Einhell TC-MG 220/1 E User guide

D Originalbetriebsanleitung
Multifunktionswerkzeug
PL Instrukcją oryginalną
Akumulatorowe narzędzie wielofunkcyjne
эксплуатации Многофункциональный инструмент
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Unealtă multifuncţională
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Πολυλειτουργικό εργαλείο
TR Orijinal Kullanma Talimatı
Çok Amaçlı Taşlama
TC-MG 220/1 E
5
Art.-Nr.: 44.650.95 I.-Nr.: 11017
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 1Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 1 21.08.2018 15:34:3321.08.2018 15:34:33
1
2
1
3
7
6
10
2
11
9
5
4
5
4
11
98
3
11
6
7
- 2 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 2Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 2 21.08.2018 15:34:3421.08.2018 15:34:34
4 5
58 11
4
6
1
7
3
- 3 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 3Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 3 21.08.2018 15:34:3521.08.2018 15:34:35
- 4 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 4Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 4 21.08.2018 15:34:3621.08.2018 15:34:36
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
- 5 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 5Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 5 21.08.2018 15:34:3621.08.2018 15:34:36
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Multifunktionswerkzeug
Dreieck-Schleifplatte
Schaber
Innensechskantschlüssel
Schleifpapier
Sägeblatt
Staubabsaugvorrichtung
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Ein-/ Ausschalter
2. Werkzeugaufnahme
3. Drehzahl-Regler
4. Scheibe
5. Schraube
6. Staubabsaugvorrichtung
7. Schraube
8. Dreieck-Schleifplatte
9. Sägeblatt
10. Schaber
11. Innensechskantschlüssel zum
Werkzeugwechsel
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 6Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 6 21.08.2018 15:34:3721.08.2018 15:34:37
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Maschine ist zum Schleifen von Holz, Eisen, Kunststoff und ähnlichen Werkstoff en unter Ver- wendung des entsprechenden Schleifpapiers bestimmt. Außerdem ist die Maschine bestimmt zum Sägen von Holz, Kunststoff en, Metall und ähnlichen Werkstoff en unter Verwendung des ent- sprechenden Sägeblattes, sowie zum Abschaben von geklebten Teppichböden, Spachtelmasse­Rückständen, alten Lackierungen und ähnlichen Anwendungen.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
- 6 -
D
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung:........................220-240 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: ...................................220 W
Leerlauf-Drehzahl:.................11000 - 22000 min
Schleiffl äche: ............................. 90 x 90 x 90 mm
Oszillationswinkel: .......................................... 3,2°
Schutzklasse: ................................................ II/
Gewicht: ....................................................1,65 kg
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
........................... 84,5 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
..................... 95,5 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
-1
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Handgri
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 7Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 7 21.08.2018 15:34:3721.08.2018 15:34:37
2
= 3,611 m/s
h
2
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Einsatzwerkzeuge montieren (Bild 1/2)
Für ein sicheres Montieren der Einsatzwerk-
zeuge sollten Sie das Multifunktionswerkzeug so aufsetzen, dass der Ein-/Ausschalter (1) nach unten und die Werkzeugaufnahme (2) nach oben zeigt. Setzen Sie das Einsatzwerkzeug (z.B. Drei-
eck-Schleifplatte oder Sägeblatt) so auf die Werkzeugaufnahme (2), dass die Stifte der
- 7 -
D
Werkzeugaufnahme (2) in die Aussparungen des Einsatzwerkzeuges passen. Befestigen Sie das Einsatzwerkzeug mit der
mitgelieferten Schraube (5) und ziehen Sie die Schraube mit dem Innensechskantschlüs­sel (11) gut fest. Achten Sie darauf, dass die Scheibe (4) als
Unterlegscheibe für die Schraube (5) ver­wendet wird (siehe Bild 2). Dabei muss die Wölbung der Scheibe nach oben zeigen.
Warnung! Prüfen Sie das Einsatzwerkzeug auf festen Sitz!
5.2 Dreieck-Schleifplatte
Mit der Dreieck-Schleifplatte kann die Maschine als Dreieckschleifer verwendet werden.
5.2.1 Schleifpapierbefestigung
Problemloser Wechsel mittels Klettverschluss. Achten Sie auf Übereinstimmung der Absauglö­cher des Schleifpapiers und der Schleifplatte.
5.3 Staubabsaugung für Schleifplatte montieren (Bild 3/4)
Die Staubabsaugung verhindert größere Ver­schmutzung, hohe Staubbelastung in der Atem­luft und erleichtert die Entsorgung.
Bringen Sie das Gerät in eine sichere Lage
wie in 5.1 beschrieben. Setzen Sie die Staubabsaugvorrichtung (6)
so auf die Werkzeugaufnahme (2), wie in Bild 3 gezeigt. Befestigen Sie die Staubabsaugvorrichtung
(6) durch Festziehen der Schraube (7) mit dem Innensechskantschlüssel (11). Setzen Sie anschließend die Dreieck-Schleif-
platte (8) so auf die Staubabsaugverrichtung (6) und die Werkzeugaufnahme (2), dass die Stifte der Werkzeugaufnahme (2) in die Aus­sparung der Dreieck-Schleifplatte (8) passen und befestigen Sie diese wie in Bild 4 gezeigt. Achten Sie darauf, dass die Scheibe (4) als
Unterlegscheibe für die Schraube (5) ver­wendet wird (siehe Bild 2). Dabei muss die Wölbung der Scheibe nach oben zeigen. Schließen Sie eine Absauganlage oder einen
Staubsauger an ihr Gerät an (siehe Bild 5). Sie erreichen damit eine optimale Absaugung von Stäuben und Spänen vom Werkstück.
Die Vorteile: Sie schonen sowohl das Gerät, als auch Ihre eigene Gesundheit. Ihr Arbeitsbereich bleibt außerdem sauber und sicher.
6. Bedienung
6.1 Ein-/Ausschalten (Bild 6)
Zum Einschalten des Gerätes muss der Schalter (1) nach vorne geschoben werden.
Zum Ausschalten des Gerätes muss der Schalter (1) nach hinten geschoben werden.
6.2 Arbeitshinweise
Gerät einschalten.
Vom Körper weg arbeiten.
Hände niemals vor den unmittelbaren Ar-
beitsbereich führen. Nur einwandfreie und unbeschädigte Einsatz-
werkzeuge verwenden.
Einsatzwerkzeuge: Sägen: Sägen von Holz und Kunststoff .
Arbeitshinweise: Achten Sie beim Sägen auf Fremdkörper im Ma­terial und entfernen Sie diese ggf.. Im Tauchsäge­verfahren dürfen nur weiche Materialien wie Holz oder Gipskartonplatten bearbeitet werden.
Schleifen: Flächenschleifen an Rändern, in Ecken oder schwer zugänglichen Bereichen. Je nach Schleifblatt zum Schleifen von Holz, Farbe, Lack, usw.
Arbeitshinweise:
Das Gerät ist besonders leistungsfähig beim Schleifen von schwer zugänglichen Ecken und Kanten. Zum Schleifen von Profi len und Hohl- kehlen kann auch allein mit der Spitze oder einer Kante der Schleifplatte gearbeitet werden. Ent­sprechend dem zu bearbeitenden Material und dem gewünschten Abtrag der Oberfl äche sind unterschiedliche Schleifpapiere verfügbar. Die Abtragleistung wird im wesentlichen durch die Wahl des Schleifblattes und dosiertes Andrücken des Schleiftellers bestimmt.
Schaben: Abschaben von alten Lackierungen oder Klebstoff en. Arbeitshinweise: Das Einsatzwerkzeug an die abzutragende Stelle heranführen. Mit fl achem Anstellwinkel und gerin- gem Anpressdruck beginnen. Bei zu hohem An­pressdruck kann der Untergrund (z.B. Holz, Putz) beschädigt werden.
- 8 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 8Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 8 21.08.2018 15:34:3721.08.2018 15:34:37
D
6.3 Drehzahl-Regler (Bild 7)
Durch Drehen des Drehzahlreglers (3) können Sie die Drehzahl vorwählen.
Plus-Richtung: höhere Drehzahl Minus-Richtung: niedrigere Drehzahl
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
8.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über­prüfen. Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
8.3 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
8.4 Ersatzteil- und Zubehörbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
Tipp! Für ein gutes Arbeits­ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
- 9 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 9Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 9 21.08.2018 15:34:3721.08.2018 15:34:37
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 10 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 10Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 10 21.08.2018 15:34:3721.08.2018 15:34:37
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Kohlebürsten, Dreieck-Schleifplatte, Schaber,
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Schleifpapier Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
HSS-Sägeblatt, Diamant-Sägeblatt
- 11 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 11Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 11 21.08.2018 15:34:3721.08.2018 15:34:37
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 12 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 12Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 12 21.08.2018 15:34:3721.08.2018 15:34:37
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 13 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 13Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 13 21.08.2018 15:34:3721.08.2018 15:34:37
PL
Spis treści
1. Wskazówki bezpieczeństwa
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
4. Dane techniczne
5. Przed uruchomieniem
6. Obsługa
7. Wymiana przewodu zasilającego
8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych
9. Utylizacja i recykling
10. Przechowywanie
- 14 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 14Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 14 21.08.2018 15:34:3821.08.2018 15:34:38
PL
Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi
Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu.
Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić
do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest!
- 15 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 15Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 15 21.08.2018 15:34:3821.08.2018 15:34:38
PL
Niebezpieczeństwo!
Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wska­zówek bezpieczeństwa.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują się w załączonym zeszycie!
Niebezpieczeństwo! Przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję. Nieprzestrzeganie
instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa może wywołać porażenia prądem, niebezpieczeństwo pożaru lub ciężkie zranienia. Proszę zachować
na przyszłość wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję.
tabelę świadczeń gwarancyjnych.
Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć
urządzenie. Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do
transportu (jeśli jest). Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie
dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans­porcie. W razie możliwości zachować opakowanie,
aż do upływu czasu gwarancji.
Niebezpieczeństwo! Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor­zywa sztucznego, folią i małymi elementami! Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się!
Narzędzie wielofunkcyjne
Trójkątna płyta szlifierska
Skrobak
Klucz sześciokątny
Papier ścierny
Brzeszczot piły
Urządzenie odsysania pyłu
Oryginalna instrukcja obsługi
Wskazówki bezpieczeństwa
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
2.1 Opis urządzenia (rys. 1)
1. Włącznik/wyłącznik
2. Uchwyt narzędzia
3. Regulator liczby obrotów
4. Podkładka
5. Śruba
6. Urządzenie odsysania pyłu
7. Śruba
8. Trójkątna płyta szlifi erska
9. Brzeszczot piły
10. Skrobak
11. Klucz sześciokątny do wymiany narzędzi
2.2 Zakres dostawy
Prosimy sprawdzić na podstawie podanego zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu do naszego centrum serwisowego lub punktu zakupu urządzenia przedstawiając dowód zaku­pu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 16Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 16 21.08.2018 15:34:3821.08.2018 15:34:38
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do szlifowania drewna, żelaza, tworzywa sztucznego i podob­nych materiałów przy użyciu odpowiedniego pa­pieru ściernego przeznaczonego do obróbki dan­ego rodzaju materiału. Oprócz tego to urządzenie przeznaczone jest do cięcia drewna, metalu, tworzywa sztucznego i podobnych materiałów przy użyciu odpowiedniego brzeszczotu, jak również do zeskrobywania przyklejonych wykładzin podłogowych, pozostałości masy sz­pachlowej, starych lakierów i do tym podobnych zastosowań.
Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna­czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan­ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez­naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a nie producent.
- 16 -
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowe­go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności.
4. Dane techniczne
Napięcie sieciowe: ................. 220-240 V ~ 50 Hz
Pobór mocy: ............................................. 220 W
Liczba obrotów biegu jałowego: ..........................
........................................11.000 -22.000 obr./min
Powierzchnia ścierna: .............. 90 x 90 x 90 mm
Kąt oscylacji: .................................................3,2°
Klasa ochronności: ....................................... II/
Waga: .......................................................1,65 kg
Niebezpieczeństwo! Hałas i wibracje
Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z normą EN 60745.
Poziom ciśnienia akustycznego LpA .. 84,5 dB(A)
Odchylenie KpA ........................................... 3 dB
Poziom mocy akustycznej LWA .......... 95,5 dB(A)
Odchylenie KWA .......................................... 3 dB
Nosić nauszniki ochronne.
Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę słuchu.
War tości całkowite drgań (suma wektorowa 3 kie- runków) mierzone są zgodnie z normą 60745.
Uchwyt
War tość emisji drgań a Odchylenie K = 1,5 m/s
Podana wartość emisji drgań została zmierzona według znormalizowanych procedur i może się zmieniać w zależności od sposobu używania elektronarzędzia, w wyjątkowych przypadkach może wykraczać ponad podaną wartość.
Podana wartość emisji drgań może zostać zasto­sowana analogicznie do innego elektronarzędzia.
Podana wartość emisji drgań być może używana do wstępnego oszacowania negatywnego oddziaływania.
= 3,611 m/s2
h 2
PL
Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do minimum!
U żywać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń.
Regularnie czyścić urządzenie.
Dopasować własny sposób pracy do
urządzenia. Nie przeciążać urządzenia.
W razie potrzeby kontrolować urządzenie.
Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie
używane. Nosić rękawice ochronne.
Ostrożnie! Pozostałe zagrożenia Ta k że w przypadku, gdy to elektronarzędzie będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, zawsze zachodzi ryzyko powstawania zagrożenia. W zależności od budowy i spo­sobu wykonania tego elektronarzędzia mogą pojawić się następujące zagrożenia:
1. Uszkodzenia płuc, w przypadku nie stosowa­nia odpowiedniej maski przeciwpyłowej.
2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stoso­wania odpowiednich nauszników ochronnych.
3. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku drgań ramion i dłoni, w przypadku, gdy urządzenie jest używane przez dłuższy czas lub w niewłaściwy sposób i bez przeglądów.
5. Przed uruchomieniem
Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić, że dane na tabliczce znamionowej urządzenia są zgodne z danymi zasilania.
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem ustawień na urządzeniu zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka.
5.1 Montaż narzędzi roboczych (rys. 1/2)
Aby bezpiecznie montować narzędzia
należy ustawić narzędzie wielofunkcyjne w taki sposób, aby włącznik/wyłącznik (1) był skierowany do dołu, a uchwyt mocujący narzędzia (2) był skierowany do góry. Nasadzić wybrane narzędzie (np. trójkątną
płytę szlifierską lub brzeszczot) na uchwyt (2) w taki sposób, aby bolce uchwytu narzędzia (2) pasowały w otwory danego narzędzia. Zamocować narzędzie robocze przy pomocy
śruby (5) dostarczonej z urządzeniem i klu­czem sześciokątnym (11) mocno dokręcić śrubę.
- 17 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 17Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 17 21.08.2018 15:34:3821.08.2018 15:34:38
Pamiętać o tym, że podkładka (4) musi
zostać użyta jako podkładka śruby (5) (patrz rys. 2). Podkładka powinna być ułożona wyb­rzuszeniem do góry.
Ostrzeżenie! Sprawdzić, czy narzędzie jest mocno zamo­cowane!
PL
6. Obsługa
6.1 Włączanie/wyłącznie (rys. 6)
Aby włączyć urządzenie przesunąć do przodu włącznik (1).
Aby wyłączyć urządzenie przesunąć włącznik (1) do tyłu.
5.2 Trójkątna płyta szlifi erska
Urządzenie po zamontowaniu trójkątnej tarczy szlifi erskiej może być używane jako szlifi erka trójkątna.
5.2.1 Mocowanie papieru ściernego
Bezproblemowa wymiana dzięki mocowaniu na rzepy. Należy zwrócić uwagę na to, aby położenie otworów do odsysania na papierze ściernym i na płycie szlifi erskiej się pokrywało.
5.3 Zamontować odsysanie pyłu płyty szlifi erskiej (rys. 3/4)
Odsysanie pyłu zabiega nadmiernemu powsta­waniu zanieczyszczeń oraz wysokiemu zapyleniu wdychanego powietrza, a także ułatwia utylizację.
Ustawić urządzenie w bezpiecznym
położeniu, tak jak opisano w punkcie 5.1. Nasadzić urządzenie odsysania pyłu (6) na
uchwyt narzędzia (2) tak jak pokazano na rys. 3. Aby zamocować urządzenie odsysania pyłu
(6) dokręcić śrubę (7) kluczem sześciokątnym (11). Nasadzić trójkątną płytę szlifierską (8) na
urządzenie odsysania pyłu (6) i uchwyt narzędzia (2) w taki sposób, aby bolce uchwytu narzędzia (2) pasowały w otwory w trójkątnej płycie szlifierskiej (8). Następnie zamocować płytę tak jak pokazano na rys. 4. Pamiętać o tym, że podkładka (4) musi
zostać użyta jako podkładka śruby (5) (patrz rys. 2). Podkładka powinna być ułożona wyb­rzuszeniem do góry. Podłączyć do urządzenia instalację
odsysającą lub odpowiedni odkurzacz (patrz rys. 5). W ten sposób zapewnione jest opty­malne odsysanie pyłu i wiórów z obrabianego przedmiotu.
Zalety: Ochrona zdrowia i lepsza praca urządzenia. Ułatwia to również zachowanie czystości i poprawia bezpieczeństwo na miejscu pracy.
6.2 Wskazówki użytkowania
Włączyć urządzenie.
Podczas pracy przemieszczać urządzenie
w kierunku od siebie, oddalając je od ciała użytkownika. Nigdy nie zbliżać dłoni bezpośrednio przed
obszar pracy. Używać tylko narzędzi roboczych odpowied-
niego rodzaju i w nienagannym stanie tech­nicznym.
Narzędzia robocze: Piłowanie: Cięcie drewna i tworzywa sztucznego.
Wskazówki odnośnie pracy z urządzeniem: Uważać, aby w ciętym materiale nie było ciał ob­cych i w razie potrzeby je usunąć. Cięcia wgłębne można wykonywać wyłącznie w miękkich materiałach takich jak drewno i płyty gipsowo­kartonowe.
Szlifowanie: Szlifowanie powierzchni przy krawędziach, w narożnikach lub w miejscach trudno dostępnych. W zależności od użytej płyty szlifi erskiej do szlifowania drewna, farby, lakieru itd.
Wskazówki odnośnie pracy z urządzeniem:
Urządzenie nadaje się w szczególności do szlifo­wania trudno dostępnych kątów i krawędzi. Do sz­lifowania profi li i zaokrągleń można użyć również samego wierzchołka lub krawędzi płyty szlifi ers- kiej. W zależności od obrabianego materiału oraz wymaganej obróbki powierzchni zewnętrznej dostępne sążne papiery ścierne. Wydajność obrabiania zależy w dużym stopniu od wyboru płyty szlifi erskiej oraz nacisku na talerz szlifi erski.
- 18 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 18Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 18 21.08.2018 15:34:3821.08.2018 15:34:38
PL
Skrobanie: Zeskrobywanie starych lakierów lub klejów. Wskazówki odnośnie pracy z urządzeniem: Przybliżyć narzędzie do miejsca, które ma być poddawane obróbce. Rozpocząć pracę przykładając narzędzie pod płaskim kątem i wywierając tylko niewielki nacisk. Zbyt wysoki na­cisk może spowodować uszkodzenia podłoża (np. drewna, tynku).
6.3 Regulator liczby obrotów (rys. 7)
Przekręcając regulator (3) można ustawić żądaną liczbę obrotów.
Kierunek plus: Wyższa liczba obrotów Kierunek minus: Niższa liczba obrotów
7. Wymiana przewodu zasilającego
Niebezpieczeństwo!
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, przewód musi być wymieniony przez autoryzowa­ny serwis lub osobę posiadającą podobne kwalifi - kacje, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
8. Czyszczenie, konserwacja i
zamawianie części zamiennych
8.2 Szczotki węglowe
W razie nadmiernego iskrzenia proszę sprawdzić stan szczotek węglowych przez elektryka. Niebezpieczeństwo! Wymiany szczotek węglowych dokonywać może jedynie elektryk.
8.3 Konserwacja
We wnętrzu urządzenia nie ma części wymagających konserwacji.
8.4 Zamawianie części zamiennych i osprzętu:
Zamawiając części zamienne należy podać następujące informacje:
Typ urządzenia
Numer artykułu urządzenia
Numer identyfikacyjny urządzenia
Numer wymaganej części zamiennej
Aktualne ceny i informacje można znaleźć na stronie internetowej: www.isc-gmbh.info
Wskazówka! Dla osiągnięcia doskonałych rezultatów po­lecamy stosować doskonałej jakości wyposażenie produ­kowane przez fi rmę
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
Niebezpieczeństwo!
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
8.1 Czyszczenie
Urządzenia zabezpieczające, szczeliny
wentylacyjne i obudowa silnika powinny być w miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Urządzenie wytrzeć czystą ściereczką lub przedmuchać sprężonym po­wietrzem o niskim ciśnieniu. Zaleca się czyszczenie urządzenia
bezpośrednio po każdorazowym użyciu. Urządzenie czyścić regularnie wilgotną
ściereczką z niewielką ilością szarego mydła. Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda. Wniknięcie wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 19Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 19 21.08.2018 15:34:3821.08.2018 15:34:38
9. Utylizacja i recykling
Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans­portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika! W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach zbiórki odpadów udziela administracja komunalna.
10. Przechowywanie
Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30˚C. Przechowywać urządzenie w oryginal­nym opakowaniu.
- 19 -
PL
Tylko dla krajów Unii Europejskiej
Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci!
Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu. Stare urządzenie może być dostarczone do punktu zbiorczego, który przeprowadza eliminację w myśl krajowego obiegu gospodarczego i ustawy o odpa­dach. Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych.
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na­wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy iSC GmbH.
Zmiany techniczne zastrzeżone
- 20 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 20Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 20 21.08.2018 15:34:3821.08.2018 15:34:38
PL
Informacje serwisowe
Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas eksploatacji lub naturalnemu zużyciu bądź że następujące części konieczne są jako materiały eksploatacyjne.
Kategoria Przykład
Części zużywające się* Szczotki węglowe, Trójkątna płyta szlifi erska,
Materiał eksploatacyjny/części eksploatacyjne* Papier ścierny Brakujące części
* nie zawsze wchodzą w zakres dostawy!
W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.isc-gmbh.info. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe pytania:
Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku?
Czy przed wystąpieniem usterki zwrócili Państwo uwagę na coś szczególnego (oznaki przed
usterką)? Pod jakim względem urządzenie działa Państwa zdaniem nieprawidłowo (główny objaw)?
Prosimy o podanie opisu.
Skrobak, Tarcza z wysokowytrzymałego metalu, Tarcza diamentowa
- 21 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 21Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 21 21.08.2018 15:34:3821.08.2018 15:34:38
PL
Certyfi kat gwarancji
Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk­cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia:
1. Warunki gwarancji odnoszą się jedynie do konsumentów, tzn. osób fi zycznych, które nie używają tego produktu do działalności przemysłowej, rzemieślniczej lub innej działalności gospodarczej. Poniższe warunki gwarancji obejmują świadczenia w ramach dodatkowej gwarancji, które producent urządzenia oferuje nabywcom nowych urządzeń dodatkowo do przysługującej zgodnie z przepisami prawa rękojmi. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Państwu ustawowo uprawnienia z tytułu rękojmi nie ulegają zmianie. Nasze świadczenia gwarancyjne udzielane są Państwu bezpłatnie.
2. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wyłącznie wady nowego urządzenia tego producen­ta wynikające z błędów w produkcji urządzenia lub w materiale i ogranicza się do usunięcia powyższych wad bądź wymiany urządzenia, według decyzji producenta. Prosimy pamiętać o tym, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane do prac w ramach działalności o charakterze gospodarczym, rzemieślniczym bądź profesjonal­nym. Tym samym, w przypadku użytku urządzenia podczas okresu gwarancyjnego w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych i innej działalności gospodarczej lub eksploatacji pod podobnym obciążeniem postanowienia umowy gwarancyjnej tracą moc.
3. Gwarancji nie podlegają:
- szkody wynikające z niestosowania się do instrukcji montażu lub nieprawidłowej instalacji, nieprzestrzegania instrukcji obsługi (np. podłączenie do nieprawidłowego napięcia sieciowe­go lub nieprawidłowego rodzaju prądu), nieprzestrzegania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, oddziaływania anormalnych warunków otoczenia (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia), jak i szkody powstałe na skutek niedostatecznej konserwacji i pielęgnacji urządzenia.
- szkody wynikające z niedozwolonego lub nieprawidłowego stosowania urządzenia (np. przeciążenia urządzenia lub stosowanie innych niż zalecane narzędzi i akcesoriów), nieprzestrze­gania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, szkody powstałe na skutek ciał obcych w urządzeniu (np. piasek, kamienie, pył lub kurz oraz szkody podczas transportu), stosowania siły przy obsłudze urządzenia lub oddziaływania zewnętrznego (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia).
- uszkodzenia urządzenia lub jego części, które powstały na skutek normalnego prawidłowego lub innego naturalnego zużycia.
4. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące licząc od dnia kupna urządzenia. Roszczenia gwarancyjne winny być zgłaszane przed upływem dwóch tygodni od momentu stwierdzenia usterki. Po upływie okresu objętego gwarancją wyklucza się możliwość spełnienia roszczeń gwarancyjnych. Naprawa bądź wymiana urządzenia nie powodują przedłużenia okresu gwarancyjnego ani rozpoczęcia biegu nowego okresu gwarancyjnego na zamienione urządzenie ani na zastosowane części zamienne. Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu.
5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.isc-gmbh.info. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny dokument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabli­czki znamionowej, nie są objęte świadczeniami gwarancyjnymi, ponieważ nie ma możliwości ich przyporządkowania. Jeżeli wada objęta jest świadczeniem gwarancyjnym, otrzymają Państwo niezwłocznie naprawione lub nowe urządzenie.
Naturalnie istnieje możliwość usunięcia usterek i wad nieobjętych gwarancją b
ądź po jej upływie za zw-
rotem kosztów. W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego.
W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z informacjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instruk­cji obsługi.
- 22 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 22Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 22 21.08.2018 15:34:3821.08.2018 15:34:38
RUS
Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации
Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха.
Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест!
- 23 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 23Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 23 21.08.2018 15:34:3921.08.2018 15:34:39
RUS
Опасность!
При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните их в надежном месте для того, чтобы иметь необходимую информацию, когда она понадобится. Если Вы даете устройство другим для пользования, то приложите к нему это руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности. Мы не несем никакой ответственности за травмы и ущерб, которые были получены или причинены в результате несоблюдения указаний этого руководства и указаний по технике безопасности.
1. Указания по технике
безопасности
Соответствующие указания по технике безопасности находятся в приложенных брошюрах!
Опасность! Прочитайте все указания по технике безопасности и технические требования.
При невыполнении указаний по технике безопасности и технических требований возможно получение удара током, возникновение пожара и/или получение серьезных травм. Храните все указания
по технике безопасности и технические требования для того, чтобы было возможно воспользоваться ими в будущем.
2. Состав устройства и состав
упаковки
2.1 Состав устройства (рисунки 1)
1. Переключатель «включено-выключено»
2. Приспособление для крепления насадок
3. Регулятор скорости вращения
4. Диск
5. Винт
6. Устройство отсоса пыли
7. Винт
8. Треугольная шлифовальная пластинка
9. Пильное полотно
10. Скребок
11. Ключ с внутренним шестигранником для замены насадок
2.2 Состав комплекта устройства
Проверьте комплектность изделия на основании описанного объема поставки. При обнаружении недостатка компонентов обратитесь в наш сервисный центр или магазин, в котором Вы приобрели устройство, не позднее чем в течение 5-ти рабочих дней после приобретения изделия, предъявив действительную квитанцию о покупке. Обратите внимание на таблицу с указанием гарантийных сроков в документе с информацией о сервисном обслуживании.
Откройте упаковку и выньте осторожно из
упаковки устройство. Удалите упаковочный материал, а также
приспособления защиты устройства при упаковывании и транспортировке (при наличии).
Проверьте комплектность устройства.
Проверьте устройство и принадлежности
на наличие возникших при транспортировке повреждений.
Сохраняйте упаковку по возможности
до истечения срока гарантийных обязательств.
Опасность! Устройство и упаковка не являются детскими игрушками! Запрещено детям играть с пластиковыми пакетами, пленками и мелкими деталями! Опасность заключается в том, что они могут проглотить или погибнуть от удушья!
Многофункциональный инструмент
Треугольная шлифовальная пластинка
Скребок
Ключ с внутренним шестигранником
Шлифовальная бумага
Пильное полотно
Устройство отсоса пыли
Оригинальное руководство по
эксплуатации Указания по технике безопасности
Оригинальное руководство по
эксплуатации Указания по технике безопасности
- 24 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 24Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 24 21.08.2018 15:34:3921.08.2018 15:34:39
RUS
3. Использование в соответствии с предназначением
Устройство предназначено для шлифовки предметов из дерева, железа, пластмассы и подобных материалов с использованием соответствующей шлифовальной бумаги. Кроме того, устройство предназначено для пиления предметов из дерева, пластмасс, металлов и подобных материалов с использованием соответствующего пильного полотна, а также для снятия приклеенных ковровых покрытий пола, остатков шпатлевки, старого лакокрасочного покрытия и аналогичного применения.
Разрешается использовать устройство только в соответствии с его предназначением. Любое другое, отличающееся от этого использование считается не соответствующим предназначению. За все возникшие в результате такого использования ущерб или травмы любого вида несет ответственность пользователь и работающий с устройством, а не его изготовитель.
Учтите, что конструкция наших устройств не предназначена для использования их в промышленной, ремесленной или индустриальной области. Мы не несем никакой ответственности по гарантийным обязательствам при использовании устройства в промышленной, ремесленной или индустриальной области, а также в подобной деятельности.
в соответствии с нормами EN 60745.
Уровень давления шума L Неопределенность K Уровень мощности шума L Неопределенность K
............. 84,5 дБ(A)
pA
...............................3 дБ
pA
.......... 95,5 дБ(A)
WA
..............................3 дБ
WA
Используйте защиту органов слуха.
Воздействие шума может вызвать потерю слуха.
Суммарное значение величины вибрации (сумма векторов трех направлений) определено в соответствии с EN 60745.
Рукоятка
Эмиссионный показатель вибрации a
= 3,611 м/сек
h
Неопределенность K = 1,5 м/сек
2
2
Приведенное значение эмиссии вибрации измерено стандартным методом проведения испытаний, оно может изменяться в зависимости от вида и способа использования электрического инструмента и в исключительных случаях превышать указанную величину.
Приведенное значение эмиссии вибрации может быть использовано для сравнения одного электрического инструмента с другим.
Приведенное значение эмиссии вибрации может быть использовано для предварительной оценки негативного влияния.
4. Технические данные
Сведите образование шумов и вибрации к минимуму!
Напряжение электросети:
.............................................. 220–240 В, ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: ...................... 220 Вт
Число оборотов на холостом ходу:
.............................................11 000–22 000 мин
-1
Шлифовальная поверхность: .. 90 x 90 x 90 мм
Угол колебаний: .......................................... 3,2°
Класс защиты: ............................................. II/
Вес: ..........................................................1,65 кг
Опасность! Шумы и вибрация
Параметры шумов и вибрации были измерены
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 25Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 25 21.08.2018 15:34:3921.08.2018 15:34:39
Используйте только безукоризненно
работающие устройства. Регулярно проводите техническое
обслуживание и очистку устройства. При работе учитывайте особенности
Вашего устройства. Не подвергайте устройство перегрузке.
При необходимости дайте проверить
устройство специалистам. Отключайте устройство, если вы его не
используете. Используйте перчатки.
Осторожно! Остаточные опасности
- 25 -
RUS
Даже в том случае, если Вы используете описываемый электрический инструмент в соответствии с предписанием, то и тогда всегда остается место для риска. Ниже приведен список остаточных опасностей, связанных с конструкцией настоящего электрического инструмента:
1. Заболевание легких, в том случае если
не используется соответствующий респиратор.
2. Повреждение слуха, в том случае если не
используется соответствующее средство защиты слуха.
3. Нарушения здоровья в результате
воздействия вибрации на руку при длительном использовании устройства или при неправильном пользовании и ненадлежащем техническом уходе.
5. Перед вводом в эксплуатацию
Убедитесь перед подключением, что данные на типовой табличке соответствуют параметрам сети.
Предупреждение! Всегда вынимайте штекер из розетки прежде, чем осуществлять настройки устройства.
5.1 Установка насадок (рисунки 1/2)
Для надежного крепления
насадок необходимо установить многофункциональное устройство так, чтобы переключатель включить­выключить (1) смотрел вниз, а устройство крепления насадок (2) вверх. Вставьте насадку (например, треугольную
шлифовальную пластинку или пильное полотно) в устройство крепления насадок (2) таким образом, чтобы штифты устройства крепления насадок (2) совпали с выемками на насадке. Закрепите насадку при помощи входящего
в комплект поставки винта (5) и прочно затяните винт ключом с внутренним шестигранником (11).
Проследите за тем, чтобы шайба (4)
использовалась в качестве подкладной шайбы для винта (5) (смотрите рисунок 2). При этом выпуклость шайбы должна быть направлена вверх.
Предупреждение! Проверьте насадку на прочность крепления!
5.2 Треугольная шлифовальная пластинка
Устройство с треугольной шлифовальной пластинкой можно использовать в качестве угловой шлифовальной машинки.
5.2.1 Крепление шлифовальной бумаги
Удобство замены благодаря липучке. Проследите за тем, чтобы отверстия для отсоса на шлифовальной бумаге и шлифовальной пластинке совпали.
5.3 Монтаж устройства отсоса пыли для шлифовальной пластинки (рис. 3/4)
Отсос пыли предотвращает сильное загрязнение, препятствует увеличению содержания пыли в воздухе и облегчает утилизацию.
Приведите устройство в устойчивое
положение, так как это описано в разделе
5.1. Подсоедините устройство отсоса пыли (6)
к приспособлению для крепления насадок (2), как показано на рис. 3. Закрепите устройство отсоса пыли (6)
путем затяжки винта (7) с помощью ключа с внутренним шестигранником (11). Затем установите треугольную
шлифовальную пластинку (8) на устройство отсоса пыли (6) и приспособление для крепления насадок (2) таким образом, чтобы штифты приспособления для крепления насадок (2) вошли в выемки треугольной шлифовальной пластинки (8), и закрепите их, как показано на рис. 4. Проследите за тем, чтобы шайба (4)
использовалась в качестве подкладной шайбы для винта (5) (смотрите рисунок 2). При этом выпуклость шайбы должна быть направлена вверх. Подсоедините к устройству
отсасывающее устройство или пылесос (смотрите рисунок 5). Это поможет
обеспечить оптимальное удаление пыли и опилок с обрабатываемой детали.
Преимущества: бережное обращение с устройством и сохранение собственного здоровья. Кроме того, Ваше место работы останется чистым и безопасным.
- 26 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 26Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 26 21.08.2018 15:34:3921.08.2018 15:34:39
RUS
6. Обращение с устройством
6.1 Включение-выключение (рисунок 6)
Для включения устройства необходимо сдвинуть переключатель (1) вперед.
Для выключения устройства необходимо сдвинуть переключатель (1) назад.
6.2 Указания по эксплуатации
Включить устройство.
При работе осуществлять движения от
себя. Запрещено приближать руки
непосредственно к рабочему месту. Используйте насадки только в исправном
и неповрежденном состоянии.
Насадки: Пиление: пиление предметов из дерева и
пластмассы. Указания по работе с устройством: при пилении следите за наличием посторонних предметов в распиливаемом предмете и при обнаружении удалите их. Врезным шлифованием разрешается осуществлять обрабатывание только предметов из мягких материалов, таких как дерево или гипсокартонные плиты.
Шлифование: Шлифование поверхностей у краев, в углах или труднодоступных местах. В зависимости от вида шлифовальной бумаги может обеспечиваться шлифование поверхностей из дерева, краски, лака и т.д.
Указания по работе с устройством:
Устройство является особенно продуктивным при шлифовании в труднодоступных местах: углах и краях. Для шлифования профильных элементов и выемок можно использовать острие или край шлифовальной пластинки. В соответствии с материалом обрабатываемого предмета и глубины обработки слоя поверхности имеются различные типы шлифовальной бумаги. Производительность обработки поверхности определяется главным образом выбором шлифовальной бумаги и регулировкой усилия давления шлифовальной тарелки. Шабрение: Снятие скребком старого лакокрасочного покрытия или клея. Указания по работе с подведите насадку к месту удаления
устройством:
поверхностного слоя. Начинайте работать под острым углом и с минимальным давлением прижима. При сильном давлении прижима может быть поврежден подслой (например, дерево, штукатурка).
6.3 Регулятор скорости вращения (рисунок 7)
Поворачивая регулятор скорости вращения (3), можно предварительно задать скорость
вращения.
Направление «плюс»: более высокая скорость вращения Направление
более низкая скорость вращения
«минус»:
7. Замена кабеля питания
электросети
Опасность!
Если будет поврежден кабель питания от электросети этого устройства, то его должен заменить изготовитель устройства, его служба сервиса или другое лицо с подобной квалификацией для того, чтобы избежать опасностей.
8. Очистка, техобслуживание и
заказ запасных деталей
Опасность!
Перед всеми работами по очистке необходимо вынуть штекер из розетки электросети.
8.1 Очистка
Содержите защитные приспособления,
вентиляционные щели и корпус двигателя свободными насколько это возможно от пыли и грязи. Протрите устройство чистой ветошью или продуйте сжатым воздухом под низким давлением.
Мы рекомендуем очищать устройство
сразу после каждого использования. Регулярно очищайте устройство влажной
ветошью с небольшим количеством жидкого мыла. Не используйте средства для очистки или растворы; они могут повредить пластмассовые части устройства. Следите за тем, чтобы вода не попала вовнутрь устройства. Попадание воды в электрическое устройство
- 27 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 27Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 27 21.08.2018 15:34:3921.08.2018 15:34:39
RUS
повышает опасность получения удара током.
8.2 Угольные щетки
При чрезмерном образовании искр сдайте фрезу в специализированную мастрескую для проверки угольных щеток. Опасность! Угольные щетки разрешается заменять только специалисту электрику.
8.3 Техобслуживание
Внутри устройства нет никаких деталей, нуждающихся в техническом уходе.
8.4 Заказ запасных частей и
принадлежностей
При заказе запасных частей необходимо указать следующие данные:
тип устройства
артикульный номер устройства
идентификационный номер устройства
номер необходимой запасной части
Актуальные цены и информацию можно найти на сайте www.isc-gmbh.info.
Рекомендация! Для хорошего результата работы мы рекомендуем высококачественные принадлежности
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
9. Утилизация и вторичное
использование
Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не выбрасывайте дефектные устройства вместе с бытовыми отходами. Для правильной утилизации устройство необходимо сдать в подходящий пункт приема. Если Вы не знаете, где находится пункт приема, уточните это в органах коммунального управления.
10. Хранение
Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом и неподверженном воздействию мороза, а также недоступном для детей месте. Оптимальная температура хранения находится между 5 ˚C и 30 ˚C. Храните электроинструмент в оригинальной упаковке.
- 28 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 28Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 28 21.08.2018 15:34:3921.08.2018 15:34:39
RUS
Только для стран ЕС
Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор.
Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды.
Вторичная переработка - альтернатива обязятельной отсылке устройства назад изґотовителю: Владелец электрическоґо устройства в случае избавления от собственности обязан,в качестве альтернативы отсылки назад изґотовителю, содействовать надлежащей утилизации. Пришедшее в неґодность устройство может быть передано в приемный пункт, который осуществит ликвидацию в соответствии с законом страны о цикличном производстве и обращении с мусором. Это не относится к приложенным к пришедшему в неґодность оборудованию дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим электрические части.
Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения ISC GmbH.
Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения
- 29 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 29Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 29 21.08.2018 15:34:3921.08.2018 15:34:39
RUS
Информация о сервисном обслуживании
Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения расходных материалов.
Следует обратить внимание на то естественному износу или износу в связи с эксплуатацией / следующие детали требуются в качестве расходных материалов.
Категория Пример
Быстроизнашивающиеся детали* Угольные щетки, Треугольная шлифовальная
Расходный материал/расходные части* Шлифовальная бумага Недостающие компоненты
* Не обязательно входят в объем поставки!
При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.isc-gmbh.info. Обратите внимание на точное описание неисправности любом случае ответьте на следующие вопросы:
Устройство уже работало или оно было неисправным с самого начала?
Вам бросилось что-либо в глаза перед возникновением неисправности (признак перед
неисправностью)? Какую неисправность имеет устройство, по Вашему мнению (основной признак)?
Опишите эту неисправность.
, что в этом изделии следующие детали подвержены
пластинка, Скребок, Пильное полотно из высоколегированной быстрорежущей стали,
и в
- 30 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 30Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 30 21.08.2018 15:34:3921.08.2018 15:34:39
RUS
Гарантийное свидетельство
Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований условия.
1. Настоящие правила гарантии действуют исключительно в отношении пользователей, т.е. физических лиц, которые не намереваются использовать настоящее изделие в рамках своей профессиональной или другой самостоятельной деятельности. Настоящие правила гарантии регулируют дополнительные условия оказания гарантийных услуг, которые нижеупомянутый производитель обеспечивает покупателям своих новых устройств в дополнение к условиям гарантии в соответствии с законом. Эти гарантийные обязательства не затрагивают Ваши законные гарантийные требования. Наши гарантийные услуги для Вас бесплатны.
2. Гарантийные услуги распространяются только на дефекты нового устройства нижеупомянутого производителя, которое вы приобрели, связанные с недостатком материала или производственным браком, и ограничиваются по нашему выбору устранением таких дефектов устройства или
заменой устройства. Учтите, что наши устройства не предназначены для использования в промышленных целях, в ремесленном производстве и на профессиональной основе. Поэтому гарантийный договор считается недействительным, если устройство использовалось в течение гарантийного срока на кустарных, промышленных предприятиях или в ремесленном производстве, а также подвергалось сопоставимой нагрузке.
3. Наша гарантия не распространяется на
:
- повреждения устройства, возникшие в результате несоблюдения руководства по монтажу
или неправильного монтажа, несоблюдения руководства по эксплуатации (например, при подключении к сети с неправильным напряжением или родом тока), несоблюдения требований касательно технического обслуживания и требований техники безопасности, воздействия на устройство аномальных условий окружающей среды или недостаточного ухода и технического обслуживания;
повреждения устройства, возникшие в результате неправильного или ненадлежащего
-
использования (например, перегрузка устройства или применение не допущенных к использованию насадок или принадлежностей), попадания в устройство посторонних предметов (например, песка, камней или пыли, повреждения при транспортировке), применения силы или внешних воздействий (например, повреждения при падении);
- повреждения устройства или частей устройства, связанные с
износом в связи с
эксплуатацией, обычным или другим естественным износом.
4. Гарантийный срок составляет 24 месяца, отсчет начинается со дня покупки устройства. Гарантийные права необходимо предъявлять до истечения срока гарантии в течении двух недель после того как будет обнаружена неисправность. Заявления на гарантийное обслуживание после истечения срока гарантии не принимаются. Ремонт или устройства не ведет к продлению гарантийного срока, также при оказании такой услуги отсчет нового гарантийного срока на устройство или возможно установленные детали не начинается заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел.
5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.isc-gmbh.info. Приготовьте квитанцию о покупке
или другие доказательства приобретения
Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или фирменной таблички, исключается ввиду недостатка данных для идентификации таких устройств. Если наша гарантия распространяется на неисправность устройства, Вы немедленно получите отремонтированное или новое устройство.
действуют следующие
замена
Само собой разумеется, мы можем также
устранить при оплате затрат неисправности устройства, которые не входят в объем гарантийных услуг или при истечении срока гарантии. Для этого Вам необходимо выслать устройство на адрес нашей службы сервиса.
Что касается быстроизнашивающихся, расходных деталей и недостающих компонентов, мы обращаем внимание на ограничения этой гарантии согласно информации о сервисном обслуживании настоящего руководства
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 31Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 31 21.08.2018 15:34:3921.08.2018 15:34:39
по эксплуатации.
- 31 -
RO
Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident
Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului.
Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale
se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest!
- 32 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 32Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 32 21.08.2018 15:34:3921.08.2018 15:34:39
RO
Pericol!
La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces­te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste informaţii să fi e disponibile în orice moment. Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţi­le şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii de siguranţă. Nu ne asumăm nici o răspundere pentru accidente sau daune care rezultă din ne­respectarea acestor instrucţiuni de utilizare şi a indicaţiilor de siguranţă.
1. Indicaţii de siguranţă
Indicaţiile de siguranţă corespunzătoare le găsiţi în broşura anexată!
Pericol! Citiţi indicaţiile de siguranţă şi îndrumările.
Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă şi a îndrumărilor poate avea ca urmare electro­cutare, incendiu şi/sau răniri grave. Păstraţi
pentru viitor toate indicaţiile de siguranţă şi îndrumările.
2. Descrierea aparatului şi cuprinsul
livrării
2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1)
1. Întrerupător pornire/oprire
2. Portsculă
3. Reglor al turaţiei
4. Şaibă
5. Şurub
6. Dispozitiv de aspiraţie a prafului
7. Şurub
8. Placă de şlefuire triunghiulară
9. Pânză de ferăstrău (oţel înalt aliat)
10. Răzuitor
11. Cheie hexagonală pentru schimbarea sculei
2.2 Cuprinsul livrării
Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care lipsesc piese, vă rugăm să vă adresaţi în interval de maxim 5 zile lucrătoare de la cumpărarea ar­ticolului la centrul nostru de service sau la maga­zinul la care aţi achiziţionat aparatul, prezentaţi în acest caz un bon de cumpărare valabil. Vă rugăm să ţineţi cont de tabelul de garanţie cuprins în informaţiile de service din capătul instrucţiunilor
de utilizare.
Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu
grijă. Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele
de ambalare şi de transport (dacă există). Verificaţi dacă livrarea este completă.
Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu
prezintă pagube de transport. P ăstraţi ambalajul după posibilitate, până la
expirarea duratei de garanţie.
Pericol! Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru copii! Copiilor le este interzis să se joace cu pungi din material plastic, folii şi piese mici! Există pericolul de înghiţire şi sufocare!
Unealtă multifuncţională
Placă de şlefuire triunghiulară
R ăzuitor
Cheie imbus
hârtie de şlefuit
Pânză de ferăstrău (oţel înalt aliat)
Dispozitiv de aspiraţie a prafului
Instrucţiuni de utilizare originale
Indicaţii de siguranţă
3. Utilizarea conform scopului
Maşina este prevăzută pentru şlefuirea lem­nului, fi erului, materialului plastic şi a materi- alelor similare, cu folosirea hârtiei de şlefuit corespunzătoare. De asemenea, maşina este destinată pentru tăierea lemnului, materialelor plastice, metalului şi a materialelor similare, prin folosirea pânzei de ferăstrău corespunzătoare, precum şi pentru răzuirea mochetelor lipite, a resturilor de mase de şpăcluit, a lacurilor vechi şi alte utilizări asemănătoare.
Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare care depăşeşte acest domeniu este considerată neconformă. Pentru eventualele daune sau acci­dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării neconforme a aparatului răspunde utilizatorul/ operatorul şi nu producătorul.
Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că aparatele noastre nu sunt construite pentru utili­zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu-
- 33 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 33Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 33 21.08.2018 15:34:4021.08.2018 15:34:40
RO
lui în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau industriale precum şi în alte activităţi similare.
4. Date tehnice
Tensiunea de alimentare: ........220-240 V~ 50 Hz
Putere: ......................................................220 W
Tu r a ţie la mers în gol: ....... 11000-22000 rot/min
Suprafaţa de şlefuire: ................ 90 x 90 x 90 mm
Unghi de oscilaţie ..........................................3,2°
Clasa de protecţie: ........................................ II/
Greutate: ..................................................1,65 kg
Pericol! Zgomote şi vibraţii
Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost calculate conform EN 60745.
Nivelul presiunii sonore L Nesiguranţă K Nivelul capacităţii sonore L Nesiguranţă K
Purtaţi protecţie antifonică.
Expunerea la zgomot poate cauza deteriorarea sau pierderea auzului.
Valorile totale ale nivelului de vibraţii (suma vectorială a trei direcţii), calculate conform EN
60745.
Mâner
Valoarea de emisie a vibraţiilor a Nesiguranţa K = 1,5 m/s
Valoarea vibraţiilor emise a fost măsurată con­form unui proces de verifi care normat şi se poate modifi ca în funcţie de modul de utilizare a sculei electrice şi în cazuri excepţionale poate depăşi valoarea indicată.
Valoarea vibraţiilor emise poate fi utilizată pentru comparaţia cu vibraţiile sculelor electrice ale altor producători. Valoarea vibraţiilor poate fi utilizată şi la o estima- re introductivă a afecţiunii aparatului.
Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi­nim.
Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă.
Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate.
Adaptaţi modul dvs. de lucru aparatului.
............................................3 dB
pA
...........................................3 dB
WA
................ 84,5 dB (A)
pA
............ 95,5 dB (A)
WA
= 3,611 m/s
h
2
2
Nu suprasolicitaţi aparatul.
Dacă este necesar, lăsaţi aparatul să fie veri-
ficat. Decuplaţi aparatul, atunci când acesta nu
este utilizat. Purtaţi mănuşi!
Atenţie! Riscuri reziduale
-1
Riscurile reziduale nu pot fi eliminate com- plet, chiar dacă manipulaţi această sculă electrică în mod regulamentar. Următoarele pericole pot apărea, dependente de tipul con­structiv şi execuţia acestei scule electrice:
1. Afecţiuni pulmonare, în cazul în care nu se poartă mască de protecţie împotriva prafului adecvată.
2. Afecţiuni auditive, în cazul în care nu se poartă protecţie antifonică corespunzătoare.
3. Afecţiuni ale sănătăţii rezultate din vibraţia mână-braţ, în cazul utilizării timp mai înde­lungat a aparatului sau a utilizării şi întreţinerii sale necorespunzătoare.
5. Înainte de punerea în funcţiune
Înainte de racordarea la reţeaua electrică asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi - care a maşinii corespund cu cele ale reţelei.
Avertisment! Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză înainte a executa reglaje la maşină.
5.1 Montarea sculelor ataşabile (Fig. 1/2)
Pentru o montare sigură a sculelor ataşabile
poziţionaţi unealta multifuncţională astfel încât întrerupătorul pornit/oprit (1) să fie ori­entat în jos, iar portscula (2) să fie orientată în sus. A şezaţi scula ataşabilă (de ex. o talpă de
şlefuire triunghiulară sau pânză de ferăstrău) pe portsculă (2), astfel încât ştifturile sculei ataşabile să se potrivească în orificiile ports­culei (2). Fixaţi scula ataşabilă cu şurubul livrat (5) şi
strângeţi-l bine cu ajutorul cheii hexagonale (11). Ţineţi cont, că şaiba (4) este folosită ca şaibă
de egalizare pentru şurub (5) (vezi figura 2). Boltirea şaibei trebuie să fie în sus.
Avertisment! Verifi caţi dacă scula ataşabilă este bine xată!
- 34 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 34Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 34 21.08.2018 15:34:4021.08.2018 15:34:40
RO
5.2 Talpă de şlefuire triunghiulară
Utilizând talpa de şlefuire triunghiulară, maşina poate fi folosită ca şlefuitor triunghiular.
5.2.1 Fixarea hârtiei de şlefuit
Schimbare fără probleme prin intermediul scaiului. Fiţi atenţi la corespondenţa găurilor de aspiraţie din hârtia de şlefuit şi discul de şlefuit.
5.3 Montarea dispozitivului de aspiraţie a pra­fului la placa de şlefuire (Fig. 3/4)
Dispozitivul de aspiraţie a prafului împiedică generarea excesivă de murdărie şi praf în aer şi uşurează îndepărtarea lor.
Aduceţi aparatul într-o poziţie sigură, aşa cum
este indicat în figura 6.1. Montaţi dispozitivul de aspiraţie a prafului (6)
pe portsculă (2), aşa cum este indicat în figu­ra 3. Fixaţi dispozitivul de aspiraţie a prafului
(6) prin strângerea şurubului (7) cu cheia hexagonală (11). Ţineţi cont, că şaiba (4) este folosită ca şaibă
de egalizare pentru şurub (5) (vezi figura 2). Boltirea şaibei trebuie să fie în sus. Aşezaţi placa de şlefuire triunghiulară (8) pe
dispozitivul de aspiraţie a prafului (6) şi pe portsculă (2), astfel încât ştifturile portsculei (2) să se potrivească în orificiile plăcii de şlefuire triunghiulare (8) şi fixaţi-o aşa cum este arătat în figura 4. Racordaţi o instalaţie de aspiraţie a prafului
sau un aspirator la aparatul Dvs. (a se vedea figura 5). Astfel obţineţi aspirarea optimă a prafului şi aşchiilor de pe piesă.
Avantajele: Protejaţi atât aparatul cât şi propria dumneavoastră sănătate. Locul Dvs. de muncă rămâne mai curat şi mai sigur.
6. Operare
6.1 Pornirea/oprirea
Pentru pornirea aparatului întrerupătorul (1) trebu­ie împins înainte. Pentru oprirea aparatului întrerupătorul (1) trebuie împins înapoi.
Scule ataşabile Folosirea ca ferăstrău: Tăierea lemnului şi a
materialului plastic. Indicaţii de lucru: Fiţi atenţi în timpul tăierii la cor­puri străine în material şi îndepărtaţi-le. Procedeul de tăiere în adâncime se va aplica numai la materiale moi, cum ar fi lemnul sau plăci de rigips.
Şlefuirea: Şlefuirea suprafeţelor la margini, colţuri sau locuri greu accesibile. Şlefuirea lem­nului, vopselei, lacurilor etc, în funcţie de hârtia de şlefuit. Indicaţii de lucru: Aparatul este deosebit de efi - cient pentru şlefuirea colţurilor şi muchiilor greu accesibile. La şlefuirea profi lelor şi a canelurilor se poate lucra doar cu vârful sau cu o latură a discului de şlefuit. În funcţie de materialul de pre­lucrat şi de grosimea stratului care urmează să e îndepărtată de pe suprafaţă sunt disponibile diferite hârtii de şlefuit. Capacitatea de şlefuire depinde în principiu de hârtia de şlefuit aleasă şi de presiunea exercitată asupra tălpii de şlefuit.
Răzuirea: Răzuirea lacurilor şi adezivilor vechi Indicaţii de lucru: Apropiaţi scula ataşabilă de suprafaţa care urmează să fi e şlefuită. Începeţi şlefuirea într-un unghi de înclinare mic şi cu pre­siune redusă. La exercitarea unei presiuni prea mari există pericolul de deteriorare a suprafeţei (de ex. lemn, tencuială).
6.3 Reglorul turaţiei (Fig. 7)
Prin rotirea reglorului turaţiei (4) puteţi preselecta turaţia.
Direcţia PLUS: turaţie mai mare Direcţia MINUS: turaţie mai mică
7. Schimbarea cablului de racord la reţea
Pericol!
În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a acestui aparat, pentru a evita pericolele acesta trebuie înlocuit de către producător sau un scervi­ce clienţi sau de opersoană cu califi care similară.
6.2 Indicaţii de lucru
Porniţi aparatul.
Lucraţi la distanţă de corp.
Nu introduceţi niciodată mâinile în zona de
lucru propriu-zisă. Folosiţi numai scule ataşabile în stare
ireproşabilă şi nedeteriorate.
- 35 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 35Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 35 21.08.2018 15:34:4021.08.2018 15:34:40
RO
8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb
Pericol!
Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi ştecherul din priză.
8.1 Curăţarea
Păstraţi cât mai curat posibil dispozitivele
de protecţie, şliţurile de aerisire şi carcasa motorului. Ştergeţi aparatul cu o cârpă curată sau curăţaţi-l cu aer comprimat la o presiune mică. Recomandăm curăţarea aparatului imediat
după fiecare utilizare. Curăţaţi aparatul cu regularitate cu o cârpă
umedă şi puţin săpun. Nu folosiţi detergenţi sau solvenţi pentru curăţare; acestea ar putea ataca părţile din material plastic ale aparatu­lui. Fiţi atenţi să nu intre apă în interiorul apa­ratului. Pătrunderea apei în aparatul electric măreşte riscul de electrocutare.
8.2 Periile de cårbune
În cazul formării excesive a scânteilor periile de cărbune se vor verifi ca de către un electrician specializat. Pericol! Periile de cărbune au voie să fi e schim- bate numai de către un electrician specializat.
9. Eliminarea şi reciclarea
Aparatul se aă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con­struite din diferite materiale, cum ar fi de exemplu metal sau material plastic. Aparatele electrice nu se vor arunca la gunoiul menajer. Pentru salubri­zarea corespunzătoare, aparatul se va preda la un centru de colectare. Dacă nu aveţi cunoştinţă unde se aă un centru de colectare, informaţi-vă în acest sens la administraţia comunală.
10. Lagăr
Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inac­cesibil copiilor. Temperatura de depozitare optimă este între 5 şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul electric în ambalajul original.
8.3 Întreţinere
În interiorul aparatului nu se găsesc piese care necesită întreţinere curentă.
8.4 Comanda pieselor de schimb şi
accesoriilor:
La comanda pieselor de schimb trebuiesc menţionate următoarele date:
Tipul aparatului
Numărul de articol al aparatului
Numărul de identificare al aparatului
Numărul de piesă de schimb al piesei de
schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.isc-gmbh.info
Tip! Pentru un rezultat bun de lucru recomandăm acce­sorii de înaltă calitate de la
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
- 36 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 36Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 36 21.08.2018 15:34:4021.08.2018 15:34:40
RO
Numai pentru ţări ale UE
Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer!
Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
Alternativă de reciclare la apelul de trimitere înapoi: Alternativ returnării, proprietarul aparatului electric este obligat să participe la o valorifi care corectă a acestuia, în cazul renunţării asupra proprietăţii aparatului. Aparatul vechi poate fi predat în acest sens unui centru de colectare, care execută o îndepărtare conform legilor naţionale referitoare la reciclare şi deşeuri. Nu sunt afectate accesoriile ataşate aparatelor vechi şi materiale auxiliare fără componente electrice.
Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei iSC GmbH.
Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic
- 37 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 37Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 37 21.08.2018 15:34:4021.08.2018 15:34:40
RO
Informaţii de service
În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate­riale de consum.
Se va ţine cont de faptul că la acest produs, următoarele piese sunt supuse unei uzuri naturale sau da­torate utilizării resp. că aceste piese sunt necesare ca materiale de consum.
Categorie exemplu
Piese de uzură* Periile de cărbune, Placă de şlefuire triunghiulară,
Material de consum/ Piese de consum* Hârtie de şlefuit Piese lipsă
* nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu!
În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.isc-gmbh. info. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări:
A funcţionat aparatul o dată sau a fost de la început defect?
Aţi remarcat ceva înainte de defectarea aparatului (simptom înainte de defectare)?
Ce fel de defecţiune prezintă aparatul după părerea dumneavoastră (simptom principal)?
Descrieţi această defecţiune.
Răzuitor, Pânză de ferăstrău HSS (oţel înalt ali­at), Pânză de ferăstrău diamant
- 38 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 38Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 38 21.08.2018 15:34:4021.08.2018 15:34:40
RO
Certifi cat de garanţie
Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad­resa indicată la fi nalul acestui certifi cat de garanţie. Bineînţeles că vă stăm şi la telefon cu plăcere la dispoziţie, la numerele de service menţionate. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie trebuie ţinut cont de următoarele:
1. Aceste instrucţiuni de garanţie se adresează exclusiv consumatorilor, deci persoanelor fi zice, care
nu doresc să utilizeze acest produs în cadrul unor activităţi lucrative sau pentru activităţi profesio-
nale independente. Aceste instrucţiuni de garanţie reglementează prestaţiile de garanţie suplimen-
tare, pe care producătorul jos numit le promite cumpărătorilor să
suplimentar garanţiei legale. Pretenţiile dumneavoastră de garanţie legale nu sunt atinse de această
garanţie. Prestaţia noastră de garanţie este gratuită pentru dumneavoastră.
2. Prestaţia de garanţie se extinde în exclusivitate asupra defectelor la aparatul nou achiziţionat de
dumneavoastră de la producătorul jos numit, care provin din erori de material sau de fabricaţie şi se
limitează, în funcţie de decizia noastră, la remedierea acestor defecte sau la schimbarea aparatului.
Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că aparatele noastre nu sunt construite pentru utili-
zare în scopuri lucrative, meşteşugăreşti sau profesionale. Din acest motiv nu se va încheia un con-
tract de garanţie, atunci când aparatul este folosit în perioada de garanţie în întreprinderi lucrative,
meşteşugăreşti sau industriale precum şi pentru activităţi similare.
3. Excluse de la garanţie sunt următoarele:
- Deteriorări datorate neluării în considerare a instrucţiunilor de montare, a instrucţiunilor de utilizare
sau instalării necompetente (cum ar fi de exemplu racordarea la o tensiune de reţea greşită sau
la un curent greşit), neluării în considerare a prescripţiilor referitoare la lucrările de întreţinere şi
siguranţă, expunerea aparatului la condiţii de mediu anormale sau îngrijire şi întreţinere insufi cientă.
- Deteriorări ale aparatului, cauzate de utilizarea abuzivă sau improprie (cum ar fi suprasolicitarea
aparatului sau folosirea uneltelor ataşabile sau auxiliarilor neadmişi), intrarea corpurilor străine în
aparat (cum ar fi nisip, pietre sau praf, deteriorări din timpul transportului), recurgerea la violenţă sau
infl uenţe străine (cum ar fi de exemplu deteriorări datorită căderii).
- Deteriorări ale aparatului sau ale unor părţi ale acestuia, care se explică prin uzură normală,
conformă utilizării sau altă uzură naturală.
4. Durata de garanţie este de 24 luni şi începe din ziua cumpărării aparatului. Pretenţiile de garanţie se
vor revendica în interval de două săptămâni de la data apariţiei defectului. Este exclusă revendica-
rea pretenţiei de garanţie după expirarea duratei de garanţie. Repararea sau schimbarea aparatului
nu duce nici la prelungirea duratei de garanţie şi nici nu se va fi xa o durată de garanţie nouă pentru
prestaţia efectuată la acest aparat sau pentru o piesă schimbată la acesta. Acest lucru este valabil
şi în cazul unui service la faţa locului.
5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.isc-gmbh.
info. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs.
nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi care sunt excluse de
la prestaţia de garanţie datorită posibilităţilor insufi ciente de alocare. Dacă defectul aparatului este
cuprins în prestaţiile noastre de garanţie, veţi primi imediat înapoi aparatul reparat sau un aparat
nou.
i la cumpărarea unui aparat nou,
Bineînţeles că remediem cu plăcere contra cost şi defecte la aparate care nu sunt sau nu mai sunt cup­rinse în prestaţiile de garanţie. Pentru aceasta trimiteţi va rugăm aparatul la adresa noastră service:
La piesele de uzură, de consum şi piesele lipsă vă informăm în mod expres, că trebuie avute în vedere restricţiile garanţiei menţionate în informaţiile de service ale acestor instrucţiuni de utilizare.
- 39 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 39Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 39 21.08.2018 15:34:4021.08.2018 15:34:40
GR
Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης
Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την
απώλεια της ακοής.
Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία υλικών που περιέχουν αμίαντο!
- 40 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 40Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 40 21.08.2018 15:34:4021.08.2018 15:34:40
GR
Κίνδυνος!
Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτές τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για ατυχήματα ή βλάβες που οφείλονται σε μη τήρηση αυτών των Οδηγιών χρήσης και των Υποδείξεων ασφαλείας.
1. Υποδείξεις ασφαλείας
Θα βρείτε τις ανάλογες υποδείξεις ασφαλείας στο επισυναπτόμενο βιβλιάριο!
Κίνδυνος! Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας και τις Οδηγίες. Εάν δεν ακολουθήσετε
τις Υποδείξεις ασφαλεία και τις Οδηγίες δεν αποκλείονται ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαροί τραυματισμοί. Φυλάξτε προσεκτικά
όλες τις Υποδείξεις ασφαλεάις και τις Οδηγίες για το μέλλον.
2. Περιγραφή της συσκευής και
συμπαραδιδόμενα
εταιρείας μας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή, προσκομίζοντας την ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους εγγύησης στο τέλος των οδηγιών.
Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε
προσεκτικά τη συσκευή. Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας
καθώς και τα συστήματα προστασίας της συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν).
Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο.
Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για
ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά. Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την
πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης.
Κίνδυνος!
H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας!
Πολυλειτουργικό εργαλείο
Τριγωνικό πέλμα λείανσης
Αποξέστης
Κλειδί Άλλεν
γυαλόχαρτο
Πριονοδίσκος
Σύστημα αναρρόφηση σκόνης
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Υποδείξεις ασφαλείας
2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1)
1. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
2. Υποδοχή εργαλείου:
3. Ρυθμιστής αριθμού στροφών
4. Ροδέλα
5. Βίδα
6. Σύστημα αναρρόφηση σκόνης
7. Βίδα
8. Τριγωνικό πέλμα λείανσης
9. Πριονοδίσκος
10. Αποξέστης
11. Εσωτερικά εξάγωνο κλειδί (άλλεν) για
αλλαγή εργαλείου
2.2 Συμπαραδιδόμενα
Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός 5 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία αγοράς στο Κέντρο Σέρβις (Service Center) της
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 41Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 41 21.08.2018 15:34:4021.08.2018 15:34:40
3. Σωστή χρήση
Η μηχανή προορίζεται για τη λείανση ξύλου, σίδερου, πλαστικών υλικών και παρόμοιων υλικών με χρήση του ανάλογου γυαλόχαρτου. Εκτός αυτού η μηχανή προορίζεται για πριόνισμα ξύλων, πλαστικών, μετάλλων και παρόμοιων υλικών με χρήση του κατάλληλου δίσκου, καθώς και για απόξεση κολλημένων μοκετών, κατάλοιπων στόκου, παλιών μπογιών και για παρόμοιες χρήσεις.
Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Γι α βλάβες που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής.
- 41 -
GR
Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται και δεν έχουν κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες παρόμοιες με αυτές.
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση δικτύου: .........................220-240 V~ 50 Hz
Απορρόφηση ισχύος: ................................220 W
Αριθμός στροφών ραλεντί: ...11000-22000 min
Επιφάνεια λείανσης: ................ 90 x 90 x 90 mm
Γωνία ταλάντωσης .......................................3,2°
Κλάση προστασίας: ...................................... ΙΙ/
Βάρος: .....................................................1,65 kg
Κίνδυνος! Θόρυβος και δονήσεις
Οι τιμές θορύβων και δονήσεων διαπιστώθηκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745.
Στάθμη ηχητικής πίεσης L Αβεβαιότητα K
.......................................... 3 dB
pA
Στάθμη ηχητικής ισχύος L Αβεβαιότητα K
.......................................... 3 dB
WA
.............. 84,5 dB(A)
pA
.............. 95,5 dB(A)
WA
Να χρησιμοποιείτε ηχοπροστασία.
Η επίδραση θορύβου μπορεί να έχει σαν συνέπεια την απώλεια της ακοής.
Συνολικές τιμές ταλαντώσεων (σύνολο διανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745.
Χειρολαβή
Εκπομπή δονήσεων a Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s
h
= 3,611 m/s
2
2
Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης μετρήθηκε βάσει τυποποιημένης μεθόδου ελέγχου και μπορεί να μεταβληθεί ή και σε εξαιρετικές περιπτώσεις να κυμαίνεται άνω της αναφερόμενης τιμής, ανάλογα από τον τρόπο χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου.
H αναφερόμενη μετάδοση δον΄σηεων μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για σύγκριση με άλλο ηλεκτρικό εργαλείο.
Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί και για αρχική εκτίμηση της έκθεσης.
-1
Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις δονήσεις στο ελάχιστο!
Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη
κατάσταση. Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη
συκσευή. Να προσαρμόζετε στη συσκευή τον τρόπο
εργασίας σας. Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε τη
συσκευή. Αφήστε τη συσκευή νδεχομένως να
ελεγχθεί από ειδικό τεχνίτη. Να απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν
την χρησιμοποιείτε. Να φοράτε γάντια.
Προσοχή! Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Oι ακόλουθοι κίνδυνοι μπορούν να παρουσιαστούν ανάλογα με το είδος κατασκευής και το μεντέλο αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου:
1. Βλάβες πνευμόνων, εάν δεν χρησιμοποιηθούν κατάλληλες μάσκες προστασίας από σκόνη.
2. Bλάβες της ακοής, εάν δεν χρησιμοποιθεί κατάλληλη ηχοπροστασίας.
3. Βλάβες της υγείας που προκαλούνται από δονήσεις χεριού-βραχίονα, εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα ή δεν τηρείται και δεν συντηρείται σωστά.
- 42 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 42Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 42 21.08.2018 15:34:4021.08.2018 15:34:40
5. Πριν τη θέση σε λειτουργία
Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του δικτύου.
Προειδοποίηση! Πριν κάνετε ρυθμίσεις στη συσκευή να βγάζετε πάντα το βύσμα από την πρίζα.
5.1 Συναρμολόγηση του πριονιού (εικ. 1/2)
Γι α ασφαλή συναρμολόγηση των
χρησιμοποιούμενων εργαλείων να τοποθετείτε το πολυλειτουργικό εργαλείο έτσι, ώστε ο διακόπτης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (1) να δείχνει προς τα κάτωκαι η υποδοχή εργαλείου (2) να δείχνει προς τα επάνω.
Τοποθετήστε το εργαλείο (π.χ. τριγωνικό
πέλμα λείανσης ή πριονοδίσκος) έτσι πάνω στην υποδοχή εργαλείου (2), ώστε να ταιριάζουν οι πείροι της υποδοχής εργαλείου (2) στις εσοχές του εργαλείου.
Στερεώστε το εργαλείο με τη
συμπαραδιδόμενη βίδα (5b) και σφίξτε καλά τη βίδα με το κλειδί άλλεν (11).
Προσέξτε να χρησιμοποιηθεί η ροδέλα (4)
για τη βίδα (5) (βλέπε εικόνα 2). Η καμπύλη της ροδέλα να δείχνει προς τα επάνω.
GR
Στερεώστε το σύστημα αναρρόφησης της
σκόνης (6) σφίγγοντας τη βίδα (7) με το κλειδί άλλεν (11).
Προσέξτε να χρησιμοποιηθεί η ροδέλα (4)
για τη βίδα (5) (βλέπε εικόνα 2). Η καμπύλη της ροδέλα να δείχνει προς τα επάνω. Τοποθετήστε την τριγωνική πλάκα λείανσης
(8) έτσι πάνω στο σύστημα αναρρόφησης της σκόνης (6) και στην υποδοχή εργαλείων (2), ώστε να χωράνε στην εσοχή της
τριγωνικής πλάκας λείανσης (8) οι πείροι της υποδοχής εργαλείων (2) και στερεώστε όπως φαίνεται στην εικ. 4. Συνδ΄στε στη συσκευή σας σύστημα
αναρρόφησης ή σκούπα ηλεκτρική (βλέπε εικ. 5). ¨ετσι έχετε τέλεια αναρρόφηση σκόνης και ροκανιδιών.
Τα πλεονεκτήματα: Προστατεύετε τόσο τη συσκευή σας, όσο και την υγεία σας. Εκτός αυτού η θέση εργασίας σας παραμένει καιθαρή και ασφαλής.
6. Χειρισμός
6.1 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
Για την ενεργοποίηση της συσκευής πρέπει να σπρωχθεί ο διακότπης (1) προς τα εμπρός.
Προειδοποίηση! Έλεγχος καλής στερέωσης του εργαλείου!
5.2 Τριγωνικό πέλμα λείανσης
Με το τριγωνικό πέλμα λείανσης μπορεί να χρησιμοποιηθεί η μηχανή σαν τριγωνικό τριβείο.
5.2.1 Στερέωση γυαλόχαρτου
Απλή αλλαγή με κλείσιμο βέλκρο. Να προσέξετε τη συμφωνία των τρυπών αναρρόφησης στο γυαλόχαρτο και στο δίσκο λείανσης.
5.3 Συναρμολογήστε το σύστημα αναρρόφησης σκόνης για το πέλμα λείανσης (εικόνα 3/4)
Η αναρρόφηση της σκόνης εμποδίζει μεγαλύτερες ακαθαρσίες, εξαιρετική ρύπανση του αέρα αναπνοής με σκόνη και ευκολύνει την απόσυρση.
Φέρτε τη συσκευή σε ασθαλή θέση όπως
περιγράφεται στο εδάφιο 6.1. Τοποθετήστε το σύστημα αναρρόφησης
σκόνης (6) έτσι, ώστε η υποδοχή εργαλείων (2) να είναι όπως προκύπτει από την εικόνα
3.
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 43Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 43 21.08.2018 15:34:4121.08.2018 15:34:41
Για την απενεργοποίηση της συσκευής ο διακόπτης (1) πρέπει να σπρωχτεί προς τα πίσω.
6.2 Υποδείξεις για την εργασία
Ενεργοποίηση της συσκευής.
Να εργάζεστε κινώντας τη συσκευή στην
αντίθετη κατεύθυνση από το σώμα. Μην έχετε ποτέ τα χέρια σας μπροστά στο
πεδίο εργασίας. Να χρησιμοποιε΄τιε μόνο κατάλληλα
εργαλεία σε άψογη κατάσταση.
Εργαλεία Πριόνισμα: Πριόνισμα ξύλων και πλαστικών
υλικών. Υποδείξεις για την εργασία: Κατά το πριόνισμα να προσέχετε ενδεχόμενα ξένα αντικείμενα στο υλικό και ενδεχομένως να τα απομακρύνετε. Στη μέθοδο βυθιζόμενου πριονιού να γίενται επεξεργασία μόνο μαλακών υλικών όπως ξύλο ή ή γιψοσανίδες.
Λείανση: Λείανση επιφανειών στις άκρες, στις γωνιές ή δυσπρόσβατα σημεία. Ανάλογα με το γυαλόχαρτο τρίψιμο ξύλου, μπογιάς κλπ.
- 43 -
GR
Υποδείξεις για την εργασία: Η συσκευή είναι εξαιρετικά αποτελσματική για λείανση δυσπρόσβατων γωνιών και άκρων. Γι α τη λείανση προφίλ και κοίλων κορνιζών μπορείτε να εργαστείτε και μόνο με την μύτη ή μία άκρη του δίσκου λείανσης. Ανάλογα με το επεξεργαστέο υλικό και το επιθυμούμενο πάχος αφαίρεσης υλικού από την επιφάνεια, προσφέρονται διαφορετικά γυαλόχαρτα. Η αποτελεσματικότητα προσδιορίζεται κυρίως από την επιλογή του γυαλόχαρτου και από την πίεση του δίσκου λείανσης.
Απόξεση: Απόξεση παλιών στρώσεων μπογιάς ή κόλλας Υποδείξεις για την εργασία: Οδηγήστε το εργαλείο στο σημείο που πρέπει να τριφτεί. Αρχίστε με μικρή γωνία και ελαφριά πίεση. Σε περίπτωση μεγάλης πίεσης μπορεί να πάθει ζημιά η είφάνεια π.χ. ξύλο, σοβάς).
6.3 Ρυθμιστής αριθμού στροφών (εικ. 7)
Με περιστροφή του ρυθμιστή στροφών (4) μπορείτε να προεπιλέξετε τον αριθμό στροφών.
Κατεύθυνση ΣΥΝ (PLUS) : μεγαλύτερος αριθμός στροφών Κατεύθυνση ΜΕΙΟΝ (MINUS): μικρότερος αριθμός στροφών
7. Αντικατάσταση του αγωγού
σύνδεσης με το δίκτυο
Κίνδυνος!
Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της συσκευής με το δίκτυο, πρέπει προς αποφυγή κινδύνου, να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το τμήμα του εξυπηρέτησης πελατών ή από παρόμοια εξειδικευμένο πρόσωπο.
8. Καθαρισμός, συντήρηση και
παραγγελία ανταλλακτικών
Κίνδυνος!
Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να βγάζετε το φις από την πρίζα
8.1 Καθαρισμός
Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη
και ακαθαρσίες γίνεται τα συστήματα προστασίας, τις σχισμές εξαερισμού και το κέλυφος του μοτέρ. Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα καθαρό πανί, ή καθαρίστε το με πεπεισμένο αέρα σε χαμηλή πίεση.
Συνιστούμε να καθαρίζετε τη συσκευή
αμέσως μετά από κάθε χρήση. Να καθαρίζετε τη συσκευή τακτικά με ένα
νωπό πανί και λίγο μαλακό σαπούνι. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες, γιατί δεν αποκλείεται να καταστρέψουν την επιφάνεια της συσκευής. Προσέξτε να μην περάσει νερό στο εσωτερικό της συσκευής. Η διείσδυση νερού σε ηλεκτρική συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
8.2 Ψήκτρες
Σε περίπτωση υπερβολικού σπινθήρων να ελεγχθούν οι ψήκτρες από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Κίνδυνος! Η αντικατάσταση των ψηκτρών επιτρέπεται να γίνει μόνο από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο.
8.3 Συντήρηση
Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση.
8.4 Παραγγελία ανταλλακτικών και αξεσουάρ:
Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής:
Τύπος της συσκευής
Αριθμός είδους της συσκευής
Αριθμός ταύτισης της συσκευής
Αριθμός ανταλλακτικού
Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info
Συμβουλή! Για ένα καλό αποτέλεσμα της εργασίας σας σάς συνιστούμε αξεσουάρ ανώτερης ποιότητας της !
www.kwb.eu welcome@kwb.eu
σχηματισμού
- 44 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 44Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 44 21.08.2018 15:34:4121.08.2018 15:34:41
9. Διάθεση στα απορρίμματα και
επαναχρησιμοποίηση
Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο και πλαστικά υλικά. Δεν επιτρέπεται η απόρριψη ελαττωματικών συσκευών στα οικιακά απορρίμματα. Σωστή απόρριψη είναι η παράδοση σε κατάλληλα κέντρα συλλογής μεταχειρισμένων συσκευών. Εάν δεν γνωρίζετε πού βρίσκεται παρόμοιο κέντρο συλλογής μεταχειρισμένων συσκευών, ρωτήστε στη διοίκηση της κοινότητάς σας.
10. Φύλαξη
Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της.
GR
- 45 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 45Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 45 21.08.2018 15:34:4121.08.2018 15:34:41
GR
Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε.
Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα!
Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον.
Εναλλακτική λύση ανακύκλωσης αντί για επιστροφή Ο ιδιοκτήτης της ηλεκτρικής συσκευής υποχρεούται αντί της επιστροφής να συμβάλει στη σωστή ανακύκλωση σε περίπτωση που δεν συνεχίζει να χρησιμοποιεί τη συσκευή. Η παλιά συσκευή μπορεί να παραχωρηθεί σε κέντρο επιστροφής ηλεκτρικών συσκευών με την έννοια των εθνικών νόμων ανακύκλωσης και διαχείρισης αποβλήτων. Δεν συμπεριλαμβάνονται τα τμήματα παλιών συσκευών και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα.
Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της iSC GmbH.
M ε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
- 46 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 46Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 46 21.08.2018 15:34:4121.08.2018 15:34:41
GR
Ενημέρωση για το σέρβις
Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων.
Προσέξτε ότι στη συσκευή αυτή τα ακόλουθα εξαρτήματα υπόκεινται σε κοινή χρειάζονται τα ακόλουθα αναλώσιμα.
Κατηγορία Παράδειγμα
Φθειρόμενα εξαρτήματα* Ψήκτρες, Τριγωνικό πέλμα λείανσης,
Αναλώσιμα υλικά/αναλώσιμα τμήματα* Γυαλόχαρτο Ελλείψεις
* δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας!
Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.isc-gmbh.info. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις:
Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα?
Μήπως προσέξατε κάτι περίεργο προτού παρουσιαστεί το ελάττωμα (σύμπτωμα ή βλάβη)?
Ποια δυσλειτουργία παρατηρείται στη συσκευή (κύριο σύμπτωμα)?
Περιγράψετε αυτή τη δυσλειτουργία.
Αποξέστης, HSS πριονοδίσκος, διαχωρισμού πριονοδίσκος
φθροά ή ότι
- 47 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 47Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 47 21.08.2018 15:34:4121.08.2018 15:34:41
GR
Εγγύηση
Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής:
1. Αυτοί οι όροι εγγύησης ισχύουν μόνο για καταναλωτές, δηλ. για φυσικά πρόσωπα που δεν χρησιμοποιούν το προϊόν αυτό ούτε για επαγγελματικούς σκοπούς ούτε για άλλη ανεξάρτητη απασχόληση. Αυτοί οι όροι εγγύησης ρυθμίζουν πρόσθετες παροχές εγγύησης που πιο κάτω κατασκευαστής πέραν της νόμιμης εγγύησης στους αγοραστές των νέων συσκευών του. Δεν θίγονται από την εγγύηση αυτή οι νόμιμες αξιώσεις σας εγγύησης. Η εγγύησή μας σας παρέχεται δωρεάν.
2. Η εγγύηση επεκτείνεται αποκλειστικά και μόνο σε ελαττώματα σε μία συσκευή του πιο κάτω κατασκευαστή και που αφορούν
ελαττώματα υλικού ή κατασκευής και περιορίζεται ατά την κρίση μας στην αποκατάσταση αυτών των ελαττωμάτων της συσκευής ή στην αντικατάστασή της. Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται για επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Γι α το λόγο αυτό δεν συνάπτεται σύμβαση εγγύησης σε περίπτωση κατά την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε κατά τη διάρκεια της εγγύησης σε βιομηχανικές ή βιοτεχνικές επιχειρήσεις ή εάν εκτέθηκε σε παρόμοια εντατική χρήση.
3. Από την εγγύησή μας εξαιρούνται τα εξής:
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε μη τήρηση των οδηγιών συναρμολόγησης ή σε
όχι σωστή εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης (όπως π.χ. σύνδεση σε εσφαλμένη τάση ή σε λάθος είδος ρεύματος) ή σε μη τήρηση των όρων συντήρησης και ασφαλείας ή σε περίπτωση έκθεσης της συσκευής σε ασυνήθιστες καιρικές συνθήκες ή σε έλλειψη φροντίδας και συντήρησης.
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε καταχρηστική ή εσφαλμένη χρήση (όπως π.χ. υπερφόρτωση της συσκευής ή χρήση μη εγκεκριμένων εργαλείων ή αξεσουάρ), σε είσοδο ξένων αντικειμένων στη συσκευή (όπως π.χ. άμμος, πέτρες ή σκόνη, βλάβες μεταφοράς), άσκηση βίας ή ξένη επέμβαση (όπως π. χ. βλάβη από πτώση).
- Βλάβες της συσκευής ή τμημάτων της συσκευής που οφείλονται σε συνήθη ή φυσική φθορά.
4. Η διάρκεια της εγγύησης ανέρχεται σε 24 μήνες και αρχίζει από την ημερομηνία της αγοράς της
συσκευής. Οι αξιώσεις εγγύησης πρέπει να εγερθούν πριν τη λήξη της διάρκειας της εγγύησης εντός δύο εβδομάδων από την διαπίστωση του ελαττώματος. Αποκλείονται αξιώσεις εγγύησης μετά την πάροδο της διάρκειας της εγγύησης. Η επισκευή ή η αντικατάσταση δεν συνεπάγεται την επέκταση της διάρκειας της εγγύησης ούτε την νέα έναρξη της διάρκειας της εγγύησης για τη συσκευή ή για ενδεχομένως χρησιμοποιηθέντα νέα ανταλλακτικά. Αυτό ισχύει και στην περίπτωση σέρβις επί τόπου.
5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.isc-gmbh.info. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που
αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση λόγω μη δυνατότητας ταξινόμησης. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύηση, θα σας επιστραφεί αμέσως είτε η επισκευασμένη συσκευή είτε μία καινούργια συσκευή.
σέρβις που αναφέρεται στην κάρτα εγγύησης.
υπόσχεται ο
Ευχαρίστως επισκευάζουμε ελαττώματα της συσκευής έναντι πληρωμής, εάν τα
ελαττώματα αυτά
δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Για το σκοπό αυτό παρακαλούμε να στείλετε τη συσκευή στη διεύθυνση του σέρβις μας.
Για αναλώσιμα και σε περίπτωση που λείπουν εξαρτήματα παραπέμπουμε στους περιορισμούς αυτής της εγγύησης σύμφωνα με τους πληροφορίες σέρβις αυτών των οδηγιών χρήσης.
- 48 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 48Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 48 21.08.2018 15:34:4121.08.2018 15:34:41
TR
Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz
Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir.
Dikkat! Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren
tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır!
- 49 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 49Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 49 21.08.2018 15:34:4121.08.2018 15:34:41
TR
Tehlike!
Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet­lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri­nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul­lanma talimatını iyi bir yerde saklayın. Aleti kullan­mak için başka kişilere verdiğinizde bu Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını da birlikte verin. Firmamız, kullanma talimatına riayet etmemekten kaynaklanan iş kazaları ve hasarlardan herhangi bir sorumluluk üstlenmez.
1. Güvenlik uyarıları
Güvenlik uyarıları ekteki kitapçıkta bulunur!
Tehlike! Tüm güvenlik bilgileri ve talimatları okuy­unuz. Güvenlik bilgileri ve talimatlarda belirtilen
direktifl ere aykırı hareket edilmesi sonucunda elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralan­malar meydana gelebilir. Gelecekte kullanmak
üzere tüm güvenlik bilgileri ve talimatları saklayın.
2. Alet açıklaması ve sevkiyatın
içeriği
2.1 Alet açıklaması (Şekil 1)
1. Açık/Kapalı şalteri
2. Takım yuvası
3. Devir regülatörü
4. Rondela
5. Civata
6. Toz emme tertibatı
7. Civata
8. Delta zımpara tablası
9. Testere bıçağı
10. Kazıma aparatı
11. Takım değiştirme işleminde kullanılacak içten altışeli anahtar
2.2 Sevkiyatın içeriği
Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup olmadığını sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin. Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda ürünü satın aldıktan sonra en geç 5 iş günü içinde geçerli ş veya faturayı ibraz ederek servis merke- zine veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurun. Bu konuda kullanma talimatının sonunda bulunan servis bilgilerindeki garanti hizmetleri tablosunu dikkate alınız.
Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın
içinden çıkarın. Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans-
port emniyetlerini sökün (bulunması halinde). Ambalaj içindeki parçaların eksik olup
olmadığını kontrol edin. Alet ve aksesuar parçalarının transport
esnasında hasar görüp görmediğini kontrol edin. Garanti süresi doluncaya kadar mümkün
olduğunda ambalaj malzemelerini saklayın.
Tehlike! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! Çocukların plastik poşet, folyo ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır! Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler nedeniyle boğulma tehlikesi vardır!
Çok amaçlı taşlama
Delta zımpara tablası
Kazıma aparatı
Alyen anahtarı
zımpara kağıdı
Testere bıçağı
Toz emme tertibatı
Orijinal Kullanma Talimatı
Güvenlik Uyarıları
3. Kullanım amacına uygun kullanım
Makine uygun zımpara kağıdı kullanılarak ahşap, demir, plastik ve benzer malzemelerin zımparalanmasında kullanılır. Ayrıca uygun testere bıçağı kullanılarak ahşap, plastik, metal ve benzer malzemeleri kesmeye, bunun dışında yapıştırılmış halışemeleri, harç ve alçı artıkları, eski boya veya benzer uygulamaları kazımaya yarar.
Makine yalnızca kullanım amacına göre kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki tüm kullanımlar makinenin kullanılması için uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralan­malarda, yalnızca kullanıcı/işletici sorumlu olup üretici fi rma sorumlu tutulamaz.
Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Ale­tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben­zer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan hasarlar garanti kapsamına dahil değildir.
- 50 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 50Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 50 21.08.2018 15:34:4121.08.2018 15:34:41
TR
4. Teknik özellkler
Şebeke gerilimi: .......................220-240 V~ 50 Hz
Güç: .......................................................... 220 W
Boşda çalışma devri: ........11000-22000 dev/dak.
Ta şlama alanı: ........................... 90 x 90 x 90 mm
Osilasyon açıısı .............................................3,2°
Koruma sınıfı: ................................................ II/
Ağırlık: ......................................................1,65 kg
Tehlike! Ses ve titreşim
Ses ve titreşim değerleri EN 60745 normuna göre ölçülmüştür.
Ses basınç seviyesi L Sapma K Ses güç seviyesi L Sapma K
Kulaklık takın.
Gürültü işitme kaybına sebep olabilir.
Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745 normuna göre ölçülmüştür.
Sap
Titreşim emisyon değeri a Sapma K = 1,5 m/s2
ıklanan titreşim emisyon değeri standart test metoduna göre ölçülmüş olup bu değer, elekt­rikli aletin kullanım türü ve şekline bağlı olarak değişebilir ve istisnai durumlarda açıklanmış olan bu değerin üzerinde olabilir.
ıklanan titreşim emisyon değeri elektrikli aletin diğer elektrikli aletler ile kıyaslanmasında kullanılabilir.
ıklanan titreşim emisyon değeri, aletin işletilmesinde etrafa verilecek rahatsızlığın ve etki­nin tahmin edilmesinde de kullanılabilir.
Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim oluşmasını asgariye indirin!
...................................................3 dB
pA
....................................................3 dB
WA
Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler kullanın. Aletlerin düzenli olarak bakımını yapın ve te­mizleyin. Çalışma tarzınızı alete göre ayarlayın. Aletlerinize aşırı yüklenmeyin. Gerektiğinde arızalı aletin kontrol edilmesini
......................84,5 dB(A)
pA
.......................... 95,5 dB(A)
WA
= 3,611 m/s
h
2
sağlayın. Aleti kullanmadığınızda kapatın.
İş eldiveni takın.
Dikkat! Kalan riskler Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun şekilde kullansanız dahi yine de bazı riskler mevcut kalır. Bu elektrikli aletin yapı türü ve modeli itibari ile aşağıda açıklanan tehlikeler meydana gelebilir:
1. Uygun bir toz maskesi takılmadığında akciğer hasarlarının oluşması.
2. Uygun bir kulaklık takılmadığında işitme hasarlarının oluşması.
3. Elektrikli alet uzun süre kullanıldığında veya talimatlara göre kullanılmadığında veya bakımı düzgün şekilde yapılmadığında el-kol titreşiminden kaynaklanan sağlık hasarlarının oluşması.
5. Çalıştırmadan önce
Makineyi elektrik şebekesine bağlamadan önce makinenin tip etiketi üzerinde belirtilen değerlerin elektrik şebekesi değerleri ile aynı olup olmadığını kontrol edin.
İkaz! Makine üzerinde ayar işlemi yapmadan önce daima şi prizden çıkarın.
5.1 Takımların montajı (Şekil 1/2)
Makineye takılacak takımların emniyetli bir
şekilde monte edilebilmesi için çok amaçlı taşlama makinesini, Açık/Kapalı şalteri (1) aşağıya ve takım yuvası (2) yukarı bakacak şekilde koyun. Takımı (örneğin delta zımpara tablası
veya testere bıçağı) takım yuvası (2) içine yerleştirirken takım yuvası (2) pimlerinin takımın deliklerine uymasına dikkat edin Makinede kullanılacak takımı, teslimat
kapsamında gönderilen civata (5) ile monte edin ve civatayı içten altışeli anahtar (11) ile iyice sıkın. Rondelanın (4) civatanın (5) altında
kullanılmasına dikkat edin (bkz. Şekil 2). Rondelanın bombeli tarafı yukarı doğru bakmalıdır.
İkaz! Ta k ılan takım ve aparatın sıkı şekilde takılı olup olmadığını kontrol edin!
- 51 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 51Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 51 21.08.2018 15:34:4121.08.2018 15:34:41
TR
5.2 Delta zımpara tablası
Delta zımpara tablası bağlandığında makine, del­ta zımpara makinesi olarak kullanılabilir.
5.2.1 Zımpara kağıdının takılması
Cırt cırtlı bağlantı ile kolay zımpara kağıdı değiştirmesi. Zımpara kağıdı ve zımpara kağıdı tablasındaki toz emme deliklerinin üst üste gelme­sine dikkat edin.
5.3 Zımpara tabanı için toz emme tertibatının montajı (Şekil 3/4)
Toz emme tertibatı sayesinde ortamın daha fazla tozlanması engellenir, zımparayı kullanan kişinin daha temiz hava teneff üs etmesi sağlanır ve tozların temizlenmesi kolaylaşır.
Makineyi Madde 5.1’de açıklandığı gibi emni-
yetli bir pozisyona getirin. Toz emme tertibatını (6) Şekil 3’de gösterildiği
gibi takım yuvasının (2) üzerine yerleştirin. Civatayı (7) içten altı köşeli anahtar (11) ile
sıkarak toz toplama tertibatını (6) sabitleyin. Rondelanın (4) civatanın (5) altında
kullanılmasına dikkat edin (bkz. Şekil 2). Rondelanın bombeli tarafı yukarı doğru bakmalıdır. Delta zımpara tablasını (8) toz emme tertibatı
(6) ve takım yuvası (2) içine, takım yuvası (2) pimlerinin delta zımpara tablası (8) yarıklarına geçecek şekilde yerleştirin ve tablayı Şekil 4‘de gösterildiği gibi sabitleyin. Aletinize bir aspirasyon sistemi veya elektrik
süpürgesi bağlayın (bkz. Şekil 5). Böylece iş parçası üzerindeki toz ve talaşların optimal temizlenmesini sağlarsınız.
Avantajları: Hem makineyi hem de sağlığınızı kor­ursunuz. Ayrıca çalışma alanınız temiz ve güvenli kalır.
6. Kullanma
Sadece mükemmel durumda ve hasarlı olma-
yan takım kullanın.
Kullanılabilen takımlar Kesme: Ahşap ve plastik kesme.
Çalışma bilgileri: Kesim işleminde malzeme içinde yabancı madde bulunup bulunmadığını kontrol edine ve bulunması durumunda temizleyin. Daldırmalı kesme metodunda sadece ahşap veya alçıpan gibi yumuşak malzemeler kesilecektir.
Zımparalama:şe, kenar ve zor erişilebilen yerlerde yüzey zımparalaması. Kullanılan zımpara kağıdına göre ahşap, boya, yağlı boya vs. malze- meler zımparalanabilir. Çalışma bilgileri: Makine özellikle zor erişilebilen köşe ve kenarlarda çok verimli bir çalışma sağlar. Profi l ve delikli yüzeylerin zımparalanması için zımparanın ucu veya kenarı ile çalışılması ye­terlidir. İşlenecek olan malzemeye ve istenilen zımparalama derinliğine göre farklı zımpara kağıtları mevcuttur. Zımparalama derinliği, kullanılacak zımpara kağıdının kaba veya inceliğine ve zımparayı bastırma kuvvetine göre belirlenir.
Kazıma: Eski boya veya yapıştırma malzemeleri- nin kazınması Çalışma bilgileri: Kazıma aparatını kazınacak yere oturtun. Yassı açı ve düşük bastırma kuvveti ile kazımaya başlayın. Çok yüksek bastırma kuvveti uygulandığında zemine (örneğin ahşap, sıva) za­rar verilebilir.
6.3 Devir regülatörü (Şekil 7)
Devir regülatörünü (4) döndürerek devir ayarını önceden ayarlayabilirsiniz.
Artı yönüne döndürme: daha yüksek devir Eksi yönüne döndürme: daha düşük devir
6.1 Açma/Kapatma
Makineyi çalıştırmak için şalteri (1) öne doğru itin.
Aleti kapatmak için şalter (1) arkaya doğru itilme­lidir.
6.2 Çalışma bilgileri
Makineyi çalıştırın.
Makineyi vücudunuzdan uzakta tutarak
çalışın. Ellerinizi kesinlikle çalışma alanının önüne
koymayın.
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 52Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 52 21.08.2018 15:34:4121.08.2018 15:34:41
7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi
Tehlike!
Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde oluşabilecek herhangi bir tehlikenin önlenmesi için kablo, üretici fi rma veya yetkili servis veya uz- man bir personel tarafından değiştirilecektir.
- 52 -
TR
8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça
Siparişi
Tehlike!
Temizlik çalışmalarından önce elektrik kablosunu prizden çıkarın.
8.1 Temizleme
Koruma tertibatı, havalandırma delikleri ve
motor gövdesini mümkün olduğunca toz ve kirden temiz tutun. Aleti temiz bir bez ile silin veya düşük basınçlı hava ile üfleyerek temiz­leyin. Aleti kullandıktan hemen sonra temizlemenizi
tavsiye ederiz. Aleti düzenli olarak nemli bir bezle ve sıvı
sabunla temizleyin. Temizleme deterjanı veya solvent malzemesi kullanmayınız, bu malze­meler aletin plastik parçalarına zarar verebilir. Cihazın içine su girmemesine dikkat edin. Elektrikli aletin içine su girmesi elektrik çarp­ma riskini yükseltir.
8.2 Kömür fırçalar
Aşırı kıvılcım oluştuğunda kömür fırçaların elektri­kçi uzman personel tarafından kontrol edilmesini sağlayın. Tehlike! Kömür fırçalar ancak elektrikçi uzman personel tarafından değiştirilmelidir.
9. Bertaraf etme ve geri kazanım
Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba­laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler­den meydana gelir. Arızalı parçaları evsel atıkların atıldığı çöpe atmayın. Alet, yönetmeliklere uygun şekilde bertaraf edilmesi için özel atık toplama merkezlerine teslim edilmelidir. Bu atık toplama merkezlerinin nerede olduğunu yerel yönetimler­den öğrenebilirsiniz.
10. Depolama
Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve dona karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Optimal depolama sıcaklığı 5 ve 30 ˚C arasındadır. Elektrikli aleti orijinal ambalajı içinde saklayın.
8.3 Bakım
Cihaz içinde bakımı yapılması gereken başka bir parça yoktur.
8.4 Yedek parça ve aksesuar siparişi:
Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme­lidir:
Cihaz tipi
Cihazın parça numarası
Cihazın kod numarası
İstenilen yedek parçanın yedek parça
numarası
Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.isc-gmbh.info sayfasında açıklanmıştır
Tüyo! İyi bir çalışma sonucu elde etmek için yüksek kalite­li marka aksesuarları kullanmanızı tavsiye ederiz ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu
- 53 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 53Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 53 21.08.2018 15:34:4121.08.2018 15:34:41
TR
Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir
Elektrikli cihazları çöpe atmayınız.
Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir.
Kullanılmış Cihazların İadesi Yerine Uygulanacak Geri Dönüşüm Alternatifi : Kullanılmış elektrikli alet ve cihaz sahipleri bu eşyalarını iade etme yerine alternatif olarak, yönetmelikle­re uygun olarak çalışan geri dönüşüm merkezlerine vermekle yükümlüdür. Bunun için kullanılmış cihaz, ulusal dönüşüm ekonomisi ve atık kanununa göre atıkların arıtılmasını sağlayan kullanılmış cihaz teslim alma yerine teslim edilecektir. Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak­sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur.
Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca iSC GmbH fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir.
Teknik değişiklikler olabilir
- 54 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 54Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 54 21.08.2018 15:34:4221.08.2018 15:34:42
TR
Servis Bilgileri
Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır.
Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç duyulur.
Kategori Örnek
Aşınma parçaları* Kömür fırçaları, Delta zımpara tablası, Kazıma
Sarf malzemesi/Sarf parçaları*Zımpara kağıdı Eksik parçalar
* sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir!
Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.isc-gmbh.info sayfasına bil- dirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın:
Alet hiç bir kez çalıştı mı yoksa baştan beri mi arızalıydı?
Arıza meydana gelmeden önce herhangi anormal bir durum dikkatinizi çekti mi (arıza öncesi
semptomları)? Sizce aletin arızalı ana işlevi nedir (ana semptom)?
Bu işlevi açıklayınız.
aparatı, HSS testere bıçağı
- 55 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 55Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 55 21.08.2018 15:34:4221.08.2018 15:34:42
TR
Garanti belgesi
Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı rica ederiz. Garanti haklarından faydalanmak için aşağıdaki kurallar geçerlidir:
1. Bu garanti koşulları sadece, ürünü ticari olarak veya serbest meslek uygulamalarında kullanmayacak olan tüketiciler yani gerçek kişiler için geçerlidir. Bu garanti koşulları, ilgili üretici fi rmanın yasal ga- ranti hükümlerine ek olarak müşterilerine tanıdığı ek maddeleri düzenler. Kanuni Garanti Haklarınız bu Garanti düzenlemesinden etkilenmez ve saklı kalır. Garanti kapsamında sunduğumuz hizmetler ücretsizdir.
2. Söz konusu garanti hizmeti kapsamı sadece ilgili üretici fi rmadan satın aldığınız yeni alet için geçerli olup malzeme veya imalat hatasını kapsar. Ayıplı malın telafi si, ilgili arızanın giderilmesi veya aletin yenisi ile değiştirilmesi ile sınırlıdır ve bu seçim fi rmamıza aittir. Aletlerimizin ve cihazlarımızın ticari ve endüstriyel kullanım amacı için tasarlanmadığını lütfen dikkate alınız. Bu nedenle aletin ticari ve endüstriyel işletmelerde kullanılması veya benzer çalışmalarda çalıştırılması durumunda Garanti Sözleşmesi geçerli değildir.
3. Garanti kapsamına dahil olmayan durumlar:
- Montaj talimatına veya yönetmeliklere aykırı yapılan montajlardan ve tesisatlardan kaynaklanan hasarlar, kullanma talimatına riayet etmeme nedeniyle oluşan hasarlar (örneğin yanlış bir şebeke gerilimine veya akım türüne bağlama gibi), kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kay­naklanan hasarlar veya bakım ve güvenlik talimatlarına riayet edilmemesinden kaynaklanan hasarlar veya aletin anormal çevre koşullarına maruz bırakılması veya bakım ve temizlik çalışmalarının yeter­siz olmasından kaynaklanan hasarlar.
- Kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kaynaklanan hasarlar (örneğin alete aşırı yüklenme veya kullanımına izin verilmeyen alet veya aksesuar), aletin/cihazın içine yabancı madde­nin girmesi (örneğin kum, taş veya toz, transport hasarları), zor kullanma veya harici zorlamalardan kaynaklanan hasarlar (örneğin aşağışme nedeniyle oluşan hasar).
- Kullanıma bağlı olağan veya diğer doğal aşınma nedeniyle oluşan hasarlar.
4. Garanti süresi 24 aydır ve garanti süresi aletin satın alındığı tarihte başlar. Arızayı tespit ettiğinizde garanti hakkından faydalanma talebi, garanti süresi dolmadan iki hafta önce bildirilmelidir. Garanti süresi dolduktan sonra garanti hakkından faydalanma talebinde bulunulamaz. Aletin onarılması veya değiştirilmesi garanti süresinin uzamasına yol açmaz ayrıca onarılan alet veya takılan parçalar için yeni bir garanti süresi oluşmaz. Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir.
5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.isc-gmbh.info sayfasına bildirin. Kasa şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması nedeniy­le garanti hizmetleri dışındadır. Aletinizin arızası garanti hizmetleri kapsamındaysa en kısa zamanda onarılmış veya yeni bir alet adresinize gönderilecektir.
Ayrıca garanti kapsamına dahil olmayan veya garanti süresi dolan arızaları ücreti karşılığında memnuniy- etle onarırız. Bunun için aleti lütfen Servis adresimize gönderin.
Aşınma, sarf ve eksik parçalar için bu Kullanma Talimatının servis bilgileri bölümündeki garanti koşullarında belirtilen kısıtlamalara atıfta bulunuruz.
- 56 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 56Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 56 21.08.2018 15:34:4221.08.2018 15:34:42
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Multifunktionswerkzeug TC-MG 220/1 E (Einhell)
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC 2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EC 2014/68/EU 90/396/EC_2009/142/EC 89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EU
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Notifi ed Body No.: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-4;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 12.05.2017
First CE: 17 Archive-File/Record: NAPR015875 Art.-No.: 44.650.95 I.-No.: 11017 Documents registrar: Endre Szekacs Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 57 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 57Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 57 21.08.2018 15:34:4221.08.2018 15:34:42
Yang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 58 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 58Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 58 21.08.2018 15:34:4221.08.2018 15:34:42
- 59 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 59Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 59 21.08.2018 15:34:4221.08.2018 15:34:42
- 60 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 60Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 60 21.08.2018 15:34:4221.08.2018 15:34:42
- 61 -
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 61Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 61 21.08.2018 15:34:4221.08.2018 15:34:42
EH 08/2018 (03)
Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 62Anl_TC_MG_220_1_E_SPK5.indb 62 21.08.2018 15:34:4221.08.2018 15:34:42
Loading...