Einhell TC-LW 2000 User guide

Page 1
DK/ Original betjeningsvejledning N Kabeltræk med håndarm
S Original-bruksanvisning
Handvinsch med spak
FIN Alkuperäiskäyttöohje
EE Originaalkasutusjuhend
Käsivints
TC-LW 1000 TC-LW 2000
3
Art.-Nr.: 22.601.40 I.-Nr.: 11018 Art.-Nr.: 22.601.50 I.-Nr.: 11018
Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 1Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 1 29.05.2019 14:32:2629.05.2019 14:32:26
Page 2
- 2 -
Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 2Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 2 29.05.2019 14:32:2629.05.2019 14:32:26
Page 3
1a
TC-LW 1000
1b
1
10 9 8 10 7
1
52 3 4
52 3 4 6
6
TC-LW 2000
10
- 3 -
Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 3Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 3 29.05.2019 14:32:2629.05.2019 14:32:26
9 8 10 7
Page 4
2 3
5
4
3
4 5
2
6
9
9
3
6
- 4 -
Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 4Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 4 29.05.2019 14:32:2729.05.2019 14:32:27
Page 5
DK/N
Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade
Advarsel! - Det er strengt forbudt at løfte last!
Forsigtig! – Brug handsker for at beskytte dine hænder.
- 5 -
Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 5Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 5 29.05.2019 14:32:3129.05.2019 14:32:31
Page 6
DK/N
Fare!
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo­ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet­jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin­gen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at anvis­ningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Fare! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige an­visninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
Advarsel:
Det er strengt forbudt at løfte last!
Advarsel:
Produktet må kun bruges til at trække last!
Advarsel:
Fare for klemning af fi ngrene!
1. Brug i hele arbejdstiden altid beskyttelsesbe­klædning, der passer til omgivelserne, og træf de rigtige foranstaltninger vedr. uheldsbeskyt­telse, der passer til omgivelserne.
2. Brug altid handsker, når der arbejdes med produktet.
3. Produktet må kun betjenes af personer, der har læst og forstået de eksisterende vejled­ninger detaljeret; produktet må ikke betjenes af personer, der ikke er instrueret rigtigt, eller som befi nder sig i en problematisk sundhe- dstilstand.
4. Produktet må kun betjenes af en person. Andre personer må ikke opholde sig i arbejd­sområdet.
5. Sørg for, at børn ikke kommer i nærheden af produktet.
6. Produktet må kun anvendes til vandret træk­ning af last. Vægten må ikke overskride den
maks. arbejdsbelastning, der er angivet af producenten i de tekniske data og på ka­beltrækkets typeskilt. En overskridelse af den maks. arbejdsbelastning kan føre til beska­digelser på produktet og til kvæstelser.
7. Kontroller altid, at legemsdele som f.eks. ngre ikke kommer ind i roterende dele eller i dele, der er under trækspænding.
8. Alle produktets dele skal kontrolleres for kor­rekt funktion, før arbejdet påbegyndes. Kont­roller især, at alle skrueforbindelser sidder rig­tigt, og at karabinhagernes tilstand er i orden for at forhindre, at krogen løsner sig utilsigtet.
9. Brug aldrig et defekt eller beskadiget produkt. Ses brudsteder eller andre beskadigelser på kablet, skal det udskiftes. Kontakt i dette tilfælde straks producenten eller få produktet kontrolleret og repareret af en kvalifi ceret fag- mand.
10. Arbejd altid besindigt og forsigtigt. Undgå brug af for meget vold.
11. Betjen kabeltrækket ensartet for at undgå pludselige stød eller forviklinger.
12. Øg ikke kabeltrækkets armeff ekt vha. et for- længerrør eller eller andre hjælpemidler.
13. Vær hele tiden opmærksom på defekter, der måtte opstå under arbejdet. Sker der noget påfaldende under arbejdet med kabeltrækket, skal arbejdet omgående indstilles.
14. Brug aldrig produktet som talje el.lign.
15. Brug ikke nogen former for elektriske anord­ninger til at betjene produktet. Dette produkt er udelukkende beregnet til manuel betjening.
16. Vikl aldrig kablet omkring en genstand lige som en sløjfe for at fastgøre krogen i kablet. Læg ikke kablet omkring hjørner og træk det ikke hen over kanter.
17. Brug ikke produktet som slæbetov.
18. Opbevar kun produktet i tørre rum.
19. Brug ikke produktet i eksplosiv atmosfære eller i fugtige rum.
20. Den omgivende temperatur under drift skal ligge mellem -10 °C og +50 °C.
- 6 -
Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 6Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 6 29.05.2019 14:32:3129.05.2019 14:32:31
Page 7
DK/N
2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1a/1b)
1. Fastgørelseskrog
2. Stoparm
3. Kabelrulle
4. Spærreblad
5. Strammefjeder
6. Spændegreb
7. Lastkrog
8. Styretrisse
9. Metaltov
10. Snaplås
2.2 Leveringsomfang
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen. Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefin­des). Kontroller, at der ikke mangler noget.
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader. Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.
Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, folier og smådele! Fare for indtagelse og kvælning!
Original betjeningsvejledning
4. Tekniske data
4.1 TC-LW 1000
Maks. trækkraft i kg: ................................... 1000
Kabellængde i m: .......................................... 2.2
Kabeldiameter i mm: ..................................... 4.8
Maks. nyttig afstand i m: ................................ 1.2
4.2 TC-LW 2000
Maks. trækkraft i kg: ................................... 2000
Kabellængde i m: .......................................... 3.3
Kabeldiameter i mm: ........................................ 6
Maks. nyttig afstand i m: ................................ 1.6
5. Inden ibrugtagning
Inden du går i gang med at bruge produktet
til at trække en last, skal du gøre dig fortrolig med, hvordan produktet fungerer „uden last“. Sørg for, at produktet er fastgjort ordentligt.
Vær meget kritisk, når du udvælger et fast­gørelsessted, det skal kunne holde til den dobbelte belastning. Hvis du ikke er sikker på, at det sted, du har valgt, er egnet, så vælg et andet. Produktet skal fastgøres således, at det ikke
kan ændre position under arbejdet. Snaplåsen (10) på fastgørelseskrogen (1) og
på lastkrogen (7) skal altid være lukket under betjeningen for at undgå en pludselig løsning af lasten.
3. Formålsbestemt anvendelse
Kabeltrækket med håndarm er en anordning til vandret bevægelse af last.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse med dens tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth­vert ansvar for skader, det være sig på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus­triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd­værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 7Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 7 29.05.2019 14:32:3229.05.2019 14:32:32
6. Betjening
Advarsel: Træk kun lasten vandret.
Forsigtig: Brug handsker for at beskytte dine
hænder.
6.1 Kabeltræk fastgøres på last (fi g. 1a,1b,2,3,4)
Fastgør lastkrogen (7), der er fastgjort i kablet
(9) med styretrissen (8), sikkert til lasten, der skal trækkes. Kontroller, at snaplåsen (10) er lukket.
Skub strammefjederen (5) ind i løsnepositio-
nen opad, hvorved spærrebladet (4) løsnes fra kabelrullen (3). Holdes stoparmen (2) i en løsnet strammef-
jeder position, kan kablet rulles af og ka­beltrækket trækkes til fastgørelse i det andet
- 7 -
Page 8
DK/N
fastgørelsespunkt.
6.2 Last trækkes (fi g. 2,5)
Skub strammefjederen (5) ind i trækpositio-
nen nedad, hvorved spærrebladet (4) igen falder i hak i kabelrullen (3). Udfør nu pumpende bevægelser med hån-
darmen (6). Derved vikles kablet (9) op på kabelrullen igen, og lasten trækkes i den øns­kede position.
6.3 Kabeltræk slækkes og løsnes (fi g. 6) Fare: Lynhurtig løsning af lasten er mulig!
Kontroller, at lasten er fastgjort sikkert mod
utilsigtet løsning. Kabeltrækket løsnes ved at skubbe
strammefjederen (5) i løsnepositionen (opad), hvorved spærrebladet (4) åbnes. Tryk stoparmen (2) nedad med spændegre-
bet (6). Hold stoparmen i denne position med finge-
ren og løsn spændegrebet igen. Kablet slækkes ved at løsne spændegrebet.
Nu kan lastkrogen (7) og fastgørelseskrogen
(1) løsnes, og kabeltrækket med håndarm fjernes.
7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling
7.1 Renholdelse og vedligeholdelse
1. For at bevare kabeltrækkets ydeevne og
driftssikkerhed længst muligt skal snavs med jævne mellemrum fjernes fra kabeltrækket, ligesom kabeltrækkets dele omhyggeligt skal smøres efter brug. Husk også, at kabeltræk­ket skal opbevares et tørt sted.
2. Tekniske ændringer eller reparation må ikke
foretages på egen hånd, men skal overlades til en fagmand.
3. Kabeltrækket med håndarm skal med jævne
mellemrum efterses for skader.
4. Kabeltrækkets funktionsevne skal kontrolle-
res med jævne mellemrum.
7.2 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oply­ses:
Savens type.
Savens artikelnummer.
Savens identifikationsnummer.
Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.isc-gmbh.info
8. Bortskaff else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå trans­portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen­brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin­deligt husholdningsaff ald. For at sikre en fagmæs- sig korrekt bortskaff else skal produktet indleveres på et aff aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til lokalt aff aldsdepot, så kontakt din kommune.
9. Opbevaring
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk­kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumen­tation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
- 8 -
Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 8Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 8 29.05.2019 14:32:3229.05.2019 14:32:32
Page 9
DK/N
Garantibevis
Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service­nummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstæn­digt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmel­ser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der
skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på produktet, eller om produktet udskiftes. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige, håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert net­spænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedli­geholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet natur­ligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende in-
den garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Det­te gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.isc-gmbh.
info. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye appa­rat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identifi cering. Er defekten omfattet af garanti- en, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfat­tet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i hen­hold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
- 9 -
Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 9Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 9 29.05.2019 14:32:3229.05.2019 14:32:32
Page 10
S
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador
Varning! - Det är strängt förbjudet att lyfta laster!
Obs! - Bär handskar för att skydda dina händer.
- 10 -
Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 10Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 10 29.05.2019 14:32:3229.05.2019 14:32:32
Page 11
S
Fara!
Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis­ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis­ningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador som har uppstått om denna bruksan­visning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Fara! Läs alla säkerhetsanvisningar och instrukti­oner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan föror­saka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtiden.
Varning:
Det är strängt förbjudet att lyfta laster!
Varning:
Vinschen får endast användas till att dra laster!
Varning:
Risk för klämskador på fi ngrarna!
1. Se till att du alltid bär skyddskläder som är
lämpliga för omgivningen medan arbetsup­pgifterna genomförs. Vidtag åtgärder för att skydda mot olyckor.
2. Använd alltid handskar när du arbetar med
vinschen.
3. Vinschen får endast tas i drift av personer
som noggrant har läst igenom och förstått föreliggande instruktioner. Vinschen får inte användas av personer som inte instruerats i tillräcklig mån eller som befi nner sig i ett kri- tiskt hälsotillstånd.
4. Vinschen får endast betjänas av en person
i taget. Inga andra personer får vistas inom arbetsområdet.
5. Låt inga barn vistas i närheten av vinschen.
6. Vinschen får endast användas till att dra las-
ter i horisontal riktning. Vikten får inte övers­krida den maximala dragkraften som tillverka­ren har angett i de tekniska specifi kationerna och på vinschens märkskylt. Om den maxi-
mala dragkraften överskrids fi nns det risk för skador på vinschen samt för personskador.
7. Se alltid till att inga kroppsdelar, t.ex. fi ngrar, befi nner sig i roterande delar eller vid ställen som står under dragspänning.
8. Kontrollera att samtliga komponenter i vin­schen fungerar felfritt innan arbetsuppgifterna påbörjas. Kontrollera särskilt att alla skruvför­band sitter fast och att karbinhaken är i full­gott skick för att förhindra att kroken plötsligt lossnar.
9. Använd aldrig vinschen om den är defekt eller skadad. Om vajern uppvisar brottskador eller andra skador måste den bytas ut. Kontakta då genast tillverkaren eller låt kvalifi cerade specialister kontrollera och reparera vin­schen.
10. Arbeta alltid varsamt och var försiktig. Använd inget överdrivet våld.
11. Dra alltid handspaken jämnt och likformigt för att undvik plötsliga slag eller öglor i vajern.
12. Öka inte handspakens hävstångsverkan med ett förlängningsrör eller liknande hjälpmedel.
13. Var alltid uppmärksam på defekter som kan uppstå under användningen. Vid avvikelser under användningen ska vinschen genast tas ur drift.
14. Använd aldrig vinschen som lyftblock eller liknande.
15. Använd inga elektriska anordningar för att använda vinschen. Denna vinsch har endast konstruerats för manuell betjäning.
16. Linda aldrig vajern som en ögla runt om ett objekt för att haka fast kroken i vajern. Lägg inte vajern runt om hörn och dra den inte över kanter.
17. Använd inte vinschen som bogserlina.
18. Förvara vinschen endast i torra utrymmen.
19. Använd aldrig vinschen i explosiv miljö eller fuktiga utrymmen.
20. Omgivningstemperaturen vid användning måste ligga mellan -10°C och +50°C.
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1a/1b)
1. Fästkrok
2. Stopparm
3. Vajerrulle
4. Spärrarm
5. Spännfjäder
6. Spännspak
- 11 -
Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 11Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 11 29.05.2019 14:32:3229.05.2019 14:32:32
Page 12
S
7. Lastkrok
8. Brytskiva
9. Vajer
10. Fjäderlås
2.2 Leveransomfattning
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen. Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhan­den). Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten. Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast­påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs!
Original-bruksanvisning
3. Ändamålsenlig användning
Handvinschen med spak är en anordning för vå­grät förfl yttning av laster.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga. För materialskador eller personskador som resul­terar av sådan användning ansvarar användaren/ operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om pro­dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant­verksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter.
4. Tekniska data
4.1 TC-LW 1000
Max. dragkraft i kg: ..................................... 1000
Vajerlängd i m: .............................................. 2,2
Vajerdiameter i mm: ...................................... 4,8
Max. användbart avstånd i m: ........................ 1,2
4.2 TC-LW 2000
Max. dragkraft i kg: ..................................... 2000
Vajerlängd i m: .............................................. 3,3
Vajerdiameter i mm: ......................................... 6
Max. användbart avstånd i m: ........................ 1,6
5. Före användning
Innan du kan dra an last med vinschen måste
du känna till vinschens funktion „utan last“. Se till att vinschen har förankrats säkert. Var
mycket kritisk när du väljer ett förankringsstäl­le. Välj en punkt som kan klara av den dubbla belastningen. Om du inte är säker om det utvalda förankringsstället är lämpligt ska du välja en annan punkt. Fäst vinschen så att den inte kan ändra sin
position medan den används. Fjäderlåset (10) vid fästkroken (1) samt
lastkroken (7) måste alltid vara stängda vid användning för att undvika att lasten lossnar plötsligt.
6. Använda
Varning: Dra lasterna endast vågrätt.
Obs! Bär handskar för att skydda dina händer.
6.1 Fästa vajern vid lasten (bild 1a,1b,2,3,4)
Häng in lastkroken (7) som är fäst vid vajern
(9) med en brytskiva (8) säkert vid lasten som ska dras. Övertyga dig om att fjäderlåset (10) är stängt.
Skjut spännfjädern (5) uppåt till lossningspo-
sitionen. Spärrarmen (4) lossas från vajerrul­len (3). När stopparmen (2) hålls fast i positionen
med lossad fjäder kan vajern rullas av. Vajern kan dras ut för att hängas fast vid den andra fästpunkten.
- 12 -
Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 12Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 12 29.05.2019 14:32:3229.05.2019 14:32:32
Page 13
S
6.2 Dra laster (bild 2, 5)
Skjut spännfjädern (5) ned till dragpositionen.
Spärrarmen (4) snäpper in i vajerrullen (3). Utför nu pumpande rörelser med handspaken
(6). Vajern (9) lindas upp på vajerrullen igen och lasten kan dras till avsedd position.
6.3 Spänna loss och lossa vajern (bild 6) Fara: Risk för att lasten lossnar slagartat!
Kontrollera att lasten har fästs säkert så att
den inte lossnar plötsligt. För att lossa på vajern ska spännfjädern (5)
skjutas till lossningspositionen (uppåt). Spär­rarmen (4) reglas därmed upp. Tryck ned stopparmen (2) med handspaken
(6). Håll stopparmen i denna position med fingret
och lossa därefter på spännspaken. Vajern spänns loss när spännspaken lossas.
Lossa lastkroken (7) och fästkroken (1), och
ta av handvinschen.
7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning
Fara!
Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings­arbeten.
7.1 Rengöring och underhåll
1. För att handvinschen ska fungera och vara
driftsäker under så lång tid som möjligt ska den regelbundet rengöras från smuts. Smörj noggrant in delarna med fett efter användning och förvara vinschen på en torr plats.
2. Genomför inga tekniska ändringar eller repa-
rationer på handvinschen på egen hand. Des­sa måste utföras av specialiserad personal.
3. Kontrollera regelbundet om handvinschen
uppvisar skador.
4. Kontrollera regelbundet att handvinschen fun-
gerar på avsett vis.
8. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack­ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor­na. Lämna in produkten till ett insamlingsställe i din kommun för professionell avfallshantering. Hör efter med din kommun om du inte vet var närmsta insamlingsställe fi nns.
9. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack­ningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumenta­tion och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
7.2 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reser­vdelar:
Maskintyp
Maskinens artikel-nr.
Maskinens ident-nr.
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.isc-gmbh.info
- 13 -
Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 13Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 13 29.05.2019 14:32:3229.05.2019 14:32:32
Page 14
S
Garantibevis
Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av-
sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter. Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller till-
verkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare. Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart), missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfakto­rer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex över­belastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantiti-
den fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hem­besök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.isc-
gmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan- titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
- 14 -
Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 14Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 14 29.05.2019 14:32:3229.05.2019 14:32:32
Page 15
FIN
Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje
Varoitus! - Kuormien nostaminen on kielletty mitä ankarimmin!
Varo! – Käytä käsineitä suojataksesi käsiäsi.
- 15 -
Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 15Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 15 29.05.2019 14:32:3229.05.2019 14:32:32
Page 16
FIN
Vaara!
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turval­lisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvalli­suusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Vaara! Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.
Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja, tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki
turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Varoitus:
Kuormien nostaminen on kielletty mitä ankarim­min!
Varoitus:
Tätä laitetta saa käyttää ainoastaan kuormien vetämiseen!
Varoitus:
Sormia uhkaa rusentumisvaara!
1. Käytä töiden koko suorittamisaikana kussakin
työympäristössä tarvittavaa suojavaatetusta ja suorita ympäristöä vastaavat tapaturmien ehkäisytoimet.
2. Käytä aina käsineitä laitteella työskennelles-
säsi.
3. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka
ovat lukeneet nämä ohjeet tarkoin ja ymmär­täneet niiden sisällön; henkilöt, joita ei ole opastettu riittävän hyvin tai joiden terveydenti­la on huolestuttava, eivät saa käyttää laitetta.
4. Laitetta saa käyttää vain yksi henkilö kerralla-
an. Työalueella ei saa olla muita henkilöitä.
5. Älä päästä lapsia laitteen lähelle.
6. Tätä laitetta saa käyttää ainoastaan kuormien
vetämiseen vaakatasossa. Kuorman paino ei saa ylittää valmistajan teknisissä tiedoissa ja vintturin tunnuskilvessä antamaa suurinta
kantokykyä. Suurimman kantokyvyn ylittämi­nen voi aiheuttaa laitteen vaurioitumisen sekä tapaturmia.
7. Huolehdi aina siitä, etteivät mitkään ruumii­nosasi, kuten esim. sormet, joudu pyöriviin tai vetojännityksessä oleviin osiin.
8. Ennen suoritettavien töiden aloittamista tulee tarkastaa, että laitteen kaikki osat toimivat moitteettomasti. Tarkasta erityisesti kaikkien ruuviliitosten tiukkuus sekä jousihakojen moit­teeton kunto, jotta vältetään koukun tahaton aukeaminen.
9. Älä koskaan käytä viallista tai vahingoittunutta laitetta. Jos teräsköydessä näkyy murtu­makohtia tai muita vaurioita, niin se tulee vaihtaa uuteen. Ota silloin heti yhteyttä val­mistajaan tai anna pätevän ammattihenkilön tarkastaa ja korjata laite.
10. Työskentele aina harkiten ja riittävän varovas­ti. Älä käytä liiallista väkivoimaa.
11. Vedä käsivivusta tasaisesti, jotta vältät äkki­näiset töytäykset tai kiertymiset.
12. Älä lisää käsivivun viputehoa pidennyksillä tai muilla apuvälineillä.
13. Tarkkaile käytön aikana mahdollisesti esiin­tyviä vikoja. Jos käytön aikana ilmenee jotain epätavallista, lopeta laitteen käyttö heti.
14. Älä koskaan käytä laitetta taljana tai senkal­taisena.
15. Älä käytä mitään sähkölaitteita laitteen toi­mentamiseksi. Tämä laite on suunniteltu vain käsin käytettäväksi.
16. Älä koskaan kierrä köyttä silmukalle kohteen ympärille ripustaaksesi koukun sitten köyteen. Älä aseta köyttä nurkan ympärille äläkä vedä sitä reunan yli.
17. Älä käytä laitetta hinausköytenä.
18. Säilytä laitetta vain kuivissa tiloissa.
19. Älä käytä laitetta räjähdysalttiissa ympäristös­sä tai kosteissa tiloissa.
20. Ympäristön lämpötilan tulee olla -10 °C ja +50 °C välillä käytön aikana.
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen
sisältö
2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1a/1b)
1. Kiinnityskoukku
2. Pysäytysvipu
3. Köysikela
4. Estopainike
5. Kiinnitysjousi
6. Kiinnitysvipu
- 16 -
Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 16Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 16 29.05.2019 14:32:3329.05.2019 14:32:33
Page 17
FIN
7. Kuormakoukku
8. Kääntörulla
9. Teräsköysi
10. Pikalukitus
2.2 Toimituksen sisältö
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
sesta. Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
tusvaurioita. Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
jan loppuun saakka.
Vaara! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi­pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
Alkuperäiskäyttöohje
3. Määräysten mukainen käyttö
Käsivintturi on kuormien vaakatasossa liikuttami­seen tarkoitettu apuväline.
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu­tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas­tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen valmistaja.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol­lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko­illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
4. Tekniset tiedot
4.1 TC-LW 1000
Vetovoima enint. kg: ................................... 1000
Köyden pituus m: .......................................... 2,2
Köyden läpimitta mm: .................................... 4,8
Suurin hyötyetäisyys m: ................................. 1,2
4.2 TC-LW 2000
Vetovoima enint. kg: ................................... 2000
Köyden pituus m: .......................................... 3,3
Köyden läpimitta mm: ....................................... 6
Suurin hyötyetäisyys m: ................................. 1,6
5. Ennen käyttöönottoa
Ennen kuin alat vetää kuormaa laitteella,
perehdy laitteen käyttöön toiminnon „ilman kuormaa“ avulla. Huolehdi siitä, että laite on kiinnitetty turvalli-
sesti. Ole hyvin vaativa kiinnityskohdan suh­teen, on aina valittava sellainen kiinnityskoh­ta, joka kestää kaksinkertaisen kuormituksen. Jos et ole varma, onko valittu kiinnityskohta oikea, valitse joku muu kiinnityskohta. Laite tulee kiinnittää niin, että se ei pääse si-
irtymään paikaltaan käytön aikana. Jousisalpojen (10) kiinnityskoukussa (1) sekä
kuormakoukussa (7) tulee olla käytön aikana aina suljettuina, jotta vältetään kuorman äkilli­nen irtoaminen.
6. Käyttö
Varoitus: Vedä kuormia vain vaakasuuntaan.
Var o: Käytä käsineitä suojataksesi käsiäsi.
6.1 Teräsköyden kiinnittäminen kuormaan (kuvat 1a,1b,2,3,4)
Ripusta kuormakoukku (7), joka on kiinnitetty
kääntörullalla (8) varustettuun köyteen (9), pitävästi kuormaan, jota haluat vetää. Varmista, että jousisalpa (10) on suljettu.
Työnnä kiinnitysjousi (5) irrotusasemaan
ylöspäin, silloin estopainike (4) irrotetaan köysitelalta (3). Kun pysäytysvipua (2) pidetään kiinnitys-
jousen irrotusasemassa, niin köysi voidaan kelata auki ja vetää se ulos toiseen ripustus­kohtaan ripustamista varten.
- 17 -
Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 17Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 17 29.05.2019 14:32:3329.05.2019 14:32:33
Page 18
FIN
6.2 Kuorman vetäminen (kuvat 2, 5)
Työnnä kiinnitysjousi (5) vetoasemaan alas-
päin, silloin estopainike (4) lukittuu jälleen kiinni köysitelaan (3). Tee sitten pumppausliikkeitä käsivivulla (6).
Tämän avulla köysi (9) kelataan takaisin köysikelalle ja kuorma vedetään haluttuun asemaan.
6.3 Vetoköyden löysennys ja irrottaminen (kuva 6)
Vaara: Kuorma saattaa irrota yllättäen!
Varmista, että kuorma on kiinnitetty turvalli-
sesti eikä voi irrota odottamatta. Irrota vetoköysi kuormasta siten, että työnnät
kiinnitysjousen (5) irrotusasemaan (ylöspäin), jolloin estopainike (4) vapautuu. Paina kiinnitysvivun (6) avulla pysäytysvipu
(2) alas. Pitele pysäytysvipua sormella tässä asen-
nossa ja irrota kiinnitysvipu jälleen. Köysen jännitys purkautuu kiinnitysvivun
irrotuksella. Sitten voit ottaa kuormakoukun (7) ja kiinni-
tyskoukun (1) irti ja poistaa käsivintturin.
7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
7.1 Puhdistus ja huolto
1. Jotta käsivintturisi toimii mahdollisimman pitkään täydellä teholla ja turvallisesti, poista siitä lika säännöllisesti, rasvaa sen osat huo­lellisesti käytön jälkeen ja säilytä sitä kuivassa paikassa.
2. Älä tee itse mitään teknisiä muutoksia tai korjauksia käsivintturiin, ne saa suorittaa vain alan ammattihenkilö.
3. Tarkasta säännöllisin väliajoin, onko käsivint­turissa vaurioita.
4. Tarkasta käsivintturin kunnollinen toiminta säännöllisin väliajoin.
8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte­tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai­netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine­kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis­ta. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin. Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspis­teeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele asiaa kuntasi hallinnosta.
9. Säilytys
Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauk­sissaan.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toi­mitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan iSC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
7.2 Varaosatilaus:
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
Laitteen tyyppi
Laitteen tuotenumero
Laitteen tunnusnumero
Tarvittavan varaosan varaosanumero.
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit­teesta www.isc-gmbh.info
- 18 -
Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 18Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 18 29.05.2019 14:32:3329.05.2019 14:32:33
Page 19
FIN
Takuutodistus
Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas­palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset:
1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritus­vaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uu­della. Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsi­työläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrat­tavissa oleva rasitus.
3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita:
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asi­antuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta.
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä (esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käy­töstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot).
- laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta tai muuten tavallisesta kulumisesta.
4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää en­nen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uu­delleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.isc-gmbh.info. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähe­tettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite viipy­mättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.
- 19 -
Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 19Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 19 29.05.2019 14:32:3329.05.2019 14:32:33
Page 20
EE
Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit
Hoiatus! - Koormuste tõstmine on rangelt keelatud!
Ettevaatust! - Kandke kindaid, et kaitsta oma käsi.
- 20 -
Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 20Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 20 29.05.2019 14:32:3329.05.2019 14:32:33
Page 21
EE
Oht!
Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra­likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnne­tuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel.
1. Ohutusjuhised
Oht! Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja juhendeid.
Ohutusjuhiste ja juhendite eiramine võib põhjus­tada elektrilöögi, põletuse ja/või raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusjuhised ja juhendid alles.
Hoiatus!
Koormuste tõstmine on rangelt keelatud!
Hoiatus!
Seadet tohib kasutada ainult koormuste tõmba­miseks!
Hoiatus!
Oht muljuda sõrmi!
1. Õnnetuste vältimiseks kandke kogu tööde teostamise ajal vastavale keskkonnale sobi­vat kaitseriietust ja rakendage keskkonnale vastavaid abinõusid.
2. Kandke seadmega töötamise ajal alati kin­daid.
3. Seadet tohivad kasutada ainult isikud, kes on käesolevaid juhiseid põhjalikult lugenud ja neist aru saanud: seadet ei tohi kasutada isikud, kes ei ole piisavalt instrueeritud või on kaheldavas tervislikus seisundis.
4. Seadet tohib kasutada ainult üks isik! Teised isikud ei tohi tööpiirkonnas viibida.
5. Ärge lubage lapsi seadme lähedale.
6. Seadet tohib kasutada ainult koormuste hori­sontaalsuunas tõmbamiseks! Kaal ei tohi olla suurem kui tootja poolt tehnilistes andmetes ja trossi embleemil märgitud maksimaalne kandevõime. Maksimaalse kandevõime üle­tamine võib põhjustada seadme kahjustusi ja vigastusi.
7. Jälgige alati, et te ei viiks kehaosi, nagu sõr­med, pöörlevatesse või tõmbepinge all asu-
vatesse osadesse.
8. Enne teostatavate tööde alustamist tuleb kon­trollida kõigi seadme komponentide laitmatut funktsioneerimist. Kontrollige eelkõige, kas kõik kruviühendused on korralikult kinnitunud ja kas karabiinikonksud on laitmatus seisukor­ras, takistamaks konksude juhuslikku lahtitu­lemist.
9. Ärge kunagi kasutage defektset või kahjus­tunud seadet. Juhul kui trossil on murdunud kohti või teisi kahjustusi, tuleb see välja vahetada. Võtke kohe ühendust tootjaga või laske seade kvalifi tseeritud spetsialistil kont- rollida ja remontida.
10. Töötage alati hoolikalt ja vajaliku ettevaatuse­ga. Ärge kasutage liigselt jõudu.
11. Kasutage käsihooba ühtlaselt, et vältida järske tõukeid või keerduminekuid.
12. Ärge suurendage hoova kangiefekti pikendus­toru või teiste abivahendite abil.
13. Jälgige kõiki kasutamise ajal esilekerkivaid defekte. Kui kasutamise ajal midagi silma tor­kab, eemaldage seade kohe kasutuselt.
14. Ärge kasutage seadet kunagi tõsteseadmena või muu sellisena.
15. Ärge kasutage koos seadmega elektrilisi seadiseid. See seade on mõeldud ainult kä­sitsi kasutamiseks.
16. Ärge keerake trossi kunagi aasakujuliselt üm­ber objekti, et kinnitada konksu trossi külge. Ärge asetage trossi ümber nurkade ega tõm­make üle servade.
17. Ärge kasutage seadet veotrossina.
18. Ladustage seadet ainult kuivades ruumides.
19. Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus keskkonnas või niisketes ruumides.
20. Ümbritseva keskkonna temperatuur töötami­se ajal peab olema vahemikus -10 °C kuni +50 °C.
2. Seadme kirjeldus ja
tarnekomplekt
2.1 Seadme kirjeldus (joonised 1a/1b)
1. Kinnituskonks
2. Seiskamishoob
3. Trossirull
4. Arretiir
5. Vahevedru
6. Pingutushoob
7. Koormuskonks
8. Juhtrull
9. Traattross
- 21 -
Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 21Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 21 29.05.2019 14:32:3329.05.2019 14:32:33
Page 22
EE
10. Lukk
2.2 Tarnekomplekt
Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult
välja. Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja
transporditoed (kui on olemas). Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik.
Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole
transpordikahjustusi. Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja
lõpuni alles.
Oht! Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguas­jad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja lämbuda!
Originaalkasutusjuhend
3. Sihipärane kasutamine
Käsivints on seadis koormuste horisontaalsuunas liigutamiseks.
Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel. Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihi­pärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigas­tuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna min­git garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevu­saladel.
4. Tehnilised andmed
4.1 TC-LW 1000
Maks. tõmbejõud kg: .................................. 1000
Trossi pikkus m: ............................................. 2,2
Trossi läbimõõt mm: ...................................... 4,8
Maks. kasutatav vahemaa m: ........................ 1,2
4.2 TC-LW 2000
Maks. tõmbejõud kg: .................................. 2000
Trossi pikkus m: ............................................. 3,3
Trossi läbimõõt mm: ......................................... 6
Maks. kasutatav vahemaa m: ........................ 1,6
5. Enne kasutuselevõttu
Enne koormuse tõmbamist seadmega peate
kontrollima seadme töökorras olekut „koor­museta“ seisundis. Seade peab olema turvaliselt kinnitatud.
Kinnituskoht tuleb valida väga hoolikalt ja see peab pidama vastu kahekordsele koormu­sele. Kui te ei ole kindel, kas valitud koht on õige, siis valige välja teine koht. Seade tuleb kinnitada nii, et see ei saaks ka-
sutamise ajal oma asendit muuta. Lukk (10) kinnituskonksu (1) ning koorma-
konksu (7) juures peab kasutamisel olema alati suletud, vältimaks koormuse järsku vabanemist.
6. Käitamine
Hoiatus! Tõmmake koormusi ainult horisontaal-
suunas.
Ettevaatust! Kandke kindaid, et kaitsta oma käsi.
6.1 Vintsi kinnitamine koormuse külge (joo­nised 1a, 1b, 2, 3, 4)
Kinnitage koormakonks (7), mis on trossi (9)
külge juhtrulli (8) abil kinnitatud, kindlalt tõm­matava koormuse külge. Veenduge, et lukk (10) oleks suletud.
Liigutage vahevedru (5) ülespoole avamis-
positsiooni, misläbi vabastatakse arretiir (4) trossirullilt (3). Seiskamishoova (2) peatamise teel vaheve-
dru vabastatud positsioonis saab trossi maha kerida ja vintsi kinnitamiseks teise kinnitus­punkti tõmmata.
6.2 Koormuse tõmbamine (joonised 2, 5)
Liigutage vahevedru (5) allapoole tõmbepo-
sitsiooni, misläbi lukustub arretiir (4) uuesti trossirullil (3). Tehke nüüd käsihoovaga (6) pumpamisli-
igutusi. Seeläbi keritakse tross (9) uuesti trossirullile ja koormus tõmmatakse soovitus
- 22 -
Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 22Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 22 29.05.2019 14:32:3329.05.2019 14:32:33
Page 23
EE
positsiooni.
6.3 Vintsi vabastamine ja lahtilaskmine (joonis 6)
Oht! Koormus võib järsku lahti minna!
Veenduge, et koormus on kinnitatud juhusliku
lahtitulemise vastu. Vintsi lahtilaskmiseks nihutage vahevedru (5)
vabastuspositsiooni (üles), misläbi vabaneb arretiir (4). Suruge pingutushoovaga (6) seiskamishooba
(2) alla. Hoidke seiskamishooba sõrmega selles
asendis ja vabastage uuesti pingutushoob. Tross lõdveneb pingutushoova vabastamise
tõttu. Nüüd saate koormakonksu (7) ja kinnitus-
konksu (1) vabastada ja käsivintsi eemalda­da.
7. Puhastus, hooldus ja varuosade
tellimine
7.1 Puhastamine ja tehniline hooldus
1. Et hoida käsivintsi võimalikult pikaaegset töö­võimsust ja töökindlust, puhastage käsivints regulaarselt, määrige detailid pärast kasut­amist hoolikalt ja pange kett-tali hoiule kuiva kohta.
2. Ärge tehke ise käsivintsi juures tehnilisi muu­datusi või parandustöid. Need peab tegema spetsialist.
3. Käsivintsi tuleb regulaarselt kontrollida kah­justuste osas.
4. Käsivintsi nõuetekohast funktsioneerimist tuleb regulaarselt kontrollida.
8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus
Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne­vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi hulka. Asjatundlikuks käitlemiseks tuleks seade anda ära vastavasse kogumiskohta. Kui Te ei tea ühtki kogumiskohta, siis küsige teavet kohalikust omavalitsusest.
9. Hoiustamine
Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas, kuivas ja külmakindlas ning lastele ligipääsmatus kohas. Optimaalne laotemperatuur on vahemikus 5 kuni 30˚C. Hoidke elektritööriista originaalpa­kendis.
Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate doku­mentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult iSC GmbH loal.
Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud
7.2 Varuosade tellimine
Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised an­dmed:
Seadme tüüp
Seadme artiklinumber
Seadme identifitseerimisnumber
Vajamineva varuosa varuosanumber
Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.isc-gmbh.info.
- 23 -
Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 23Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 23 29.05.2019 14:32:3329.05.2019 14:32:33
Page 24
EE
Garantiitunnistus
Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad­ressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garanti­inõuete esitamisel kehtib järgnev:
1. Käesolevad garantiitingimused on suunatud ainult tarbijatele, st füüsilistele isikutele, kes ei soovi toodet kasutada oma kommerts- või muuks iseseisvaks tegevuseks. Käesolevad garantiitingimused reguleerivad täiendavaid garantiiteenuseid, mida allpool nimetatud tootja lubab oma uute seadmete ostjatele lisaks seaduslikule garantiile osutada. See garantii ei puuduta Teie seaduslikke garanti­inõudeid. Meie garantiiteenus on Teile tasuta.
2. Garantiiteenus hõlmab ainult teie poolt ostetud, allpool nimetatud tootja toodetud uue seadme neid puudusi, mis tulenevad materjali- või tootmisvigadest, ning piirneb meie valikul nende puuduste kõr­valdamise või seadme vahetamisega. Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega kutse­tegevuses kasutamise otstarbel. Seetõttu ei kehti garantiileping juhul, kui seadet kasutatakse garan­tiiajal ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
3. Meie garantii alla ei kuulu:
- kahjud, mis on tekkinud montaažijuhendi mittejärgimise või asjatundmatu paigalduse, kasutus­juhendi mittejärgimise (nagu nt vale võrgupinge või vooluliigi ühendamisel) või hooldusjuhendi ja ohutusnõuete eiramise tõttu, samuti seadme jätmise tõttu ebaharilike keskkonnatingimuste kätte või puuduliku hoolduse ja kontrolli tõttu.
- seadme kahjustused, mis on tekkinud kuritegeliku või asjatundmatu käsitsemise tõttu (nagu nt seadme ülekoormamine või lubamatute instrumentide või tarvikute kasutamine), võõrkehade (nt liiv, kivid või tolm, transpordikahjustused) seadmesse tungimisel, jõu kasutamisel või välisjõudude mõju korral (nt kahjustused mahakukkumise tagajärjel).
- kahjustused seadmel või seadme osadel, mis on põhjustatud kasutamisest tingitud, tavalise või muu loomuliku kulumise tagajärjel.
4. Garantiiaeg on 24 kuud ning see algab seadme ostmise kuupäevaga. Garantiinõuded tuleb esitada garantiiajal kahe nädala jooksul pärast defekti tuvastamist. Garantiinõuete esitamine pärast garan­tiiaja kestuse lõppu on välistatud. Seadme remont või väljavahetamine pikendab garantiiaega või antakse nõude tõttu seadmele ja võimalikele paigaldatud varuosadele uus garantiiaeg. See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral.
5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.isc-gmbh.info. Hoidke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi tseerimise võimaluse ebapiisavuse tõttu garantii välistatud. Kui seadme defekt käib meie garantii alla, saate esimesel võimalusel tagasi remonditud või uue seadme.
Enesestmõistetavalt kõrvaldame seadmel ka neid defekte, mis ei käi garantii alla või kui garantiiaeg on läbi, kuid sel juhul tuleb Teil kulud tasuda. Selleks saatke seade meie teeninduse aadressil.
Kulu-/tarbe- ja puuduolevate detailide osas juhime tähelepanu garantiipiirangutele vastavalt selles kasu­tusjuhendis antud hooldusteabele.
- 24 -
Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 24Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 24 29.05.2019 14:32:3329.05.2019 14:32:33
Page 25
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Handhebelseilzug TC-LW 1000 (Einhell)
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC 2014/35/EU 2006/28/EC 2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EU 2014/68/EU (EU)2016/426
Notifi ed Body:
(EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN ISO 12100
Landau/Isar, den 10.04.2019
First CE: 19 Archive-File/Record: NAPR018248 Art.-No.: 22.601.40 I.-No.: 11018 Documents registrar: Felix Hofner Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 25 -
Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 25Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 25 29.05.2019 14:32:3429.05.2019 14:32:34
Dong/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
Page 26
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Handhebelseilzug TC-LW 2000 (Einhell)
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC 2014/35/EU 2006/28/EC 2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EU 2014/68/EU (EU)2016/426
Notifi ed Body:
(EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN ISO 12100
Landau/Isar, den 10.04.2019
First CE: 19 Archive-File/Record: NAPR018249 Art.-No.: 22.601.50 I.-No.: 11018 Documents registrar: Felix Hofner Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 26 -
Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 26Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 26 29.05.2019 14:32:3429.05.2019 14:32:34
Dong/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
Page 27
- 27 -
Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 27Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 27 29.05.2019 14:32:3429.05.2019 14:32:34
Page 28
- 28 -
Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 28Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 28 29.05.2019 14:32:3429.05.2019 14:32:34
Page 29
- 29 -
Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 29Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 29 29.05.2019 14:32:3429.05.2019 14:32:34
Page 30
EH 05/2019 (01)
Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 30Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 30 29.05.2019 14:32:3429.05.2019 14:32:34
Loading...