Einhell TC-PN 50 User guide

Page 1
D Originalbetriebsanleitung
Druckluft-Tacker (Pneumatic)
SLO Originalna navodila za uporabo
Sponkač na stisnjeni zrak (pnevmatski)
Préslég-tűzőgép (Pneumatikus)
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Pištolj za zabijanje na
komprimirani zrak (pneumatski)
RS Originalna uputstva za upotrebu
Pištolj za zabijanje na komprimovani vazduh (pneumatski)
CZ Originální návod k obsluze
Pneumatický sponkovač (Pneumatic)
SK Originálny návod na obsluhu
Pneumatická zošívačka (Pneumatic)
TC-PN 50
4
Art.-Nr.: 41.377.90 I.-Nr.: 11018
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 1Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 1 06.03.2019 10:16:1206.03.2019 10:16:12
Page 2
1
K
I
H
F
2
O
M
N
A
B
3
G
C
ED
3
G
- 2 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 2Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 2 06.03.2019 10:16:1306.03.2019 10:16:13
Page 3
4 5
6 7
2
G 1
8
F
J
I
- 3 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 3Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 3 06.03.2019 10:16:1306.03.2019 10:16:13
Page 4
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät
heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Nicht auf Gerüsten oder Leitern benutzen.
OIL
Das Druckluftwerkzeug vor jeder Inbetriebnahme über Druckluftanschluss ölen.
- 4 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 4Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 4 06.03.2019 10:16:1406.03.2019 10:16:14
Page 5
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen! Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Schützen Sie sich und Ihre Umwelt durch geeig­nete Vorsichtsmaßnahmen vor Unfallgefahren.
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Gerät vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Geräts auftreten:
1. Quetschgefahr
2. Verletzungsgefahr durch Eintreibgegenstän­de
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/8)
A Abzugshebel B Druckluftanschluss C Magazinhebel D Magazinabdeckung E Magazin F Füllstandsanzeige G Tiefeneinstellung
D
H Auslösesicherung I Abdeckplatte außen J Abdeckplatte innen K Drehbarer Luftablass
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Ölflasche (ohne Öl)
Innensechskantschlüssel 3 mm
Innensechskantschlüssel 4 mm
Stecknippel
je 500 Stück Klammern: 16 mm, 25 mm, 40
mm je 1000 Stück Nägel: 25 mm, 40mm
Druckluft-Tacker
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
- 5 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 5Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 5 06.03.2019 10:16:1406.03.2019 10:16:14
Page 6
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Tacker ist ein druckluftbetriebenes Werkzeug für den vielseitigen Einsatz.
Dieses Gerät dient zum Eintreiben von Versen­knägeln und Klammern in Holz und ähnlichen Materialien. Es dürfen nur die Nägel bzw. Klam­mern verwendet werden, die unter dem Punkt “Technische Daten” erklärt sind bzw. auf dem Hinweisschild am Magazin abgebildet sind. An­dere Eintreibgegenstände dürfen nicht verwendet werden. Ebenso ist eine Verwendung auf harten Werkstoff en wie Stein, Metall usw. nicht zulässig.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Beachten Sie! Zu geringe Schlauch-Innendurchmesser und zu lange Schlauchleitung führen zu Leistungsverlust am Gerät.
4. Technische Daten
max. zulässiger Arbeitsdruck .................... 8,3 bar
empfohlener Druckbereich ........................ 6,3 bar
Luftverbrauch ............................ ca. 0,66 l/Schuss
Klammer Breite ........................................ 5,7 mm
Klammer Länge ..................................13 - 40 mm
Nagellänge .........................................10 - 50 mm
empfohlener Schlauchdurchmesser ........Ø 9 mm
Gewicht ................................................. ca. 1,5 kg
D
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 12549, EN ISO 4871 ermittelt.
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend ISO 8662-11-1999, EN 12096.
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
Diese Werte der Geräuschemission sind geräte­bezogene Kennwerte und geben nicht die Geräu­schentwicklung am Verwendungsort wieder. Die Geräuschentwicklung am Verwendungsort hängt z. B. von der Arbeitsumgebung, dem Werkstück, der Werkstückaufl age und der Zahl der Eintreib- vorgänge ab.
Der angebene Wert der Vibration ist ein gerätebe­zogener Kennwert und stellt nicht die Einwirkung auf das Hand-Arm-System bei der Anwendung des Gerätes dar. Eine Einwirkung auf das Hand­Arm-System bei der Anwendung des Gerätes hängt z. B. von der Greifkraft, der Anpresskraft, der Arbeitsrichtung, dem eingestellten Luftdruck, dem Werkstück, der Werkstückaufl age ab.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
............................ 106 dB(A)
pC
......................................... 2,5 dB
pA
..................... 99,7 dB(A)
WA
........................................ 2,5 dB
WA
2
= 3,9 m/s
h
2
- 6 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 6Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 6 06.03.2019 10:16:1506.03.2019 10:16:15
Page 7
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Gerät vorschriftsmä­ßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Aus­führung dieses Geräts auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub­schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör­schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm­Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Werten der Druckluftversorgung übereinstimmen.
Trennen Sie vor allen Einstell-, Wartungs- und Reinigungsarbeiten die Druckluftversorgung.
Luftversorgung:
Über eine Druckluftquelle mit Druckeinstellmög­lichkeit wie z.B. Kompressor. Lesen Sie vor Inbe­triebnahme auch den Absatz Wartung und Pfl ege.
Einstellwerte für das Arbeiten:
Stellen Sie an Ihrer Druckluftversorgung maximal einen Arbeitsdruck von 8,3 bar ein.
Beachten Sie: Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Tacker die erforderliche Schutzkleidung, insbesondere Schutzbrille. Beachten Sie die Sicherheitsbestimmungen.
Prüfen Sie vor jedem Arbeitsbeginn den
festen Sitz des Magazins (Abb. 1/Pos. E). Reinigen Sie das Gerät gründlich und sofort nach der Arbeit. Prüfen Sie vor jedem Arbeitsbeginn die ein-
wandfreie Funktion der Auslösesicherung sowie den festen Sitz aller Schrauben und Muttern. Führen Sie keine Manipulationen am Eintreib-
gerät durch. Demontieren oder blockieren Sie keine Teile
des Eintreibgerätes, wie z. B. eine Auslösesi­cherung.
D
Führen Sie keine “Notreparaturen” mit unge-
eigneten Mitteln durch. Das Eintreibgerät ist regelmäßig und sach-
gerecht nach Angaben des Herstellers zu warten. Vermeiden Sie jegliche Schwächung und Be-
schädigung des Gerätes, z. B. durch a) Einschlagen oder Eingravieren, b) vom Hersteller nicht zugelassene Umbau-
maßnahmen, c) Führen an Schablonen, die aus hartem Mate-
rial, z. B. Stahl, gefertigt sind, d) Schieben über den Fußboden, e) Handhabung als Hammer, f) jede Art von Gewalteinwirkung.
5.1 Kontrolle der Auslösesicherung
Überprüfen Sie die Auslösesicherung (Abb. 1/Pos. H) vor jeder Benutzung. Die Auslö­sesicherung muss sich frei bewegen ohne zu ha­cken. Die Feder der Auslösesicherung, muss die Auslösesicherung zur gelösten Ausgangsposition zurückbringen. Ver wenden Sie das Gerät niemals, wenn die Auslösesicherung nicht funktioniert.
1. Trennen Sie das Gerät von der Luftzufuhr.
2. Entfernen Sie das Eintreibemittel aus dem
Magazin (Abb. 1/Pos. E).
3. Kontrollieren Sie nun, dass der Auslöser und
die Auslösesicherung sich frei auf und ab be-
wegen lassen.
4. Verbinden Sie das Gerät mit der Luftzufuhr.
5. Drücken Sie die Auslösesicherung gegen das
Werkstück ohne den Auslöser zu drücken.
Das Gerät darf nicht arbeiten. Verwenden Sie
das Gerät nicht, wenn es arbeitet, ohne dass
der Auslöser gedrückt wird. Verletzungsge-
fahr!
6. Entfernen Sie das Gerät vom Werkstück. Die
Auslösesicherung muss zur gelösten Aus-
gangsposition zurückkehren. Drücken Sie
den Auslöser. Das Gerät darf nicht arbeiten.
Verwenden Sie das Gerät nicht wenn es ar-
beitet. Verletzungsgefahr!
7. Betätigen Sie den Auslöser und drücken Sie
die Auslösesicherung gegen das Werkstück.
Das Gerät arbeitet.
8. Drücken Sie die Auslösesicherung gegen das
Werkstück und betätigen Sie den Auslöser,
das Gerät arbeitet.
- 7 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 7Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 7 06.03.2019 10:16:1506.03.2019 10:16:15
Page 8
5.2 Laden von Klammern und Nägeln
Zum Füllen des Magazins (Abb. 1/Pos. E) das
Gerät so halten, dass die Mündung weder auf den eigenen Körper noch auf eine andere Personen gerichtet ist. Um das Magazin zu füllen, drücken Sie auf
den Magazinhebel (Abb. 1 / Pos. C) und zie­hen die Magazinabdeckung (Abb.1 / Pos. D) nach hinten, bis zum Anschlag. Legen Sie die Klammern, wie in (Abb. 3),
oder die Nägel, wie in (Abb. 4), gezeigt ein. Legen Sie nicht mehr als eine komplette
Klammernstange / Nagelstange ein, ansons­ten wäre das Magazin überfüllt und kann nicht mehr verschlossen werden. Schieben Sie die Magazinabdeckung nun wieder nach vorne, bis diese einrastet. Die Füllstandsanzeige (Abb. 5 / Pos. F) zeigt
die Anzahl der geladenen Klammern / Nägel an, wenn weniger als 50 Stück geladen sind.
6. Bedienung
6.1 Bedienung/Arbeitsdruck
Schließen Sie den Druckluft-Tacker/-Nagler
am Druckluftanschluss (Abb.1 / Pos. B) an. Stellen Sie den drehbaren Luftablass (Abb.1 /
Pos. K) wie gewünscht ein. Schalten Sie vor Inbetriebnahme des Tackers
den Kompressor ein und stellen den Arbeits­druck am Druckminderer auf 4 bar ein. Die Rändelschraube für die Feineinstellung
(Abb. 6 / Pos. G) muss sich in etwa der Mit­telstellung zwischen Pos. 1 und 2 befinden. Dazu schrauben Sie die Rändelschraube, von Position 1 ausgehend, drei Umdrehun­gen auf. Am besten Sie benutzen beim Einstellen des
Arbeitsdruckes ein Probewerkstück, welches in Struktur und Materialstärke dem der zu ver­bindenden Werkstücke entspricht. Setzen Sie nun zum Tackern / Nageln den
Druckluft-Tacker/-Nagler auf das Werkstück an. Ziehen Sie den Abzugshebel (Abb. 1/ Pos. A) einmal durch und lassen diesen nach jedem Schuss wieder los. Ist der Nagel oder die Klammer zu tief einge-
schlagen, drehen Sie den Arbeitsdruck am Druckminderer um 0,5 bar zurück. Ist der Nagel oder die Klammer nicht tief ge-
nug eingeschlagen, oder steht über, erhöhen Sie den Arbeitsdruck am Druckminderer um
D
0,5 bar.
Nun setzen Sie den Tacker/ Nagler erneut an
das Probewerkstück an, und lösen aus.
Je nach Ergebnis verändern Sie den Arbeits-
druck in 0,5 bar Schritten nach oben oder
nach unten, bis die Einschlagtiefe in etwa
stimmt. Eine Feineinstellung (Abs. 6.2) führen
Sie mit Hilfe der Rändelschraube durch.
Dieses Gerät verfügt ebenfalls über einen
Automatikbetrieb. Wenn Sie den Abzugshebel
gedrückt lassen, werden beim Aufsetzen des
Druckluft-Tacker/-Naglers auf das Werkstück
automatisch Klammern / Nägel verschossen.
Um Störungen zu verhindern, achten Sie dar-
auf, dass nicht zweimal auf die gleiche Stelle
getackert wird.
Gefahr!
Sollte eine Klammer / Nagel im Kolbenschacht stecken bleiben, immer sofort das Gerät drucklos machen (Druckluftzuleitung abnehmen), den Magazinschacht öff nen und dann erst die Ab- deckplatten (Abb. 8 / Pos. I/J) durch Lösen der Schrauben mit dem beiliegenden Innensechs­kantschlüssel (Abb. 2 / Pos. N) abnehmen (Abb. 7 / 8). Nun die verklemmten Klammern heraus­nehmen, eventuell den Schacht reinigen, und in umgekehrter Reihenfolge wieder verschließen.
6.2 Feineinstellung
Das Gerät verfügt über eine Tiefeneinstellung
(Abb. 6 / Pos. G) in Form einer Rändelschrau-
be.
Wird diese nach unten (Abb. 6 / Pos. 1) ge-
schraubt, werden die Klammern / Nägel tiefer
eingeschossen.
Um die Klammern / Nägel weniger tief ein-
zuschießen, muss die Rändelschraube nach
oben (Abb. 6 / Pos. 2) geschraubt werden.
Gefahr! Die Tiefeneinstellung darf, um ein unge­wolltes Auslösen zu verhindern, im Normalbetrieb nicht per Hand nach hinten gezogen werden.
- 8 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 8Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 8 06.03.2019 10:16:1506.03.2019 10:16:15
Page 9
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Trennen Sie vor allen Reinigungsarbeiten das Ge­rät von der Druckluftversorgung.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
7.2 Wartung
Warnung!
Trennen Sie das Gerät vom Druckluftnetz, bevor Sie Wartungs- und Reinigungsarbeiten durchfüh­ren.
Die Einhaltung der hier angegebenen Wartungs­hinweise sichert für dieses Qualitätsprodukt eine lange Lebensdauer und einen störungsfreien Betrieb zu.
Für eine dauerhafte einwandfreie Funktion Ihres Geräts ist eine regelmäßige Schmierung Voraus­setzung.
Überprüfen Sie regelmäßig die Drehzahl und das Vibrationsniveau durch eine einfache Sichtkont­rolle.
Hinweis: Verwenden Sie umweltverträgliches Druckluftöl, wenn das Gerät außerhalb von Werk­stätten benutzt wird.
Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen in Sachen Schmierung zur Auswahl:
Über einen Nebelöler
Schalten Sie zwischen der Druckluftquelle und dem Gerät einen Nebelöler (nicht im Lieferum­fang enthalten, im Fachhandel erhältlich).
D
Von Hand
Vor jeder Inbetriebnahme des Druckluft-Werkzeu­ges 3-5 Tropfen Spezial-Druckluftöl in den Druck­luftanschluss geben. Ist das Druckluftwerkzeug mehrere Tage außer Betrieb, müssen Sie vor dem Einschalten 5-10 Tropfen Spezial-Druckluftöl in den Druckluftanschluss geben. Lagern Sie Ihr Druckluftwerkzeug nur in trocke­nen Räumen.
Sonstige Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Verschleißteile
Schäden durch unzulässigen Arbeitsdruck.
Schäden durch nicht aufbereitete Druckluft.
Schäden, hervorgerufen durch unsachgemä-
ßen Gebrauch oder Fremdeingriff.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Führen Sie defekte Bau- teile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
- 9 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 9Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 9 06.03.2019 10:16:1506.03.2019 10:16:15
Page 10
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei­nem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lager­temperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Gerät in der Originalverpackung auf.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produk­te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
D
- 10 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 10Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 10 06.03.2019 10:16:1506.03.2019 10:16:15
Page 11
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Verschleißteile* Druckfedern Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Nägel, Klammern Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Kategorie Beispiel
- 11 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 11Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 11 06.03.2019 10:16:1506.03.2019 10:16:15
Page 12
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 12 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 12Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 12 06.03.2019 10:16:1506.03.2019 10:16:15
Page 13
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 13 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 13Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 13 06.03.2019 10:16:1506.03.2019 10:16:15
Page 14
SLO
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!
Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Pozor! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki,
ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida.
Ne uporabljajte na odrih ali lestvah.
OIL
Orodje na stisnjeni zrak morate pred vsakim zagonom naoljiti s priključkom za stisnjeni zrak.
- 14 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 14Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 14 06.03.2019 10:16:1606.03.2019 10:16:16
Page 15
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere­te v priloženi knjižici!
Nevarnost! Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
Z ustreznimi previdnostnimi ukrepi zaščitite sebe in svoje okolje pred nevarnostjo nesreče.
Ostala tveganja
Tudi če s pripomočkom ravnate v skladu s pravili, ostajajo določena tveganja. Naslednje nevarnosti se lahko pojavijo v zvezi z zgradbo in izvedbo tega pripomočka:
1. Nevarnost zmečkanin
2. Nevarnost poškodb zaradi zabitih predmetov
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (Slika 1/8)
A Potezna ročica B Priključek stisnjenega zraka C Ročica zalogovnika D Pokrov zalogovnika E Zalogovnik F Prikaz stanja polnosti G Nastavitev globine H Varovalo sprožilca I Zunanja prekrivna plošča J Notranja prekrivna plošča K Vrtljivi izpust zraka
SLO
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj­kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka obrnite na naš servisni center ali na prodajno mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun. Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže. Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstaja­jo). Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med transportom. Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost! Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta­ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala!
Oljna steklenica (brez olja)
Ključ z notranjim šestrobom 3 mm
Ključ z notranjim šestrobom 4 mm
Vtična mazalka
po 500 kosov sponk: 16 mm, 25 mm, 40 mm
po 1000 kosov žebljev: 25 mm, 40 mm
Sponkač na stisnjen zrak
Originalna navodila za uporabo
Varnostna navodila
3. Predpisana namenska uporaba
Sponkač je orodje na stisnjeni zrak za številne uporabe.
Ta naprava je namenjena zabijanju potopnih žebljev in sponk v les in podobne materiale. Upo­rabljati smete le žeblje oz. sponke, ki so opisane v točki »Tehnični podatki« oz. naslikani na tablici z napotki na zalogovniku. Drugih predmetov za zabijanje ne smete uporabljati. Tudi uporaba trdih materialov, kot so kamen, kovina itd. ni dovoljena.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg­ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za
- 15 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 15Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 15 06.03.2019 10:16:1606.03.2019 10:16:16
Page 16
kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor­nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
Upoštevajte! Premajhen notranji premer cevi in predolge cevne napeljave lahko povzročijo izgubo moči delovanja naprave.
4. Tehnični podatki
najv. dovoljeni delovni tlak ........................ 8,3 bar
priporočen razpon tlaka ........................... 6,3 bar
poraba zraka ........................... pribl. 0,66 l/streljaj
širina sponke ............................................ 5,7 mm
dolžina sponke ....................................13 - 40 mm
dolžina žeblja ......................................10 - 50 mm
priporočeni premer cevi ...........................Ø 9 mm
teža .................................................... pribl. 1,5 kg
Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile izmerjene v skladu z EN 12549, EN ISO 4871.
Nivo zvočnega tlaka L Negotovost K Nivo zvočne moči L Negotovost K
Uporabljajte zaščito za ušesa.
Hrup lahko povzroči izgubo sluha.
Skupne vrednosti nihanja (vsota vektorjev treh smeri) je bila ugotovljena v skladu z ISO 8662-11­1999, EN 12096.
Emisijska vrednost vibracij a Negotovost K = 1,5 m/s
Te vrednosti emisij hrupa se nanašajo na značilnosti naprave in ne predstavljajo razvoj hurpa na kraju uporabe. Razvoj hrupa na mestu uporabe je odvisen od npr. delovnega okolja, obdelovanca, naleganja obdelovanca in števila poskusov zabijanja.
..................... 106 dB (A)
pC
.......................................... 2,5 dB
pA
......................... 99,7 dB (A)
WA
.........................................2,5 dB
WA
2
= 3,9 m/s
h
2
SLO
Navedena vrednost tresljajev je značilna vrednost za napravo in ne pomeni učinka pri uporabi na­prave na sistem roka-dlan. Učinek uporabe nap­rave na sistem roka-dlan je npr. odvisen od moči prijema, moči stiskanja, delovne smeri, nastavl­jenega zračnega tlaka, obdelovanca, naleganja obdelovanca.
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
Redno vzdržujte in čistite napravo.
Vaš način dela prilagodite napravi.
Ne preobremenjujte naprave.
Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
Uporabljajte rokavice.
Pozor! Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar­nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega električnega orodja:
1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne protiprašne zaščitne maske.
2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne zaščite za ušesa.
3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
5. Pred uporabo
Pred priključitvijo se prepričajte, da se podatki na tipski tablici ujemajo z vrednostmi za oskrbo s stisnjenim zrakom.
Pred nastavitvenimi, vzdrževalnimi in čistilnimi deli ločite oskrbo s stisnjenim zra­kom.
Oskrba z zrakom:
Z virom stisnjenega zraka z možnostjo nastavitve tlaka, npr. s kompresorjem. Pred zagonom prebe­rite poglavje Vzdrževanje in nega.
Nastavitvene vrednosti za delo:
Na svoji oskrbi s stisnjenim zrakom nastavite največji delovni tlak 8,3 bar.
- 16 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 16Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 16 06.03.2019 10:16:1606.03.2019 10:16:16
Page 17
Upoštevajte: Pri delu s sponkačem nosite potrebna zaščitna oblačila in še zlasti zaščitna očala. Upoštevajte varnostne določbe.
Pred vsakim začetkom dela preverite, ali je
zalogovnik dobro pritrjen (sl. 1/pol. E). Napra­vo temeljito očistite takoj po koncu dela. Pred vsakim začetkom dela preverite, ali va-
rovalo sprožilca brezhibno dela in ali so vijaki in matice dobro pritrjeni. Sponkača nikakor ne spreminjajte.
Delov sponkača ne demontirajte in ne bloki-
rajte, npr. varovala sprožilca. Ne izvajajte „nujnih popravil“ z neprimernimi
sredstvi. Sponkač redno in strokovno vzdržujte po na-
vodilih izdelovalca. Preprečite vsakršno slabitev in poškodovanje
naprave, npr. zaradi a) zabijanja ali graviranja, b) konstrukcijskih sprememb, ki jih izdelovalec
ne dovoli, c) vodenje ob šablonah iz trdega materiala, npr.
jekla, d) potiskanje po tleh, e) uporabo kot kladivo, f) vsak vpliv sile.
5.1 Kontrola varovala sprožilca
Pred vsako uporabo preverite varovalo sprožilca (sl. 1/pol. H). Varovalo sprožilca mora biti prosto gibljivo brez zatikanja. Vzmet varovala sprožilca mora varovalo sprožilca vrniti v sproščen izhodiščni položaj. Naprave nikoli ne uporabljajte, če varovalo sprožilca ne deluje.
1. Ločite dovod pnevmatskega zraka od napra-
ve.
2. Odstranite žeblje ali sponke iz zalogovnika
(sl. 1/pol. E).
3. Preverite, ali se sprožilec in varovalo sprožilca
prosto premikata gor in dol.
4. Napravo povežite z dovajanjem zraka.
5. Pritisnite na varovalo sprožilca proti obdelo-
vancu, ne da bi pritisnili na prožilec. Naprava
ne sme delovati. Naprave ne uporabite, če
deluje, ne da bi stisnili na sprožilec. Nevarn-
ost poškodb!
6. Napravo odstranite od obdelovanca. Varovalo
sprožilca se mora vrniti v sproščen izhodiščni
položaj. Pritisnite sprožilec. Naprava ne sme
delovati. Naprave ne uporabljajte, če deluje.
Nevarnost poškodb!
SLO
7. Aktivirajte sprožilec in pritisnite varovalo sprožilca proti obdelovancu. Naprava dela.
8. Varovalo sprožilca pritisnite na obdelovanca in sprožite sprožilec, naprava dela.
5.2 Polnjenje sponk in žebljev
Za polnjenje zalogovnika (sl. 1/pol. E) napravo
držite tako, da odprtina ni usmerjena v lastno telo ali drugo osebo. Za polnjenje zalogovnika pritisnite na ročico
zalogovnika (sl. 1/poz. C) in povlecite pokrov zalogovnika (sl.1/poz. D) nazaj do omejila. Sponke (sl. 3) ali žeblje (sl. 4) vstavite, kot
prikazano. V zalogovnik ne vstavite več kot ene komplet-
ne palice sponk/žebljev, sicer bi ga prenapol­nili in se ga več ne bi mogli zapreti. Pokrov zalogovnika potisnite znova naprej, da se zaskoči. Prikaz stanja polnosti (sl. 5/poz. F) prikazuje
število sponk/žebljev v zalogovniku, če je v njem manj kot 50 kosov.
6. Uporaba
6.1 Upravljanje/delovni tlak
Priključite sponkač/žebljalnik na priključek
stisnjenega zraka (sl.1/poz. B). Vrtljivi izpust zraka (sl.1/poz. K) nastavite po
želji. Pred zagonom sponkača vklopite kompresor
in nastavite delovni tlak na reducirnem ventilu na 4 bare. Narebričeni vijak za fino nastavitev (sl. 6/pol.
G) mora biti približno na sredini med pol. 1 in
2. Narebričeni vijak privijačite za tri obrate od položaja 1. Najbolje je, da pri nastavljanju delovnega
tlaka uporabljate poskusni obdelovanec, ki po strukturi in debelini materiala ustreza pra­vemu obdelovancu. Za sponkanje/žebljanje nastavite sponkač/
žebljalnik na stisnjen zrak na obdelovanca. Enkrat do konca povlecite potezno ročico (sl. 1/pol. A) in jo po vsakem streljaju izpustite. Če je žebelj ali sponka pregloboko,
zmanjšajte delovni tlak na reducirnem ventilu za 0,5 bara. Če žebelj ali sponka ni dovolj globoko ali moli
iz materiala, povečajte delovni tlak na reducir­nem ventilu za 0,5 bara. Sedaj sponkač/žebljalnik ponovno nastavite
na poskusnega obdelovanca in sprožite.
- 17 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 17Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 17 06.03.2019 10:16:1706.03.2019 10:16:17
Page 18
Glede na rezultat se delovni tlak spreminja
v korakih po 0,5 barov navzgor ali navzdol, dokler globina udarca približno ne ustreza. Z narebričenim vijakom izvedite natančno nas­tavitev (odst. 6.2). Ta naprava je opremljena tudi s samodej-
nim delovanjem. Če pustite potezno ročico pritisnjeno, se ob nastavitvi pnevmatskega sponkača/žebljalnika v obdelovanec sa­modejno izstrelijo sponke/žeblji. Za preprečevanje motenj pazite, da ne boste
istega mesta sponkali večkrat.
Nevarnost!
Če se sponka/žebelj zagozdi v batni cevki, ved­no izklopite pnevmatski dovod (snemite tlačne napeljave), odprite jašek zalogovnika in nato snemite pokrivne plošče (sl. 8/pol. I/J) tako, da odvijete vijake s priloženimi ključem z notranjim šestrobom (sl. 2/pol. N) (sl. 7/8). Sedaj odstranite zagozdene sponke, po potrebi očistite cevko in zaprite v nasprotnem vrstnem redu.
6.2 Natančna nastavitev
Na napravi lahko nastavite globino (sl. 6/poz.
G) z narebričenim vijakom. Če ga privijete navzdol (sl. 6/poz. 1), se spon-
ke/žeblji zabijejo globlje. Za manj globoko zabijanje sponk/žebljev
morate narebričeni vijak zavijati navzgor (sl. 6/poz. 2).
Nevarnost! Nastavitve globine ne smete izvajati ročno z vlečenjem nazaj med običajno uporabo, da preprečite neželeno sprožitev.
7. Ččenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov
Pred ččenjem ločite napravo od oskrbe s stisn­jenim zrakom.
7.1 Ččenje
Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje motor-
ja vzdržujte kar se le da v stanju brez prisot­nosti prahu in umazanije. Napravo obrišite s suho krpo ali s stisnjenim zrakom pod nizkim pritiskom. Priporočamo, da napravo očistite neposredno
po vsakem končanem delu. Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali topil; le-ta lahko poškodujejo plastične dele
SLO
naprave. Pazite na to, da ne pride voda v notranjost naprave.
7.2 Vzdrževanje Opozorilo!
Napravo ločite od tlaka, preden jo začnete vzdrževati ali čistiti.
Upoštevanje navedenih vzdrževalnih napotkov zagotavlja dolgo življenjsko dobo in nemoteno delovanje tega kakovostnega pripomočka.
Pogoj za trajno brezhibno delovanje naprave je redno mazanje.
Redno preverjajte število vrtljajev in raven vibracij s preprostim vizualnim pregledom.
Napotek: Uporabljajte le okolju prijazno olje za stisnjeni zrak, če napravo uporabljate zunaj de­lavnice.
Pri mazanju so vam na voljo naslednje možnosti:
Z oljno razpršilno mazalko
Med vir stisnjenega zraka in napravo vstavite oljno mazalko (ni v obsegu dobave, dobite v spe­cializirani trgovini).
Ročno
Pred vsakim zagonom orodja na stisnjeni zrak na­kapajte v priključek stisnjenega zraka 3-5 kapljice specialnega olja za stisnjeni zrak. Če orodja na stisnjeni zrak več dni ne uporabljate, morate pred vklopom v priključek stisnjenega zraka vkapati 5-10 kapljic specialnega olja za stisnjeni zrak. Orodje na stisnjeni zrak skladiščite le v suhem prostoru.
Drugo vzdrževanje
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo treba vzdrževati.
Iz garancije je izključeno naslednje:
obrabni deli
škoda zaradi nedovoljenega delovnega tlaka
škoda zaradi nepripravljenega stisnjenega
zraka škoda, nastala zaradi nepravilne uporabe ali
nedovoljenih posegov
- 18 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 18Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 18 06.03.2019 10:16:1706.03.2019 10:16:17
Page 19
7.3 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na­vesti naslednje navedbe:
Tip naprave
Art. številko naprave
Ident- številko naprave
Številka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info
8. Odstranjevanje in ponovna uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi­na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr. kovine in plastika. Okvarjene naprave ne sodijo med gospodin­jske odpadke. Napravo odložite na ustreznem zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poz­nate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji občinski upravi.
9. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumen­tacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglas­jem ISC GmbH.
Pridržana pravica do tehničnih sprememb
SLO
- 19 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 19Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 19 06.03.2019 10:16:1706.03.2019 10:16:17
Page 20
SLO
Servisne informacije
V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali.
Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so neka­teri deli potrošni material.
Obrabni deli* tlačne vzmeti Obrabni material/ obrabni deli* žeblji, sponke Manjkajoči deli
* ni nujno, da je v obsegu dobave!
Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.isc-gmbh.info. Napako kar naj­bolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja:
Odgovorite na naslednja vprašanja:
Je naprava nekoč delovala, ali je bila od vsega začetka okvarjena?
Ste pred okvaro opazili kaj neobičajnega (simptom ali okvaro)?
Kaj na napravi po vašem mnenju ne dela (glavni znak)?
Opišite to napačno delovanje.
Kategorija Primer
- 20 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 20Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 20 06.03.2019 10:16:1706.03.2019 10:16:17
Page 21
SLO
Garancijska listina
Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib­no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj. fi zičnim osebam, ki tega izdelka ne bodo
uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav do­datno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske garancijske zahtevke. Naše garancijske storitve so za vas brezplačne.
2. Garancijske storitve se nanašajo izključno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedene-
ga proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniških napak, in ki jih po lastni presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo. Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklic­no uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, če napravo v garancijskem obdobju uporabljate za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali če je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu enakovredna.
3. Iz garancije so izvzeti:
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot npr. s priključitvijo na napačno omrežno napetost ali vrsto toka), neupoštevanja navodil za vzdrževanje in varnostnih določil ali zaradi izpostavitve na­prave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrževanja.
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobre­menitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr. peska, kamnov ali prahu, poškodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poškodbe pri padcih).
- Škode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. običajne ali drugačne obrabe.
4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se začne z datumom nakupa naprave. Garancijske zah-
tevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro. Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izključeno. Popravilo ali menjava naprave ne podaljša garancijskega obdobja, niti ne predstavlja začetka novega garancijs­kega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja tudi pri servisih na kraju samem.
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.isc-gmbh.info.
Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Naprave, poslane brez ustrez­nega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti. Če je okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo ali ne sodijo več. Napravo nam pošljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in manjkajoče dele v skladu s ser­visnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
- 21 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 21Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 21 06.03.2019 10:16:1706.03.2019 10:16:17
Page 22
H
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást
Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet.
Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipat-
tanó szillánk, forgács vagy a keletkező por vakulást okozhat.
Ne használja állványokon vagy létrákon.
OIL
A préslégszerszámot minden üzembevétel előtt megolajozni a préslég csatlakozáson keresztül.
- 22 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 22Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 22 06.03.2019 10:16:1706.03.2019 10:16:17
Page 23
Veszély!
A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a fi gyelmen kívül ha- gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt fü­zetecskében találhatóak!
Veszély! Olvason minden biztonsági utalást és utasí­tást el. A biztonsági utalások és utasítások
betartásán belüli mulasztások következménye áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehet­nek. Őrizze meg a biztonsági utalásokat és
utasításokat a jövőre nézve.
Megfelelő óvintézkedések használata által védje magát és a környezetét a balesetveszélyek elöl.
Fennmaradó rizikók
Akkor is ha előírás szerint kezeli a készüléket, mégis maradnak fennmaradó rizikók. Ennek a készüléknek az építésmódjával és kivitelézésével kapcsolatban a következő veszélyek léphetnek fel:
1. Zúzódás veszélye
2. A behajtandó tárgyak általi sérülési veszély
2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme
2.1 A készülék leírása (1/8-as kép)
A Elsütőkar B Préslégcsatlakozás C Magazinkar D Magazinburkolat E Magazin F Töltésállapot kijelzése G Mélységbeállítás H Kioldó berendezés I Fedőlemez kívül
H
J Fedőlemez belül K Elfordítható légleeresztés
2.2 A szállítás terjedelme
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén a szervíz-információkban található szavatossági táblázatot.
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
a készüléket a csomagolásból. Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha létezik). Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
me. Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
zeket szállítási károkra. Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek­kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg­fulladás veszélye!
Olajpalack (olaj nélkül)
Belső hatlapú kulcs 3 mm
Belső hatlapú kulcs 4 mm
Tűző menetes csatlakozó
500 darab kapocs: 16 mm, 25 mm, 40 mm
1000 darab szeg: 25 mm, 40mm
Préslég-tűzőgép
Eredeti üzemeltetési útmutató
Biztonsági utasítások
- 23 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 23Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 23 06.03.2019 10:16:1706.03.2019 10:16:17
Page 24
3. Rendeltetésszerűi használat
A tűzőgép az egy préslégüzemeltetett szerszám sokoldalú felhasználásra.
Ez a készülék süllyesztett szegeknek és kapcso­knak a fába és hasonló anyagokba történő behaj­tásra szolgál. Csak olyan szegeket ill. kapcsokat szabad használni, amelyek a „Technikai adatok“ alatti pontban el lettek magyarázva ill. a magazí­non levő jelzőtáblán ábrázolva vannak. Nem sza­bad más behajtótárgyakat használni. Úgyszintén nem engedélyezett a kemény nyersanyagokon mint köveken, fémen stb. való haasználat.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van hasz­nálva.
Vegye fi gyelembe! A túl kicsi tömlő-belső átmérő és a túl hosszú tömlővezeték a készülék teljesítményveszté­séhez vezet.
4. Technikai adatok
Max. enegdélyezett munkanyomás ......... 8,3 bar
Ajánlott nyomáskör ................................. 6,3 bar
Légfogyasztás ........................... cca. 0,66 l/lövés
Kapocs szélesség ................................... 5,7 mm
Kapocs hosszúság .............................13 - 40 mm
Szeg hosszúság .................................10 - 50 mm
ajánlott tömlőátmérő ...............................Ø 9 mm
Súly .................................................... cca. 1,5 kg
Zaj és vibrálás
A zaj és a vibrálási értékek az EN ISO 12549, EN ISO 4871 szerint lettek megállapítva.
H
Hangnyomásmérték L Bizonytalanság K Hangteljesítménymérték L Bizonytalanság K
Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt.
A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.
A rezgésösszértékek (három irány vektoriális összege) az EN ISO 8662-11-1999, EN 12096 szerint lettek megállapítva.
Rezgésemisszióérték a Bizonytalanság K = 1,5 m/s
Ezek a zajkibocsájtási értékek a készülékre vonatkozó jellemzők és nem adják okvetlenül vissza a használati helyen fennálló zajkifejtést. A használati helyen fennálló zajkifejtés például függ a munkakörnyezettől, a munkadarabtól, a munkadarabfeltéttől és a behajtófolyamatok számától.
A vibráció megadott értéke az a készülékre vonatkozó jellemző és nem mutatja ki a kés­zülék használatánál a kéz-kar-szisztémára levő behatást. A készülék használatánál a kéz­kar-szisztémára fennálló behatás az például a fogóerőtöl, a rányomóerőtöl, a munkairánytól, a beállított légnyomástól, a munkadarabtól, a munkadarabfeltéttől függ.
Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy minimumra!
Csak kifogástalan készülékeket használni.
A készüléket rendszeresen karbantartani és
megtisztítani. Illessze a munkamódját a készülékhez.
Ne terhelje túl a készüléket.
Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü-
léket. Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja.
Hordjon kesztyűket.
Vigyázat! Fennmaradt rizikók Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro­mos szerszámot, mégis maradnak fennma­radó rizikók. Ennek az elektromos szerszám­nak az építésmódjával és kivitelézésével kapcsolatban a következő veszélyek léphet­nek fel:
1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő porvédőmaszkot.
- 24 -
......................106 dB(A)
pC
.................................... 2,5 dB
pA
............... 99,7 dB(A)
WA
...................................2,5 dB
WA
2
= 3,9 m/s
h
2
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 24Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 24 06.03.2019 10:16:1706.03.2019 10:16:17
Page 25
2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő zajcsökkentő fülvédőt.
3. Egészségi károk, amelyek a kéz-kar­rezgésekből adódnak, ha a készülék hossz­abb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz szabályszerűen vezetve és karbantartva.
5. Beüzemeltetés előtt
Győződjön meg a hozzácsatlakoztatás előtt arról, hogy a típustáblán megadott adatok megegyez­nek a préslégellátás értékeivel.
Minden beállítási, karbantartási és tisztítási munkálatok előtt leválasztani a préslégellá­tást.
Légellátás:
Egy préslégforráson keresztül nyomásbeállítási lehetőséggel, mint például egy kompresszoron. Beüzemeltetés előt olvassa el a Karbantartás és ápolás-i szakaszt is.
Beállítási értékek a munkához:
A préslégellátáson maximálisan 8,3 bar munkan­yomást állítani be.
Vegye fi gyelembe: A tűzőgéppel való dolgozásnál mindig hordani a szükséges védőruhát, különösen védőszemüveget. Vegye fi gyelembe a biztonsági rendelkezé- seket.
Minden munka előtt leellenőrizni a magazin
feszes ülését (1-es ábra/poz. E). A készüléket alaposan és azonnal a munka után megtisz­títani. Minden munkakezdet előtt leellenőrizni a ki-
oldóberendezés kifogástalan működését úgy­mint a csavarok és az anyák feszes ülését. Ne végezzen el manipulációkat a behajtókés-
züléken. Ne szerelje vagy blokkolja le a behajtókészü-
lék részeit, mint például a kioldóberendezést. Ne végezzen el „Ideiglenes javításokat” nem
megfelelő eszközökkel. A behajtókészüléket a gyártó adatai szerint
rendszeresen és szakszerűen karban kell tar­tani. Kerülje el a készülék bármilyen fajta legyöngí-
tését vagy megrongálódását, mint például
a) beütés vagy bevésés által, b) a gyártó által nem engedélyezett átépítési
H
intézkedések által,
c) kemény fémből készeült, mint például acélból
levő sablonokon való vezetés által, d) a padlón való tolás által, e) kalapácskénti használás által, f) minden fajta erőszakbehatás által.
5.1 Ellenőrizze le a kioldóbiztosítót
Minden használat előtt leellenőrizni a kioldóbiz­tosítót (1-es ábra/poz. H). A kioldóbiztosítónak szabadon kell mozognia anélkül, hogy beakadna. A kioldóbiztosító rugójának vissza kell vinnie a kioldóbiztosítót a kioldott kiinduló helyzethez. Ne használja sohasem a készüléket, ha nem működik a kioldóbiztosítás.
1. Válassza le a készüléket a légellátásról.
2. Távolítsa el a behajtószert a magazinból (1-
es ábra/poz. E).
3. Ellenőrizze most le, hogy a kioldót és a
kioldóbiztosítót szabadon lehet e felfelé és
lefelé mozgatni.
4. Csatlakoztasa össze a készüléket a légellá-
tással.
5. Nyomja a kioldóbiztosítást a munkadarab
ellen anélkül, hogy megnyomná a kioldót. A
készüléknek nem szabad dolgoznia. Ne hasz-
nálja a készüléket akkor, ha dolgozik anélkül,
hogy a kioldó meg lenne nyomva. Sérülés
veszélye!
6. Távolítsa el a készüléket a munkadarabtol.
A kioldóbiztosítónak vissza kell mennie a
kioldott kiinduló helyzetbe. Nyomja meg a ki-
oldót. A készüléknek nem szabad dolgoznia.
Ne használja a készüléket ha az dolgozik.
Sérülés veszélye!
7. Üzemeltese a kioldót és nyomja a kioldóniz-
tosítót a munkadarab ellen. Dolgozik a készü-
lék.
8. Nyomja a kioldóbiztosítót a munkadarab ellen
és üzemeltese a kioldót, dolgozik a készülék.
5.2 Kapcsok és zsegek betöltése
A magazin feltöltéséhez (1-es ábra/poz. E) a
készüléket úgy tartani, hogy a torkolat se a
saját testére, se más személyekre ne legyen
irányítva.
A magazin megtöltéséhez nyomja meg a ma-
gazinkart (1-es ábra/ poz. C) és húzza hátra,
ütközésig a magazinburkolatot (1-es ábra/
poz. D).
Tegye be a kapcsokat a (3-as ábrán) mutatot-
tak, vagy a szegeket a (4-es ábrán) mutatot-
tak szerint.
Ne tegyen egy komplett kapocsrúdnál / sze-
- 25 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 25Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 25 06.03.2019 10:16:1806.03.2019 10:16:18
Page 26
grúdnál többet be, mert különben túl lenne töltve a magazin és nem lehetne többé bezár­ni. Tolja most ismét addig előre a magazinbur­kolatot, amig be nem reteszel. A töltésállásjelző (5-ös ábra/ poz. F) jelzi a töl-
tött kapcsok / szegek számát, ha 50 darabnál kevesebb van töltve.
6. Kezelés
6.1 Kezelés/munkanyomás
Csatlakoztasa a préslég-tűzőgépet/-
szegezőgépet a préslégcsatlakozásra rá (1­es ábra/ poz. B). Állítsa kívánság szerint be az elfordítható
légleeresztőt (1-es ábra/poz. K). A tűzőgép üzembevétele előtt kapcsolja be a
kompresszort és állitsa a nyomáscsökkentőn 4 bar-ra a munkanyomást. A finombeállítás (6-os ábra / poz. G) recézett
fejű csavarjának az 1-es és a 2-es poz. között körülbelül a középállásban kell lennie. Ehhez a recézett fejű csavart az 1-es pozícióbol kiin­dulva három fordulattal kicsavarni. Legjobb, ha a munkanyomás beállításánál
egy próbamunkadarabot használ, amely a strukturában és anyagvastagságban megfelel az összekötendő munkadarabnak. Tegye most tűzés / vagy szegezéshez a
préslég-tűzőgépet/ szegezőt a munkadarabra rá. Húzza egyszer végig az elsütőkart (1-es ábra/poz. A) és engedje minden lövés után ismét el. Ha a szeg vagy a kapocs túl mélyre ütődött
be, akkor csavarja a nyomáscsökkentőn a munkanyomást 0,5 bar-al vissza. Ha a szeg vagy a kapocs nincs elég mélyre
beütődve, vagy kiállna, akkor növelje meg 0,5 bar-al a nyomáscsökkentőn a munkanyomást. Tegye most a tűzőt/szegezőt ismét a próba-
munkadarabra rá, és oldja ki. Az eredmény szerint változtassa addig 0,5
bar lépésekben lefelé vagy felfelé a munkan­yomást, amig a beütésmélység körülbelül megfelel. Egy finombeállítást (6.2-es szakasz) a recézett fejű csavar segítségével tud elvé­gezni. Ez a készülék úgyszintén egy automataü-
zemmel is rendelkezik. Ha nyomva hagyja az elsütőkart, akkor a préslég-tűzőgépnek/­szegezőnek a munkadarabra való feltételénél automatikusan el lesznek lövöldözve a kapc­sok / szegek.
H
Zavarok megakadályozásához ügyeljen arra,
hogy ne tűzzön kétszer ugyan arra a helyre.
Veszély!
Ha a dugattyútorokban beszorulna egy kapocs / szeg, akkor mindig azonnal nyomásmentesre tenni a készüléket (levenni a préslégbevezetőt), kinyitni a magazin fi ókját és csak azután, azáltal hogy meglazítja a mellékelt belső hatlapú kulccsal (2-es ábra / poz. N) a csavarokat, levenni (7-es / 8-as ábra) a fedőlemezeket (8-as ábra / poz. I/J). Most kivenni a beszorult kapcsokat, esetleg meg­tisztítani az üreget és az ellenkező sorrendben ismét bezárni.
6.2 Finombeállítás
A készülék egy recézett fejű csavar formájá-
ban egy mélységbeállítással (6-os ábra / poz.
G) rendelkezik.
Ha ez lefelé lesz csavarva (6-os ábra / poz.
1), akkor a kapcsok / szegek mélyebre lesz-
nek belőve.
Ahhoz hogy a kapcsokat / szegeket ne lőjje
annyira mélyre be, felfelé kell csavarni a recé-
zett fejű csavart (6-os ábra / poz. 2).
Veszély! A mélységütközőt, ahhoz hogy egy aka- ratlan kioldást megakadályozon, nem szabad a normális üzemben kézzel hátrahúzni.
7. Tisztítás, karbantartás és
pótalkatrészmegrendelés
Minden tisztítási munkálat előtt leválasztani a kés­züléket a préslégellátásról.
7.1 Tisztítás
Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető
réseket és a motor gépházat annyira por- és
piszokmentesen, amennyire csak lehet. Dörz-
sölje le a készüléket egy tiszta posztóval vagy
pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített
levegővel.
Azt ajánljuk, hogy minden használat után
azonnal tisztítsa ki a készüléket.
A készüléket rendszeresen egy nedves
posztóval és egy kevés kenőszappannal
megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó
szereket; ezek megtámadhatják a készülék
műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerül-
hessen víz a készülék belsejébe.
- 26 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 26Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 26 06.03.2019 10:16:1806.03.2019 10:16:18
Page 27
7.2 Karbantartás Figyelmeztetés!
Mielőtt karbantartási és tisztítási munkálatokat végezne el, válassza le a készüléket a présléghá­lózatról.
Az itt megadott karbantartási utasításoknak a betartása ennek a minőségi terméknek egy hosszú élettartamot és egy zavarmentes üzemet biztosít.
A készülékének a tartósan kifogástalan működésének a feltétele egy rendszeres kenés.
Egy egyszerű szemmeli vizsgálattal rendszere­sen leellenőrizni a fordulatszámot és a vibrálási szintet.
Utasítás: A környezetet nem károsító préslégo­lajat használni, ha a műhelyen kívül használná a készüléket.
A kenéssel kapcsolatban a következő lehetőségek állnak Önnek választékként a rendel­kezésére:
Egy ködolajozón keresztül
Kapcsoljon a préslégforrás és a készülék közé egy ködolajozót (nincs a szállítás terjedelmében, kapható a szaküzletben).
kézzel
A préslég-szerszám minden üzembevétele előtt 3-5 csepp speciális-préslégolajat adni a préslé­gcsatlakoztatásba. Ha a préslégszerszám több napig üzemen kívül lenne, akkor a bekapcsolás előtt 5-10 csepp speciális-préslégolajat kell a préslégcsatlakoztatásba adni. A préslégszerszámot csak száraz teremekben tárolni.
Egyébb karbantartás
A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész.
A szavatosság alol ki vannak zárva:
Gyorsan kopó részek
A nem engedélyezett munkanyomás általi
károk. A nem előkészített préslég általi károk.
Szakszerűtlen használat vagy idegen szemé-
lyek belenyúlása által előidézett károk.
H
7.3 A pótalkatrész megrendelése:
Pótalkatrész megrendésénél a következő adato­kat kellene megadni:
A készülék típusát
A készülék cikk-számát
A készülék ident- számát
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak.
8. Megsemmisítés és
újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készü­lék egy csomagolásban található. Ez a csoma­golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé­kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Defektes készülékek nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a köz­ségi önkormányzatnál.
9. Tárolás
A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolás­ban őrizni.
A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyé­bb sokszorosítása, kivonatosan is csak az iSC GmbH kihangsúlyozott beleegyezésével engedé­lyezett.
Technikai változtatások jogát fenntartva
- 27 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 27Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 27 06.03.2019 10:16:1806.03.2019 10:16:18
Page 28
H
Szervíz-információk
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc­solatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés­zetes kopásnak vannak alávetve ill. a következő részekre van mint fogyóeszközökre szükség.
Gyorsan kopó részek* Nyomórugók Fogyóeszköz/ fogyórészek* Szögek, kapcsok Hiányzó részek
* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!
Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.isc-gmbh.info alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket:
Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt?
Feltünt Önnek a defekt fellépése előtt valami a készüléken (tünet a defekt előtt)?
Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás működése (főtünet)?
Írja le ezt a hibás működést.
Kategória Példa
- 28 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 28Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 28 06.03.2019 10:16:1806.03.2019 10:16:18
Page 29
H
Garanciaokmány
Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo­non is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy ter­mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garan­ciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a törvényileg előírt garanciaszolgálathoz kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárí­tására vagy a készülék kicserélésére. Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha, egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás fi gyelmen kívül hagyása vagy ame- lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás fi gyelmen kívül hagyása (mint például egy rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági határozatok fi gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata), idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk), erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvé­nyes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.isc-gmbh.info. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizo­nylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnciateljesít­mény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy megjavított vagy egy új készüléket.
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garan­cia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
- 29 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 29Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 29 06.03.2019 10:16:1806.03.2019 10:16:18
Page 30
HR/BIH
Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja
Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha.
Oprez! Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastaju za vrijeme rada, iverje, piljevina i prašina koji izlaze
iz uređaja mogu izazvati gubitak vida.
Ne koristite uređaj na skelama ili ljestvama.
OIL
Nauljite pneumatski alat prije svakog puštanja u rad preko priključka komprimiranog zraka.
- 30 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 30Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 30 06.03.2019 10:16:1806.03.2019 10:16:18
Page 31
Opasnost!
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj tre­bali predati drugim osobama, molimo da im pros­lijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći ćete u priloženoj bilježnici.
Opasnost! Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte sve sigurnosne na-
pomene i upute za ubuduće.
Zaštitite sebe i svoju okolinu odgovarajućim mje­rama opreza od nesreća.
Ostali rizici
Čak i kad propisno rukujete ovim uređajem, uvi­jek postoje neki rizici. S obzirom na konstrukciju i izvedbu ovog uređaja mogu nastati sljedeće opasnosti:
1. Opasnost od nagnječenja
2. Opasnost od ozljeđivanja predmetima za zabijanje.
HR/BIH
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u infor­macijama o servisu na kraju uputa.
Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta (ako postoje). Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi-
ma pribora transportna oštećenja. Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
jamstvenog roka.
Opasnost! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Pos­toji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
boca za ulje (bez ulja)
ključ za vijke s unutarnjim šesterokutom 3 mm
ključ za vijke s unutarnjim šesterokutom 4 mm
utična nazuvica
po 500 komada spajalica: 16 mm, 25 mm,
40 mm po 1000 komada čavala: 25 mm, 40 mm
Pneumatski pištolj za zabijanje
originalne upute za uporabu
sigurnosne napomene
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1/8)
A Okidač B Priključak komprimiranog zraka C Poluga na spremniku D Poklopac spremnika E Spremnik F Pokazivač napunjenosti G Podešavanje dubine H Osigurač okidača I Pokrovna ploča izvana J Pokrovna ploča iznutra K Okretni otvor za ispuštanje zraka
3. Namjenska uporaba
Pištolj za zabijanje je pneumatski alat za višestruku namjenu.
Ovaj uređaj služi za zabijanje čavala i spajalica u drvo i slične materijale. Smiju se koristiti samo čavli odnosno spajalice koji su navedeni pod točkom „Tehnički podaci“ odnosno prikazani na pločici s napomenama koja se nalazi na spremni­ku. Ne smiju se koristiti drugačiji predmeti za zabi­janje. Isto tako nije dopuštena primjena na tvrdim materijalima poput kamena, metala itd.
Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog
- 31 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 31Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 31 06.03.2019 10:16:1806.03.2019 10:16:18
Page 32
korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika­ko proizvođač.
Molimo da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in­dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
Obratite pozornost! Premali unutrašnji promjer crijeva ii predugo crijevo uzrokovat će gubitak snage uređaja.
4. Tehnički podaci
Maks. dopušteni radni tlak ..................... 8,3 bara
Preporučeno područje tlaka .................. 6,3 bara
Potrošnja zraka ................ oko 0,66 l po okidanju
Širina spajalice ........................................ 5,7 mm
Dužina spajalice ................................ 13 – 40 mm
Dužina čavla .....................................10 – 50 mm
Preporučeni promjer crijeva ....................Ø 9 mm
Težina: ................................................. oko 1,5 kg
Buka i vibracije
Vrijednosti buke i vibracija utvrđene su prema normama EN ISO 12549 i EN ISO 4871.
Razina zvučnog tlaka L Nesigurnost K Intenzitet buke L Nesigurnost K
Nosite zaštitu za sluh.
Buka može utjecati na gubitak sluha.
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju pravaca) izmjerene su prema EN ISO 8662-11­1999 i EN 12096.
Vrijednost emisije vibracija a Nesigurnost K = 1,5 m/s
Ove vrijednosti emisije buke karakteristične su vrijednosti za uređaj i ne predstavljaju stvaranje buke na mjestu uporabe. Stvaranje buke na mjes­tu uporabe ovisi npr. o radnoj okolini, radnom ko­madu, podlozi radnog komada i broju zabijanja.
Navedena vrijednost vibracije karakteristična je vrijednost uređaja i ne predstavlja djelovanje
................... 106 dB (A)
pC
......................................... 2,5 dB
pA
............................. 99,7 dB (A)
WA
........................................2,5 dB
WA
2
= 3,9 m/s
h
2
HR/BIH
na sustav šaka-ruka prilikom uporabe uređaja. Djelovanje na sustav šaka-ruka tijekom uporabe uređaja ovisi npr. o snazi stiska, pritiskanja, rad­nom smjeru, podešenosti tlaka zraka, radnom komadu i podlozi radnog komada.
Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini­mum!
Koristite samo besprijekorne uređaje.
Redovito čistite i održavajte uređaj.
Svoj način rada prilagodite uređaju.
Nemojte preopterećivati uređaj.
Po potrebi predajte uređaj na kontrolu.
Isključite uređaj kad ga ne koristite.
Nosite zaštitne rukavice.
Oprez! Ostali rizici Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis­no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i konstrukcijom elektroalata:
1. Oštećenja pluća ako se ne nosi prikladna maska za zaštitu od prašine.
2. Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladna zaštita za sluh.
3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posl­jedica vibracija na šaku-ruku u slučaju da se uređaj koristi tijekom dužeg vremena ili se nepropisno koristi i održava.
5. Prije puštanja u pogon
Prije priključivanja provjerite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici vrijednostima opskrbe komprimi­ranim zrakom.
Prije svih radova podešavanja, održavanja i čćenja isključite dovod komprimiranog zraka.
Opskrba zrakom:
Preko izvora komprimiranog zraka s mogućnošću podešavanja tlaka kao npr. Kompresorom. Prije puštanja uređaja u rad također pročitajte odlomak o održavanju i njezi.
Podešene vijednosti za rad:
Na opskrbi komprimiranom zrakom podesite mak­simalni radni tlak do 8,3 bara.
- 32 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 32Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 32 06.03.2019 10:16:1806.03.2019 10:16:18
Page 33
Obratite pozornost: Tijekom rada s pištoljem za zabijanje nosite potrebnu zaštitnu odjeću, naročito zaštitne naočale. Obratite pozornost na sigurnosne napomene.
Prije svakog početka rada provjerite
pričvršćenost spremnika (sl. 1/poz. E). Temel­jito očistite uređaj odmah nakon rada. Prije svakog početka rada provjerite funkcio-
nira li osigurač okidača besprijekorno i jesu li dobro pričvršćeni svi vijci ii matice. Na uređaju za spajanja ne obavljajte nikakve
preinake. Ne demontirajte i ne blokirajte dijelove
uređaja kao što je npr. osigurač okidača. Ne provodite nikakve “hitne popravke” nepri-
kladnim sredstvima. Uređaj za zabijanje treba redovito i stručno
održavati u skladu s proizvođačevim podaci­ma. Izbjegavajte slabljenje funkcije i oštećivanje
uređaja npr. a) udaranjem ili graviranjem, b) provođenjem preinaka koje proizvođač nije
dopustio, c) vođenjem po šablonama napravljenima od
tvrdog materijala kao što je npr. čelik, d) guranjem po podu, e) korištenjem uređaja kao čekića, f) svakom vrstom nasilnog djelovanja.
5.1 Kontrola osigurača okidača
Provjerite osigurač okidača (sl. 1/poz. H) prije sva­ke uporabe. Osigurač okidača mora se slobodno kretati bez zaglavljivanja. Opruga osigurača okidača mora vratiti osigurač u otpušteni početni položaj. Nikad ne koristite uređaj ako osigurač okidača ne funkcionira.
1. Odvojite uređaj od dovoda zraka.
2. Uklonite sredstvo za zabijanje iz spremnika
(sl. 1/poz. E).
3. Sada provjerite mogu li se okidač i osigurač
okidača slobodno kretati.
4. Odvojite uređaj od dovoda zraka.
5. Pritisnite osigurač okidača prema radnom
komadu tako da ne pritisnete okidač. Uređaj
ne smije raditi. Ne koristite uređaj ako on
radi a da niste pritisnuli okidač. Opasnost od
ozljeđivanja!
6. Uklonite uređaj s radnog komada. Osigurač
okidača mora se vratiti u otpušteni početni
položaj. Pritisnite okidač. Uređaj ne smije ra-
diti. Ako uređaj u tom slučaju radi, ne koristite
HR/BIH
ga. Opasnost od ozljeđivanja!
7. Pritisnite okidač i njegov osigurač pritisnite prema radnom komadu. Uređaj radi.
8. Pritisnite osigurač okidača prema radnom komadu i pritisnite okidač. Uređaj radi.
5.2 Punjenje spajalica i čavala
Za punjenje spremnika (sl. 1/poz. E) uređaj
držite tako da otvor ne bude usmjeren prema vašem tijelu kao ni prema drugim osobama. Da biste napunili spremnik, pritisnite polugu
spremnika (sl. 1/poz. C) i povucite poklopac spremnika (sl.1/poz. D) prema natrag, do kra­ja. Umetnite spajalice kako je prikazano na (sl. 3)
ili čavle kako je prikazano na (sl. 4). Ne umećite više od jednog kompleta spaja-
lica/čavala jer u suprotnom će spremnik biti previše napunjen i više ga nećete moći zatvo­riti. Sad ponovno gurnite poklopac spremnika prema naprijed tako da se uglavi. Indikator napunjenosti (sl. 5/poz. F) pokazuje
broj napunjenih spajalica/čavala ako se u nje­mu nalazi manje od 50 komada.
6. Rukovanje
6.1 Rukovanje/radni tlak
Priključite pneumatski pištolj za zabijanje
spajalica i čavala na priključak komprimiranog zraka (sl.1/poz. B). Namjestite okretljiv otvor za ispuštanje zraka
(sl.1/poz. K) u željeni položaj. Prije puštanja pištolja za zabijanje u rad,
uključite kompresor i podesite radni tlak na reduktoru na 4 bara. Nazubljeni vijak za fino podešavanje (sl. 6/
poz. G) mora se nalaziti u sredini između poz. 1 i 2. Za to okrenite nazubljeni vijak, počevši od položaja 1, za tri okreta. Najbolje je da prilikom podešavanja radnog
tlaka upotrijebite probni radni komad koji po strukturi i debljini materijala odgovara radnom komadu koji ćete spajati. Sada namjestite pneumatski pištolj za zabi-
janje spajalica/čavala na radni komad. Povu­cite otponac jednom (sl. 1/poz. A) i opet ga pustite nakon svakog okidanja. Ako su čavao ili spajalica zabijeni preduboko,
smanjite radni tlak na reduktoru za 0,5 bara. Ako čavao ili spajalica nisu zabijeni dovoljno
duboko ili strše van, povećajte radni tlak na reduktoru za 0,5 bara.
- 33 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 33Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 33 06.03.2019 10:16:1906.03.2019 10:16:19
Page 34
Sada ponovno stavite pištolj za zabijanje spa-
jalica/čavala na probni komad i okinite. Ovisno o rezultatu povisite ili smanjite radni
tlak u koracima od po 0,5 bara tako da do­bijete odgovarajuću dubinu zabijanja. Fino podešavanje (odl. 6.2) provedite pomoću nazubljenog vijka. Ovaj uređaj također ima automatski pogon.
Ako otponac ostavite pritisnut, prilikom stav­ljanja pištolja za zabijanje na radni komad spajalice odnosno čavli automatski će se zabijati. Da biste spriječili smetnje, pazite da materijal
za zabijanje ne zabijate dvaput na isto mjesto.
Opasnost!
Ako bi se spajalica/čavao zaglavili u plaštu klipa, uvijek odmah rastlačite uređaj (isključite dovod komprimiranog zraka), otvorite spremnik i tada prvo skinite pločice poklopca (sl. 8/poz. I/J) otpuštanjem vijka pomoću priloženog ključa s unutrašnjim šesterokutom (sl. 2/poz. N) (sl. 7/8). Sad izvadite zaglavljene spajalice, eventualno očistite plašt i ponovno zatvorite obrnutim redos­lijedom.
6.2 Fino podešavanje
Uređaj ima funkciju podešavanja dubine (sl.
6/poz. G) koja se obavlja pomoću nazublje­nog vijka. Ako se vijak uvrće prema dolje (sl. 6/poz. 1),
spajalice/čavli zabijati će se dublje. Da biste spajalice/čavle zabijali nešto pliće,
nazubljeni vijak mora se okretati(odvrtati) pre­ma gore (sl. 6/poz. 2).
Opasnost! Da bi se spriječilo neželjeno okidan- je, u normalnom se pogonu dubina ne smije podešavati ručno povlačenjem unatrag.
HR/BIH
7. Čćenje, održavanje i naručivanje
rezervnih dijelova
Prije svih radova čćenja na uređaju isključite dovod komprimiranog zraka.
7.1 Čćenje
Zaštitne naprave, prolaze za zrak i kućište
motora treba uvijek očistiti od prašine i nečistoća. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom. Preporučujemo da očistite uređaj odmah na-
kon svake uporabe. Redovito čistite uređaj vlažnom krpom i ma-
lom količinom kalijevog sapuna. Ne koristite sredstva za čćenje ni otapala; ona bi mogla oštetiti plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da u unutrašnjost uređaja ne dospije voda.
7.2 Održavanje
Upozorenje!
Prije obavljanja radova održavanja i čćenja, isključite uređaj iz mreže komprimiranog zraka.
Pridržavanje ovdje navedenih napomena u vezi s održavanjem osigurava dugi vijek trajanja ovog kvalitetnog proizvoda i rad bez smetnji.
Pretpostavka za trajno besprijekorno funkcioni­ranje vašeg uređaja je njegovo redovito podma­zivanje.
Jednostavnom vizualnom kontrolom redovito pro­vjeravajte broj okretaja i razinu vibacija.
Napomena: Koristite ekološki prihvatljivo ulje za komprimirani zrak kada se uređaj koristi izvan radionica.
U svrhu podmazivanja na raspolaganju imate sljedeće opcije:
Pomoću raspršivača uljne maglice
Raspršivač uljne maglice uključite između izvora komprimiranog zraka i uređaja (ne dobiva se u isporuci, već se može nabaviti u specijaliziranim trgovinama).
Ručno
Prije svakog puštanja pneumatskog alata u rad potrebno je dodati 3-5 kapi specijalnog ulja u priključak komprimiranog zraka. Ako se pneu­matski alat ne koristi više dana, prije uključivanja
- 34 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 34Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 34 06.03.2019 10:16:1906.03.2019 10:16:19
Page 35
potrebno je nakapati 5-10 kapi specijalnog ulja u pripadajući priključak komprimiranog zraka. Pneumatski alat čuvajte samo u suhim prostori­jama.
Ostalo održavanje
U unutrašnjosti uređaja nema ostalih dijelova koje bi trebalo održavati.
Iz jamstva su isključeni:
potrošni dijelovi
oštećenja nastala zbog nedopuštenog rad-
nog tlaka oštećenja nastala zbog nepripremljenog kom-
primiranog zraka štete izazvane nestručnom uporabom ili pop-
ravkom od strane nestručne osobe.
7.3 Naručivanje rezervnih dijelova:
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke:
Tip uređaja
Kataloški broj uređaja
Identifikacijski broj uređaja
Broj potrebnog rezervnog dijela
Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.isc-gmbh.info
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti­ke. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj općinskoj upravi.
HR/BIH
9. Skladištenje
Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne­maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original­noj pakovini.
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i pop­ratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehničke izmjene
- 35 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 35Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 35 06.03.2019 10:16:1906.03.2019 10:16:19
Page 36
HR/BIH
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala.
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod­nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Potrošni dijelovi* tlačne opruge Potrošni materijal/ potrošni dijelovi* čavli, spajalice Neispravni dijelovi
* nije obavezno u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.isc-gmbh.info. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja:
Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan?
Jeste li uočili nešto prije pojave kvara (simptom prije kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcioniranju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
Kategorija Primjer
- 36 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 36Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 36 06.03.2019 10:16:1906.03.2019 10:16:19
Page 37
HR/BIH
Jamstveni list
Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst­venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj. fi zičke osobe koje ovaj proizvod ne žele koristiti ni u okviru gospodarske djelatnosti, niti u drugim samostalnim djelatnostima. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje dolje navedeni proizvođač jamči zajedno sa zakon­skim jamstvom kupcima svojih novih uređaja. Ovo jamstvo ne utječe na Vaše zakonske jamstvene zahtjeve. Naša jamstvena usluga za Vas je besplatna.
2. Jamstvena usluga isključivo se odnosi na nedostatke novog uređaja dolje navedenog proizvođača koji ste kupili, koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, a po našem izboru usluga je ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamjenu uređaja. Molimo Vas da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, obrtničke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu neće realizirati ako je uređaj u raz­doblju jamstva korišten u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naše jamstvo isključuje:
- Štete na uređaju koje nastanu zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instala­cije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja ne­normalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestručne primjene (kao npr. preopterećenje uređaja ili korištenje nedopuštenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u uređaj (kao npr. pijesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primjene sile ili vanjskih djelovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili dijelovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje uporabom, uobičajeno ili ost­alo trošenje.
4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a počinje s danom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi podnose se prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon što utvrdite kvar. Podnošenje zahtjeva na­kon isteka jamstvenog roka ne prihvaća se. Popravak ili zamjena uređaja neće rezultirati produljen­jem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne dijelove stupa na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta.
5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da ima­te u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije jamstva na temelju nedostatka mogućnosti uvrštenja. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar na uređaju, odmah ćemo vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
Podrazumijeva se da uz naknadu troškova također popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili više ne obuhvaća. Molimo Vas da u tom slučaju uređaj pošaljete na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenja ovog jamstva za potrošne, istrošene i neispravne dijelove u skladu s infor­macijama o servisu u ovim uputama za uporabu.
- 37 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 37Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 37 06.03.2019 10:16:1906.03.2019 10:16:19
Page 38
RS
Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda
Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha.
Oprez! Nosite zaštitne naočari. Tokom rada dolazi do iskrenja ili iz uređaja izlazi iver, strugotina i
prašina koji mogu uticati na gubitak vida.
Ne koristite uređaj na skelama ili merdevinama.
OIL
Nauljite penumatski alat pre svake upotrebe preko priključka komprimovanog vazduha.
- 38 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 38Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 38 06.03.2019 10:16:1906.03.2019 10:16:19
Page 39
Opasnost!
Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim licima, molimo Vas da im prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preu­zimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bez­bednosnih napomena.
1. Sigurnosna uputstva
Odgovarajuća sigurnosna uputstva pronaći ćete u priloženoj knjižici.
Opasnost! Pročitajte sve bezbednosne napomene i uputstva. Propusti kod pridržavanja bezbednos-
nih napomena i uputstava mogu da prouzroče el.udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte
sve bezbednosne napomene i uputstva za buduće korišćenje.
Zaštitite sebe i svoju životnu sredinu od nesreća odgovarajućim merama opreza.
Ostali rizici
Čak i kad propisno rukujete ovim uređajem, uvek postoje neki rizici. Sledeće opasnosti mogu da nastanu u vezi sa konstrukcijom i izvedbom ovog uređaja:
1. opasnost od prignječenja
2. opasnost od povređivanja predmetima za zabijanje.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1/8)
A Otponac B Priključak komprimovanog vazduha C Poluga na spremniku D Poklopac spremnika E Spremnik F Indikator napunjenosti G Podešavanje dubine H Osigurač okidača I Ploča poklopca spolja J Ploča poklopca iznutra K Obrtni otvor za ispuštanje vazduha
RS
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob­ratite se našem servisnom centru, ili prodajnom mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5 radnih dana, s time da predočite i važeću potvrdu o kupovini. Molimo vas da u vezi sa tim obratite pažnju na tabelu o garanciji u informacijama o servisu na kraju uputstava.
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
za bezbednost pakovanja / bezbednost to­kom transporta (ako postoje). Proverite da li je sadržaj isporuke potpun.
Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pri-
bora ima transprotnih oštećenja. Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka
garantnog roka.
Opasnost! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje igračke! Deca ne smeju da se igraju plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi­ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
boca za ulje (bez ulja)
ključ za zavrtnje s unutarnjim šestuglom 3
mm ključ za zavrtnje s unutarnjim šestuglom 4
mm utični spojni umetak
svakih 500 komada klamerica 16 mm, 25
mm, 40 mm svakih 1000 komada eksera: 25 mm, 40 mm
pneumatski pištolj za zabijanje
originalna uputstva za upotrebu
bezbednosne napomene
3. Namensko korišćenje
Pištolj za zabijanje je pneumatski alat za višestruku namenu.
Ovaj uređaj služi za zabijanje eksera i klamerica u drvo i slične materijale. Smeju da se koriste samo ekseri odnosno klamerice koji su navedene pod tačkom „Tehnički podaci“ odnosno prikazani na pločici s napomenama koja se nalazi na sprem­niku. Ne smeju da se koristi drugačiji predmeti za zabi­janje. Isto tako nije dozvoljena primena na tvrdim
- 39 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 39Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 39 06.03.2019 10:16:1906.03.2019 10:16:19
Page 40
materijalima poput kamena, metala itd.
Uređaj sme da se koristi samo za namenu za koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a nikako proizvođač.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za­natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
Obratite pažnju! Premalen unutrašnji prečnik creva ili predugačko crevo uzrokovaće gubitak snage uređaja.
4. Tehnički podaci
Maks. dozvoljeni radni pritisak ............... 8,3 bara
Preporučeno područje pritiska .............. 6,3 bara
Potrošnja vazduha .......... cirka 0,66 l po okidanju
Širina klamerice ...................................... 5,7 mm
Dužina klamerice ..............................13 – 40 mm
Dužina eksera ...................................10 – 50 mm
Preporučen prečnik creva .......................Ø 9 mm
Težina ............................................... cirka 1,5 kg
Buka i vibracije
Vrednosti buke i vibracija utvrđene su prema standardima EN 12549 i EN ISO 4871.
Nivo zvučnog pritiska L Nesigurnost K Intenzitet buke L Nesigurnost K
Nosite zaštitu za sluh.
Buka može da utiče na gubitak sluha.
Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju pravaca) utvrđene su u skladu s ISO 8662-11­1999 i EN 12096.
Vrednost emisije vibracija a Nesigurnost K = 1,5 m/s
.................... 106 dB(A)
pC
......................................... 2,5 dB
pA
.............................. 99,7 dB(A)
WA
........................................2,5 dB
WA
2
= 3,9 m/s
h
2
RS
Ove vrednosti emisije buke su karakteristične vrednosti za uređaj i ne predstavljaju stvaranje buke na mestu upotrebe. Stvaranje buke na mestu upotrebe zavisi npr. od radne sredine, radnog komada, podloge radnog komada i broja zabijanja.
Navedena vrednost vibracije je karakteristična vrednost uređaja i ne predstavlja dejstvo na sis­tem šaka-ruka prilikom upotrebe uređaja. Dejstvo na sistem šaka-ruka za vreme upotrebe uređaja zavisi npr. od snage stiska, pritiskanja, smera rada, podešenosti pritiska vazduha, radnog ko­mada i podloge radnog komada.
Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini­mum!
Koristite samo besprekorne uređaje.
Redovno održavajte i čistite uređaj.
Prilagodite svoj način rada uređaju.
Ne preopterećujte uređaj.
Prema potrebi pošaljite uređaj na kontrolu.
Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga
isključite. Nosite zaštitne rukavice.
Oprez! Ostali rizici Čak i kada se ovi električni alati koriste propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. Sledeće opasnosti mogu nastati u vezi s izve­dbom i konstrukcijom električnog alata:
1. Oštećenja pluća, ako se ne nosi odgovarajuća maska za zaštitu od prašine.
2. Oštećenja sluha, ako se ne nosi odgovarajuća zaštita za sluh.
3. Zdravstvene poteškoće koje nastanu kao posledica vibracija na šaku-ruku, ako se uređaj koristi tokom dužeg vremena ili se ne­propisno koristi i održava.
- 40 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 40Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 40 06.03.2019 10:16:1906.03.2019 10:16:19
Page 41
5. Pre puštanja u pogon
Pre priključivanja proverite da li podaci na tablici s oznakom tipa odgovaraju vrednostima dovoda komprimovanog vazduha.
Pre svih radova podešavanja, održavanja i čćenja isključite dovod komprimovanog vazduha.
Snabdevanje vazduhom:
Preko izvora komprimovanog vazduha sa mogućnošću podešavanja pritiska kao npr. kompresorom. Pre puštanja uređaja u pogon pročitajte takođe i odlomak o održavanju i nezi.
Podešene vrednosti za rad:
Na snabdevanju komprimovanim vazduhom po­desite maksimalni radni pritisak od 8,3 bara.
Obratite pažnju: Za vreme rada pištoljem za zabijanje nosite potrebnu zaštitnu odeću, naročito zaštitne naočare. Obratite pažnju na bezbednosne napomene.
Pre svakog početka rada proverite
učvršćenost spremnika (sl. 1/poz. E). Temelji­to očistite uređaj odmah nakon rada. Pre svakog početka rada proverite da li be-
sprekorno funkcioniše osigurač okidača i da li su dobro pričvršćeni svi zavrtnji i navrtke. Ne vršite nikakve preinake na uređaju za
zabijanje. Ne demontirajte i ne blokirajte delove uređaja
kao što je npr. osigurač okidača. Ne sprovodite nikakve “hitne popravke” nepo-
desnim sredstvima. Uređaj za zabijanje treba da se redovno i
stručno održava u skladu s proizvođačevim podacima. Izbegavajte slabljenje funkcije i oštećivanje
uređaja npr. a) udaranjem ili graviranjem, b) vršenjem modifi kacija koje proizvođač nije
dozvolio, c) vođenjem po šablonama napravljenima od
tvrdog materijala kao što je npr. čelik, d) guranjem po podu, e) korišćenjem uređaja kao čekića, f) svakom vrstom nasilnog delovanja.
RS
5.1 Kontrola osigurača okidača
Proverite osigurač okidača (sl. 1/poz. H) pre sva­ke upotrebe. Osigurač okidača mora slobodno da se kreće bez da zaglavi. Opruga osigurača okidača mora da vrati osigurač u početni položaj. Nikad ne koristite uređaj ako osigurač okidača ne funkcioniše pravilno.
1. Odvojite uređaj od dovoda vazduha.
2. Uklonite sredstvo za zabijanje iz spremnika (sl. 1/poz. E).
3. Sada proverite da li okidač i osigurač okidača mogu da se kreću slobodno.
4. Odvojite uređaj od dovoda vazduha.
5. Pritisnite osigurač okidača prema radnom ko- madu bez da pritisnete okidač. Uređaj ne sme da radi. Nemojte da ga koristite uređaj ako on radi bez da pritisnete okidač. Opasnost od povreda!
6. Uklonite ure
7. Pritisnite okidač i zatim njegov osigurač pre-
8. Pritisnite osigurač okidača prema radnom
5.2 Punjenje klamerica i eksera
đaj s radnog komada. Osigurač okidača mora da se vrati u početni položaj. Pritisnite okidač. Uređaj ne sme da radi. Ako uređaj tada radi, nemojte da ga koristite. Opasnost od povreda!
ma radnom komadu. Uređaj radi.
predmetu i pritisnite okidač. Uređaj radi.
Za punjenje spremnika (sl. 1/poz. E) uređaj držite tako da otvor ne bude usmeren prema vašem telu kao ni prema drugim licima. Da biste napunili spremnik, pritisnite polugu spremnika (sl. 1/poz. C) i povucite poklopac spremnika (sl.1/poz. D) prema nazad, do kra­ja. Umetnite klamerice kao što je prikazano na (sl. 3) ili eksere kao što je prikazano na (sl. 4). Ne umećite više od jednog kompleta klame- rica/eksera jer će u protivnom spremnik biti previše napunjen i više nećete moći da ga zatvorite. Sad ponovno gurnite poklopac sp­remnika prema napred tako da se fiksira. Indikator napunjenosti (sl. 5/poz. F) pokazuje broj napunjenih klamerica/eksera ako se u njemu nalazi manje od 50 komada.
- 41 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 41Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 41 06.03.2019 10:16:1906.03.2019 10:16:19
Page 42
6. Rukovanje
6.1 Rukovanje/radni pritisak
Priključite pneumatski pištolj za zabijanje kla-
merica i eksera na priključak komprimovanog vazduha (sl.1/poz. B). Namestite otvor za ispuštanje vazduha, koji
se obrće (sl.1/poz. K), u željeni položaj. Pre puštanja pištolja u rad, uključite kom-
presor i podesite radni pritisak na reduktoru na 4 bara. Nareckani zavrtanj za fino podešavanje (sl. 6/
poz. G) mora da se nalazi u sredini između poz. 1 i 2. U tu svrhu obrnite nareckani zavr­tanj, počevši od položaja 1, za tri obrtaja. Najbolje je da prilikom podešavanja radnog
pritiska upotrebite probni radni komad koji po strukturi i debljini materijala odgovara radnom komadu koji ćete da spajate. Sada stavite pneumatski pištolj za zabijanje
klamerica/eksera na radni komad. Povucite otponac jedan put (sl. 1/poz. A) i pustite ga opet nakon svakog okidanja. Ako su ekser ili klamerica zabijeni preduboko,
smanjite radni pritisak na reduktoru za 0,5 bara. Ako ekser ili klamerica nisu zabijeni dovoljno
duboko ili strče, povećajte radni pritisak na reduktoru za 0,5 bara. Sada ponovno stavite pištolj na probni komad
i okinite. Zavisno od rezultata povisite ili smanjite radni
pritisak u koracima od po 0,5 bara tako da dobijete odgovarajuću dubinu zabijanja. Fino podešavanje (odl. 6.2) sprovedite pomoću nareckanog zavrtnja. Ovaj uređaj takođe ima automatski pogon.
Ako otponac ostavite pritisnut, klamerice odnosno ekseri zabijaće se automatski kod stavljanja pištolja na radni predmet. Da biste sprečili smetnje, pazite da materijal
za zabijanje ne zabijate dvaput na isto mesto.
Opasnost!
Ako bi klamerica/ekser zaglavili u plaštu klipa, uvek odmah ispustite vazduh iz uređaja (isključite dovod komprimovanog vazduha), otvorite sp­remnik i tada prvo skinite ploče poklopca (sl. 8/ poz. I/J) otpuštanjem zavrtnja pomoću priloženog ključa (sl. 2/poz. N) (sl. 7/8). Sad izvadite klame­rice, eventuelno očistite plašt i ponovno zatvorite obrnutim redom.
RS
6.2 Fino podešavanje
Uređaj ima funkciju podešavanja dubine (sl.
6/poz. G) koje se vrši pomoću nareckanog zavrtnja. Ako se zavrtanj uvrće prema dole (sl. 6/poz.
1), klamerice/ekseri biće zabijeni dublje. Da biste klamerice/eksere zabili nešto pliće,
nareckani zavrtanj mora da se odvrće prema gore (sl. 6/poz. 2).
Opasnost! Da biste sprečili neželjeno okidan- je, u normalnom pogonu ne smete da ručno podešavate dubinu povlačenjem unazad.
7. Čćenje, održavanje i porudžbina
rezervnih delova
Pre svih radova čćenja na uređaju isključite do­vod komprimovanog vazduha.
7.1 Čćenje
Zaštitne naprave, prolaze za vazduh i kućište
motora treba uvek da se očisti od prašine i prljavština. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga izduvajte komprimovanim vazduhom pod niskim pritiskom. Preporučamo da uređaj očistite odmah nakon
svake upotrebe. Redovno čistite uređaj vlažnom krpom i sa
malo kalijumovog sapuna. Ne koristite rast­vore ili sredstva za čćenje. Oni bi mogli da oštete plastične delove uređaja. Pazite na to da u unutrašnjost uređaja ne dospe voda.
7.2 Održavanje Upozorenje!
Pre obavljanja radova održavanja i čćenja, isključite uređaj iz mreže komprimovanog vazd­uha.
Pridržavanjem ovde navedenih napomena u vezi održavanja obezbeđuje se dugi vek trajanja ovog kvalitetnog proizvoda i rad bez smetnji.
Preduslov za trajno besprekorno funkcionisanje vašeg uređaja je njegovo redovito podmazivanje.
Jednostavnom vizuelnom kontrolom redovno pro­veravajte broj obrtaja i nivo vibracija.
Napomena: Koristite ekološki prihvatljivo ulje za komprimovani vazduh kada se uređaj koristi van radionica.
- 42 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 42Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 42 06.03.2019 10:16:2006.03.2019 10:16:20
Page 43
Po pitanju podmazivanja su na raspolaganju sledeće opcije:
Pomoću raspršivača uljene maglice
Raspršivač uljene maglice uključite između izvora komprimovanog vazduha i uređaja (ne dobija se u isporuci već se nabavlja u specijalizovanim prodavnicama).
Ručno
Pre svakog puštanja pneumatskog alata u pogon potrebno je da dodate 3-5 kapi specijalnog ulja u priključak komprimovanog vazduha. Ako se pneu­matski alat ne koristi više dana, pre uključivanja potrebno je da dodate 5-10 kapi specijalnog ulja u odgovarajući priključak komprimovanog vazduha. Pneumatski alat čuvajte samo u suvim prostori­jama.
Ostalo održavanje
U unutrašnjosti uređaja nema drugih delova koji treba da se održavaju.
Iz garancije su isključeni:
Habajući delovi
Oštećenja nastala zbog nedozvoljenog rad-
nog pritiska. Oštećenja nastala zbog nepripremljenog
komprimovanog vazduha. Štete izazvane nestručnom upotrebom ili po-
pravkom koju je izvršilo nestručno lice.
7.3 Porudžbina rezervnih delova:
Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da navedete sledeće podatke:
Tip uređaja
Kataloški broj uređaja
Identifikacioni broj uređaja
Broj potrebnog rezervnog dela
Aktuelne cene nalaze se na web strani www.isc-gmbh.info
RS
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re­cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad. Uređaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj opštinskoj upravi.
9. Skladištenje
Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca ne­maju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u origi­nalnom pakovanju.
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglas­nost fi rme iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehničke promen
- 43 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 43Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 43 06.03.2019 10:16:2006.03.2019 10:16:20
Page 44
RS
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala.
Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod­nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Brzoabajući delovi* pritisne opruge Potrošni materijal/ potrošni delovi* ekseri, klamerice Neispravni delovi
* Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.isc-gmbh.info. Ob­ratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja:
Da li je uređaj već jednom radio ispravno, ili je od samog početka neispravan?
Da li ste uočili nešto pre pojave kvara (simptom pre kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcionisanju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
Kategorija Primer
- 44 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 44Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 44 06.03.2019 10:16:2006.03.2019 10:16:20
Page 45
RS
Garantni list
Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće:
1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj. fi zička lica koja ovaj proizvod ne žele ko- ristiti ni u okviru privredne delatnosti, niti u drugim samostalnim delatnostima. Ovi garantni uslovi regulišu dodatne garancije, koje dole naveden proizvođač garantuje zajedno sa zakonskom garan­cijom kupcima svojih novih uređaja. Ova garancija se ne odnosi na Vaše zakonske garantne zahte­ve. Naša garantna usluga za Vas je besplatna.
2. Garancija se isključivo odnosi na nedostatke novog uređaja dole navedenog proizvođača koji ste kupili, a koji su posledica grešaka na materijalu ili fabričkih grešaka; usluga je po našem izboru ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamenu uređaja. Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji neće realizovati, ako je uređaj u periodu garancije korišćen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naša garancija ne obuhvata:
- Štete na uređaju koje nastaju zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestručne ins­talacije, nepoštovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan napon strujne mreže ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog iz­laganja uređaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestručne primene (kao npr. preopterećenje uređaja ili korišćenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u uređaj (kao npr. pesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvo­vanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili delovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje upotrebom, uobičajeno ili ostalo trošenje.
4. Garantni rok iznosi 24 meseca, a počinje sa datumom kupovine uređaja. Garantni zahtevi stupaju na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon što ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahte­va na snagu nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravak ili zamena uređaja neće rezultovati produženjem garantnog roka, niti će zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne delove stupiti na snagu novi garantni rok. To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta.
5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije garancije na osnovu nedostatka mogućnosti svrstavanja. Ako naša garancija obuhvata dotični kvar na uređaju, odmah ćemo vam poslati popravljen ili novi uređaj.
Podrazumeva se da ćemo vam uz nadoknadu troškova ukloniti kvarove na uređaju koje garancija ne obuhvata ili ih više ne obuhvata. Molimo vas da nam u tom slučaju pošaljete uređaj na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenje ove garancije za habajuće, istrošene i neispravne delove u skladu s ga­rantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.
- 45 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 45Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 45 06.03.2019 10:16:2006.03.2019 10:16:20
Page 46
CZ
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze
Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystu-
pující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti.
Nepoužívejte na lešeních nebo žebřících.
OIL
Pneumatické nářadí před každým uvedením do provozu naolejujte přes pneumatickou přípojku.
- 46 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 46Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 46 06.03.2019 10:16:2006.03.2019 10:16:20
Page 47
Nebezpečí!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v přiložené brožurce.
Nebezpečí! Přečtěte si všechny bezpečnostní poky­ny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí použití.
Chraňte sebe a své okolí vhodnými bezpečnostními opatřeními před nebezpečím úrazu.
Zbytková rizika
I přesto, že obsluhujete přístroj podle předpisů, existují vždy zbytková rizika. V souvislosti s kon­strukcí a provedením tohoto přístroje se mohou vyskytnout následující nebezpečí:
1. Nebezpečí pohmoždění
2. Nebezpečí poranění nastřelovanými předměty
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1/8)
A Spouštěcí páčka B Přípojka stlačeného vzduchu C Páčka zásobníku D Kryt zásobníku E Zásobník F Indikace stavu naplnění G Nastavení hloubky H Pojistka spouště I Krycí deska, vnější J Krycí deska, vnitř
CZ
K Otočná výpust vzduchu
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě popsaného rozsahu dodávky. V případě chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku za předložení platného dokladu o koupi na naše servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení. Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
ly při přepravě poškozeny. Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a udušení!
Lahvička na olej (bez oleje)
Klíč pro šrouby s vnitřním šestihranem 3 mm
Klíč pro šrouby s vnitřním šestihranem 4 mm
Zasouvací vsuvka
po 500 ks sponek: 16 mm, 25 mm, 40 mm
po 1 000 ks hřebíků: 25 mm, 40 mm
Pneumatický sponkovač
Originální návod k použití
Bezpečnostní pokyny
3. Použití podle účelu určení
Sponkovač je pneumaticky poháněný přístroj určený k všestrannému použití.
Tento přístroj slouží k nastřelování zápust­ných hřebíků a sponek do dřeva a podobných materiálů. Mohou být používány pouze takové hřebíky resp. sponky, které jsou uvedeny v bodě „Technické parametry“, resp. zobraze­ny na informačním štítku na zásobníku. Jiné nastřelované předměty nesmí být používány. Stejně tak je nepřípustné použití na tvrdých mate­riálech jako kámen, kovy atd.
- 47 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 47Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 47 06.03.2019 10:16:2006.03.2019 10:16:20
Page 48
Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru­hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech.
Dodržujte! Příliš malý vnitřní průměr hadice a příliš dlouhé hadicové vedení vedou ke ztrátě vý­konu přístroje.
4. Technická data
Max. přípustný pracovní tlak .................... 8,3 baru
Doporučený rozsah tlaku ........................ 6,3 baru
Spotřeba stlač. vzduchu ................cca 0,66 l/úder
Šířka sponky ........................................... 5,7 mm
Délka sponky .......................................13–40 mm
Délka hřebíku .......................................10–50 mm
Doporučený průměr hadice .....................Ø 9 mm
Hmotnost .............................................cca 1,5 kg
Hluk a vibrace
Hluk a vibrace byly měřeny podle normy EN 12549, EN ISO 4871.
Hladina akustického tlaku L Nejistota K Hladina akustického výkonu L Nejistota K
Noste ochranu sluchu.
Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří směrů) změřeny podle normy ISO 8662-11-1999, EN 12096.
Emisní hodnota vibrací a Nejistota K = 1,5 m/s
..............................................2,5 dB
pA
.............................................2,5 dB
WA
.............. 106 dB(A)
pC
= 3,9 m/s
h
2
......... 99,7 dB(A)
WA
2
CZ
Tyto hodnoty emisí hluku jsou specifi cké hodnoty přístroje a nereprodukují tvorbu hluku na místě použití. Tvorba hluku v místě použití závisí např. na pracovním okolí, obrobku, opěrné ploše pro obrobky a počtu jednotlivých nastřelování.
Uvedená hodnota vibrací je specifi cká hodnota přístroje a neodráží působení na systém rukou a paží při používání přístroje. Působení na systém rukou a paží při používání přístroje závisí např. na síle uchopení, přítlačné síle, směru práce, nasta­veném tlaku vzduchu, obrobku, opěrné ploše pro obrobky.
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
Používejte pouze přístroje v bezvadném sta-
vu. Pravidelně provádějte údržbu a čištění
přístroje. P řizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
Nepřetěžujte přístroj.
V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo-
vat. P řístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
Noste rukavice.
Pozor! I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy zbývající rizi­ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického přístroje se mohou vyskytnout následující nebezpečí:
1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod­ná ochranná maska proti prachu.
2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná vhodná ochrana sluchu.
3. Poškození zdraví, které je následkem vi­brací na ruce a paže, pokud se přístroj používá delší dobu nebo není řádně veden a udržován.
5. Před uvedením do provozu
Před připojením se ujistěte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s hodnotami dostupného napájení stlačeným vzduchem.
Před veškerými nastavovacími, údržbovými a čisticími pracemi odpojte napájení stlačeným
vzduchem.
Zásobování vzduchem:
Pomocí zdroje stlačeného vzduchu s možností nastavení tlaku jako např. kompresor. Před
- 48 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 48Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 48 06.03.2019 10:16:2006.03.2019 10:16:20
Page 49
uvedením do provozu si přečtěte také odstavec „Údržba a péče“.
Hodnoty nastavení pro práci:
Nastavte na Vašem zásobování stlačeným vz­duchem maximálně pracovní tlak 8,3 barů.
Dbejte: Při práci se sponkovačem noste potřebný ochranný oděv, p ředevším ochranné brýle. Dodržujte prosím bezpečnostní pokyny.
P řed každým zahájením práce zkontrolujte
upevnění zásobníku (obr. 1/pol. E). Čistěte přístroj důkladně a ihned po ukončení práce. P řed každým začátkem práce zkontrolujte
bezvadnou funkci pojistky spouště a také pevnost všech šroubů a matic. Neprovádějte žádné manipulace na
nastřelovacím přístroji. Nedemontujte a neblokujte žádné díly
nastřelovacího přístroje, jako např. pojistku spouště. Neprovádějte žádné „nouzové opravy“ nev-
hodnými prostředky. Nastřelovací přístroj je třeba podle údajů
výrobce pravidelně a správně udržovat. Vyhněte se veškerému oslabení a poškození
přístroje, např. a) vyrážením nebo gravírováním značek, b) výrobcem neschválenými přestavbami, c) vedením podél šablon vyrobených z tvrdého
materiálu, např. oceli, d) posouváním po podlaze, e) manipulací jako s kladivem, f) jakýmkoliv druhem násilného působení.
5.1 Kontrola pojistky spouště
Pojistku spouště (obr. 1/pol. H) kontrolujte před každým použitím. Pojistka spouště se musí volně pohybovat bez zadrhávání. Pružina pojistky spouště musí vrátit pojistku spouště do výchozí polohy. Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud pojistka spouště nefunguje.
1. Odpojte přístroj od přívodu stlačeného vzdu-
chu.
2. Odstraňte nastřelované prostředky ze zásob-
níku (obr. 1/pol. E).
3. Nyní zkontrolujte, že lze spouští a pojistkou
spouště volně pohybovat nahoru a dolů.
4. Připojte přístroj k přívodu stlačeného vzdu-
chu.
5. Přitlačte pojistku spouště na obrobek bez
stlačení spouště. Přístroj nesmí začít pra-
CZ
covat. Pokud přístroj pracuje bez stlačení spouště, nepoužívejte jej. Nebezpečí zranění!
6. Sejměte přístroj z obrobku. Pojistka spouště se musí vrátit do výchozí polohy. Stlačte spoušť. Přístroj nesmí začít pracovat. Pokud bude přístroj pracovat, nepoužívejte jej. Nebezpečí zranění!
7. Stlačte spoušť a přitlačte pojistku spouště na obrobek. Přístroj pracuje.
8. Přitlačte pojistku spouště na obrobek a stlačte spoušť, přístroj pracuje.
5.2 Vložení sponek a hřebíků
P ři plnění zásobníku (obr. 1/pol. E) držte
přístroj tak, aby ústí nemířilo na Vaše tělo ani na jiné osoby. Pro naplnění zásobníku stlačte páčku zásob-
níku (obr. 1/pol. C) a kryt zásobníku (obr. 1/ pol. D) vytáhněte směrem dozadu až na do­raz. Vložte sponky podle obr. 3 nebo hřebíky pod-
le obr. 4. Nevkládejte více než jednu kompletní sadu
sponek/hřebíků, jinak by došlo k přeplnění zásobníku a nešlo by jej zavřít. Nyní posuňte kryt zásobníku opět směrem dopředu, až zaskočí. Indikace stavu naplnění (obr. 5/pol. F) ukazuje
počet vložených sponek/hřebíků, pokud je vloženo méně než 50 kusů.
6. Obsluha
6.1 Obsluha/pracovní tlak
Pneumatický sponkovač/hřebíkovač připojte k
přípojce stlačeného vzduchu (obr. 1/pol. B). Nastavte otočnou výpust vzduchu (obr. 1/pol.
K) tak, jak potřebujete. P řed uvedením sponkovače do provozu
zapněte kompresor a nastavte pracovní tlak na redukčním ventilu na 4 bary. Rýhovaný šroub pro jemné nastavení (obr. 6/
pol. G) se musí nacházet zhruba ve střední poloze mezi pol. 1 a 2. Rýhovaný šroub vyšroubujte o tři otočení, vycházejíc z polohy
1. P ři nastavování pracovního tlaku použijte
nejlépe zkušební obrobek, který strukturou a sílou materiálu odpovídá obrobkům určeným ke spojení. Pneumatický sponkovač/hřebíkovač
přikládejte k obrobku pouze za účelem spon­kování/hřebíkování. Spouštěcí páčku (obr. 1 /
- 49 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 49Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 49 06.03.2019 10:16:2006.03.2019 10:16:20
Page 50
pol. A) jednou zmáčkněte a po každém úderu ji opět pusťte. Pokud jsou hřebík nebo sponka nastřeleny
příliš hluboko, snižte pracovní tlak na redukčním ventilu o 0,5 baru. Pokud hřebík nebo sponka nejsou nastřeleny
dostatečně hluboko, nebo pokud přesahují, zvyšte pracovní tlak na redukčním ventilu o 0,5 baru. Potom znovu přiložte sponkovač/hřebíkovač
ke zkušebnímu obrobku a stlačte spoušť. Podle výsledku změňte pracovní tlak v
krocích 0,5 baru nahoru nebo dolů, až bude souhlasit hloubka nastřelení. Jemné nasta­vení (odst. 6.2) proveďte pomocí rýhovaného šroubu. Tento přístroj umožňuje také automatický pro-
voz. Necháte-li spouštěcí páčku stlačenou, sponky/hřebíky se při přiložení pneuma­tického sponkovače/hřebíkovače k obrobku nastřelí automaticky. Aby bylo zabráněno poruchám, dbejte na to,
aby k nastřelení nedošlo dvakrát na stejném místě.
Nebezpečí!
Pokud se sponka/hřebík zasekne v šachtě pístu, přístroj ihned odtlakujte (odpojte přívod stlačeného vzduchu), otevřete šachtu zásobníku a teprve poté sejměte krycí desky (obr. 8/pol. I/J) uvolněním šroubů pomocí přiloženého klíče pro šrouby s vnitřním šestihranem (obr. 2/pol. N) (obr. 7/8). Nyní vyjměte vzpříčené sponky, v případě potřeby vyčistěte šachtu a v opačném pořadí opět zavřete.
6.2 Jemné nastavení
P řístroj je vybaven nastavením hloubky (obr.
6/pol. G) ve formě rýhovaného šroubu. P ři zašroubování tohoto šroubu směrem
dolů (obr. 6/pol. 1) budou sponky/hřebíky nastřelovány hlouběji. Pro zmenšení hloubky nastřelení sponek/
hřebíků musí být rýhovaný šroub vyšroubován směrem nahoru (obr. 6/pol. 2).
Nebezpečí! Při normálním provozu nesmí být nastavení hloubky zataženo ručně směrem doz­adu, aby se zabránilo nechtěnému spuštění.
CZ
7. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Před veškerými čisticími pracemi odpojte přístroj od napájení stlačeným vzduchem.
7.1 Čiště
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací
otvory a kryt motoru tak čisté a zbavené prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku. Doporučujeme přístroj vyčistit ihned po
každém použití. Přístroj pravidelně čistěte vlhkým hadrem
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky nebo rozpouštědla, mohlo by dojít k poškození plastových částí přístroje. Dbejte na to, aby se do přístroje ne­dostala voda.
7.2. Údržba
Varování! Než začnete provádět údržbové a čisticí práce, odpojte přístroj od pneumatické sítě.
Dodržování zde uvedených pokynů k údržbě zajišťuje tomuto kvalitnímu výrobku dlouhou životnost a bezporuchový provoz.
Předpokladem pro trvalou a bezvadnou funkčnost vašeho přístroje je pravidelné mazání.
Pravidelně kontrolujte počet otáček a hladinu vib­rací jednoduchou vizuální kontrolou.
Upozornění: Používejte ekologicky šetrný pneu­matický olej, pokud přístroj používáte mimo dílnu.
Pokud jde o mazání, máte na výběr následující možnosti:
Pomocí mlhové maznice
Mezi zdroj stlačeného vzduchu a přístroj zapojte mlhovou maznici (není součástí dodávky, k dos­tání ve specializovaném obchodě).
Ručně
Před každým uvedením pneumatického nářadí do provozu přidejte do přípojky stlačeného vz­duchu 3-5 kapek speciálního pneumatického oleje. Pokud je pneumatické nářadí mimo provoz několik dní, musíte dát před zapnutím 5-10 kapek speciálního pneumatického oleje do přípojky stlačeného vzduchu.
- 50 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 50Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 50 06.03.2019 10:16:2006.03.2019 10:16:20
Page 51
Pneumatické nářadí skladujte pouze v suchých místnostech.
Další údržba
Uvnitř přístroje se nenalézají žádné další díly vyžadující údržbu.
Ze záruky jsou vyloučeny:
Rychle opotřebitelné součásti
Škody v důsledku nepřípustného pracovního
tlaku. Škody v důsledku neupraveného stlačeného
vzduchu. Škody způsobené neodborným používáním
nebo cizím zásahem.
7.3 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje:
Typ přístroje
Číslo artiklu přístroje
Identifikační číslo přístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info
8. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se informovat na místním zastupitelství.
CZ
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy iSC GmbH.
Technické změny vyhrazeny
9. Skladování
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
- 51 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 51Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 51 06.03.2019 10:16:2106.03.2019 10:16:21
Page 52
CZ
Servisní informace
Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob­jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.
Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
Rychle opotřebitelné díly* Tlačné pružiny Spotřební materiál/spotřební díly* Hřebíky, sponky Chybějící díly
* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!
V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.isc-gmbh.info. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na nás­ledující otázky:
Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?
Popište tuto chybnou funkci.
Kategorie Příklad
- 52 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 52Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 52 06.03.2019 10:16:2106.03.2019 10:16:21
Page 53
CZ
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečně činné aktivity. Tyto záruční podmínky upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny. Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje. Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových pod­nicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vyloučeny:
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíců a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna. Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www. isc-gmbh.info. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nej­sou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
- 53 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 53Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 53 06.03.2019 10:16:2106.03.2019 10:16:21
Page 54
SK
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu
Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z
prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku.
Nepoužívať na lešeniach ani na rebríkoch.
OIL
Pneumatický prístroj pred každým uvedením do prevádzky naolejujte cez prípojku stlačeného vzduchu.
- 54 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 54Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 54 06.03.2019 10:16:2106.03.2019 10:16:21
Page 55
Nebezpečenstvo!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná­vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vz­niknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v priloženej brožúrke.
Nebezpečenstvo! Prečítajte si všetky bezpečnostné pred­pisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
bezpečnostných predpisov a pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, vz­nik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky
bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte pre budúce použitie.
Chráňte seba a vaše okolie vhodnými bezpečnostnými opatreniami pred rizikami vzniku nehody.
Zvyškové riziká
Aj napriek tomu, že budete tento prístroj obsluhovať podľa predpisov, budú existovať zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou a vyhotovením tohto prístroja môže dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev:
1. Nebezpečenstvo pomliaždenia
2. Nebezpečenstvo poranenia nastreľovanými predmetmi.
SK
H Poistka spúšte I Krycia doska vonkajšia R Krycia doska vnútorná K Otočný výpust vzduchu
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na základe uvedeného objemu dodávky. V prípade chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s predložením platného dokladu o kúpe na naše servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú tabuľku uvedenú v servisných informáciách na konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia. Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
ja a príslušenstva transportom. Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
záručnej doby.
Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia!
Fľaša na olej (bez oleja)
Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom 3
mm Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom 4
mm Zásuvná vsuvka
á 500 kusov sponiek: 16 mm , 25 mm, 40 mm
á 1000 kusov klincov: 25 mm, 40mm
Pneumatická zošívačka
Originálny návod na obsluhu
Bezpečnostné pokyny
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1/8)
A Spúšťacia páčka B Prípojka stlačeného vzduchu C Páčka zásobníka D Kryt zásobníka E Zásobník F Ukazovateľ stavu naplnenia G Nastavenie hĺbky
3. Správne použitie prístroja
Zošívačka je pneumaticky poháňaný nástroj pre všestranné použitie.
Tento prístroj slúži na nastreľovanie zápustných klincov a sponiek do dreva a podobných mate­riálov. Smú sa používať len klince resp. sponky, ktoré sú uvedené v bode „Technické údaje“ resp. ktoré sú znázornené na štítku s upozornením na
- 55 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 55Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 55 06.03.2019 10:16:2106.03.2019 10:16:21
Page 56
zásobníku. Iné nastreľované predmety nesmú byť používané. Taktiež nie je prípustné používanie na tvrdých materiáloch ako kameň, kovy atď.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu­hujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst­roje neboli svojim určením konštruované na profe­sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, reme­selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
Nezabudnite! Príliš malý vnútorný priemer hadice a príliš dlhé hadicové vedenie vedú k strate výkonu prístroja.
4. Technické údaje
max. prípustný pracovný tlak ................. 8,3 baru
odporúčaný rozsah tlaku ....................... 6,3 baru
spotreba vzduchu .................... cca 0,66 l/výstrel
šírka sponky ............................................ 5,7 mm
dĺžka sponky ......................................13 - 40 mm
dĺžka klinca ........................................10 - 50 mm
odporúčaný priemer hadice ....................Ø 9 mm
hmotnosť ............................................. cca 1,5 kg
Nebezpečenstvo! Hluk a vibrácia
Hodnoty hluku a vibrácie boli merané podľa EN 12549, EN ISO 4871.
Hladina akustického tlaku L Nepresnosť K Hladina akustického výkonu L Nepresnosť K
Používajte ochranu sluchu.
Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) merané podľa ISO 8662-11-1999, EN
12096.
.........................................2,5 dB
pA
...........................................3 dB
WA
............. 106 dB (A)
pC
........ 99,7 dB (A)
WA
SK
Emisná hodnota vibrácie a Faktor neistoty K = 1,5 m/s
Tieto hodnoty emisií hluku prístroja sú špecifi cké hodnoty prístroja a neodzrkadľujú tvorbu hluku na mieste použitia. Tvorba hluku na mieste použitia závisí napr. od pracovného prostredia, obrábané­ho materiálu, uloženého materiálu a počtu jednot­livých nastreľovaní.
Uvedená hodnota vibrácie je špecifi cká hodnota prístroja a neodzrkadľuje pôsobenie na systém rúk a ramien pri používaní prístroja. Pôsobenie na systém rúk a ramien pri používaní tohto prístroja závisí napr. od sily uchopenia, sily pritlačenia, smeru pracovného úkonu, nastaveného tlaku vzduchu, obrábaného materiálu, uloženého ma­teriálu.
Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini­mum!
Používajte len prístroje v bezchybnom stave.
Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie
prístroja. Prispôsobte spôsob práce prístroju.
Prístroj nepreťažujte.
V prípade potreby nechajte prístroj
skontrolovať. Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate.
Používajte rukavice.
Pozor! Zvyškové riziká Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj obsluhovať podľa predpisov, budú existovať zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou a vyhotovením elektrického prístroja môže dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev:
1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochranná maska proti prachu.
2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochrana sluchu.
3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vi­brácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a neudržuje správnym spôsobom.
- 56 -
= 3,9 m/s
h 2
2
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 56Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 56 06.03.2019 10:16:2106.03.2019 10:16:21
Page 57
5. Pred uvedením do prevádzky
Presvedčite sa pred zapojením prístroja o tom, že sa údaje na typovom štítku zhodujú s údajmi zásobovania stlačeným vzduchom.
Pred všetkými nastavovacími, údržbovými a čistiacimi prácami odpojte zásobovanie stlačeným vzduchom.
Zásobovanie vzduchom:
Pomocou zdroja stlačeného vzduchu s možnosťou nastavenia tlaku ako napr. kompresor. Pred uvedením do prevádzky si prečítajte taktiež kapitolu údržba a starostlivosť.
Nastavovacie hodnoty pre prácu:
Nastavte na Vašom napájaní stlačeným vzdu­chom maximálne pracovný tlak 8,3 bar.
Nezabudnite: Používajte pri práci so zošívačkou potrebný ochranný odev, predovšetkým ochranné okuliare. Dodržiavajte bezpečnostné predpisy.
Skontrolujte pred každým zahájením výro-
by pevné upevnenie zásobníka (obr. 1/pol. E). Prístroj vyčistite dôkladne a ihneď po ukončení práce. Pred každým zahájením práce skontrolujte
bezchybnú funkciu mechanizmu poistky spúšte ako aj pevné upevnenie skrutiek a matíc. Nevykonávajte žiadne manipulácie na
nastreľovacom prístroji. Nedemontujte ani neblokujte žiadne diely
nastreľovacieho prístroja, ako napr. mecha­nizmus poistky spúšte. Nevykonávajte žiadne „núdzové opravy“ po-
mocou nevhodných prostriedkov. Na nastreľovacom prístroji sa musí pravidelne
a odborne vykonávať údržba podľa pokynov výrobcu. Zabráňte akémukoľvek oslabeniu a
poškodeniu prístroja, spôsobenému napr. a) vyrážaním alebo gravírovaním, b) prestavbovými opatreniami neschválenými
výrobcom, c) vedením pozdĺž šablón, ktoré sú vyrobené z
tvrdého kovu, napr. ocele, d) posúvaním po podlahe, e) manipuláciou ako kladivom, f) akýmkoľvek druhom násilného pôsobenia.
SK
5.1 Kontrola spúšťacej poistky
Skontrolujte spúšťaciu poistku (obr. 1/pol. H) pred každým použitím. Spúšťacia poistka sa musí voľne pohybovať bez toho, aby sa zasekla. Pružina spúšťacej poistky musí vrátiť spúšťaciu poistku do uvoľnenej východiskovej polohy. Prístroj nikdy nepoužívajte, pokiaľ nefunguje spúšťacia poistka.
1. Odpojte prístroj od prívodu vzduchu.
2. Odstráňte nastreľovaný materiál von zo zá- sobníka (obr. 1/pol. E).
3. Následne skontrolujte, či je možné voľne pohybovať spúšťou a spúšťacou poistkou hore a dole.
4. Zapojte prístroj na prívod vzduchu.
5. Stlačte spúšťaciu poistku voči obrobku bez toho, aby ste stlačili spúšť. Prístroj nesmie pracovať. Prístroj nepoužívajte, pokiaľ by mal pracovať bez toho, aby bola stlačená spúšť. Nebezpečenstvo poranenia!
6. Odoberte prístroj preč od obrobku. Spúšťacia poistka sa musí vrátiť do uvoľ kovej polohy. Stlačte spúšť. Prístroj nesmie pracovať. Nepoužívajte prístroj v žiadnom prí­pade, ak by mal pracovať. Nebezpečenstvo poranenia!
7. Stlačte spúšť a zatlačte spúšťaciu poistku voči obrobku. Prístroj pracuje.
8. Zatlačte spúšťaciu poistku voči obrobku a stlačte spúšť, prístroj pracuje.
5.2 Dopĺňanie sponiek a klincov
Pri plnení zásobníka (obr. 1/pol. E) držte príst-
roj tak, aby nebolo ústie nasmerované ani na vaše vlastné telo ani na iné osoby. Za účelom naplnenia zásobníka stlačte páčku
zásobníka (obr. 1/pol C) a potiahnite kryt zá­sobníka (obr. 1/pol. D) smerom dozadu až na doraz. Do zásobníka vložte sponky podľa obr. 3 ale-
bo klince podľa obr. 4. Nevkladajte nikdy viac ako jeden komplet-
ný stoh sponiek/stoh klincov, pretože by v opačnom prípade bol zásobník preplnený a nebolo by možné ho zatvoriť. Posuňte kryt zásobníka znovu dopredu tak, aby sa zaare­toval. Ukazovateľ stavu naplnenia (obr. 5/pol. F)
zobrazuje počet vložených sponiek/klincov, pokiaľ sa v zásobníku nachádza menej ako 50 kusov.
nenej východis-
- 57 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 57Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 57 06.03.2019 10:16:2106.03.2019 10:16:21
Page 58
6. Obsluha
6.1 Obsluha/pracovný tlak
Pneumatickú zošívačku sponiek/klincov za-
pojte na prípojku stlačeného vzduchu (obr. 1/ pol. B). Nastavte otočný výpust vzduchu (obr. 1/pol.
K) podľa potreby. Pred uvedením zošívačky do prevádzky zap-
nite kompresor a nastavte pracovný tlak na redukčnom ventile na 4 bary. Ryhovaná skrutka pre jemné nastavenie
(obr. 6/pol. G) sa musí nachádzať približne v prostrednej polohe medzi pol. 1 a 2. K tomu vyskrutkujte ryhovanú skrutku, vychádzajúc z polohy 1, o tri otočenia. Najlepšie je, ak použijete pri nastavovaní
pracovného tlaku skúšobný obrobok, ktorý sa štruktúrou a silou materiálu zhoduje s mate­riálom určeným na spojovanie. Za účelom zošívania sponiek/nastreľovania
klincov následne priložte pneumatickú zošívačku sponiek/klincov na obrobok. Spúšťaciu páčku (obr. 1/pol. A) raz zatiahnite a po každom výstrele ju znovu pustite. Ak je klinec alebo sponka nastrelená príliš
hlboko, znížte pracovný tlak na redukčnom ventile o 0,5 baru. Ak je klinec alebo sponka nastrelená
nedostatočne hlboko, alebo ak prečnieva, zvýšte pracovný tlak na redukčnom ventile o 0,5 baru. Následne znovu priložte pneumatickú
zošívačku sponiek/klincov na skúšobný obro­bok, a spustite. V závislosti od výsledku meňte pracovný tlak
v krokoch po 0,5 baru smerom nahor alebo nadol, až kým nebude hĺbka nastrelenia približne správna. Jemné nastavenie (ods.
6.2) vykonajte pomocou ryhovanej skrutky. Prístroj je vybavený taktiež automatickou
prevádzkou. Keď necháte stlačenú spúšťaciu páčku, tak sa pri priložení pneumatickej zošívačky sponiek/klincov na obrobok auto­maticky vystrelia sponky/klince. Za účelom zabránenia porúch dbajte na to,
aby ste nezošívali dvakrát na tom istom mies­te.
Nebezpečenstvo!
V prípade, že sa zasekne sponka/klinec v šachte piestu, tak vždy zbavte prístroj tlaku (odstráňte prípojku stlačeného vzduchu), otvorte zásobník a až potom odoberte krycie dosky (obr. 8/pol. I/J)
SK
po uvoľnení skrutiek pomocou priloženého kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom (obr. 2/pol. N) (obr. 7/8). Následne vyberte von zaseknuté spon­ky, prípadne vyčistite šachtu a zatvorte ju znovu v opačnom poradí.
6.2 Jemné nastavenie
Prístroj disponuje hĺbkovým nastavením (obr.
6/pol. G) vo forme ryhovanej skrutky. Ak sa táto skrutka pritiahne smerom nadol
(obr. 6/pol. 1), tak sa sponky/klince budú nastreľovať hlbšie. Aby sa sponky/klince nastreľovali menej hlbo-
ko, tak sa musí ryhovaná skrutka vyskrutkovať smerom nahor (obr. 6/pol. 2).
Nebezpečenstvo! Hĺbkové nastavenie sa nesmie v normálnej prevádzke potiahnuť rukou smerom dozadu, aby sa zabránilo nechcenému spusteniu.
7. Čistenie, údržba a objednanie
náhradných dielov
Pred všetkými čistiacimi prácami odpojte prístroj od prívodu stlačeného vzduchu.
7.1 Čistenie
Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové
otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utier­kou alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky tlak. Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po
každom použití. Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
utierky a malého množstva tekutého mydla. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda.
- 58 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 58Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 58 06.03.2019 10:16:2106.03.2019 10:16:21
Page 59
7.2 Údržba Výstraha!
Pred vykonávaním údržbových prác a čistenia od­pojte prístroj zo siete stlačeného vzduchu.
Dodržiavanie tu uvedených údržbových poky­nov zabezpečí pre tento kvalitný výrobok dlhú životnosť a bezporuchovú prevádzku.
Predpokladom pre trvale bezporuchovú funkčnosť Vášho prístroja je pravidelné mazanie.
Pravidelne kontrolujte otáčky a úroveň vibrácie jednoduchou vizuálnou kontrolou.
Upozornenie: Používajte ekologicky šetrný pneumatický olej, pokiaľ prístroj používate mimo dielenských priestorov.
Pre účely mazania sú k dispozícii na výber nasle­dujúce možnosti:
Prostredníctvom olejničky
Zapojte medzi zdroj stlačeného vzduchu a prístroj olejničku (nie je obsiahnutá v dodávke, je možné zakúpiť v odborných predajniach).
Manuálne
Pred každým uvedením pneumatického príst­roja do prevádzky sa musí pridať 3-5 kvapiek špeciálneho pneumatického oleja do pripojenia stlačeného vzduchu. Ak je prístroj mimo prevádz­ku niekoľko dní, tak sa musí pridať 5-10 kvapiek špeciálneho pneumatického oleja do pripojenia stlačeného vzduchu. Skladujte Váš pneumatický prístroj len v suchých miestnostiach.
Ostatná údržba
Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu.
Zo záruky sú vylúčené:
Diely podliehajúce opotrebeniu.
Poškodenia neprípustným pracovným tlakom.
Poškodenia neupraveným stlačeným vzdu-
chom. Poškodenia spôsobené nesprávnym
používaním alebo cudzími zásahmi.
SK
7.3 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
Výrobné číslo prístroja
Identifikačné číslo prístroja
Číslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info
8. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne­nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro­bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené prístroje nepatria do domového odpa­du. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvi­dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa prosím na miestnej samospráve.
9. Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori­ginálnom balení.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie do­kumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súh­lasom spoločnosti iSC GmbH.
Technické zmeny vyhradené
- 59 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 59Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 59 06.03.2019 10:16:2106.03.2019 10:16:21
Page 60
SK
Servisné informácie
Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov.
Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely považované za spotrebný materiál.
Diely podliehajúce opotrebeniu* Tlakové pružiny Spotrebný materiál / spotrebné diely* Klince, sponky Chýbajúce diely
* nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky!
V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.isc­gmbh.info. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledu­júce otázky:
Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný?
Všimli ste si niečo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)?
Aké chybné funkcie podľa Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
Popíšte túto chybnú funkciu.
Kategória Príklad
- 60 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 60Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 60 06.03.2019 10:16:2106.03.2019 10:16:21
Page 61
SK
Záručný list
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser­visnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu príst­roja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neo­dbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr. preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva), vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému, bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku. Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena príst­roja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.isc-gmbh.info. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Príst­roje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
- 61 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 61Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 61 06.03.2019 10:16:2206.03.2019 10:16:22
Page 62
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Druckluft-Tacker TC-PN 50 (Einhell)
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC 2014/35/EU 2006/28/EC 2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EC 2014/68/EU (EU)2016/426
Notifi ed Body:
(EU)2016/425 2011/65/EU
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU - (EU)2016/1628
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibū
dina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 792-13
Landau/Isar, den 06.11.2018
First CE: 18 Archive-File/Record: NAPR014699 Art.-No.: 41.377.90 I.-No.: 11018 Documents registrar: Hirsekorn Sergey Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
Dong/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 62 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 62Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 62 06.03.2019 10:16:2206.03.2019 10:16:22
Page 63
- 63 -
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 63Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 63 06.03.2019 10:16:2206.03.2019 10:16:22
Page 64
EH 03/2019 (01)
Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 64Anl_TC_PN_50_SPK4.indb 64 06.03.2019 10:16:2206.03.2019 10:16:22
Loading...