkette (F) durch
das Loch im Bolzen (B) damit die Hydraulik
funktioniert.
5. (Abb. 3) Hängen Sie die Einstellschraube (H)
mit der vormontierten Sechskantmutter (K) in
den Hydraulikhebel (L) ein.
6. (Abb. 3) Drücken Sie die Deichsel (3) etwas
nach unten, der Hydrauliksicherungsbolzen
(M) wird dadurch gelockert und kann entnommen werden.
7. (Abb. 4) Prüfen Sie, ob die Spannhülsenaufnahme des Bolzens (B) mit der Spannhülsenführung (E) in der Deichselaufnahme übereinstimmt. Schlagen Sie mit einem Hammer und
mit Hilfe des Hydrauliksicherungsbolzens (M)
links und rechts die Spannhülsen (A) in den
Bolzen (B).
Hinweis: Es besteht die Möglichkeit, das Gerät
mit einer Fußfeststellbremse auszustatten. Bei
Bedarf wenden Sie sich an ihren Kundendienst.
Funktion der Fußfeststellbremse:
Drücken Sie die Bremse bis zum Anschlag nach
rechts – die Räder werden blockiert.
Drücken Sie die Bremse nach links – die Räder
werden wieder frei gegeben.
6. Betrieb
Achtung! Beachten Sie die Sicherheitshinweise
(Abschnitt 1.) und Abbildung 6.
Auf der Zugdeichsel befi ndet sich ein Aufkleber
mit den Schaltgriff stellungen (Abb. 5).
Der Palettenhubwagen darf nur mit abgesenkten
Hubgabeln abgestellt werden.
Die folgenden Funktionen sind möglich und bereits vom Werk voreingestellt.
6.1 Anheben der Last (Abb. 1)
Drücken Sie den Betätigungshebel (2) nach
unten (Hebestellung). Anschließend bewegen
Sie die Zugdeichsel (3) mehrmals auf und ab. Dadurch wird die Last angehoben.
Ziehen Sie den Betätigungshebel (2) in die mittlere Position (Fahrstellung). Die Hydraulik lässt sich
in dieser Position weder nach oben pumpen noch
absenken.
6.3 Absenken der Last (Abb. 1)
Bewegen Sie den Palettenhubwagen nicht und
ziehen Sie den Betätigungshebel (2) ganz nach
oben (Absenkstellung). Dadurch wird die Last
abgesenkt. Nach loslassen des Betätigungshebels (2) bewegt er sich automatisch in die mittlere
Position (Fahrstellung) zurück.
7. Einstellung der
Hydrauliksteuerung
Falls die oben in Abschnitt 6. beschriebenen
Funktionen fehlerhaft arbeiten, wurde die Hydrauliksteuerung verändert und muss neu eingestellt
werden.
7.1 Hubgabeln heben sich in der Fahrstellung
(Abb. 3) Drehen Sie die Sechskantmutter (K) an
der Einstellschraube (H) solange im Uhrzeigersinn, bis sich die Hubgabeln nicht mehr heben
und die Fahrstellung ordnungsgemäß funktioniert.
7.2 Hubgabeln senken sich in der Fahrstel-
lung
(Abb. 3) Drehen Sie die Sechskantmutter (K) an
der Einstellschraube (H) solange entgegen dem
Uhrzeigersinn, bis sich die Hubgabeln nicht mehr
senken und die Fahrstellung ordnungsgemäß
funktioniert.
7.3 Hubgabeln senken sich nicht in der Ab-
senkstellung
(Abb. 3) Drehen Sie die Sechskantmutter (K) an
der Einstellschraube (H) solange im Uhrzeigersinn, bis sich die Hubgabeln durch hochziehen
des Betätigungshebels absenken. Prüfen Sie
anschließen die Funktion der Fahrstellung um zu
gewährleisten, dass sich die Einstellmutter in der
richtigen Position befi ndet.
7.4 Hubgabeln heben sich nicht in der Hebe-
stellung
(Abb. 3) Drehen Sie die Sechskantmutter (K) an
der Einstellschraube (H) solange entgegen dem
Uhrzeigersinn, bis sich die Hubgabeln in der Hebestellung des Betätigungshebels anheben. Prüfen Sie anschließen die Funktion der Fahrstellung
und Absenkstellung um zu gewährleisten, dass
sich die Einstellmutter in der richtigen Position
befi ndet.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
8.1 Reinigung
Zur Reinigung des Gehäuses ein leicht feuchtes
Tuch verwenden.
8.2 Wartung
Zur Erhaltung der Funktionsfähigkeit ist der Palettenhubwagen regelmäßig zu überprüfen und gegebenenfalls zu warten. Alle hier nicht aufgeführten Reparatur- und Wartungsarbeiten sind durch
einen Kundendienst oder einen autorisierten
Fachmann durchzuführen. Dies gilt im Besonderen für das Wechseln von Lenk- und Lastrollen.
Bei Funktionsstörungen ist der Palettenhubwagen
unverzüglich außer Betrieb zu setzen und von einer autorisierten Person zu reparieren. Es dürfen
nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
Mindestens jährlich, bei Bedarf auch öfter, ist der
Palettenhubwagen durch einen Sachkundigen
zu prüfen. Es wird empfohlen, die Prüfungen in
einem Prüfbuch festzuhalten.
Nach Reparatur oder Wartung vergewissern, ob
alle sicherheitstechnischen Teile angebracht und
in einwandfreiem Zustand sind. Verletzungsgefährdende Teile von anderen Personen und Kindern unzugänglich aufbewahren.
Achtung: Laut Produkthaftungsgesetz haften
wir nicht für Schäden die durch unsachgemäße
Reparatur verursacht werden oder wenn bei Ersatzteilen nicht Originalteile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden. Ebenso haften
wir nicht für Schäden von unsachgemäßen Reparaturen. Beauftragen sie einen Kundendienst oder
einen autorisierten Fachmann. Entsprechendes
gilt auch für Zubehörteile.
8.2.1 Hydrauliköl auff üllen
Überprüfen Sie halbjährlich den Hydraulikölstand.
Zum Nachfüllen oder wechseln des Hydrauliköls
verwenden Sie nur Hydrauliköl der Viskositätsklassen HLP 46 (- 20 °C - + 40°C) . Die Füllmenge beträgt ca. 0,4 Liter.
Achtung! Zur Vermeidung von Umweltbelastungen durch Ölaustritt bei der Wartung des Gerätes
ist austretendes Öl frühzeitig durch saugfähige
Materialien (z.B. Holzspäne, trockene Stoffl ap-
pen) zu binden. Verschmutztes Wartungsmaterial
und Betriebsstoff e in einer dafür vorgesehenen
Sammelstelle abgeben und das verschmutzte
Material ordnungsgemäß zu entsorgen.
1. Hubgabeln vollständig absenken
2. Öleinfüllschraube und Dichtung vom Ölbehälter entfernen.
3. Hydrauliköl bis zum Bohrungsrand einfüllen
4. Öleinfüllschraube und Dichtung wieder in den
Ölbehälter einschrauben.
5. Hydrauliksystem mit mehreren Pumpbewegungen der Zugdeichsel entlüften
8.3 Hydraulikeinheit entlüften
Sollten sich die Hubgabeln in der Hebestellung
nicht heben, stellen Sie den Betätigungshebel auf
die Senkposition und bewegen Sie die Zugdeichsel mehrmals auf und ab.
8.4 Bewegliche Teile schmieren
Bewegliche Teile regelmäßig schmieren und
fetten.
8.5 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
10. Lagerung
Wird der Palettenhubwagen längere Zeit nicht
benutzt, lagern Sie ihn gründlich gereinigt, abgeschmiert und abgedeckt an einem dunklen,
trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur
liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen.
StörungMögliche UrsacheBehebung
Hubgabeln lassen
sich nicht bis zur
Maximalhöhe anheben
Hubgabeln lassen
sich nicht anheben
Hubgabeln lassen
sich nicht senken
Undichte Stellen- Dichtungen sind verschlissen oder-
Hubgabeln senken
sich, ohne dass das
Ablassventil funktioniert
- zu wenig Hydrauliköl- Hydrauliköl nachfüllen
- kein Hydrauliköl vorhanden
- Hydrauliköl verschmutzt
- Einstellmutter (K) ist zu hoch eingestellt
- Luft in Hydraulikeinheit
- Hydrauliköl einfüllen
- Hydrauliköl wechseln
- Einstellmutter (K) einstellen (s. Kapitel 7.)
- Hydraulikeinheit entlüften (s. Kapitel
8.)
- Kolbenstange oder Pumpengehäuse aufgrund Überladung oder
- Kolbenstange bzw. Pumpengehäuse austauschen*
ungleichmäßiger Lastverteilung
beschädigt
- Kolben ist fest
- Einstellmutter (K) ist falsch eingestellt
- Kolben austauschen*
- Einstellmutter (K) einstellen (s. Kapitel 7.)
- Dichtungen ersetzen*
beschädigt
- Hydraulikbauteil defekt
- Hydrauliköl verschmutzt
- Hydraulikbauteil defekt
- Luft in Hydraulikeinheit
- Hydraulikbauteil ersetzen*
- Hydrauliköl wechseln
- Hydraulikbauteil ersetzen*
- Hydraulikeinheit entlüften (s. Kapitel
8.)
- Dichtungen sind verschlissen oder
- Dichtungen ersetzen*
beschädigt
- Einstellmutter (K) ist falsch eingestellt
- Einstellmutter (K) einstellen (s. Kapitel 7.)
Achtung!
* Diese Arbeiten müssen vom qualifi zierten zugelassenen Fachpersonal ausgeführt werden.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
•
Aktuelle Preisauskünfte
•
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
•
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
•
Defekte Geräte anmelden
•
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
•
Bestellverfolgung
•
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric
shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
Pay attention to the accident prevention re-
•
gulations.
Never exceed the specified payload.
•
Do not use the pallet lifting truck until you
•
have familiarized yourself with its mode of
operation and been trained and instructed on
how to use it.
Check the equipment for damage and make
•
sure that it is in good working order each time
before you use it.
Do not use the pallet lifting truck on uneven
•
ground or slopes.
The pallet lifting truck has no brake. It is not
•
allowed to be used on upward or downward
inclines.
Wear work gloves and safety shoes.
•
It is imperative to stay clear of the area under
•
lifted loads.
The load you want to transport must be distri-
•
buted evenly over the lifting forks.
Never transport loosely piled loads or unsta-
•
ble loads.
The pallet lifting truck is not allowed to be
•
loaded when the lifting forks are in a raised
position.
Loads on raised lifting forks must never be left
•
unattended.
Do not reach into moving parts.
•
Do not transport people.
•
Keep a minimum distance of 60 cm from
•
other persons when transporting loads.
The work area must be well illuminated.
•
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1)
1 Handle
2 Control lever
3 Drawbar
4 Hydraulic unit
5 Steering rollers
6 Lifting forks
7 Load-bearing rollers (tandem)
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as
specifi ed in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at
the latest within 5 working days after purchasing
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating
instructions.
Open the packaging and take out the equip-
•
ment with care.
Remove the packaging material and any
•
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
•
Inspect the equipment and accessories for
•
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
•
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or suff ocating!
The equipment is designed for transporting goods
on pallets with an open base or with stringer
boards extending beyond the load wheels. The
equipment must be used on a fi rm, fl at surface.
It is prohibited to use the equipment to pick up or
transport people.
Ambient temperature of -20°C to +40°C.
The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
4. Technical data
Overall height: ...................................... 1210 mm
Overall length: ...................................... 1500 mm
Fork length: .......................................... 1150 mm
Fork height min.: ....................................... 80 mm
Fork height max.: .................................... 190 mm
Fork width single: ................................... 153 mm
Fork width total: ...................................... 540 mm
Lift max.: ................................................ 110 mm
Load: ........................................................2500 kg
Weight approx.: ...........................................62 kg
Steering wheels Ø: ................................. 180 mm
Load-bearing rollers Ø: ............................. 80 mm
5. Assembly
Note: The hydraulic system is secured with a bolt
(M). Do not remove it until prompted in the following assembly description and keep it in a safe
place for future maintenance work.
4. (Fig. 2) Pass the control chain (F) through the
hole in the bolt (B) so that the hydraulics system works.
5. (Fig. 3) Hook the setting screw (H) with the
pre-mounted hex nut (K) into the hydraulics
lever (L).
6. (Fig. 3) Press the drawbar (3) down a little so
that the hydraulics lock bolt (M) is slackened
and can be removed.
7. (Fig. 4) Check whether the clamping sleeve mount of the bolt (B) coincides with the
clamping sleeve passage (E) in the drawbar
mount. Use a hammer and the hydraulics lock
bolt (M) to hit the sleeves (A) into the bolt (B)
on the left and right.
Note: The equipment can be optionally equipped
with a foot-activated parking brake. If required,
please contact your customer service team.
Operating the foot-activated parking brake:
Push the brake to the right as far as the stop – the
wheels will be blocked.
Push the brake to the left – the wheels will be
released again.
6. Functions
Important! Note the safety information (section 1.)
and Figure 6.
On the drawbar is a sticker showing the positions
of the handle switch (Fig. 5).
The pallet lifting truck is allowed to be parked only
when the lifting forks are lowered.
The following functions are possible and were
already set in the factory.
1. (Fig. 1) Press down the control lever (2) as far
as it will go into the lowering position (see 6.
Functions).
2. (Fig. 2) Pass the control chain (F) through
and out of the recess at the bottom end of the
drawbar.
3. (Fig. 3) Insert the bolt (B) through the hole
in the drawbar mount (C) and the hole in the
drawbar. Make sure that the clamping sleeve
passage (E) coincides with the clamping
sleeve hole in the bolt (B).
Press down the control lever (2) (lifting position).
Then pump the drawbar (3) up and down several
times. The load will be lifted.
6.2 Pulling the load (Fig. 1)
Pull up the control lever (2) into the middle
position (traveling position). In this position the
hydraulics cannot be used for lifting or lowering.
- 12 -
GB
6.3 Lowering the load (Fig. 1)
With the pallet lifting truck at a standstill, pull up
the control lever (2) to the very top (lowering position). The load will be lowered. When you now
release the control lever (2), it will automatically
return to the middle position (traveling position).
7. Setting the hydraulics control
system
The functions described in section 6. will not work
correctly if the hydraulics control settings are
altered. In this case you must re-set the hydraulics control system.
7.1 The lifting forks rise when the control
lever is in the traveling position
(Fig. 3) Turn the hex nut (K) on the setting screw
(H) clockwise to the point where the lifting forks
no longer rise and the traveling position works
correctly.
7.2 The lifting forks descend when the control
lever is in the traveling position
(Fig. 3) Turn the hex nut (K) on the setting screw
(H) counter-clockwise to the point where the
lifting forks no longer descend and the traveling
position works correctly.
7.3 The lifting forks do not descend when the
control lever is in the lowering position
(Fig. 3) Turn the hex nut (K) on the setting screw
(H) clockwise to the point where the lifting forks
are lowered by pulling up the control lever. Then
check the operation of the traveling position in
order to guarantee that the setting nut is in the
correct position.
7.4 The lifting forks do not rise when the
control lever is in the lifting position
(Fig. 3) Turn the hex nut (K) on the setting screw
(H) counter-clockwise to the point where the
lifting forks are raised when the control lever is in
the lifting position. Then check the operation of
the traveling position and the lowering position
in order to guarantee that the setting nut is in the
correct position.
8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
8.1 Cleaning
Use a damp cloth to clean the casing.
8.2 Servicing
The pallet lifting truck must be regularly inspected
and if necessary serviced in order to keep it in
good working order. All the repair and maintenance jobs which are not listed here must be
carried out by a customer service center or an
authorized specialist. This applies in particular to
replacing the steering and load-bearing rollers.
If malfunctions arise, the pallet lifting truck must
be taken out of operation immediately and be
repaired by an authorized person. Only original
spare parts are allowed to be used.
The pallet lifting truck must be inspected by an
expert at least once a year or more often if necessary. It is recommended to record the inspections
in an inspection book.
After carrying out repair or maintenance work,
ensure that all safety parts are installed and in
perfect condition.
Store potentially hazardous parts out of the reach
of other persons and children.
Important: In accordance with the German
Product Liability Act, we are not liable for any
damages if they result from improper repairs
to the product or if parts are replaced by items
other than genuine parts or parts approved by us.
Furthermore, we are not liable for any damages if
they result from improper repairs to the product.
Arrange for your customer service or an authorized workshop to do the work. The same applies
to accessory parts.
8.2.1 Filling up with hydraulic oil
Check the oil level every six months. When filling up with hydraulic oil or replacing it, use only
hydraulic oil from the viscosity classes HLP 46 (20 °C - + 40°C) . A complete filling equals approx.
Important! To prevent environmental contamination from escaping oil, use absorbent materials
(e.g. wood chips, dry rags) promptly to pick up
any oil spills. Take soiled maintenance material
and operating materials to an appropriate collection point and dispose of the soiled material
correctly.
1.Lower the lifting forks as far as possible
2.Remove the oil filler plug and seal from the oil
tank.
3.Fill in hydraulic oil up to the brim
4.Reinsert the oil filler plug and seal into the oil
tank.
5.Vent the hydraulics system with several pumping movements of the drawbar
8.3 Venting the hydraulic unit
If the lifting forks do not rise when the control
lever is in the lifting position, move the control
lever into the lower position and move the drawbar up and down again several times.
8.4 Lubricating the moving parts
Lubricate and grease the moving parts regularly.
8.5 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
•
Article number of the machine
•
Identification number of the machine
•
Replacement part number of the part required
•
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
10. Storage
Store the equipment and accessories in a dark
and dry place at above freezing temperature. The
ideal storage temperature is between 5 and 30
°C. Store the electric tool in its original packaging.
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council offi ces.
If the equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults.
In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer
services.
FaultPossible causeRemedy
The lifting forks
cannot be raised to
the maximum height
The lifting forks
cannot be raised
Too little hydraulic oilFill in hydraulic oil
No hydraulic oil
The hydraulic oil is dirty
Fill in hydraulic oil
Change the hydraulic oil
The lifting forks
cannot be lowered
The setting nut (K) is too high
Air in the hydraulic unit
The piston rod or pump housing has
been damaged by overloading or an
Set the setting nut (K) (see section 7.)
Vent the hydraulic unit (see section 8.)
Replace the piston rod or pump
housing*
uneven load distribution
The piston is stuck
The setting nut (K) is set wrongly
LeaksThe seals are worn or damaged
The hydraulic module is defective
The lifting forks
The hydraulic oil is dirty
Replace the piston*
Set the setting nut (K) (see section 7.)
Replace the seals*
Replace the hydraulic module*
Change the hydraulic oil
descend without the
relief valve working
The hydraulic module is defective
Air in the hydraulic unit
The seals are worn or damaged
The setting nut (K) is set wrongly
Replace the hydraulic module*
Vent the hydraulic unit (see section 8.)
Replace the seals*
Set the setting nut (K) (see section 7.)
Important!
* This work must be performed by qualified and approved specialists.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers
accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown.
Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty
terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to
buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee
claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectifi cation of
said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applications. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by exposing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for example by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
fi tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info.
Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are
returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee,
because appropriate identifi cation will not be possible. If the defect is covered by our guarantee,
then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you
a new replacement.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service,
please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as
set out in the service information in these operating instructions.
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
Rispettate le norme infortunistiche vigenti.
•
Non superate il carico utile indicato.
•
Utilizzate il transpallet solo dopo aver acquisi-
•
to familiarità con il funzionamento ed essere
stati istruiti e informati al riguardo.
Controllate prima di ogni utilizzo che
•
l’apparecchio non sia danneggiato e funzioni
correttamente.
Non utilizzate il transpallet su superfici irrego-
•
lari o ripide.
Il transpallet non è dotato di serie di freni. Non
•
deve essere utilizzato in pendenza o su piani
molto inclinati.
Indossate guanti da lavoro e scarpe di sicu-
•
rezza.
È vietato sostare sotto i carichi sospesi.
•
Il carico da trasportare deve essere distribuito
•
uniformemente sulle forche.
Non devono essere mai trasportati carichi
•
instabili o che non siano ben impilati.
Il transpallet non deve essere caricato con le
•
forche sollevate.
Non lasciate mai carichi senza sorveglianza
•
quando le forche sono sollevate.
Non mettete mai le mani nelle parti mobili.
•
Non trasportate persone.
•
Mantenete una distanza minima di 60 cm da
•
altre persone durante il trasporto di carichi.
La zona di lavoro deve essere ben illuminata.
•
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di acquisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
•
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
•
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
•
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
•
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
•
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
soff ocamento!
L’apparecchio è destinato soltanto al trasporto di
merce su pallet con base aperta o tavole poste
trasversalmente oltre le ruote di carico su superfi -
cie stabile e piana.
È vietato trasportare o sollevare persone.
Temperatura ambiente compresa tra
-20°C e + 40°C.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
4. Caratteristiche tecniche
Altezza totale: ....................................... 1210 mm
Lunghezza totale: ................................. 1500 mm
Lunghezza forche: ................................ 1150 mm
Altezza forche min.: .................................. 80 mm
Altezza forche max.: ............................... 190 mm
Larghezza forca singola: ........................ 153 mm
Larghezza forche totale: ......................... 540 mm
Corsa max.: ............................................ 110 mm
Carico: .....................................................2500 kg
Peso ca.: .....................................................62 kg
Ruote orientabili Ø: ................................ 180 mm
Ruote di carico Ø: ..................................... 80 mm
5. Montaggio
Avvertenza: il sistema idraulico è assicurato con
un perno (M). Rimuovete il perno soltanto se indicato nella seguente descrizione del montaggio
e conservatelo per le successive operazioni di
manutenzione.
1. (Fig. 1) Premete completamente verso il basso la leva di azionamento (2) in posizione di
abbassamento (vedi 6. Esercizio).
2. (Fig. 2) Portate all’esterno la catena di comando (F) attraverso la cavità nell’estremità
inferiore del timone.
3. (Fig. 3) Inserite il perno (B) attraverso il foro
della sede del timone (C) e del timone stesso. Controllate che la guida della bussola di
serraggio (E) corrisponda al relativo foro nel
perno (B).
4. (Fig. 2) Inserite la catena di comando (F)
attraverso il foro nel perno (B) in modo che il
sistema idraulico funzioni.
5. (Fig. 3) Agganciate la vite di regolazione (H)
con il dado a testa esagonale premontato (K)
nella leva idraulica (L).
6. (Fig. 3) Premete leggermente verso il basso
il timone (3), in questo modo il perno (M) che
assicura il sistema idraulico si allenta e può
essere rimosso.
5. (Fig. 4) Controllate che la sede della bussola
di serraggio del perno (B) corrisponda alla
guida della bussola di serraggio (E) nella
sede del timone. Battendo con un martello
e servendovi del perno (M) che assicura
l’impianto idraulico inserite le bussole di serraggio (A) a destra e a sinistra nel perno (B).
É possibile munire l’apparecchio di un freno di
stazionamento a pedale. Se necessario rivolgetevi al servizio assistenza.
Funzionamento del freno di stazionamento a
pedale
Spingete il freno verso destra fi no alla battuta - le
ruote si bloccano.
Spingete il freno verso sinistra - le ruote si sbloccano.
6. Esercizio
Pericolo!
Osservate le avvertenze di sicurezza (sezione 1)
e la fi gura 6.
Sul timone è applicato un adesivo con le posizioni
dell’impugnatura di comando (Fig. 5).
1 = Abbassamento (posizione di abbassamento)
2 = Marcia (posizione di marcia)
3 = Sollevamento (posizione di sollevamento)
Il transpallet deve essere parcheggiato solo con
le forche abbassate.
Sono possibili le seguenti funzioni che vengono
già impostate in fabbrica.
6.1 Sollevare il carico (Fig. 1)
Premete la leva di azionamento (2) (posizione
di sollevamento). Poi sollevate e abbassate più
volte il timone (3). In questo modo viene sollevato
il carico.
Portate la leva di azionamento (2) in posizione
centrale (posizione di marcia). In questa posizione non è possibile aumentare o diminuire la pressione del sistema idraulico.
6.3 Abbassare il carico (Fig. 1)
Non muovete il transpallet e sollevate completamente la leva di azionamento (2) (posizione di
abbassamento). In questo modo viene abbassato
il carico. Dopo aver mollato la leva di azionamento
(2) questa ritorna automaticamente in posizione
centrale (posizione di marcia).
7. Regolazione del comando
idraulico
Se le funzioni descritte nella sezione 6 non operano correttamente, signifi ca che è stato modifi cato
il comando idraulico che deve essere regolato di
nuovo.
7.1 Le forche si sollevano in posizione di
marcia
(Fig. 3) Ruotate il dado a testa esagonale (K)
sulla vite di regolazione (H) in senso orario fi no a
quando le forche non si sollevano più e la posizione di marcia funziona correttamente.
7.2 Le forche si abbassano in posizione di
marcia
(Fig. 3) Ruotate il dado a testa esagonale (K)
sulla vite di regolazione (H) in senso antiorario
fi no a quando le forche non si abbassano più e la
posizione di marcia funziona correttamente.
7.3 Le forche non si abbassano in posizione
di abbassamento
(Fig. 3) Ruotate il dado a testa esagonale (K)
sulla vite di regolazione (H) in senso orario fi no
a quando le forche si abbassano sollevando la
leva di azionamento. Controllate quindi il funzionamento della posizione di marcia per garantire
che il dado di regolazione si trovi nella posizione
corretta.
7.4 Le forche non si sollevano in posizione di
sollevamento
(Fig. 3) Ruotate il dado a testa esagonale (K) sulla vite di regolazione (H) in senso antiorario fi no a
quando le forche si sollevano con la leva di azionamento in posizione di sollevamento. Controllate
quindi il funzionamento della posizione di marcia
e in posizione di abbassamento per garantire
che il dado di regolazione si trovi nella posizione
corretta.
8. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
8.1 Pulizia
Per la pulizia del rivestimento usate un panno leggermente umido.
8.2 Manutenzione
Eseguire regolarmente il controllo ed eventualmente la manutenzione del transpallet per mantenerne la funzionalità. Tutte le operazioni di riparazione e manutenzione che non sono elencate qui
devono essere eseguite dal servizio assistenza o
da un tecnico autorizzato. Ciò vale in particolare
per la sostituzione delle ruote orientabili e per
quelle di carico.
In caso di anomalie di funzionamento del
transpallet mettetelo immediatamente fuori esercizio e fatelo riparare da una persona autorizzata.
Si devono utilizzare solo ricambi originali.
Il transpallet deve essere controllato da un tecnico una volta all’anno, se necessario anche più
spesso. Si consiglia di registrare le verifi che in un
apposito libretto di manutenzione.
Accertatevi dopo la riparazione o la manutenzione che tutte le parti di tecnica di sicurezza siano
montate e in perfetto stato.
Conservate i pezzi che possono causare lesioni
lontani dalla portata di altre persone e di bambini.
Attenzione: secondo la Legge relativa alla responsabilità per i prodotti non rispondiamo per danni
causati da una riparazione impropria o se non si
usano i pezzi di ricambio originali o pezzi da noi
autorizzati. Non rispondiamo nemmeno per danni
causati in seguito a riparazioni improprie. Incaricate il servizio assistenza o un tecnico autorizzato. Lo stesso vale anche per gli accessori.
8.2.1 Riempimento dell’olio idraulico
Controllate il livello dell’olio ogni sei mesi. Per
rabboccare o cambiare l’olio idraulico usate solo
olio idraulico delle classi di viscosità HLP 46 (- 20
°C - + 40°C) . La carica è di ca. 0,4 litri.
Avviso: Per evitare che l’ambiente venga inquinato dalla fuoriuscita di olio, esso deve essere
legato tempestivamente con materiali assorbenti
(per es. segatura, stracci asciutti) qualora fuoriesca durante la manutenzione dell’apparecchio.
Consegnate il materiale sporco di manutenzione
e di esercizio in un apposito punto di raccolta. Il
materiale sporco va smaltito in modo appropriato.
1. Abbassate completamente le forche.
2. Togliete il tappo a vite di riempimento e la guarnizione dal serbatoio dell’olio.
3. Riempite con olio idraulico fi no al bordo del
foro.
4. Rimettete il tappo a vite di riempimento e la
guarnizione dal serbatoio dell’olio.
5. Sfi atare il sistema idraulico con alcuni movi-
menti di pompaggio del timone.
8.3 Sfi atare l’unità idraulica
Se le forche in posizione di sollevamento non si
sollevano, posizionate la leva di azionamento in
posizione di abbassamento e sollevate e abbassate il timone più volte.
8.4 Lubrifi cazione delle parti mobili
Lubrifi cate e oliate regolarmente le parti mobili.
8.5 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
•
numero dell’articolo dell’apparecchio
•
numero d’ident. dell’apparecchio
•
numero del pezzo di ricambio del ricambio
•
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
10. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per
la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale.
9. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va consegnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
Se l’apparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verifi care anomalie. In caso di
anomalie, verifi cate le seguenti possibilità prima di rivolgervi al servizio assistenza.
AnomaliaPossibile causaRimedio
Non è possibile
sollevare le forche
fino all’altezza
massima
Non è possibile
sollevare le forche
Aria nell’unità idraulica
L’asta dello stantuffo o la carcassa
della pompa sono danneggiate a
Regolate il dado di regolazione (K)
(vedi Cap. 7).
Sfiatate l’unità idraulica (vedi Cap. 8).
Sostituite l’asta dello stantuffo ovvero
la carcassa della pompa*
causa di un sovraccarico o di una
distribuzione non uniforme del carico.
Pistone bloccato
Dado di regolazione (K) regolato in
modo scorretto
Punti di perditaGuarnizioni consumate o danneggiate
Gruppo idraulico difettoso
Le forche si
Olio idraulico sporco.
Sostituite il pistone*
Regolate il dado di regolazione (K)
(vedi Cap. 7).
Sostituite le guarnizioni*
Sostituite il gruppo idraulico*
Sostituite l’olio idraulico.
abbassano senza
che la valvola di
Gruppo idraulico difettoso
Sostituite il gruppo idraulico*
scarico funzioni
Aria nell’unità idraulica
Guarnizioni consumate o danneggiate
Dado di regolazione (K) regolato in
modo scorretto
Sfiatate l’unità idraulica (vedi Cap. 8).
Sostituite le guarnizioni*
Regolate il dado di regolazione (K)
(vedi Cap. 7).
Attenzione!
* Questi lavori devono essere eseguiti da tecnici qualifi cati e autorizzati.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
fi siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplementari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professionale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sottoposto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. collegamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a infl ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti
come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti
o senza targhetta d‘identifi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono
essere classifi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta-
zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
eller skador som har uppstått om denna bruksanvisning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Fara!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner
för framtiden.
Beakta gällande arbetarskyddsföreskrifter.
•
Överskrid inte maximalt tillåten nyttolast.
•
Använd endast palldragaren om du vet hur
•
den fungerar, och har utbildats och instruerats.
Varje gång innan du använder palldragaren
•
måste du kontrollera att den fungerar och inte
har skadats.
Använd inte palldragaren på ojämnt eller
•
lutande underlag.
Serieversionen av palldragaren är inte ut-
•
rustad med broms. Den får inte användas på
stigningar eller sluttningar.
Använd arbetshandskar och skyddsskor.
•
Det är förbjudet att vistas under upplyft last.
•
Fördela lasten som ska transporteras likfor-
•
migt på lyftgaffeln.
Transportera aldrig last som är löst staplad
•
eller som ligger instabilt.
Palldragaren får inte lastas medan gaffeln har
•
lyfts.
Lämna aldrig palldragaren utan uppsikt om
•
gaffeln har lyfts.
Grip aldrig in i rörliga delar.
•
Transportera inga personer.
•
Se till att avståndet till andra personer alltid
•
uppgår till minst 60 cm när laster transporteras.
Belysningen i arbetsområdet måste vara
•
tillräcklig.
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av
beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill
vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller
butiken där du köpte produkten inom fem dagar
efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste
visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantitabellen i serviceinformationen i slutet av bruksanvisningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
•
dukten ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
•
nings- och transportsäkringar (om förhanden).
Kontrollera att leveransen är komplett.
•
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
•
na har skadats i transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
•
rantitiden har gått ut.
Fara!
Produkten och förpackningsmaterialet är
ingen leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att barn
sväljer delar och kvävs!
Palldragaren är endast avsedd för transport av
gods på pallar med öppen anliggningsyta eller
med tvärsbrädor utanför gaff elhjulen på fast, jä-
mnt underlag.
Det är inte tillåtet att transportera eller lyfta personer.
Omgivningstemperatur mellan -20°C och +40°C.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver
detta användningsområde är ej ändamålsenliga.
För materialskador eller personskador som resulterar av sådan användning ansvarar användaren/
operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget
ansvar.
4. Tekniska data
Total höjd ............................................. 1210 mm
Total längd ........................................... 1500 mm
Gaff ellängd .......................................... 1150 mm
Gaff elhöjd min. ......................................... 80 mm
Gaff elhöjd max. ...................................... 190 mm
Gaff elbredd enstaka .............................. 153 mm
Gaff elbredd totalt ................................... 540 mm
Lyfthöjd max. .......................................... 110 mm
Lyftkapacitet.............................................2500 kg
Vikt ca .........................................................62 kg
Styrhjul Ø ............................................... 180 mm
Gaff elhjul Ø ............................................... 80 mm
5. Montera palldragaren
så att hydrauliken fungerar.
5. (Bild 3) Häng in inställningsskruven (H) inkl.
förmonterad sexkantmutter (K) i hydraularmen (L).
6. (Bild 3) Tryck stången (3) en aning nedåt, hy-
draulspärrstiftet (M) lossnar och kan därefter
tas ut.
7. (Bild 4) Kontrollera att fästet för spännhylsan
i bulten (B) stämmer överens med styrspåret för spännhylsan (E) i stångfästet. Slå in
spännhylsorna (A) i bulten (B) till vänster och
höger med hjälp av en hammare och hydraulspärrstiftet (M).
Palldragaren kan utrustas med en fotstyrd parkeringsbroms. Kontakta vår kundtjänst vid behov.
Den fotstyrda parkeringsbromsens funktion
Tryck bromsen åt höger tills det tar emot – hjulen
blockeras.
Tryck bromsen åt vänster – hjulen lossas.
6. Använda palldragaren
Fara!
Beakta säkerhetsanvisningarna (avsnitt 1) och
bild 6.
En dekal med olika reglagelägen fi nns på
dragstången (bild 5).
Palldragaren får endast parkeras med sänkt
gaff el.
Följande funktioner är redan förinställda vid leverans från fabriken.
Märk: Den hydrauliska anordningen spärras av ett
stift (M). Ta inte bort detta stift förrän detta anges i
nedanstående monteringsanvisning. Förvara stiftet på en säker plats för framtida underhåll.
1. (Bild 1) Tryck in reglaget (2) helt till sänkläget
(se 6. Använda palldragaren).
2. (Bild 2) Dra ut styrkedjan (F) genom öppningen vid stångens nedre ände.
3. (Bild 3) Sätt in bulten (B) i hålet i stångfästet
(C) och dragstången. Se till att styrspåret till
spännhylsan (E) stämmer överens med hålet
för spännhylsan i bulten (B).
4. (Bild 2) För in styrkedjan (F) i hålet i bulten (B)