Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät
heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen
Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug
versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Einstellknopf für Spantiefe
2. Spanauswurf
3. Einschaltsperre
4. Ein-/Ausschalter
5. Hintere Grundplatte
6. Riemenabdeckung
7. Parkschuh
8. Vordere Grundplatte
9. Flügelschraube für Stufentiefen-Messstab
10. Stufentiefen-Messstab
11. Parallelanschlag
12. Schraubenschlüssel
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Elektro-Handhobel
•
Parallelanschlag
•
Schraubenschlüssel
•
Stufentiefen-Messstab
•
Originalbetriebsanleitung
•
Sicherheitshinweise
•
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Elektro-Handhobel ist zum Hobeln, Falzen
und Anschrägen von Holzteilen bestimmt.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Gewicht: ....................................................2,42 kg
Gefahr!
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 62841 ermittelt.
Schalldruckpegel L
Unsicherheit K
Schallleistungspegel L
Unsicherheit K
.............................. 82 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
........................ 93 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841.
Schwingungsemissionswert a
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
= 2,63 m/s
h
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und
die angegebenen Geräuschemissionswerte sind
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und
die angegebenen Geräuschemissionswerte können auch zu einer vorläufi gen Einschätzung der
Belastung verwendet werden.
Warnung:
Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des
Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das
Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere,
welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
2
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
•
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
•
-1
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
•
Überlasten Sie das Gerät nicht.
•
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
•
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
•
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
•
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Warnung!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Einstellung der Spantiefe (Bild 3/Pos. 1)
Durch Drehung des Einstellknopfes für Spantiefe
(1) kann die Spantiefe in Schritten von 0,1 mm
von 0-2 mm eingestellt werden.
Drehung des Einstellknopfes für Spantiefe (1) im
Uhrzeigersinn: höhere Spantiefe
Drehung des Einstellknopfes für Spantiefe (1) gegen den Uhrzeigersinn: geringere Spantiefe
Nach Beendigung der Arbeit ist die Spantiefe so
einzustellen, dass die Messer versenkt und somit
vor Beschädigung geschützt sind. Drehen Sie
dazu den Einstellknopf für die Spantiefe in die
Position „0“.
5.2 Spanabsaugung (Bild 1)
Für eine optimale Spanabsaugung können Sie
das Gerät an einen Staubsauger (Nicht im Lieferumfang enthalten) anschließen. Stecken Sie dazu
das Staubsaugrohr des Staubsaugers in den
Spanauswurf (2).
Hinweis!
Der für das Absaugen verwendete Staubsauger
muss für das bearbeitete Material geeignet sein.
5.3 Parallelanschlag (Abb. 4)
Verwenden Sie den Parallelanschlag (11) wenn
parallel zum Werkstückrand gehobelt werden soll.
Montage Parallelanschlag
Befestigen Sie die Halterung (d) des Paral-
•
lelanschlages mit der mitgelieferten Flügelschraube (a) an der linken Geräteseite.
Verbinden Sie nun die Halterung (d) mit dem
•
Schlitten des Parallelanschlages (11).
Die Führungsleiste muss stets nach unten
•
ausgerichtet sein.
Setzen Sie den zwischen Parallelanschlag
•
und Werkstückrand benötigten Abstand fest.
Befestigen Sie die Teile mit der Schloss-
•
schraube (b)und der Flügelmutter (c).
6. Bedienung
6.1 Ein-/ Ausschalter (Bild 5)
Der Elektro-Handhobel ist mit einem Sicher-
•
heitsschalter zur Unfallverhütung ausgestattet.
Zum Einschalten den seitlichen Sperrknopf
•
(3) drücken und die Schalttaste (4) drücken.
Zum Ausschalten des Elektro-Handhobels
•
die Schalttaste (4) loslassen. Die Schalttaste
(4) springt in die Ausgangsstellung zurück.
6.2 Arbeitshinweise
Warnung! Der Elektro-Handhobel darf nur eingeschaltet an das Werkstück herangeführt werden.
6.2.1 Hobeln von Flächen
Stellen Sie die gewünschte Spantiefe ein. Den
Elektro-Handhobel mit der vorderen Grundplatte
auf das zu bearbeitende Holzstück aufsetzen und
den Hobel einschalten. Den Elektro-Hobel mit
beiden Händen über die Fläche schieben, dabei
müssen die vordere und die hintere Grundplatte
ganz aufl iegen.
Zur Endbearbeitung von Flächen nur eine geringe
Spantiefe einstellen und die Fläche mehrfach
bearbeiten.
6.2.2 Anfasen von Kanten (Bild 6-7)
An der vorderen Grundplatte sind drei V-
•
Nuten (a) eingearbeitet mit denen Sie Kanten
in einem Winkel von 45° glatt hobeln können.
Ihnen stehen drei verschieden große V-Nuten
(a) zur Verfügung.
Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie
•
es seine volle Geschwindigkeit erreichen.
Setzen Sie die benötigte V-Nut (a) des Hobels in einem 45°-Winkel an die Kante eines
Werkstückes an.
Führen Sie den Elektrohobel nun an der Kan-
•
te des Werkstückes entlang.
Um ein qualitativ gutes Ergebnis zu erzielen,
•
sollten Sie Vorschubgeschwindigkeit und
Winkellage konstant halten.
6.2.3 Hobeln von Stufen (Bild 4/8)
Mit Hilfe des Parallelanschlages (11) können
•
Sie Stufen hobeln.
Montieren Sie den Parallelanschlag (11) an
•
der linken Geräteseite (siehe Punkt 5.3)
Montieren Sie den Tiefenanschlag indem Sie
•
den Stufentiefen-Messstab (10) mit Hilfe der
Feststellschraube (9) vorne rechts am Gehäuse des Hobels befestigen (siehe Bild 8).
Lösen Sie die Feststellschraube (9) und
•
positionieren Sie den Stufentiefen-Messstab
(10) so, dass die gewünschte Stufentiefe angezeigt wird. Ziehen Sie die Feststellschraube(9) wieder fest.
Stufenbreite:
Die Stufenbreite kann mit dem Parallelanschlag
(11) eingestellt werden.
Wir empfehlen, dass Sie eine Spantiefe von 2 mm
einstellen und so oft über das Werkstück hobeln,
bis die benötigte Stufentiefe erreicht ist.
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
•
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
•
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
•
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
8.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die
Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen.
Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer
Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
8.3. Wechsel der Hobelmesser (Bild 9-12)
Gefahr! Vor allen Arbeiten an der Maschine den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
Der Elektro-Handhobel ist mit zwei HartmetallWendemessern bestückt. Wendemesser haben
zwei Schneiden und können gewendet werden.
Durch die Führungsnut der Wendemesser wird
bei einem Wechsel eine gleiche Höheneinstellung
gewährleistet. Abgenutzte, stumpfe oder beschädigte Messer müssen ausgetauscht werden.
Hartmetall-Wendemesser können nicht nachgeschliff en werden.
Lösen Sie die drei Sechskantschrauben (a) mit
dem beiliegenden Schraubenschlüssel (12)
und schieben Sie das Hartmetall-Wendemesser
seitlich mit einem Holzstück aus der Hobelwelle
heraus. (siehe Abb. 9).
Reinigen Sie vor dem Einbau den Messersitz. Der
Einbau der Messer erfolgt in der umgekehrten
Reihenfolge. Stellen Sie sicher, dass das Hobelmesser mit den beiden Enden der Hobelwelle
übereinstimmt. Tauschen Sie immer beide Messer, um eine gleichbleibende Spanabnahme zu
gewährleisten.
Gefahr! Vor der Inbetriebnahme des ElektroHandhobels sind die Messer auf eine korrekte
Einbaulage und auf festen Sitz zu überprüfen!
qualifizierte Fachkraft vorgenommen werden.
Der Antriebsriemen (b) muss ausgetauscht
•
werden, falls er verschlissen ist.
Lösen Sie die Schrauben (a) und nehmen Sie
•
die seitliche Riemenabdeckung (6) ab.
Entfernen Sie den verschlissenen Antriebsrie-
•
men (b) und reinigen Sie die beiden Riemenscheiben (c/d).
Legen Sie den neuen Antriebsriemen auf die
•
kleine Riemenscheibe (c) auf und ziehen Sie
den Riemen unter Drehen der Hobelwelle auf
die große Riemenscheibe (d) auf.
Achten Sie darauf, dass die Längsrillen des
•
Antriebsriemens in den Führungsnuten der
Antriebsräder liegen.
Die Riemenabdeckung (6) aufsetzen und mit
•
den Schrauben (a) befestigen.
8.5 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
8.6 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
•
Aktuelle Preisauskünfte
•
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
•
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
•
Defekte Geräte anmelden
•
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
•
Bestellverfolgung
•
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
Warning!
Read all the safety information, instructions,
illustrations and technical data provided on
or with this power tool. Failure to adhere to the
following instructions may result in electric shock,
fi re and/or serious injury.
Keep all the safety information and instructions in a safe place for future use.
GB
Open the packaging and take out the equip-
•
ment with care.
Remove the packaging material and any
•
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
•
Inspect the equipment and accessories for
•
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
•
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or suff ocating!
Hand-held electric plane
•
Parallel stop
•
Wrench
•
Step depth scale
•
Original operating instructions
•
Safety instructions
•
3. Proper use
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1/2)
1. Setting knob for the chip depth
2. Chip ejector
3. Safety lock-off
4. On/Off switch
5. Rear base plate
6. Belt cover
7. Parking soleplate
8. Front base plate
9. Thumb screw for step depth scale
10. Step depth scale
11. Parallel stop
12. Wrench
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as
specifi ed in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at
the latest within 5 working days after purchasing
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating
instructions.
The hand-held electric plane is designed for planing, rabating and chamfering pieces of wood.
The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
uncertainty .............................................3 dB
pA
L
sound power level .......................... 93 dB(A)
WA
uncertainty .............................................3 dB
K
WA
•
Do not overload the appliance.
•
Have the appliance serviced whenever ne-
•
cessary.
Switch the appliance off when it is not in use.
•
-1
Wear protective gloves.
•
Caution!
Residual risks
Even if you use this electric power tool in
accordance with instructions, certain residual risks cannot be rules out. The following
hazards may arise in connection with the
equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust
mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protection is used.
3. Health damage caused by hand-arm vibrations if the equipment is used over a prolonged period or is not properly guided and
maintained.
Wear ear-muff s.
The impact of noise can cause damage to hearing.
Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 62841.
Vibration emission value a
K uncertainty = 1.5 m/s
2
= 2.63 m/s
h
2
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains
supply make sure that the data on the rating plate
are identical to the mains data.
Warning!
Always pull the power plug before making
adjustments to the equipment.
The stated vibration emission levels and stated
noise emission values were measured in accordance with a set of standardized criteria and
can be used to compare one power tool with
another.
The stated vibration emission levels and stated
noise emission values can also be used to make
an initial assessment of exposure.
Warning:
The vibration and noise emission levels may vary
from the level specifi ed during actual use, depen-
ding on the way in which the power tool is used,
especially the type of workpiece it is used for.
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
•
5.1 Adjusting the chip depth (Fig. 3/Item 1)
You can adjust the chip depth in steps of 0.1 mm
from 0 to 2 mm by turning the setting knob for the
chip depth (1).
Turn the setting knob for the chip depth (1) in a
clockwise direction to set a greater chip depth.
Greater chip depth
Turn the setting knob for the chip depth (1) in a
counter-clockwise direction to set a lower chip
depth. Lower chip depth
After fi nishing work, set the chip depth so that the
knives are lowered and thus protected from damage. Turn the setting knob for the chip depth to
position “0” for this purpose.
king order.
Service and clean the appliance regularly.
For optimum chip extraction you can connect the
equipment to a vacuum cleaner (not supplied). To
do so, insert the vacuum cleaner tube (c) into the
chip discharge (2).
Note!
The vacuum cleaner you use for the vacuum extraction must be suitable for the material you are
cutting.
5.3 Parallel stop (Fig. 4)
Use the parallel stop (11) when you want to plane
parallel to the edge of the workpiece.
Fitting the parallel stop
Fasten the mount (d) of the parallel stop to
•
the left side of the tool using the supplied
thumb screw (a).
Now connect the mount (d) to the slide of the
•
parallel stop (11).
The guide rail must always be aligned in
•
downward direction.
Fix the distance required between the parallel
•
stop and the edge of the workpiece.
Fasten the parts with the carriage bolt (b) and
•
the wing nut (c).
6. Operation
6.1 ON/OFF switch (Fig. 5)
The hand-held electric plane comes with a
•
safety switch which is designed to prevent
accidents.
To switch on the tool, press the side safety
•
lock-off (3) and press the button switch(4).
Release the button switch (4) to switch off the
•
electric plane. The button switch (4) jumps
back into its starting position.
Used a low chip depth for fi nishing surfaces and
complete several passes over the surface.
6.2.2 Chamfering edges (Fig. 6-7)
There are three V-shaped grooves (a) in the
•
front base plate that enable you to plane
edges at an angle of 45° for a smooth finish.
You can choose from three different sizes of
V-shaped grooves (a).
Switch on the tool and wait until it reaches full
•
speed. Place the required V-shaped groove
(a) on the edge of the workpiece at an angle
of 45°.
Now move the electric plane along the edge
•
of the workpiece.
To achieve a good quality result you should
•
keep the feed speed and angle constant.
6.2.3 Planing steps (Fig. 4/8)
The planing of steps is possible with the help
•
of the parallel stop (11).
Mount the parallel stop (11) on the left side of
•
the tool (see section 5.3).
To mount the depth stop, fasten the step
•
depth scale (10) to the front right side of the
plane housing with the locking lever (9) (see
Fig. 8).
Release the locking lever (9) and position
•
the step depth scale (10) so that the required
step depth is displayed. Pull the locking lever
(9) tight again.
Width of step:
You can set the width of the step with the parallel
stop (11).
Depth of step:
We recommend you to set a cutting depth of 2
mm and to keep planing the workpiece until the
required depth of step is reached.
6.2 Practical tips
Warning! Only ever bring the hand-held electric
plane towards the workpiece while switched on.
6.2.1 Planing surfaces
Now adjust the desired chip depth. Equip the front
base plate and place the hand-held electric plane
onto the piece of wood you whish to plane. Then
switch on the plane. Push to electric plane over
the surface with both hands and make sure that
the both the front and the rear base plate lie fl at
on the workpiece.
If the power cable for this equipment is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or its
after-sales service or similarly trained personnel
to avoid danger.
- 18 -
GB
8. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Danger!
Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.
8.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
•
motor housing free of dirt and dust as far as
possible. Wipe the equipment with a clean
cloth or blow it with compressed air at low
pressure.
We recommend that you clean the device
•
immediately each time you have finished
using it.
Clean the equipment regularly with a moist
•
cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device. The
ingress of water into an electric tool increases
the risk of an electric shock.
8.2 Carbon brushes
In case of excessive sparking, have the carbon
brushes checked only by a qualifi ed electrician.Danger! The carbon brushes should not be rep
laced by anyone but a qualifi ed electrician.
8.3. Changing the planing knives (Fig. 9-12)
Danger! Always pull the plug out of the power so-
cket before doing any work on the equipment.
The hand-held electric plane comes with two
carbide metal reversible knives. Reversible knives
have two cutting edges and can be reversed. The
guide slot on the reversible knives ensures the
same height setting after a change. Replace a
worn, blunt or damaged knife.
Carbide metal reversible knives cannot be resharpened.
Undo the three hexagonal screws (a) using the
wrench (12) supplied and push the carbide metal
reversible knife out of the planing shaft using a
piece of wood. (see Fig. 9).
Danger! Before using the hand-held electric
plane make sure the knives are installed securely
and in the right place.
Check the correct setting (Fig. 10)
(8) Front base plate (moving plane shoe)
(5) Rear base plate (fi xed plane shoe)
1. Correct adjustment
Result: Smooth planed surfaces
2. Notches in the surface
Problem: The cutting edge on the planing knife (or
both planing knives) is not parallel to the height of
the rear base plate.
3. Furrows at the start of the planed surface
Problem: The cutting edge on the planing knife
(or both planing knives) is below the height of the
rear base plate.
4. Furrows at the end of the planed surface
Problem: The cutting edge on the planing knife
(or both planing knives) is above the height of the
rear base plate.
8.4 Replacing the drive belt (Fig. 11-12)
The belt should be replaced by a trained
•
expert.
The drive belt (b) must be replaced if it is
•
worn.
Undo the screws (a) and remove belt cover at
•
the sides (6).
Remove the worn belt drive (b) and clean the
•
two belt pulleys (c/d).
Place the new drive belt on the small belt
•
pulley (c) and pull the belt onto the large belt
pulley (d) whilst turning the planing shaft.
Ensure that the longitudinal grooves on the
•
drive belt are in the guide grooves on the
drive wheels.
Fit the belt cover (6) and secure it with the
•
screws (a).
8.5 Maintenance
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
Clean the knife seat before fi tting. Install the kni-
ves in reverse order. Check that the planing knife
conforms with both ends of the planing shaft.
Always replace both knives to ensure a uniform
chip depth.
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
•
Article number of the machine
•
Identification number of the machine
•
Replacement part number of the part required
•
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council offi ces.
10. Storage
GB
Store the equipment and accessories in a dark
and dry place at above freezing temperature. The
ideal storage temperature is between 5 and 30
°C. Store the electric tool in its original packaging.
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and
its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and
disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment
must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment.
The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in
accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers
accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact
details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re-
quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the
following parts are therefore also required for use as consumables.
CategoryExample
Wear parts*Carbon brushes, drive belt
Consumables*Planing knife
Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Ple-
ase ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in
all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
•
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
•
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown.
Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty
terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to
buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee
claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectifi cation of
said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applications. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by exposing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for example by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu-
arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
fi tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info.
Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are
returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee,
because appropriate identifi cation will not be possible. If the defect is covered by our guarantee,
then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you
a new replacement.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service,
please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as
set out in the service information in these operating instructions.
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de
la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de
l’amiante !
Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats,
copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.
Avertissement !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité,
instructions, illustrations et caractéristiques
techniques de cet outil électrique. Toute omis-
sion lors du respect des instructions ci-après peut
entraîner des décharges électriques, un incendie
et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et toutes les instructions pour l’avenir.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2)
1. Bouton de réglage pour profondeur de coupe
2. Éjection des copeaux
3. Verrouillage de démarrage
4. Interrupteur marche/arrêt
5. Plaque de base arrière
6. Protection de la courroie
7. Patin de repos
8. Plaque de base avant
9. Vis à oreilles pour jalon de profondeur de ra-
botage
10. Jalon de profondeur de rabotage
11. Butée parallèle
12. Clé à vis
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service aprèsvente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
•
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
•
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
•
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
•
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
•
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des fi lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Raboteuse électrique à main
•
Butée parallèle
•
Clé à vis
•
Jalon de profondeur de rabotage
•
Mode d’emploi d’origine
•
Consignes de sécurité
•
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation
La raboteuse électrique à main sert à raboter,
plier et abraser des pièces en bois.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son aff ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette aff ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
Puissance absorbée : ................................750 W
Vitesse de rotation à vide : ................17000 tr/min
Section de coupure : ................................ 0-2 mm
Profondeur de rainure : .......................... 0-10 mm
Largeur de rabotage : ................................ 82 mm
Catégorie de protection : .............................. II /
Poids : .......................................................2,42 kg
Danger !
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 62841.
Niveau de pression acoustique L
Imprécision K
............................................3 dB
pA
Niveau de puissance acoustique L
Imprécision K
............................................3 dB
WA
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de
l’ouïe.
....... 82 dB(A)
pA
..... 93 dB(A)
WA
en fonction du mode d’utilisation de l’outil électrique, en particulier du type de traitement de la
pièce à usiner.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à
un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
•
cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
•
ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
•
Ne surchargez pas l’appareil.
•
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
•
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
•
l’utilisez pas.
Portez des gants.
•
Prudence !
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours
des risques résiduels. Les dangers suivants
peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une
longue période ou s’il n’a pas été employé ou
entretenu dans les règles de l’art.
Les valeurs totales des vibrations (somme des
vecteurs de trois directions) ont été déterminées
conformément à EN 62841.
Valeur d’émission de vibration a
Insécurité K = 1,5 m/s
2
= 2,63 m/s
h
2
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les
valeurs d’émissions sonores indiquées ont été
mesurées selon une méthode d’essai normée et
peuvent être utilisées pour comparer diff érents
outils électriques entre eux.
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les
valeurs d’émissions sonores indiquées peuvent
également être utilisées pour une estimation provisoire de la sollicitation.
Avertissement :
Les émissions de vibrations et les émissions
sonores peuvent diverger des valeurs indiquées
pendant l’utilisation eff ective de l’outil électrique,
Assurez-vous, avant de connecter la machine,
que les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du
réseau.
Avertissement !
Enlevez systématiquement la fi che de con-
tact avant de paramétrer l’appareil.
5.1 Réglage de la section de coupure (fi gure
3/pos. 1)
En tournant le bouton de réglage pour la section
de coupure (1), vous pouvez régler la section
de coupure par étapes de 0,1 mm sur une plage
comprise entre 0 et 2 mm.
Rotation du bouton de réglage pour la section de
coupure (1) dans le sens des aiguilles d’une montre : augmentation de la section de coupure
- 26 -
F
Rotation du bouton de réglage pour la section
de coupure (1) dans le sens contraire à celui des
aiguilles d’une montre : diminution de la section
de coupure
Une fois le travail achevé, réglez la section de
coupure de telle sorte que les fers soit abaissés
et donc protégés de tout endommagement. Tournez pour ce faire le bouton de réglage pour la
section de coupure dans la position „0“.
5.2 Aspiration des copeaux (fi gure 1)
Pour une aspiration optimale des copeaux, vous
pouvez brancher l‘appareil à un aspirateur (non
compris dans la livraison). Enfi chez pour ce
faire le tube de l‘aspirateur dans l‘éjection des
copeaux (2).
Remarque !
L‘aspirateur utilisé pour l‘aspiration doit convenir
pour le matériau usiné
5.3 Butée parallèle (fi g. 4)
Utilisez la butée parallèle (11) lorsque vous devez raboter parallèlement au bord de la pièce à
usiner.
Montage de la butée parallèle
Fixez le support (d) de la butée parallèle avec
•
la vis à oreilles (a) fournie au côté gauche de
l’appareil.
Raccordez à présent le support (d) avec le
•
chariot de la butée parallèle (11).
La barre de guidage doit toujours être tour-
•
née vers le bas.
Fixez l’écart nécessaire entre la butée paral-
•
lèle et le bord de la pièce à usiner.
Fixez les pièces avec le boulon à tige carrée
•
(b) et l’écrou à oreilles (c).
6. Commande
6.1 Interrupteur marche/arrêt (fi gure 5)
La raboteuse électrique à main est équipée
•
d’un interrupteur de sécurité pour la prévention des accidents.
Pour allumer, appuyez sur le bouton de ver-
•
rouillage (3) et sur la touche de commutation
(4).
Pour la mise hors service de la raboteuse
•
électrique à main, relâchez la touche de commutation (4). La touche de commutation (4)
se remet dans sa position d’origine.
6.2 Consignes de travail
Avertissement ! il est uniquement autorisé
d’approcher la raboteuse électrique à main de la
pièce à usiner lorsqu’elle est en circuit.
6.2.1 Rabotage de surfaces
Réglez la section de coupure souhaitée. Placez la
raboteuse électrique à main la plaque de fondation avant sur la pièces de bois à usiner et mettez
le rabot en circuit. Poussez la raboteuse électrique sur la surface des deux mains, ce faisant,
faites reposer complètement la plaque de base
avant et celle arrière.
Pour le traitement fi nal de surfaces, réglez uni-
quement de petites sections de coupure et travaillez plusieurs fois la surface.
6.2.2 Chanfreinage d’arêtes (fi gures 6-7)
Trois rainures en V e trouvent sur la plaque de
•
base avant (a), elles vous aident à raboter et
lisser les arêtes dans un angle de 45º. Vous
avez trois grandes rainures en V (a) différentes à disposition.
Mettez l’appareil sous tension et attendez
•
qu’il atteigne sa pleine vitesse. Placez la
rainure en V nécessaire (a) de la raboteuse
avec un angle de 45º sur l’arête d’une pièce
à usiner.
Guidez alors le rabot électrique le long de
•
l’arête de la pièce à usiner.
Pour obtenir un résultat de bonne qualité,
•
il est préférable de maintenir la vitesse
d’avance et la position de l’angle constantes.
6.2.3 Rabotage de marches (fi gures 4/8)
Vous pouvez raboter des marches à l’aide de
•
la butée parallèle (11).
Montez la butée parallèle (11) sur le côté
•
gauche de l’appareil (voir point 5.3)
Montez la butée de profondeur en fixant le
•
jalon de profondeur de rabotage (10) à l’aide
du levier de fixation (9) à l’avant à droite du
boîtier du rabot (voir figure 8).
Desserrez le levier de fixation (9) et position-
•
nez le jalon de profondeur de rabotage (10)
de telle manière que la profondeur de rabotage souhaitée soit visible. Resserrer le levier
de fixation (9).
Largeur de marche :
on peut régler la largeur de marche avec la butée
parallèle (11).
nous recommandons de régler une section de
coupure de 2 mm et de repasser le rabot sur la
pièce à usiner jusqu’à avoir atteint la profondeur
de marche nécessaire.
7. Remplacement de le câble
d’alimentation réseau
Danger !
Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil
est endommagée, il faut la faire remplacer par
le producteur ou son service après-vente ou par
une personne de qualifi cation semblable afi n
d’éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de
nettoyage.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
•
fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pression.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
•
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
•
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
8.2 Brosses à charbon
Si les brosses à charbon font trop d’étincelles,
faites-les contrôler par des spécialistes en
électricité.
Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne)
est autorisé à remplacer les brosses à charbon.
8.3. Remplacement du fer de rabot (fi gures
9-12)
Danger ! avant tous travaux sur la machine, tirez
la fi che de la prise !
La raboteuse électrique à main est équipée de
deux lames réversibles en métal dur. Les lames
réversibles ont deux lames et peuvent être retournées. La gorge de guidage des lames réversibles
permet un réglage de la hauteur identique lors de
l’échange. Les lames usées, émoussées ou endommagées doivent être remplacées.
Les lames réversibles en métal dur ne peuvent
pas être aiguisées.
Desserrez les trois boulons hexagonaux (a) à
l’aide de la clé à vis (12) jointe et sortez la lame
réversible en métal dur de l’arbre du rabot en la
poussant sur le côté avec un morceau de bois.
(cf. fi g. 9).
Avant le montage, le logement des lames. Le
montage des couteaux se fait dans l’ordre inverse. Assurez-vous que la lame du rabot correspondent bien par ses deux extrémités au fer du rabot.
Remplacez toujours les deux lames afi n d’assurer
un enlèvement uniforme des copeaux.
Danger ! es lames sont bien dans leur position
de montage correcte et si elles tiennent bien correctement !
Vérifi er si le réglage est correct (fi gure 10)
(8) Plaque de base de devant (semelle de rabot
amovible)
(5) Plaque de base arrière (semelle de rabot fi xe)
1. Réglage correct
Résultat: Surface de rabot lisse
2. Encoches dans la surface
Problème : Le tranchant du fer de rabot (ou des
deux fers de rabot) n’est pas parallèle à la hauteur de la plaque de base arrière.
3. Sillons au début de la surface du rabot
Problème : Le tranchant du fer de rabot (ou des
deux fers de rabot) se trouve sous la hauteur de
la plaque de base arrière.
4. Sillons à la fi n de la surface du rabot
Problème : Le tranchant du fer de rabot (ou des
deux fers de rabot) se trouve au-dessus de la
hauteur de la plaque de base arrière.
8.4 Remplacement de la courroie
d’entraînement (fi gure 11-12)
Le remplacement de la courroie doit être
•
réalisé par un personnel spécialisé dûment
qualifié.
Il faut remplacer la courroie d’entraînement
•
(b) lorsqu’elle est usée.
Desserrez les vis (a) et enlevez le recouvre-
•
ment de courroie (6) latéral.
Enlevez la courroie d’entraînement usée (b)
•
et nettoyez les deux poulies à courroie (c / d).
Placez la nouvelle courroie d’entraînement
•
sur la petite poulie de courroie (c) et tirez la
courroie en tournant l’arbre de rabot sur la
grande poulie de courroie (d).
Veillez à ce que les gorges longitudinales
•
de la courroie d’entraînement se trouvent
dans les rainures de guidage des roues
d’entraînement.
Mettez en place le recouvrement de courroie
•
(6) et fixez avec les vis (a).
8.5 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
8.6 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
•
No. d’article de l’appareil
•
No. d’identification de l’appareil
•
No. de pièce de rechange de la pièce requise
•
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout
comme inaccessible aux enfants. La température
de stockage optimale est comprise entre 5 et 30
°C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.