Einhell TC-MC 355/1 User guide

TC-MC 355/1
D Originalbetriebsanleitung
Metall-Trennmaschine
GB Original operating instructions
Metal cutting-off machine
F Instructions d’origine
I Istruzioni per l’uso originali
Troncatrice per metallo
DK/ Original betjeningsvejledning N Metal-kapmaskine
S Original-bruksanvisning
Metallkapsåg
CZ Originální návod k obsluze
Dělicí stroj na kov
SK Originálny návod na obsluhu
Rozbrusovačka na kov
NL Originele handleiding
Metaalsnijmachine
E Manual de instrucciones original
Tronzadora de metal
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Metallinkatkaisukone
H Eredeti használati utasítás
Fém-szétválasztógép
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de tăiat metale
BG Оригинално упътване за
употреба Циркуляр за метал
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Μηχανή κοπής μετάλλων
P Manual de instruções original
Serra de metal
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Glodalica za metal
RS Originalna uputstva za upotrebu
Mašina za rezanje metala
PL Instrukcją oryginalną
Przecinarka do metalu
TR Orijinal Kullanma Talimatı
Profi l Kesme
EE Originaalkasutusjuhend
Metallilõikepink
SLO Originalna navodila za uporabo
Rezalni stroj za kovino
13
Art.-Nr.: 45.031.39 I.-Nr.: 21011
Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 1Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 1 22.06.2022 08:25:2422.06.2022 08:25:24
1
2
10
3
9
1
11
13
20
2
13
12
14
8
2
3
a547
6
18 15
7
4
5 a
17 16
Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 2Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 2 22.06.2022 08:25:2722.06.2022 08:25:27
12
- 2 -
15
6
4 5
7
4
c
b
15
13
21 22
11
7
6 7
3
11
23
8 9
10
9
2
1
9
24 23
20
2
19
11
- 3 -
Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 3Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 3 22.06.2022 08:25:3022.06.2022 08:25:30
10
11
12
3
19
d
45
- 4 -
Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 4Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 4 22.06.2022 08:25:3522.06.2022 08:25:35
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
Erklärung der verwendeten Symbole (siehe Bild 11)
1. Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsri­sikos Bedienungsanleitung lesen.
2. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
3. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutz- maske. Beim Bearbeiten von Holz und ande­rer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
4. Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust be­wirken.
5. Tragen Sie Handschuhe.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei­sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elekt­rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet­zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1 Sägekopf 2 Handgri 3 Trennscheibenschutz beweglich 4 Spannfl äche beweglich 5 Spindel 6 Handkurbel 7 Spannfl äche feststehend 8 Tragegri 9 Wellenarretierung 10 Ein-/Ausschalter 11 Trennscheibe 12 Aufl agetisch 13 Verriegelung 14 Standfüße 15 Schraubstock 16 Schlossschraube 17 Schlossschraube 18 Schlüsselhalterung 19 Funkenabweiser 20 Universalschlüssel 21 Anschlagschraube 22 Kontermutter 23 Wellenschraube 24 Äußerer Flansch
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
- 5 -
Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 5Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 5 22.06.2022 08:25:3622.06.2022 08:25:36
D
Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Metall-Trennmaschine
Trennscheibe für Stahl
Universalschlüssel
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Metall-Trennmaschine dient zum Trennen von Metallen, entsprechend der Maschinengröße.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Risi­ken auftreten:
Berührung der Trennscheibe im nicht abge-
deckten Schnittbereich. Eingreifen in die laufende Trennscheibe
(Schnittverletzung). Rückschlag von Werkstücken und Werkstück-
teilen. Trennscheiben-Brüche.
Herausschleudern von beschädigten oder
fehlerhaften Trennscheiben. Gehörschäden bei Nichtverwendung des nö-
tigen Gehörschutzes.
4. Technische Daten
Wechselstrommotor .................220-240 V~ 50 Hz
Leistung P ................................................ 2200 W
Leerlaufdrehzahl n
Trennscheibe ................Ø 355 x Ø 25,4 x 2,8 mm
Standfl äche ....................................470 x 280 mm
Schwenkbereich ......................................0° – 45°
Spannbreite Schraubstock max. ............. 250 mm
Sägebreite bei 90° ............ Ø 125 / 110 x 110 mm
Sägebreite bei 45° ................ Ø 100 / 90 x 90 mm
Gewicht .....................................................16,2 kg
.............................4200/min
0
Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen
Es dürfen nur für die Maschine geeignete Trenn­scheiben verwendet werden. Die Verwendung von HSS-, HM-, CV,- etc. Sägeblättern aller Art ist untersagt. Bestandteil der bestimmungsge­mäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie der Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanlei­tung.
Personen, die die Maschine bedienen und war­ten, müssen mit dieser vertraut und über mögli­che Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheits­technischen Bereichen sind zu beachten.
Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 6Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 6 22.06.2022 08:25:3622.06.2022 08:25:36
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 62841 ermittelt.
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
- 6 -
........................... 94,1 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
................... 107,1 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
D
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
richtig montiert ist und bewegliche Teile leichtgängig sind. Verriegelung (13) lösen.
6. Montage
Achtung! Vor allen Wartungs-, Umrüst- und Montagearbeiten ist der Netzstecker zu zie­hen.
Für erhöhte Standfestigkeit befestigen Sie das Gerät zusätzlich auf einer Werkbank oder Ähnli­chem (Bild 1). Geeignetes Befestigungsmaterial wie Schrauben etc. ist im Fachhandel erhältlich.
6.1 Transportsicherung / Tragegriff (Abb. 1/2)
Sägekopf (1) am Griff (2) nach unten Drücken
und Verriegelung (13) herausziehen. Sägekopf langsam nach oben bewegen.
Achtung! Durch die Rückholfeder schlägt der Sägekopf automatisch nach oben, d.h. Griff nach Schnittende nicht loslassen, sondern Sägekopf langsam und unter leichtem Ge­gendruck nach oben bewegen. Abb. 1 zeigt den Sägekopf in der oberen Posi-
tion. Zum Transport sollte der Sägekopf wieder in
der unteren Stellung mit der Verriegelung ver­riegelt werden. Zum einfacherem Transport ist die Säge mit
einem Tragegriff (8) augestattet.
Metall-Trennmaschine auspacken und auf
eventuelle Transportbeschädigungen über­prüfen Die Maschine muss standsicher aufgestellt
werden, d.h. auf einer Werkbank, oder festem Untergestell festgeschraubt werden. Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckun-
gen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungs­gemäß montiert sein. Der Funkenabweiser muss in Pfeilrichtung
soweit aus der Transportposition gedreht werden, dass ein Spalt zwischen Grundplatte und Funkenabweiser entsteht. (Abb.10) Hinweis! An dem Fuß (d) neben dem Fun-
kenabweiser ist kein Gummi angebracht (Abb. 10). Die vom Funkenabweiser abge­lenkten Funken würden den Gummi sonst zum Schmelzen bringen. Die Trennscheibe muss frei laufen können.
Bevor Sie den Ein-/Ausschalter betätigen,
vergewissern Sie sich, ob die Trennscheibe
Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 7Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 7 22.06.2022 08:25:3722.06.2022 08:25:37
6.2 Schraubstock (Abb. 3)
Jedes Werkstück muss vor der Bearbeitung im Schraubstock (15) fi xiert werden.
Obere Hälfte der Mutter (a) nach oben klap-
pen. Spindel (5) so weit heraus ziehen, bis das
Werkstück zwischen die Spannflächen (4/7) des Schraubstocks eingespannt werden kann. Hinweis: Es ist nicht notwendig, die Spindel zu drehen, wenn die halbe Mutter nach oben geklappt ist. Die Spindel kann stufenlos herausgezogen oder hineingesteckt werden. Spindel so weit nach vorne schieben, bis die
Spannfläche (4) das Werkstück berührt. Obere Hälfte der Mutter wieder nach unten
klappen, so dass die Spindel und die beiden Teile der Mutter ineinandergreifen. Durch Drehen der Handkurbel (6) wird das
Werkstück sicher im Schraubstock fest­gespannt.
- 7 -
D
6.2.1 Spannen größerer Werkstücke (Bild 2,4)
Um größere Werkstücke bearbeiten zu können, müssen Sie die beiden Schrauben (16/17) entfer­nen und die Spannfl äche (7) nach hinten auf die Bohrungen b und c setzen. Anschließend muss die Spannfl äche mit den Schrauben wieder be- festigt werden.
6.3 Gehrungsschnitte (Abb. 2,4)
Um Gehrungsschnitte durchführen zu können, ist es möglich, den Schraubstock von 0° - 45° zu verstellen.
Die beiden Schrauben (16/17) lockern.
Die Spannfläche (7) des Schraubstocks (15)
auf das gewünschte Winkelmaß drehen. Schrauben wieder festziehen.
Beim Festspannen des Werkstücks schwenkt
die vordere Spannfläche (4) automatisch in die erforderliche Stellung ein und bringt sich auf eine Linie mit dem Werkstück, um ein sicheres Fixieren des Werkstücks zu gewähr­leisten.
6.4 Anschlagschraube einstellen (Abb. 5)
Durch die Anschlagschraube (21) kann die Ab­wärtsbewegung der Scheibe eingestellt werden. Dies ist nötig, da sich die Trennscheibe aufgrund der Abnutzung im Durchmesser verkleinert und somit das Werkstück nicht mehr gänzlich durch­trennen würde.
Kontermutter (22) lösen.
Anschlagschraube je nach Bedarf hinein-
oder herausdrehen. Sägekopf (1) nach unten bewegen, um zu
kontrollieren, ob die Trennscheibe (11) bis zur Spannfläche (7) des Schraubstocks (15) reicht. Kontermutter wieder festziehen.
Achtung!
Wenn Sie zu einem späteren Zeitpunkt eine neue Scheibe einsetzten, müssen Sie die Einstellung der Anschlagschraube (21) unbedingt kontrol­lieren um ein Einschneiden in die Unterlage, auf welche das Gerät abgestellt ist, zu vermeiden.
6.5 Trennscheibe austauschen (Abb. 6/7)
Netzstecker ziehen
Sägekopf (1) in die obere Ruhestellung brin-
gen. Bewegliche Trennscheibenabdeckung (3)
nach oben schieben. Wellenarretierung (9) eindrücken und Trenn-
scheibe (11) mit der anderen Hand langsam drehen, bis die Wellenarretierung einrastet.
Wellenschraube (23) mit dem mitgelieferten
Universalschlüssel (20) gegen den Uhrzei­gersinn herausdrehen. Wellenschraube, Unterlegscheibe, äußeren
Flansch (24) und verschlissene Trennscheibe abnehmen. Die neue Trennscheibe in umgekehrter Rei-
henfolge wieder einsetzen und festziehen. Achtung: Vor der Montage müssen die Flan­sche sorgfältig gereinigt werden. Drehrichtungspfeil beachten.
Verwenden Sie nur empfohlene, verstärkte
Trennscheiben und ziehen Sie die Wellen­schraube nur so fest an, dass die Trenn­scheibe sicher gehalten wird und nicht durchdrehen kann. Wenn die Wellenschraube zu stark angezogen wird, kann die Scheibe beschädigt werden. Maschinenkopf nach Montage am Griff (2)
nach unten bewegen, damit der Trennschei­benschutz wieder in die Ausgangsposition springt.
7. Bedienung
7.1 Ein-/Ausschalter (Abb. 8)
Um die Säge einzuschalten muss der Ein-/
Ausschalter (10) gedrückt werden Um die Säge wieder auszuschalten, muss
der Schalter wieder losgelassen werden.
7.2 Schnitte durchführen (Abb. 9)
Werkstück fest in den Schraubstock einspan-
nen. Maschine einschalten und abwarten bis der
Motor seine maximale Drehzahl erreicht hat. Sägekopf (1) am Griff (2) nach unten drü-
cken, bis die Trennscheibe das Werkstück­leicht berührt. Trennscheibe (11) gleichmäßig durch das zu
trennende Material bewegen. Achtung: Die Trennscheibe darf nicht rattern oder springen, da sich dadurch die Schnitt­qualität verschlechtert, oder sogar ein zerbre­chen der Trennscheibe zur Folge haben kann. Während des Schneidens muss der Griff fest
und gleichmäßig nach unten gedrückt wer­den. Die Schnittgeschwindigkeit sollte auch am
Ende des Schneidevorgangs nicht verringert werden, da dadruch eine Überhitzung des Werkstücks und eine vermehrte Gratbildung vermieden wird.
- 8 -
Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 8Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 8 22.06.2022 08:25:3722.06.2022 08:25:37
D
Hinweis: Die Anzahl der Schnitte je Trenn­scheibe sowie deren Qualität kann aufgrund der Schnittzeiten erheblich variieren. Schnelle Schnitte können zur schnelleren Abnutzung der Trennscheibe führen, aber auch dazu die­nen die Verfärbungen sowie die Gratbildung zu reduzieren.
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
8.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über­prüfen. Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
8.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung, um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder ver- wendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurück- geführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstelle abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
8.3 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
- 9 -
Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 9Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 9 22.06.2022 08:25:3722.06.2022 08:25:37
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent­nommen werden.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 10 -
Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 10Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 10 22.06.2022 08:25:3822.06.2022 08:25:38
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Kohlebürsten Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Trennscheibe Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu­melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 11 -
Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 11Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 11 22.06.2022 08:25:3822.06.2022 08:25:38
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos­sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 12 -
Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 12Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 12 22.06.2022 08:25:3822.06.2022 08:25:38
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produk t zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Techniker team, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfüg­barkeit, 24 Stunden Versandser vice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein fl ächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Ser vices jetzt noch schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
ERSATZTEILE
PREIS­INFORMATIONEN
GARANTIEVER­LÄNGERUNGEN
Einhell Service
Eschenstraße 6 944 05 Landau an der Isar
ZUBEHÖR
VERFÜGBARKEITEN
REPARATUR­SERVICE
Telefon: 09951 - 959 20 00 Telefax: 09951 - 959 1700 E-Mail: Service-DE@Einhell.com
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
PRODUKT­INFORMATIONEN
TRACK & TR ACE
SERVICE-STELLEN VOR ORT
Einhell-Service.com
>>>
- 13 -
Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 13Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 13 22.06.2022 08:25:3822.06.2022 08:25:38
GB
Danger!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
Explanation of the symbols used (see Fig. 11)
1. Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury.
2. Caution! Wear ear-mu s. The impact of noi- se can cause damage to hearing.
3. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materi­als containing asbestos!
4. Caution! Wear safety goggles. Sparks ge- nerated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
5. Wear gloves.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.
WARNING! Read all safety warnings, instructions, illust­rations and specifi cations provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fi re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1/2)
1 Saw head 2 Handle 3 Adjustable guard for the cutting-off wheel 4 Adjustable clamping face 5 Spindle 6 Hand crank 7 Stationary clamping face
8 Carry handle 9 Shaft lock 10 On/Off switch 11 Cutting-off wheel 12 Table 13 Interlock 14 Legs 15 Vise 16 Lock bolt 17 Lock bolt 18 Wrench holder 19 Spark defl ector 20 Universal key 21 Stop screw 22 Lock nut 23 Shaft screw 24 Outer fl ange
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care. Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available). Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!
Metal cutting-off machine
Cutting-off wheel for steel
Universal key
Original operating instructions
Safety information
- 14 -
Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 14Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 14 22.06.2022 08:25:4822.06.2022 08:25:48
GB
3. Proper use
The metal cutting-off machine is designed for cut- ting metal commensurate with the machine‘s size.
The equipment is to be used only for its prescri­bed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or inju­ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
The machine is to be operated only with suitable cutting wheels. It is prohibited to use any kind of saw blade made of HSS, HM, CV, etc. To use the equipment properly you must also observe the safety information, the assembly instructions and the operating instructions to be found in these operating instructions.
All persons who use and service the equipment have to be acquainted with these operating instructions and must be informed about the equipment‘s potential hazards. It is also imperati­ve to observe the accident prevention regulations in force in your area. The same applies for the general rules of health and safety at work.
The manufacturer will not be liable for any chan­ges made to the equipment nor for any damage resulting from such changes. Even when the equipment is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk factors. The following hazards may arise in connection with the equipment‘s construction and design:
Contact with the cutting-off wheel in the unco-
vered cutting zone. Reaching into the cutting-off wheel while it is
running (injuries through cutting). Kick-back of workpieces and parts of work-
pieces. Broken cutting-off wheels.
Catapulting of damaged or cutting-off wheels.
Damage to hearing if essential ear-muffs are
not used.
4. Technical data
AC motor .................................220-240 V~ 50 Hz
Power P .................................................. 2200 W
Idle speed n
Cutting-off wheel ......... Ø 355 x Ø 25.4 x 2.8 mm
Base area ......................................470 x 280 mm
Swiveling range ...................................... 0° – 45°
Max. vise clamping range ....................... 250 mm
Saw width at 90° .............. Ø 125 / 110 x 110 mm
Saw width at 45° .................. Ø 100 / 90 x 90 mm
Weight ......................................................16.2 kg
Danger! Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in accordance with EN 62841.
LpA sound pressure level ..................... 94.1 dB(A)
K
uncertainty .............................................3 dB
pA
L
sound power level ..................... 107.1 dB(A)
WA
K
uncertainty .............................................3 dB
WA
Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
king order. Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
cessary. Switch the appliance off when it is not in use.
Wear protective gloves.
Caution! Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain resi­dual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec­tion is used.
3. Health damage caused by hand-arm vib­rations if the equipment is used over a pro­longed period or is not properly guided and maintained.
.......................................4200 min-¹
0
- 15 -
Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 15Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 15 22.06.2022 08:25:4822.06.2022 08:25:48
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.
Always pull the power plug before making adjustments to the equipment.
Unpack the metal cutting-off machine and
check it for damage which may have occurred in transit. Make sure the machine stands securely, i.e.
bolt it to a workbench or solid base. All covers and safety devices have to be pro-
perly fitted before the equipment is switched on. The spark deflector must be turned out of the
transport position in the direction of the arrow until a gap forms between the base plate and the spark deflector. (Fig. 10) Important! There is no rubber attached to
the foot (d) alongside the spark deflector (Fig.
10). If rubber was attached here it would be melted by the sparks deflected by the spark deflector. The cutting wheel must rotate smoothly.
Before you actuate the ON/OFF switch, make
sure that the cutting-off wheel is correctly fitted and that the machine‘s moving parts run smoothly. Undo the interlock (13).
6. Assembly
Important! Always pull out the power plug before carrying out maintenance, resetting or assembly work.
For greater stability, fasten the equipment in addition to a workbench or similar (Fig. 1). Suita­ble fastening materials such as screws etc. are available from your dealer.
6.1 Transport brace / carry-handle (Fig. 1, 2)
Push down the saw head (1) by the handle
(2) and pull out the interlock (13). Slowly raise the saw head. Important! The re-
setting spring lifts the saw head automatically. Therefore, do not simply let go of the handle after cutting, but allow the saw head to rise slowly by applying slight counterpressure. Fig. 1 shows the saw head in its upper posi-
tion.
GB
Whenever you want to transport the machine
you should use the interlock to anchor the saw head again in its lower position. The saw is equipped with a carry-handle (8)
to make it easier to transport.
6.2 Vise (Fig. 3)
Every workpiece must be fastened in the vise (15) before it is cut.
Flip up the top half of the nut (a).
Pull out the spindle (5) far enough for the
workpiece to be clamped between the clam­ping faces (4/7) of the vise.
Note: There is no need to turn the spindle
when the top half of the nut has been fl ipped up. The spindle can be pulled out or pushed in to the exact amount required. Push forward the spindle to the point where
the clamping face (4) touches the workpiece. Flip down the top half of the nut again so that
the spindle and both halves of the nut engage with each other. Turn the hand crank (6) to safely secure the
workpiece in the vise.
6.2.1 Clamping large workpieces (Fig. 2,4)
To be able to machine large workpieces you must remove both screws (16/17) and move the clam­ping face (7) to the rear onto the holes b and c. Then the clamping face must be secured again with the screws.
6.3 Miter cuts (Fig. 2, 4)
The vise can be swiveled from 0° to 45° in order to make miter cuts.
Slacken the two screws (16/17).
Turn the clamping face (7) of the vise (15) to
the required angle. Retighten the screws.
When you clamp the workpiece, the front
clamping face (4) will automatically swing into the correct position and align itself with the workpiece in order to ensure that the workpie­ce is safely fastened.
- 16 -
Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 16Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 16 22.06.2022 08:25:4922.06.2022 08:25:49
GB
6.4 Adjusting the stop screw (Fig. 5)
The downward movement of the cutting-off wheel can be adjusted with the stop screw (21). This is necessary to compensate wheel wear – as the cutting-off wheel becomes smaller in diameter it would no longer be able to cut right through the workpiece.
Undo the lock nut (22).
Turn the stop screw in or out as required.
Lower the saw head (1) to check whether the
cutting off wheel (11) reaches the clamping face (7) of the vise (15). Retighten the lock nut.
Important!
If you fi t a new wheel some time later, it is essen- tial to check the adjustment of the stop screw (21) in order to prevent the wheel from cutting into the surface on which the equipment is standing.
6.5 Changing the cutting wheel (Fig. 6/7)
Pull out the power plug.
Move the saw head (1) to its upper position
of rest. Swing up the adjustable guard (3) for the
cutting-off wheel. Press in the shaft lock (9) and turn the cut-
ting-off wheel (11) slowly with the other hand until the shaft lock engages. Use the supplied universal wrench (20) to
turn out the shaft screw (23) in counterclock­wise direction. Remove the shaft screw, washer, outer flange
(24) and worn cutting-off wheel. Install the new cutting-off wheel in reverse
order and tighten.
Important: The fl anges have to be thorough-
ly cleaned prior to mounting the cutting-o wheel. Note the direction arrow.
Use only recommended, reinforced cutting-
off wheels and take care to tighten the shaft screw just enough to hold the wheel securely in place and prevent it from spinning. Over­tightening the shaft screw may damage the cutting-off wheel. After the saw head has been fitted, push it
down by the handle (2) so that the cutting-off wheel guard can jump back into its original position.
7. Operation
7.1. On/Off switch (Fig. 8)
Press the On/Off (10) switch to turn on the
cutting-off machine. To switch off the cutting-off machine, let go of
the switch.
7.2 Making a cut (Fig. 9)
Clamp the workpiece securely in the vise.
Switch on the machine and wait for the motor
to reach its top speed. Push down the saw head (1) by the handle
(2) until the cutting-off wheel makes slight contact with the workpiece. Move the cutting-off wheel (11) smoothly
through the material you want to cut. Important: Avoid causing the cutting-off wheel to jump or chatter. This will only result in cuts of poor quality or a broken wheel. The handle must be pressed down firmly and
evenly during the cutting operation. To prevent overheating of the workpiece and
excessive formation of burr, you should not reduce the cutting speed even at the end of the cutting operation.
Note: The number of cuts per cutting-off wheel and their quality may vary considerably with the time taken to make the cuts. Fast cuts may acce­lerate wheel wear, but they also prevent discolo­ring of the workpiece and the formation of burr.
- 17 -
Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 17Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 17 22.06.2022 08:25:4922.06.2022 08:25:49
GB
8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
Danger!
Always pull out the mains power plug before star­ting any cleaning work.
8.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it. Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could at­tack the plastic parts of the equipment. Ensu­re that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.
8.2 Carbon brushes
In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualifi ed electrician. Danger! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualifi ed electrician.
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces.
10. Storage
Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original pa­ckaging.
8.3 Maintenance
There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
8.4 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com
- 18 -
Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 18Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 18 22.06.2022 08:25:4922.06.2022 08:25:49
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac­cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
Please note that batteries and lamps (e.g. light bulbs) must be removed from the tool before it is dispo­sed of.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac­companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG.
Subject to technical changes
- 19 -
Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 19Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 19 22.06.2022 08:25:5022.06.2022 08:25:50
GB
Service information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Carbon brushes Consumables* Cutting wheel Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
- 20 -
Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 20Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 20 22.06.2022 08:25:5022.06.2022 08:25:50
GB
Warranty certifi cate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectifi cation of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica­tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex­posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex­ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu-
arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at:
www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi cation will not be possible. If the defect is co- vered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.
- 21 -
Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 21Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 21 22.06.2022 08:25:5022.06.2022 08:25:50
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
Explication des symboles utilisés (voir fi gure 11)
1. Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour dimi-
nuer le risque de blessures.
2. Prudence! Portez une protection de
l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner
une perte de l’ouïe.
3. Prudence! Portez un masque anti-pous-
sière. Lors de travaux sur su bois et autres
matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !
4. Prudence! Portez des lunettes de protec-
tion. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
5. Portez des gants.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres­pondantes dans le cahier en annexe.
Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omis-
sion lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.
2. Description de l’appareil et volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2)
1 Tête de scie 2 Poignée 3 Protection de la meule tronçonneuse mobile 4 Surface de serrage mobile 5 Broche 6 Manivelle 7 Surface de serrage fi xe 8 Poignée de transport 9 Blocage d‘arbre 10 Interrupteur marche/arrêt 11 Meule tronçonneuse 12 Table de support 13 Verrouillage 14 Pieds d‘appui 15 Étau 16 Boulon à tête carrée 17 Boulon à tête carrée 18 Fixation clé 19 Pare-étincelles 20 Clé universelle 21 Vis de butée 22 Contre-écrou 23 Vis de l‘arbre 24 Bride externe
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après­vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en
- 22 -
Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 22Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 22 22.06.2022 08:25:5122.06.2022 08:25:51
F
plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Machine à tronçonner le métal
Meule tronçonneuse pour métal
Clé universelle
Mode d‘emploi d‘origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
La machine à tronçonner le métal convient pour le tronçonnage de métaux adaptés à la taille de la machine.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
Seules les meules tronçonneuses correspondant au modèle de la machine doivent être utilisées. L‘utilisation de lames de scie HSS, HM, CV etc. est interdite. Le respect des consignes de sécuri­té, des instructions de montage et des remarques de service dans le mode d‘emploi sont partie inté­grante de l‘utilisation conforme à l‘aff ectation.
Les personnes commandant la machine et en eff ectuant la maintenance doivent les connaître et avoir été instruites sur les diff érents risques pos- sibles. En outre, il faut strictement respecter les règlements de prévention contre les accidents. Il faut respecter toutes les autres règles des domai­nes de la médecine du travail et de la technique de sécurité.
Toute modifi cation de la machine entraîne l‘annulation de la responsabilité du fabricant, aus­si pour les dommages en découlant. Malgré l‘emploi conforme à l‘aff ectation, certains facteurs de risque résiduels ne peuvent être com­plètement supprimés. En raison de la structure et de la conception de la machine, les risques suivants peuvent apparaître :
contact avec la meule tronçonneuse dans
une zone de coupe non protégée ; contact avec la lame de scie en fonctionne-
ment (blessure par coupure) ; recul de pièces à usiner et de parties de
celles-ci ; bris de meules tronçonneuses ;
projection de meules tronçonneuses endom-
magées ou défectueuses ; lésions de l‘ouïe si vous n‘employez pas la
protection auditive nécessaire.
4. Données techniques
Moteur à courant alternatif ......220-240 V~ 50 Hz
Puissance P ........................................... 2200 W
Vitesse de rotation de marche à vide n
Meule tronçonneuse ... Ø 355 x Ø 25,4 x 2,8 mm
Surface au sol ...............................470 x 280 mm
Zone de pivotement ............................... 0° – 45°
Largeur de serrage étau max. ................ 250 mm
Largeur de scie à 90° ....... Ø 125 / 110 x 110 mm
Largeur de scie à 45° ........... Ø 100 / 90 x 90 mm
Poids ........................................................16,2 kg
Danger ! Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter­minées conformément à la norme EN 62841.
Niveau de pression acoustique L Imprécision K Niveau de puissance acoustique L Imprécision K
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
..............................4200 tr/min-¹
0
.... 94,1 dB(A)
............................................3 dB
pA
............................................ 3 dB
WA
pA
107,1 dB(A)
WA
- 23 -
Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 23Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 23 22.06.2022 08:25:5122.06.2022 08:25:51
F
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas. Portez des gants.
Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor­mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const­ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.
Enlevez systématiquement la fi che de con- tact avant de paramétrer l’appareil.
Déballez la machine à tronçonner le métal et
contrôlez si elle n‘a pas été éventuellement endommagée par le transport La machine doit être placée de façon à être
bien stable, autrement dit vissée sur un établi ou un support fixe. Avant la mise en service, les recouvrements
et dispositifs de sécurité doivent être montés dans les règles de l‘art. Le pare-étincelles doit être tourné dans le
sens de la flèche, assez loin de la position de transport pour qu‘une fente apparaisse entre la plaque de base et le pare-étincelle. (fig. 10) Remarque ! Il n’y a pas de caoutchouc au
niveau du pied (d) à côté du pare-étincelles (fig. 10). Les étincelles déviées par le pare­étincelles feraient sinon fondre le caoutchouc. La meule tronçonneuse doit pouvoir fonction-
ner sans obstacles.
Avant d‘actionner l‘interrupteur marche/arrêt,
assurez-vous que la meule tronçonneuse est correctement montée et que les pièces mobi­les le sont sans obstacle. Desserrez (13) le verrouillage.
6. Montage
Attention ! Retirez la fi che réseau avant tout travail de maintenance, de changement d‘équipement et de montage.
Pour une plus grande stabilité, veuillez fi xer l’appareil également sur un établi ou autre (fi gu- re 1). Le matériel de fi xation approprié comme les vis etc. est disponible dans le commerce spécialisé.
6.1 Blocage de transport / poignée de trans­port (fi g. 1/2)
Poussez la tête de scie (1) vers le bas par la
poignée (2) et sortez le verrouillage (13) en le tirant. Déplacez la tête de scie lentement vers le
haut. Attention ! Grâce au ressort de rappel, la tête de scie revient automatiquement en haut, autrement dit ne relâchez pas la poig­née après la coupe, déplacez plutôt la tête de scie lentement et avec une légère pression vers le haut. La fig. 1 montre la tête de scie dans la positi-
on haute. Pour le transport, la tête de scie devrait être
à nouveau verrouillée dans la position basse par le verrouillage. Pour un transport aisé, la scie est équipée
d‘une poignée de transport (8).
6.2 Étau (fi g. 3)
Chaque pièce à usiner doit être fi xée dans l‘étau (15) avant l‘usinage.
Repliez la moitié supérieure de l‘écrou (a)
vers le haut. Sortez la broche (5) jusqu‘à ce que la pièce
à usiner puisse être serrée entre les surfaces de serrage (4/7) de l‘étau. Remarque : il n‘est pas nécessaire de tour­ner la broche lorsque la moitié de l‘écrou est repliée vers le haut. La broche peut être sortie ou rentrée en continu. Poussez la broche vers l‘avant jusqu‘à ce que
la surface de serrage (4) touche la pièce à usiner.
- 24 -
Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 24Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 24 22.06.2022 08:25:5122.06.2022 08:25:51
F
Repliez la moitié de l‘écrou à nouveau vers le
bas de façon à ce que la broche et les deux parties de l‘écrou s‘engrènent. En tournant la manivelle (6), on serre la pièce
à usiner de façon sûre dans l‘étau.
6.2.1 Serrage de pièces à usiner plus gran­des (fi gure 2,4)
Pour pouvoir usiner des pièces à usiner plus grandes, il faut retirer les deux vis (16/17) et dé­placez la surface de serrage (7) vers l‘arrière sur les trous b et c. Ensuite, la surface de serrage doit être resserrée à l‘aide des vis.
6.3 Coupes d‘onglet (fi g. 2,4)
Afi n de pouvoir exécuter des couples d‘onglet, il est possible d‘ajuster l‘étau de 0° à 45°.
Desserrez les deux vis (16/17).
Tournez la surface de serrage (7) de l‘étau
(15) sur la cote d‘angle souhaitée. Resserrez les vis.
Lorsqu‘on serre la pièce à usiner, la surface
de serrage avant (4) pivote et se place au­tomatiquement dans la position nécessaire dans le prolongement de la pièce à usiner afin de fixer solidement celle-ci.
6.4 Régler la vis de butée (fi g. 5)
Grâce à la vis de butée (21), on peut régler le mouvement descendant de la meule. Cela est nécessaire car la meule s‘use à force et son diamètre diminuant, elle ne peut plus tronçonner entièrement la pièce à usiner.
Desserrez le contre-écrou (22).
Tournez la vis de butée selon les besoins
pour la sortir ou la rentrer. Déplacez la tête de scie (1) vers le bas afin
de contrôler si la meule tronçonneuse (11) va jusqu‘à la surface de serrage (7) de l‘étau (15). Resserrez le contre-écrou.
Attention !
Si vous insérez une nouvelle meule ultérieure­ment, vous devez obligatoirement contrôler le réglage de la vis de butée (21) afi n d‘éviter que le support sur lequel l‘appareil est placé ne soit scié.
6.5 Remplacer la meule tronçonneuse (fi g. 6/7)
Débranchez la fiche de contact
Placez la tête de scie (1) dans la position de
repos supérieure. Poussez le recouvrement de meule tron-
çonneuse mobile (3) vers le haut.
Enfoncez le blocage de l‘arbre (9) et tournez
lentement la meule tronçonneuse (11) avec votre autre main jusqu‘à ce que le blocage de l‘arbre s‘enclenche. Sortez la vis de l‘arbre en la tournant (23) à
l‘aide de la clé universelle (20) ci-jointe dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre. Retirez la vis de l‘arbre, la rondelle, la bride
extérieure (24) et la meule tronçonneuse usée. Procédez au montage de la nouvelle meu-
le tronçonneuse dans le sens inverse des étapes et fixez-là. Attention : avant le montage, il faut nettoyer soigneusement la bride. Tenez compte de la flèche de sens de rota-
tion. Utilisez uniquement des meules tronçonneu-
ses renforcées, recommandées et serrez la vis de l‘arbre uniquement de façon à ce que la meule tronçonneuse puisse être mainte­nue sûrement sans patiner. Lorsque la vis de l‘arbre est serrée trop fortement, cela peut endommager la meule. Déplacez la tête de la machine vers le bas
par la poignée (2) après le montage afin que la protection de meule tronçonneuse se re­mette à nouveau dans la position initiale.
7. Commande
7.1. Interrupteur marche/arrêt (fi g. 8)
Appuyez sur l‘interrupteur marche/arrêt (10)
pour allumer la scie. Relâchez l‘interrupteur pour l‘éteindre.
7.2 Exécuter des coupes (fi g. 9)
Serrez la pièce à usiner solidement dans
l‘étau. Allumez la machine et attendre que le moteur
ait atteint sa vitesse de rotation maximale. Poussez la tête de scie (1) vers le bas par la
poignée (2) jusqu‘à ce que la meule touche légèrement la pièce à usiner. Déplacez la meule tronçonneuse (11) réguli-
èrement à travers le matériau à tronçonner. Attention : la meule tronçonneuse ne doit pas vibrer ou sauter car cela altère la qualité de la coupe ou peut même avoir pour consé­quence que la meule se brise. Pendant la coupe, il faut appuyer fortement et
régulièrement sur la poignée (2) vers le bas.
- 25 -
Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 25Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 25 22.06.2022 08:25:5222.06.2022 08:25:52
F
La vitesse de coupe ne devrait pas être dimi-
nuée même à la fin du processus de coupe car on évite ainsi une surchauffe de la pièce à usiner et la formation accrue d‘arêtes.
Remarque : le nombre de coupes par meule ainsi que leur qualité peut varier considérable­ment en raison des temps de coupe. Les coupes rapides peuvent entraîner une usure plus rapide de la meule mais peuvent aussi servir à réduire les colorations ainsi que la formation d‘arêtes.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Danger !
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro­pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres­sion. Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
8.4 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen­tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
8.2 Brosses à charbon
Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon.
8.3 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
- 26 -
Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 26Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 26 22.06.2022 08:25:5222.06.2022 08:25:52
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu­er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Veuillez noter que lors de la mise au rebut, les accumulateurs et les moyens d’éclairage (par ex. am­poule) sont retirés de l’appareil.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte­nu.
Sous réserve de modifi cations techniques
- 27 -
Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 27Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 27 22.06.2022 08:25:5222.06.2022 08:25:52
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom­mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* Brosses à charbon Matériel de consommation/
pièces de consommation* Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Meule tronçonneuse
- 28 -
Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 28Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 28 22.06.2022 08:25:5322.06.2022 08:25:53
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per­sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle­mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres­tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti­lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in­dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor­males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du­rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo­yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga­rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
- 29 -
Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 29Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 29 22.06.2022 08:25:5322.06.2022 08:25:53
I
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi­oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques­te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al­cuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
Spiegazione dei simboli utilizzati (vedi Fig. 11)
1. Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leg­gete le istruzioni per l’uso.
2. Attenzione! Portate cu e antirumore. L’ e ff etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
3. Attenzione! Mettete una maschera an- tipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!
4. Attenzione! Indossate gli occhiali pro- tettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
5. Portate guanti.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell’opuscolo allegato.
Avvertimento! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le caratteristiche tecniche che accompagnano il presente elett­routensile. Il mancato rispetto delle seguenti
istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future.
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2)
1 Testa della troncatrice 2 Impugnatura 3 Copridisco mobile 4 Superfi cie di fi ssaggio mobile 5 Mandrino 6 Manovella 7 Superfi cie di fi ssaggio fi ssa 8 Maniglia di trasporto 9 Bloccaggio dell‘albero 10 Interruttore ON/OFF 11 Disco 12 Piano di appoggio 13 Bloccaggio 14 Basi di appoggio 15 Morsa a vite 16 Vite a testa tonda 17 Vite a testa tonda 18 Supporto chiave 19 Parascintille 20 Chiave universale 21 Vite di arresto 22 Controdado 23 Vite dell‘albero 24 Flangia esterna
2.2 Elementi forniti
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As­sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio presentando un documento di ac­quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten­zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti). Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti. Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto. Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic-
- 30 -
Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 30Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 30 22.06.2022 08:25:5322.06.2022 08:25:53
Loading...
+ 151 hidden pages