Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå
skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne
grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem
efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen
/ sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet,
hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver
os ethvert ansvar for skader på personer eller
materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig
vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Fare!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan
elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser
være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
Advarsel:
Det er strengt forbudt at løfte last!
Advarsel:
Produktet må kun bruges til at trække last!
Advarsel:
Fare for klemning af fi ngrene!
1. Brug i hele arbejdstiden altid beskyttelsesbeklædning, der passer til omgivelserne, og træf
de rigtige foranstaltninger vedr. uheldsbeskyttelse, der passer til omgivelserne.
2. Brug altid handsker, når der arbejdes med
produktet.
3. Produktet må kun betjenes af personer, der
har læst og forstået de eksisterende vejledninger detaljeret; produktet må ikke betjenes
af personer, der ikke er instrueret rigtigt, eller
som befi nder sig i en problematisk sundhe-
dstilstand.
4. Produktet må kun betjenes af en person.
Andre personer må ikke opholde sig i arbejdsområdet.
5. Sørg for, at børn ikke kommer i nærheden af
produktet.
6. Produktet må kun anvendes til vandret trækning af last. Vægten må ikke overskride den
maks. arbejdsbelastning, der er angivet af
producenten i de tekniske data og på kabeltrækkets typeskilt. En overskridelse af den
maks. arbejdsbelastning kan føre til beskadigelser på produktet og til kvæstelser.
7. Kontroller altid, at legemsdele som f.eks.
fi ngre ikke kommer ind i roterende dele eller i
dele, der er under trækspænding.
8. Alle produktets dele skal kontrolleres for korrekt funktion, før arbejdet påbegyndes. Kontroller især, at alle skrueforbindelser sidder rigtigt, og at karabinhagernes tilstand er i orden
for at forhindre, at krogen løsner sig utilsigtet.
9. Brug aldrig et defekt eller beskadiget produkt.
Ses brudsteder eller andre beskadigelser
på kablet, skal det udskiftes. Kontakt i dette
tilfælde straks producenten eller få produktet
kontrolleret og repareret af en kvalifi ceret fag-
mand.
10. Arbejd altid besindigt og forsigtigt. Undgå
brug af for meget vold.
11. Betjen kabeltrækket ensartet for at undgå
pludselige stød eller forviklinger.
12. Øg ikke kabeltrækkets armeff ekt vha. et for-
længerrør eller eller andre hjælpemidler.
13. Vær hele tiden opmærksom på defekter, der
måtte opstå under arbejdet. Sker der noget
påfaldende under arbejdet med kabeltrækket,
skal arbejdet omgående indstilles.
14. Brug aldrig produktet som talje el.lign.
15. Brug ikke nogen former for elektriske anordninger til at betjene produktet. Dette produkt
er udelukkende beregnet til manuel betjening.
16. Vikl aldrig kablet omkring en genstand lige
som en sløjfe for at fastgøre krogen i kablet.
Læg ikke kablet omkring hjørner og træk det
ikke hen over kanter.
17. Brug ikke produktet som slæbetov.
18. Opbevar kun produktet i tørre rum.
19. Brug ikke produktet i eksplosiv atmosfære
eller i fugtige rum.
20. Den omgivende temperatur under drift skal
ligge mellem -10 °C og +50 °C.
emballagen.
Fjern emballagematerialet samt emballage-/
•
og transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
Kontroller, at der ikke mangler noget.
•
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
•
kader.
Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
•
rantiperiodens udløb.
Fare!
Maskinen og emballagematerialet er ikke
legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer,
folier og smådele! Fare for indtagelse og
kvælning!
Original betjeningsvejledning
•
4. Tekniske data
4.1 TC-LW 1000
Maks. trækkraft i kg: ................................... 1000
Kabellængde i m: .......................................... 2.2
Kabeldiameter i mm: ..................................... 4.8
Maks. nyttig afstand i m: ................................ 1.2
4.2 TC-LW 2000
Maks. trækkraft i kg: ................................... 2000
Kabellængde i m: .......................................... 3.3
Kabeldiameter i mm: ........................................ 6
Maks. nyttig afstand i m: ................................ 1.6
5. Inden ibrugtagning
Inden du går i gang med at bruge produktet
•
til at trække en last, skal du gøre dig fortrolig
med, hvordan produktet fungerer „uden last“.
Sørg for, at produktet er fastgjort ordentligt.
•
Vær meget kritisk, når du udvælger et fastgørelsessted, det skal kunne holde til den
dobbelte belastning. Hvis du ikke er sikker på,
at det sted, du har valgt, er egnet, så vælg et
andet.
Produktet skal fastgøres således, at det ikke
•
kan ændre position under arbejdet.
Snaplåsen (10) på fastgørelseskrogen (1) og
•
på lastkrogen (7) skal altid være lukket under
betjeningen for at undgå en pludselig løsning
af lasten.
3. Formålsbestemt anvendelse
Kabeltrækket med håndarm er en anordning til
vandret bevægelse af last.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse
med dens tiltænkte formål. Enhver anden form
for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på personer
eller materiel, som måtte opstå som følge af, at
maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret
bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til
erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt
produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
6.1 Kabeltræk fastgøres på last (fi g.
1a,1b,2,3,4)
Fastgør lastkrogen (7), der er fastgjort i kablet
•
(9) med styretrissen (8), sikkert til lasten, der
skal trækkes.
Kontroller, at snaplåsen (10) er lukket.
•
Skub strammefjederen (5) ind i løsnepositio-
•
nen opad, hvorved spærrebladet (4) løsnes
fra kabelrullen (3).
Holdes stoparmen (2) i en løsnet strammef-
•
jeder position, kan kablet rulles af og kabeltrækket trækkes til fastgørelse i det andet
- 7 -
Page 8
DK/N
fastgørelsespunkt.
6.2 Last trækkes (fi g. 2,5)
Skub strammefjederen (5) ind i trækpositio-
•
nen nedad, hvorved spærrebladet (4) igen
falder i hak i kabelrullen (3).
Udfør nu pumpende bevægelser med hån-
•
darmen (6). Derved vikles kablet (9) op på
kabelrullen igen, og lasten trækkes i den ønskede position.
6.3 Kabeltræk slækkes og løsnes (fi g. 6)
Fare: Lynhurtig løsning af lasten er mulig!
Kontroller, at lasten er fastgjort sikkert mod
•
utilsigtet løsning.
Kabeltrækket løsnes ved at skubbe
•
strammefjederen (5) i løsnepositionen (opad),
hvorved spærrebladet (4) åbnes.
Tryk stoparmen (2) nedad med spændegre-
•
bet (6).
Hold stoparmen i denne position med finge-
•
ren og løsn spændegrebet igen.
Kablet slækkes ved at løsne spændegrebet.
•
Nu kan lastkrogen (7) og fastgørelseskrogen
•
(1) løsnes, og kabeltrækket med håndarm
fjernes.
7. Rengøring, vedligeholdelse og
reservedelsbestilling
7.1 Renholdelse og vedligeholdelse
1. For at bevare kabeltrækkets ydeevne og
driftssikkerhed længst muligt skal snavs med
jævne mellemrum fjernes fra kabeltrækket,
ligesom kabeltrækkets dele omhyggeligt skal
smøres efter brug. Husk også, at kabeltrækket skal opbevares et tørt sted.
2. Tekniske ændringer eller reparation må ikke
foretages på egen hånd, men skal overlades
til en fagmand.
3. Kabeltrækket med håndarm skal med jævne
mellemrum efterses for skader.
4. Kabeltrækkets funktionsevne skal kontrolle-
res med jævne mellemrum.
7.2 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses:
Savens type.
•
Savens artikelnummer.
•
Savens identifikationsnummer.
•
Nummeret på den nødvendige reservedel.
•
Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på
internetadressen www.isc-gmbh.info
8. Bortskaff else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer
og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Produktet og dets tilbehør består af
forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast.
Defekte produkter må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaff ald. For at sikre en fagmæs-
sig korrekt bortskaff else skal produktet indleveres
på et aff aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til
lokalt aff aldsdepot, så kontakt din kommune.
9. Opbevaring
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et
mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. Den optimale lagertemperatur ligger
mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den
originale emballage.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i
uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra
iSC GmbH.
Kære kunde!
Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle
udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på
adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstændigt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent
lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmelser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der
skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på
produktet, eller om produktet udskiftes.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig
brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige,
håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som
følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert netspænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller
som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedligeholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af
produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer
i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger
udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet naturligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende in-
den garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav
kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet
medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Dette gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.isc-gmbh.
info. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er
udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identifi cering. Er defekten omfattet af garanti-
en, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfattet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i henhold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
eller skador som har uppstått om denna bruksanvisning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Fara!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner
för framtiden.
Varning:
Det är strängt förbjudet att lyfta laster!
Varning:
Vinschen får endast användas till att dra laster!
Varning:
Risk för klämskador på fi ngrarna!
1. Se till att du alltid bär skyddskläder som är
lämpliga för omgivningen medan arbetsuppgifterna genomförs. Vidtag åtgärder för att
skydda mot olyckor.
2. Använd alltid handskar när du arbetar med
vinschen.
3. Vinschen får endast tas i drift av personer
som noggrant har läst igenom och förstått
föreliggande instruktioner. Vinschen får inte
användas av personer som inte instruerats i
tillräcklig mån eller som befi nner sig i ett kri-
tiskt hälsotillstånd.
4. Vinschen får endast betjänas av en person
i taget. Inga andra personer får vistas inom
arbetsområdet.
5. Låt inga barn vistas i närheten av vinschen.
6. Vinschen får endast användas till att dra las-
ter i horisontal riktning. Vikten får inte överskrida den maximala dragkraften som tillverkaren har angett i de tekniska specifi kationerna
och på vinschens märkskylt. Om den maxi-
mala dragkraften överskrids fi nns det risk för
skador på vinschen samt för personskador.
7. Se alltid till att inga kroppsdelar, t.ex. fi ngrar,
befi nner sig i roterande delar eller vid ställen
som står under dragspänning.
8. Kontrollera att samtliga komponenter i vinschen fungerar felfritt innan arbetsuppgifterna
påbörjas. Kontrollera särskilt att alla skruvförband sitter fast och att karbinhaken är i fullgott skick för att förhindra att kroken plötsligt
lossnar.
9. Använd aldrig vinschen om den är defekt eller
skadad. Om vajern uppvisar brottskador eller
andra skador måste den bytas ut. Kontakta
då genast tillverkaren eller låt kvalifi cerade
specialister kontrollera och reparera vinschen.
10. Arbeta alltid varsamt och var försiktig. Använd
inget överdrivet våld.
11. Dra alltid handspaken jämnt och likformigt för
att undvik plötsliga slag eller öglor i vajern.
12. Öka inte handspakens hävstångsverkan med
ett förlängningsrör eller liknande hjälpmedel.
13. Var alltid uppmärksam på defekter som kan
uppstå under användningen. Vid avvikelser
under användningen ska vinschen genast tas
ur drift.
14. Använd aldrig vinschen som lyftblock eller
liknande.
15. Använd inga elektriska anordningar för att
använda vinschen. Denna vinsch har endast
konstruerats för manuell betjäning.
16. Linda aldrig vajern som en ögla runt om ett
objekt för att haka fast kroken i vajern. Lägg
inte vajern runt om hörn och dra den inte över
kanter.
17. Använd inte vinschen som bogserlina.
18. Förvara vinschen endast i torra utrymmen.
19. Använd aldrig vinschen i explosiv miljö eller
fuktiga utrymmen.
20. Omgivningstemperaturen vid användning
måste ligga mellan -10°C och +50°C.
dukten ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
•
nings- och transportsäkringar (om förhanden).
Kontrollera att leveransen är komplett.
•
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
•
na har skadats i transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
•
rantitiden har gått ut.
Fara!
Produkten och förpackningsmaterialet är
ingen leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att barn
sväljer delar och kvävs!
Original-bruksanvisning
•
3. Ändamålsenlig användning
Handvinschen med spak är en anordning för vågrät förfl yttning av laster.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver
detta användningsområde är ej ändamålsenliga.
För materialskador eller personskador som resulterar av sådan användning ansvarar användaren/
operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget
ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas
till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller
vid liknande aktiviteter.
4. Tekniska data
4.1 TC-LW 1000
Max. dragkraft i kg: ..................................... 1000
Vajerlängd i m: .............................................. 2,2
Vajerdiameter i mm: ...................................... 4,8
Max. användbart avstånd i m: ........................ 1,2
4.2 TC-LW 2000
Max. dragkraft i kg: ..................................... 2000
Vajerlängd i m: .............................................. 3,3
Vajerdiameter i mm: ......................................... 6
Max. användbart avstånd i m: ........................ 1,6
5. Före användning
Innan du kan dra an last med vinschen måste
•
du känna till vinschens funktion „utan last“.
Se till att vinschen har förankrats säkert. Var
•
mycket kritisk när du väljer ett förankringsställe. Välj en punkt som kan klara av den dubbla
belastningen. Om du inte är säker om det
utvalda förankringsstället är lämpligt ska du
välja en annan punkt.
Fäst vinschen så att den inte kan ändra sin
•
position medan den används.
Fjäderlåset (10) vid fästkroken (1) samt
•
lastkroken (7) måste alltid vara stängda vid
användning för att undvika att lasten lossnar
plötsligt.
6. Använda
Varning: Dra lasterna endast vågrätt.
Obs! Bär handskar för att skydda dina händer.
6.1 Fästa vajern vid lasten (bild 1a,1b,2,3,4)
Häng in lastkroken (7) som är fäst vid vajern
•
(9) med en brytskiva (8) säkert vid lasten som
ska dras.
Övertyga dig om att fjäderlåset (10) är stängt.
•
Skjut spännfjädern (5) uppåt till lossningspo-
•
sitionen. Spärrarmen (4) lossas från vajerrullen (3).
När stopparmen (2) hålls fast i positionen
•
med lossad fjäder kan vajern rullas av. Vajern
kan dras ut för att hängas fast vid den andra
fästpunkten.
Spärrarmen (4) snäpper in i vajerrullen (3).
Utför nu pumpande rörelser med handspaken
•
(6). Vajern (9) lindas upp på vajerrullen igen
och lasten kan dras till avsedd position.
6.3 Spänna loss och lossa vajern (bild 6)
Fara: Risk för att lasten lossnar slagartat!
Kontrollera att lasten har fästs säkert så att
•
den inte lossnar plötsligt.
För att lossa på vajern ska spännfjädern (5)
•
skjutas till lossningspositionen (uppåt). Spärrarmen (4) reglas därmed upp.
Tryck ned stopparmen (2) med handspaken
•
(6).
Håll stopparmen i denna position med fingret
•
och lossa därefter på spännspaken.
Vajern spänns loss när spännspaken lossas.
•
Lossa lastkroken (7) och fästkroken (1), och
•
ta av handvinschen.
7. Rengöring, Underhåll och
reservdelsbeställning
Fara!
Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten.
7.1 Rengöring och underhåll
1. För att handvinschen ska fungera och vara
driftsäker under så lång tid som möjligt ska
den regelbundet rengöras från smuts. Smörj
noggrant in delarna med fett efter användning
och förvara vinschen på en torr plats.
2. Genomför inga tekniska ändringar eller repa-
rationer på handvinschen på egen hand. Dessa måste utföras av specialiserad personal.
3. Kontrollera regelbundet om handvinschen
uppvisar skador.
4. Kontrollera regelbundet att handvinschen fun-
gerar på avsett vis.
8. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas.
Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för
återvinning. Produkten och dess tillbehör består
av olika material som t ex metaller och plaster.
Defekta produkter får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in produkten till ett insamlingsställe
i din kommun för professionell avfallshantering.
Hör efter med din kommun om du inte vet var
närmsta insamlingsställe fi nns.
9. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk,
torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn.
Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5
och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpackningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna,
även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt
tillstånd från iSC GmbH.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
7.2 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar:
Maskintyp
•
Maskinens artikel-nr.
•
Maskinens ident-nr.
•
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
•
Aktuella priser och ytterligare information fi nns på
www.isc-gmbh.info
Bästa kund,
våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande
punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av-
sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor
reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter.
Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt
lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller till-
verkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare.
Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella
verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av
felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart),
missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfaktorer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex överbelastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande
partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller
yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för
övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantiti-
den fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes.
Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs
inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid
börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.isc-
gmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt
denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av
våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan-
titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har
uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä
turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden
välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje /
nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi.
Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat
myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos
luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja
anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota
mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka
ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Vaara!
Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.
Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei
noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja,
tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki
turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Varoitus:
Kuormien nostaminen on kielletty mitä ankarimmin!
Varoitus:
Tätä laitetta saa käyttää ainoastaan kuormien
vetämiseen!
Varoitus:
Sormia uhkaa rusentumisvaara!
1. Käytä töiden koko suorittamisaikana kussakin
työympäristössä tarvittavaa suojavaatetusta
ja suorita ympäristöä vastaavat tapaturmien
ehkäisytoimet.
2. Käytä aina käsineitä laitteella työskennelles-
säsi.
3. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka
ovat lukeneet nämä ohjeet tarkoin ja ymmärtäneet niiden sisällön; henkilöt, joita ei ole
opastettu riittävän hyvin tai joiden terveydentila on huolestuttava, eivät saa käyttää laitetta.
4. Laitetta saa käyttää vain yksi henkilö kerralla-
an. Työalueella ei saa olla muita henkilöitä.
5. Älä päästä lapsia laitteen lähelle.
6. Tätä laitetta saa käyttää ainoastaan kuormien
vetämiseen vaakatasossa. Kuorman paino
ei saa ylittää valmistajan teknisissä tiedoissa
ja vintturin tunnuskilvessä antamaa suurinta
kantokykyä. Suurimman kantokyvyn ylittäminen voi aiheuttaa laitteen vaurioitumisen sekä
tapaturmia.
7. Huolehdi aina siitä, etteivät mitkään ruumiinosasi, kuten esim. sormet, joudu pyöriviin tai
vetojännityksessä oleviin osiin.
8. Ennen suoritettavien töiden aloittamista tulee
tarkastaa, että laitteen kaikki osat toimivat
moitteettomasti. Tarkasta erityisesti kaikkien
ruuviliitosten tiukkuus sekä jousihakojen moitteeton kunto, jotta vältetään koukun tahaton
aukeaminen.
9. Älä koskaan käytä viallista tai vahingoittunutta
laitetta. Jos teräsköydessä näkyy murtumakohtia tai muita vaurioita, niin se tulee
vaihtaa uuteen. Ota silloin heti yhteyttä valmistajaan tai anna pätevän ammattihenkilön
tarkastaa ja korjata laite.
10. Työskentele aina harkiten ja riittävän varovasti. Älä käytä liiallista väkivoimaa.
11. Vedä käsivivusta tasaisesti, jotta vältät äkkinäiset töytäykset tai kiertymiset.
12. Älä lisää käsivivun viputehoa pidennyksillä tai
muilla apuvälineillä.
13. Tarkkaile käytön aikana mahdollisesti esiintyviä vikoja. Jos käytön aikana ilmenee jotain
epätavallista, lopeta laitteen käyttö heti.
14. Älä koskaan käytä laitetta taljana tai senkaltaisena.
15. Älä käytä mitään sähkölaitteita laitteen toimentamiseksi. Tämä laite on suunniteltu vain
käsin käytettäväksi.
16. Älä koskaan kierrä köyttä silmukalle kohteen
ympärille ripustaaksesi koukun sitten köyteen.
Älä aseta köyttä nurkan ympärille äläkä vedä
sitä reunan yli.
17. Älä käytä laitetta hinausköytenä.
18. Säilytä laitetta vain kuivissa tiloissa.
19. Älä käytä laitetta räjähdysalttiissa ympäristössä tai kosteissa tiloissa.
20. Ympäristön lämpötilan tulee olla -10 °C ja +50
°C välillä käytön aikana.
sesta.
Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
•
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty).
Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
•
Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
•
tusvaurioita.
Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
•
jan loppuun saakka.
Vaara!
Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten
leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovipusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä
uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
Alkuperäiskäyttöohje
•
3. Määräysten mukainen käyttö
Käsivintturi on kuormien vaakatasossa liikuttamiseen tarkoitettu apuväline.
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn
tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö
ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheutuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vastuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan
sen valmistaja.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole
suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota
mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään
pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
Köyden pituus m: .......................................... 3,3
Köyden läpimitta mm: ....................................... 6
Suurin hyötyetäisyys m: ................................. 1,6
5. Ennen käyttöönottoa
Ennen kuin alat vetää kuormaa laitteella,
•
perehdy laitteen käyttöön toiminnon „ilman
kuormaa“ avulla.
Huolehdi siitä, että laite on kiinnitetty turvalli-
•
sesti. Ole hyvin vaativa kiinnityskohdan suhteen, on aina valittava sellainen kiinnityskohta, joka kestää kaksinkertaisen kuormituksen.
Jos et ole varma, onko valittu kiinnityskohta
oikea, valitse joku muu kiinnityskohta.
Laite tulee kiinnittää niin, että se ei pääse si-
•
irtymään paikaltaan käytön aikana.
Jousisalpojen (10) kiinnityskoukussa (1) sekä
•
kuormakoukussa (7) tulee olla käytön aikana
aina suljettuina, jotta vältetään kuorman äkillinen irtoaminen.
päin, silloin estopainike (4) lukittuu jälleen
kiinni köysitelaan (3).
Tee sitten pumppausliikkeitä käsivivulla (6).
•
Tämän avulla köysi (9) kelataan takaisin
köysikelalle ja kuorma vedetään haluttuun
asemaan.
6.3 Vetoköyden löysennys ja irrottaminen
(kuva 6)
Vaara: Kuorma saattaa irrota yllättäen!
Varmista, että kuorma on kiinnitetty turvalli-
•
sesti eikä voi irrota odottamatta.
Irrota vetoköysi kuormasta siten, että työnnät
•
kiinnitysjousen (5) irrotusasemaan (ylöspäin),
jolloin estopainike (4) vapautuu.
Paina kiinnitysvivun (6) avulla pysäytysvipu
•
(2) alas.
Pitele pysäytysvipua sormella tässä asen-
•
nossa ja irrota kiinnitysvipu jälleen.
Köysen jännitys purkautuu kiinnitysvivun
•
irrotuksella.
Sitten voit ottaa kuormakoukun (7) ja kiinni-
•
tyskoukun (1) irti ja poistaa käsivintturin.
7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
7.1 Puhdistus ja huolto
1. Jotta käsivintturisi toimii mahdollisimman
pitkään täydellä teholla ja turvallisesti, poista
siitä lika säännöllisesti, rasvaa sen osat huolellisesti käytön jälkeen ja säilytä sitä kuivassa
paikassa.
2. Älä tee itse mitään teknisiä muutoksia tai
korjauksia käsivintturiin, ne saa suorittaa vain
alan ammattihenkilö.
3. Tarkasta säännöllisin väliajoin, onko käsivintturissa vaurioita.
4. Tarkasta käsivintturin kunnollinen toiminta
säännöllisin väliajoin.
8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi
toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri
materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin.
Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos
et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele
asiaa kuntasi hallinnosta.
9. Säilytys
Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta
ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten
ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C
välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauksissaan.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai
muu monistaminen on sallittu ainoastaan iSC
GmbH:n nimenomaisella luvalla.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
7.2 Varaosatilaus:
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
Laitteen tyyppi
•
Laitteen tuotenumero
•
Laitteen tunnusnumero
•
Tarvittavan varaosan varaosanumero.
•
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.isc-gmbh.info
Arvoisa asiakas,
tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi
moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme
myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat
määräykset:
1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä
tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä
takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien
laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritusvaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen
puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu
valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uudella.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsityöläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana
käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrattavissa oleva rasitus.
3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita:
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asiantuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä
väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai
laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta.
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä
(esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden
esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käytöstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot).
- laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta
tai muuten tavallisesta kulumisesta.
4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää ennen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden
esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan
pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uudelleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.isc-gmbh.info. Pidä uuden
laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen
puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite viipymättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai
eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on
selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.
Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb
seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad
ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend
/ ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel
käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule
edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend /
ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva
juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel.
1. Ohutusjuhised
Oht!
Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja juhendeid.
Ohutusjuhiste ja juhendite eiramine võib põhjustada elektrilöögi, põletuse ja/või raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusjuhised ja juhendid alles.
Hoiatus!
Koormuste tõstmine on rangelt keelatud!
Hoiatus!
Seadet tohib kasutada ainult koormuste tõmbamiseks!
Hoiatus!
Oht muljuda sõrmi!
1. Õnnetuste vältimiseks kandke kogu tööde
teostamise ajal vastavale keskkonnale sobivat kaitseriietust ja rakendage keskkonnale
vastavaid abinõusid.
2. Kandke seadmega töötamise ajal alati kindaid.
3. Seadet tohivad kasutada ainult isikud, kes
on käesolevaid juhiseid põhjalikult lugenud
ja neist aru saanud: seadet ei tohi kasutada
isikud, kes ei ole piisavalt instrueeritud või on
kaheldavas tervislikus seisundis.
4. Seadet tohib kasutada ainult üks isik! Teised
isikud ei tohi tööpiirkonnas viibida.
5. Ärge lubage lapsi seadme lähedale.
6. Seadet tohib kasutada ainult koormuste horisontaalsuunas tõmbamiseks! Kaal ei tohi olla
suurem kui tootja poolt tehnilistes andmetes
ja trossi embleemil märgitud maksimaalne
kandevõime. Maksimaalse kandevõime ületamine võib põhjustada seadme kahjustusi ja
vigastusi.
7. Jälgige alati, et te ei viiks kehaosi, nagu sõrmed, pöörlevatesse või tõmbepinge all asu-
vatesse osadesse.
8. Enne teostatavate tööde alustamist tuleb kontrollida kõigi seadme komponentide laitmatut
funktsioneerimist. Kontrollige eelkõige, kas
kõik kruviühendused on korralikult kinnitunud
ja kas karabiinikonksud on laitmatus seisukorras, takistamaks konksude juhuslikku lahtitulemist.
9. Ärge kunagi kasutage defektset või kahjustunud seadet. Juhul kui trossil on murdunud
kohti või teisi kahjustusi, tuleb see välja
vahetada. Võtke kohe ühendust tootjaga või
laske seade kvalifi tseeritud spetsialistil kont-
rollida ja remontida.
10. Töötage alati hoolikalt ja vajaliku ettevaatusega. Ärge kasutage liigselt jõudu.
11. Kasutage käsihooba ühtlaselt, et vältida
järske tõukeid või keerduminekuid.
12. Ärge suurendage hoova kangiefekti pikendustoru või teiste abivahendite abil.
13. Jälgige kõiki kasutamise ajal esilekerkivaid
defekte. Kui kasutamise ajal midagi silma torkab, eemaldage seade kohe kasutuselt.
14. Ärge kasutage seadet kunagi tõsteseadmena
või muu sellisena.
15. Ärge kasutage koos seadmega elektrilisi
seadiseid. See seade on mõeldud ainult käsitsi kasutamiseks.
16. Ärge keerake trossi kunagi aasakujuliselt ümber objekti, et kinnitada konksu trossi külge.
Ärge asetage trossi ümber nurkade ega tõmmake üle servade.
17. Ärge kasutage seadet veotrossina.
18. Ladustage seadet ainult kuivades ruumides.
19. Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus
keskkonnas või niisketes ruumides.
20. Ümbritseva keskkonna temperatuur töötamise ajal peab olema vahemikus -10 °C kuni
+50 °C.
transporditoed (kui on olemas).
Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik.
•
Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole
•
transpordikahjustusi.
Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja
•
lõpuni alles.
Oht!
Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguasjad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja
pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja
lämbuda!
Originaalkasutusjuhend
•
3. Sihipärane kasutamine
Käsivints on seadis koormuste horisontaalsuunas
liigutamiseks.
Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel.
Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihipärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigastuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole
konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega
tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna mingit garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses,
käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
Trossi pikkus m: ............................................. 3,3
Trossi läbimõõt mm: ......................................... 6
Maks. kasutatav vahemaa m: ........................ 1,6
5. Enne kasutuselevõttu
Enne koormuse tõmbamist seadmega peate
•
kontrollima seadme töökorras olekut „koormuseta“ seisundis.
Seade peab olema turvaliselt kinnitatud.
•
Kinnituskoht tuleb valida väga hoolikalt ja see
peab pidama vastu kahekordsele koormusele. Kui te ei ole kindel, kas valitud koht on
õige, siis valige välja teine koht.
Seade tuleb kinnitada nii, et see ei saaks ka-
•
sutamise ajal oma asendit muuta.
Lukk (10) kinnituskonksu (1) ning koorma-
•
konksu (7) juures peab kasutamisel olema
alati suletud, vältimaks koormuse järsku
vabanemist.
asendis ja vabastage uuesti pingutushoob.
Tross lõdveneb pingutushoova vabastamise
•
tõttu.
Nüüd saate koormakonksu (7) ja kinnitus-
•
konksu (1) vabastada ja käsivintsi eemaldada.
7. Puhastus, hooldus ja varuosade
tellimine
7.1 Puhastamine ja tehniline hooldus
1. Et hoida käsivintsi võimalikult pikaaegset töövõimsust ja töökindlust, puhastage käsivints
regulaarselt, määrige detailid pärast kasutamist hoolikalt ja pange kett-tali hoiule kuiva
kohta.
2. Ärge tehke ise käsivintsi juures tehnilisi muudatusi või parandustöid. Need peab tegema
spetsialist.
3. Käsivintsi tuleb regulaarselt kontrollida kahjustuste osas.
4. Käsivintsi nõuetekohast funktsioneerimist
tuleb regulaarselt kontrollida.
8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus
Transpordikahjustuste vältimiseks on seade
pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega
taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse
tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosnevad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall
ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi
hulka. Asjatundlikuks käitlemiseks tuleks seade
anda ära vastavasse kogumiskohta. Kui Te ei tea
ühtki kogumiskohta, siis küsige teavet kohalikust
omavalitsusest.
9. Hoiustamine
Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas,
kuivas ja külmakindlas ning lastele ligipääsmatus
kohas. Optimaalne laotemperatuur on vahemikus
5 kuni 30˚C. Hoidke elektritööriista originaalpakendis.
Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine,
ka osaliselt, on lubatud ainult iSC GmbH loal.
Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud
7.2 Varuosade tellimine
Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed:
Seadme tüüp
•
Seadme artiklinumber
•
Seadme identifitseerimisnumber
•
Vajamineva varuosa varuosanumber
•
Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt
www.isc-gmbh.info.
Lugupeetud klient!
Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt
kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev:
1. Käesolevad garantiitingimused on suunatud ainult tarbijatele, st füüsilistele isikutele, kes ei soovi
toodet kasutada oma kommerts- või muuks iseseisvaks tegevuseks. Käesolevad garantiitingimused
reguleerivad täiendavaid garantiiteenuseid, mida allpool nimetatud tootja lubab oma uute seadmete
ostjatele lisaks seaduslikule garantiile osutada. See garantii ei puuduta Teie seaduslikke garantiinõudeid. Meie garantiiteenus on Teile tasuta.
2. Garantiiteenus hõlmab ainult teie poolt ostetud, allpool nimetatud tootja toodetud uue seadme neid
puudusi, mis tulenevad materjali- või tootmisvigadest, ning piirneb meie valikul nende puuduste kõrvaldamise või seadme vahetamisega.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega kutsetegevuses kasutamise otstarbel. Seetõttu ei kehti garantiileping juhul, kui seadet kasutatakse garantiiajal ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
3. Meie garantii alla ei kuulu:
- kahjud, mis on tekkinud montaažijuhendi mittejärgimise või asjatundmatu paigalduse, kasutusjuhendi mittejärgimise (nagu nt vale võrgupinge või vooluliigi ühendamisel) või hooldusjuhendi ja
ohutusnõuete eiramise tõttu, samuti seadme jätmise tõttu ebaharilike keskkonnatingimuste kätte või
puuduliku hoolduse ja kontrolli tõttu.
- seadme kahjustused, mis on tekkinud kuritegeliku või asjatundmatu käsitsemise tõttu (nagu nt
seadme ülekoormamine või lubamatute instrumentide või tarvikute kasutamine), võõrkehade (nt liiv,
kivid või tolm, transpordikahjustused) seadmesse tungimisel, jõu kasutamisel või välisjõudude mõju
korral (nt kahjustused mahakukkumise tagajärjel).
- kahjustused seadmel või seadme osadel, mis on põhjustatud kasutamisest tingitud, tavalise või
muu loomuliku kulumise tagajärjel.
4. Garantiiaeg on 24 kuud ning see algab seadme ostmise kuupäevaga. Garantiinõuded tuleb esitada
garantiiajal kahe nädala jooksul pärast defekti tuvastamist. Garantiinõuete esitamine pärast garantiiaja kestuse lõppu on välistatud. Seadme remont või väljavahetamine pikendab garantiiaega või
antakse nõude tõttu seadmele ja võimalikele paigaldatud varuosadele uus garantiiaeg. See kehtib
ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral.
5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.isc-gmbh.info. Hoidke oma
seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate
tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi tseerimise võimaluse ebapiisavuse tõttu garantii välistatud.
Kui seadme defekt käib meie garantii alla, saate esimesel võimalusel tagasi remonditud või uue
seadme.
Enesestmõistetavalt kõrvaldame seadmel ka neid defekte, mis ei käi garantii alla või kui garantiiaeg on
läbi, kuid sel juhul tuleb Teil kulud tasuda. Selleks saatke seade meie teeninduse aadressil.
Kulu-/tarbe- ja puuduolevate detailide osas juhime tähelepanu garantiipiirangutele vastavalt selles kasutusjuhendis antud hooldusteabele.
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзностсогласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN ISO 12100
Landau/Isar, den 10.04.2019
First CE: 19 Archive-File/Record: NAPR018248
Art.-No.: 22.601.40 I.-No.: 11018 Documents registrar: Felix Hofner
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзностсогласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN ISO 12100
Landau/Isar, den 10.04.2019
First CE: 19 Archive-File/Record: NAPR018249
Art.-No.: 22.601.50 I.-No.: 11018 Documents registrar: Felix Hofner
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar