Einhell TC-LW 1000 User guide

Page 1
D Originalbetriebsanleitung
Handhebelseilzug
F Instructions d’origine
Tire-câble manuel
I Istruzioni per l’uso originali
NL Originele handleiding
Handkabellier
E Manual de instrucciones original
Polipasto manual de cable de palanca
P Manual de instruções original
Tensionador de cabo com alavanca
TC-LW 1000 TC-LW 2000
2
Art.-Nr.: 22.601.40 I.-Nr.: 11018 Art.-Nr.: 22.601.50 I.-Nr.: 11018
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 1Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 1 03.07.2019 11:12:1803.07.2019 11:12:18
Page 2
- 2 -
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 2Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 2 03.07.2019 11:12:1903.07.2019 11:12:19
Page 3
1a
TC-LW 1000
1b
1
10 9 8 10 7
1
52 3 4
52 3 4 6
6
TC-LW 2000
10
- 3 -
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 3Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 3 03.07.2019 11:12:1903.07.2019 11:12:19
9 8 10 7
Page 4
2 3
5
4
3
4 5
2
6
9
9
3
6
6
2
- 4 -
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 4Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 4 03.07.2019 11:12:2003.07.2019 11:12:20
Page 5
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Warnung! - Das Anheben von Lasten ist strengstens verboten!
Vorsicht! - Tragen Sie Handschuhe, um ihre Hände zu schützen.
- 5 -
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 5Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 5 03.07.2019 11:12:2403.07.2019 11:12:24
Page 6
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Warnung:
Das Anheben von Lasten ist strengstens verbo­ten!
Warnung:
Das Gerät darf nur zum Ziehen von Lasten ver­wendet werden!
Warnung:
Es besteht Quetschgefahr für die Finger!
1. Legen Sie während der gesamten Zeit der Ausführung der Arbeiten die der jeweiligen Umgebung angemessene Schutzkleidung an und treff en Sie die der Umgebung angemes- senen Vorkehrungen zum Unfallschutz.
2. Tragen Sie während der Arbeit mit dem Gerät immer Handschuhe.
3. Das Gerät darf nur von Personen bedient werden, die die vorliegenden Anleitungen ausführlich gelesen und verstanden haben; das Gerät darf nicht von Personen bedient werden, die nicht angemessen eingewiesen sind oder sich in einem bedenklichen Ge­sundheitszustand befi nden.
4. Das Gerät darf nur von einer Person bedient werden. Es dürfen sich keine weiteren
Personen im Arbeitsbereich aufhalten.
5. Lassen Sie keine Kinder in die Nähe des Gerätes.
6. Das Gerät darf nur zum waagerechten Ziehen von Lasten eingesetzt werden. Das Gewicht darf die vom Hersteller in den technischen Kenndaten und auf dem Kennschild des Seilzugs angegebene maximale Tragfähigkeit nicht überschreiten. Überschreitung der maximalen Tragfähigkeit kann zu Beschädigungen am Gerät und zu Verletzungen führen.
7. Achten Sie immer darauf, dass Sie keine Körperteile wie z.B. Finger in drehende oder unter Zugspannung befi ndliche Teile bringen.
8. Das Gerät muss vor der Aufnahme der aus­zuführenden Arbeiten auf die einwandfreie Funktion aller seiner Komponenten überprüft werden. Kontrollieren Sie insbesondere den festen Sitz aller Schraubverbindungen und den einwandfreien Zustand der Karabiner­haken, um eine unbeabsichtigte Lösung des Hakens zu verhindern.
9. Benutzen Sie niemals ein defektes oder beschädigtes Gerät. Falls das Seil Bruchstellen oder andere Beschädigungen aufweist, muss dieses ausgetauscht werden. Kontaktieren Sie dann sofort den Hersteller oder lassen Sie das Gerät von einer qualifi zierten Fachkraft kontrollieren und reparieren.
10. Arbeiten Sie immer mit Bedacht und der nötigen Vorsicht. Wenden Sie keine übermäßige Gewalt an.
11. Den Handhebel gleichmäßig betätigen, um plötzliche Stöße oder Verwicklungen zu vermeiden.
12. Vergrößern Sie die Hebelwirkung des Handhebels nicht durch ein Verlängerungsrohr oder andere Hilfsmittel.
13. Achten Sie auf jegliche während der Verwendung auftretenden Defekte. Bei Auff älligkeiten während der Benutzung, das Gerät sofort außer Betrieb nehmen.
14. Benutzen Sie das Gerät nie als Flaschenzug oder Ähnliches.
15. Verwenden Sie keine elektrischen Vorrichtun­gen um das Gerät zu bedienen. Dieses Gerät ist nur für Handbedienung ausgelegt.
16. Wickeln Sie das Seil niemals wie eine Schlaufe um ein Objekt herum, um den Haken in das Seil einzuhängen. Legen Sie das Seil nicht um Ecken herum und ziehen Sie es nicht über Kanten.
17. Benutzen Sie das Gerät nicht als
- 6 -
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 6Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 6 03.07.2019 11:12:2403.07.2019 11:12:24
Page 7
D
Abschleppseil.
18. Lagern Sie das Gerät nur in trockenen Räu­men.
19. Benutzen Sie das Gerät nicht in explosiver Umgebung oder feuchten Räumen.
20. Die Umgebungstemperatur für den Betrieb muss zwischen -10°C und +50°C liegen.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1a/1b)
1. Befestigungshaken
2. Stopphebel
3. Seilrolle
4. Sperrklinke
5. Spannfeder
6. Spannhebel
7. Lasthaken
8. Umlenkrolle
9. Drahtseil
10. Schnappschloss
2.2 Lieferumfang
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Handhebelseilzug ist eine Vorrichtung zum waagerechten Bewegen von Lasten.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
4.1 TC-LW 1000
Max. Zugkraft in kg: ..................................... 1000
Seillänge in m: ................................................ 2,2
Seildurchmesser in mm: ................................. 4,8
Max. nutzbare Entfernung in m: ...................... 1,2
4.2 TC-LW 2000
Max. Zugkraft in kg: ..................................... 2000
Seillänge in m: ................................................ 3,3
Seildurchmesser in mm: .................................... 6
Max. nutzbare Entfernung in m: ...................... 1,6
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 7Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 7 03.07.2019 11:12:2403.07.2019 11:12:24
5. Vor Inbetriebnahme
Bevor Sie mit dem Gerät eine Last ziehen,
müssen Sie sich mit der Funktion des Gerä­tes „ohne Last“ vertraut machen. Es ist auf eine sichere Befestigung des Gerä-
tes zu achten. Seien Sie bei der Auswahl Ihrer Befestigungsstelle sehr kritisch, es muss eine Befestigungsstelle gewählt werden, welche der doppelten Belastung standhält. Wenn Sie nicht sicher sind, ob die ausgewählte Stelle die richtige ist, so wählen Sie eine andere Stelle aus. Das Gerät so befestigen, dass es während
der Benutzung seine Position nicht ändern
- 7 -
Page 8
D
kann. Das Schnappschloss (10) am Befestigungs-
haken (1), sowie am Lasthaken (7) muss bei der Bedienung immer geschlossen sein, um ein schlagartiges Lösen der Last zu vermei­den.
6. Bedienung
Warnung: Ziehen Sie Lasten nur waagerecht.
Vorsicht: Tragen Sie Handschuhe, um ihre
Hände zu schützen.
6.1 Seilzug an der Last befestigen (Bilder 1a,1b,2,3,4)
Hängen Sie den Lasthaken (7), der an dem
Seil (9) mit der Umlenkrolle (8) befestigt ist, sicher an der zu ziehenden Last ein. Vergewissern Sie sich, dass das
Schnappschloss (10) geschlossen ist. Schieben Sie die Spannfeder (5) in die
Löseposition nach oben, dadurch wird die Sperrklinke (4) von der Seilrolle (3) gelöst. Durch Halten des Stopphebels (2) in gelöster
Spannfeder Position, kann das Seil abgerollt und der Seilzug zum Einhängen am zweiten Anhängepunkt gezogen werden.
6.2 Last ziehen (Bilder 2,5)
Schieben Sie die Spannfeder (5) in die
Zugposition nach unten, dadurch rastet die Sperrklinke (4) wieder in die Seilrolle (3) ein. Führen Sie nun mit dem Handhebel (6) pum-
pende Bewegungen aus. Dadurch wird das Seil (9) wieder auf die Seilrolle gewickelt und die Last in die gewünschte Position gezogen.
6.3 Seilzug entspannen und lösen (Bild 2, 3, 6)
Gefahr: Schlagartiges Lösen der Last möglich!
Stellen Sie sicher, dass die Last sicher gegen
unbeabsichtigtes Lösen befestigt ist. Zum Lösen des Seilzuges, schieben Sie die
Spannfeder (5) in die Löseposition (nach oben), dadurch Entriegelt die Sperrklinke (4). Drücken Sie mit dem Spannhebel (6) den
Stopphebel (2) nach unten. Halten Sie den Stopphebel mit dem Finger
in dieser Position und lösen den Spannhebel wieder. Das Seil wird durch das Lösen des
Spannhebels entspannt. Sie können nun den Lasthaken (7) und
den Befestigungshaken (1) lösen und den Handhebelseilzug entfernen.
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
7.1 Reinigung und Wartung
1. Um eine möglichst lange Leistungsfähigkeit
und Betriebssicherheit des Handhebelsseil­zuges zu erhalten, beseitigen Sie regelmäßig Schmutz von Ihrem Handhebelsseilzug, fet­ten Sie die Teile nach dem Gebrauch sorgfäl­tig ein und lagern Sie Ihn an einem trockenen Ort.
2. Nehmen Sie selbst keine technische Verän-
derung oder Reparaturen an Ihren Handhe­belseilzug vor, dies muss durch einen Fach­mann durchgeführt werden.
3. Der Handhebelseilzug muss regelmäßig auf
Beschädigungen kontrolliert werden.
4. Die ordnungsgemäße Funktion des Handhe-
belsseilzuges ist regelmäßig zu überprüfen.
7.2 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
- 8 -
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 8Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 8 03.07.2019 11:12:2403.07.2019 11:12:24
Page 9
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produk­te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten.
D
- 9 -
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 9Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 9 03.07.2019 11:12:2403.07.2019 11:12:24
Page 10
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 10 -
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 10Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 10 03.07.2019 11:12:2403.07.2019 11:12:24
Page 11
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 11 -
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 11Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 11 03.07.2019 11:12:2403.07.2019 11:12:24
Page 12
F
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Avertissement ! - Il est strictement interdit de soulever des charges !
Attention ! – Portez des gants pour protéger vos mains.
- 12 -
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 12Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 12 03.07.2019 11:12:2503.07.2019 11:12:25
Page 13
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles­sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri­eure.
Avertissement :
Il est strictement interdit de soulever des charges !
Avertissement :
L’appareil doit uniquement être utilisé pour tracter des charges !
Avertissement :
Risque de coincement des doigts !
1. Pendant toute la durée d’exécution des tra­vaux, portez des vêtements de protection appropriés à l’environnement respectif et pre­nez les mesures de prévention des accidents adaptées à l’environnement.
2. Portez toujours des gants pendant le travail avec l’appareil.
3. L’appareil doit uniquement être commandé par des personnes, qui ont lu et compris les présentes instructions en détail ; l’appareil ne doit pas être commandé par des personnes qui n’ont pas été instruites convenablement ou dont l’état de santé est préoccupant.
4. L’appareil doit être commandé par une seule personne. Aucune autre personne ne doit se trouver dans la zone de travail.
5. Veillez à ce que les enfants ne s’approchent pas de l’appareil.
6. L’appareil doit uniquement être utilisé pour la traction horizontale de charges. Le poids ne doit pas dépasser la capacité de charge maximum indiquée par le fabricant dans les caractéristiques techniques et sur la plaque signalétique du tire-câble. Un dépassement de la capacité de charge maximum peut en­dommager l’appareil et provoquer des bles­sures.
7. Veillez toujours à ne mettre aucune partie du corps, par ex. doigt, dans des pièces en rota­tion ou sous tension.
8. Avant de commencer les travaux à eff ectuer, vérifi ez le bon fonctionnement de tous les composants de l’appareil. Contrôlez en par­ticulier la bonne fi xation de tous les raccords vissés et l’état irréprochable des mous­quetons afi n d’éviter un desserrage involon- taire du crochet.
9. N’utilisez jamais un appareil défectueux ou endommagé. Si le câble présente des points de rupture ou d’autres dommages, il doit être remplacé. Contactez immédiatement le fab­ricant ou faites contrôler et réparer l’appareil par un spécialiste qualifi é.
10. Travaillez toujours avec circonspection et avec la prudence nécessaire. Ne forcez pas.
11. Actionnez le levier à main de façon régulière afi n d’éviter les chocs soudains et les enche- vêtrements.
12. N’augmentez pas l’eff et levier du levier à main par un tube rallonge ou d’autres auxili­aires.
13. Soyez attentif à tous les défauts apparais­sant pendant l’utilisation. En cas d’anomalie pendant l’utilisation, arrêtez immédiatement l’appareil.
14. N’utilisez jamais l’appareil comme un palan ou similaire.
15. N’utilisez aucun dispositif électrique pour commander l’appareil. Cet appareil est uni­quement conçu pour une commande manuel­le.
16. N’enroulez jamais le câble comme une bouc­le autour d’un objet pour accrocher le crochet au câble. Ne posez pas le câble autour des coins et ne le tirez pas au-dessus des arêtes.
17. N’utilisez pas l’appareil comme câble de re­morquage.
18. Entreposez l’appareil uniquement dans des endroits secs.
19. N’utilisez pas l’appareil dans un environne­ment explosif ou dans des pièces humides.
- 13 -
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 13Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 13 03.07.2019 11:12:2503.07.2019 11:12:25
Page 14
F
20. La température ambiante pour le fonction­nement doit être comprise entre -10°C et + 50°C.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1a/1b)
1. Crochet de fi xation
2. Levier d’arrêt
3. Poulie
4. Cliquet
5. Ressort tendeur
6. Levier de serrage
7. Crochet de charge
8. Poulie de renvoi
9. Câble métallique
10. Linguet
2.2 Volume de livraison
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Mode d’emploi d’origine
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation
Le tire-câble manuel est un dispositif permettant le déplacement horizontal de charges.
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
4.1 TC-LW 1000
Force de traction max. en kg : .................... 1000
Longueur de câble en m : .............................. 2,2
Diamètre de câble en mm : ........................... 4,8
Distance utile max. en m : ............................. 1,2
4.2 TC-LW 2000
Force de traction max. en kg : .................... 2000
Longueur de câble en m : .............................. 3,3
Diamètre de câble en mm : .............................. 6
Distance utile max. en m : ............................. 1,6
5. Avant la mise en service
Avant de tracter une charge avec l’appareil,
vous devez vous familiariser avec le fonction­nement de l’appareil « sans charge ». Veillez à une fixation sûre de l’appareil. Soyez
très critique lors de la sélection de votre point de fixation. Il faut choisir un point de fixation qui résiste à la double charge. Si vous n’êtes pas sûr d’avoir choisi le bon endroit, choisis­sez-en un autre. Fixez l’appareil de sorte qu’il ne puisse pas
changer de position pendant l’utilisation. Le linguet (10) du crochet de fixation (1) et du
crochet de charge (7) doit toujours être fermé lors de la commande afin d’éviter une libérati­on soudaine de la charge.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité
- 14 -
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 14Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 14 03.07.2019 11:12:2503.07.2019 11:12:25
Page 15
F
6. Commande
Avertissement : Tractez les charges uniquement
à l’horizontale.
Attention : Portez des gants pour protéger vos mains.
6.1 Fixer le tire-câble à la charge (fi gures 1a, 1b, 2, 3, 4)
Accrochez le crochet de charge (7), qui est
fixé sur le câble (9) avec la poulie de renvoi (8), de manière sûre à la charge à tracter. Assurez-vous que le linguet (10) est fermé.
Poussez le ressort tendeur (5) vers le haut
dans la position de libération, ce qui libère le cliquet (4) de la poulie (3). En maintenant le levier d’arrêt (2) dans la
position libérée du ressort tendeur, il est possible de dérouler le câble et de tirer le tire­câble pour le suspendre au deuxième point d’accrochage.
6.2 Tracter une charge (fi gure 2, 5)
Poussez le ressort tendeur (5) vers le bas
dans la position de traction. Le cliquet (4) s’enclenche ainsi à nouveau dans la poulie (3). Effectuez maintenant des mouvements de
pompage avec le levier à main (6). Le câble (9) est ainsi de nouveau enroulé sur la poulie et la charge est tirée dans la position souhai­tée.
6.3 Détendre et libérer le tire-câble (fi gure 2, 3, 6)
Danger : Libération soudaine de la charge possible !
Assurez-vous que la charge est fixée solide-
ment contre une libération involontaire. Pour libérer le tire-câble, poussez le ressort
tendeur (5) dans la position de libération (vers le haut), ce qui déverrouille le cliquet (4). Poussez le levier d’arrêt (2) vers le bas avec
le levier de serrage (6). Maintenez le levier d’arrêt avec le doigt dans
cette position et libérez le levier de serrage. Le câble est détendu par libération du levier
de serrage. Vous pouvez maintenant libérer le crochet de
charge (7) et le crochet de fixation (1) et reti­rer le tire-câble manuel.
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
7.1 Nettoyage et maintenance
1. Pour assurer la performance et la sécurité de
fonctionnement du tire-câble manuel aussi longtemps que possible, éliminez régulière­ment la saleté du tire-câble manuel, graissez soigneusement les pièces après utilisation et entreposez-le dans un endroit sec.
2. N’eff ectuez aucune modifi cation technique ou
réparation sur votre tire-câble manuel, ceci doit être eff ectué par un spécialiste.
3. Contrôlez régulièrement le tire-câble manuel
afi n de vérifi er qu’il n’est pas endommagé.
4. Vérifi ez régulièrement le bon fonctionnement
du tire-câble manuel.
7.2 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen­tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
- 15 -
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 15Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 15 03.07.2019 11:12:2503.07.2019 11:12:25
Page 16
9. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
F
- 16 -
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 16Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 16 03.07.2019 11:12:2503.07.2019 11:12:25
Page 17
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per­sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle­mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres­tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti­lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in­dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor­males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du­rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su­ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo­yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga­rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
- 17 -
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 17Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 17 03.07.2019 11:12:2503.07.2019 11:12:25
Page 18
I
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Avvertimento! - È severamente vietato sollevare carichi!
Attenzione! - Indossate dei guanti per proteggere le mani.
- 18 -
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 18Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 18 03.07.2019 11:12:2503.07.2019 11:12:25
Page 19
I
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi­oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques­te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al­cuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Pericolo! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau­sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.
Avvertimento:
È severamente vietato sollevare carichi!
Avvertimento:
L‘apparecchio deve essere utilizzato solo per la movimentazione orizzontale di carichi!
Avvertimento:
Sussiste il pericolo di schiacciamento delle dita!
1. Durante tutta l‘esecuzione dei lavori indos­sate sempre gli indumenti protettivi adatti all‘ambiente circostante e adottate le oppor­tune misure antinfortunistiche.
2. Utilizzate sempre guanti mentre lavorate con l‘apparecchio.
3. L‘apparecchio deve essere usato solo da per­sone che abbiano letto attentamente e com­preso le istruzioni per l‘uso; l‘apparecchio non deve essere utilizzato da persone che non siano state istruite in modo adeguato oppure che abbiano problemi di salute.
4. L‘ apparecchio deve essere utilizzato da una sola persona. Non devono essere presenti altre persone nella zona di lavoro.
5. Non lasciate bambini nelle vicinanze dell‘apparecchio.
6. L‘apparecchio deve essere impiegato solo per la trazione orizzontale di carichi. Il peso
non deve superare la capacità massima di carico indicata dal costruttore nelle caratteri­stiche tecniche e sulla targhetta identifi cativa del paranco. Il superamento della capaci­tà massima di carico può causare danni all‘apparecchio e lesioni alle persone.
7. Fate sempre attenzione a non inserire nessu­na parte del corpo, come ad esempio le dita, in parti rotanti o in tensione.
8. Prima di iniziare i lavori si deve controllare che tutti i componenti dell‘apparecchio funzi­onino perfettamente. In particolare controllate che tutti i collegamenti a vite siano ben fi ssati e che i moschettoni siano in perfetto stato per evitare un‘apertura involontaria del gancio.
9. Non utilizzate mai un apparecchio difettoso o danneggiato. Se la fune presenta punti di rottura o altri danni deve essere sostituita. Contattate immediatamente il costruttore o fate controllare e riparare l‘apparecchio da un tecnico qualifi cato.
10. È necessario lavorare sempre con l‘attenzione e la prudenza necessaria. Non usate troppa forza.
11. Azionate la leva a mano con movimenti rego­lari per evitare urti improvvisi o grovigli.
12. Non aumentate l‘eff etto leva della leva a mano con un tubo di prolunga o altri mezzi ausiliari.
13. Fate attenzione a eventuali difetti che potreb­bero verifi carsi durante l‘utilizzo. In caso di anomalie durante l‘utilizzo, spegnete imme­diatamente l‘apparecchio.
14. Non utilizzate mai l‘apparecchio per il solleva­mento di carichi o simili.
15. Non utilizzate dispositivi elettrici per il coman­do dell‘apparecchio. Questo apparecchio è concepito esclusivamente per il comando manuale.
16. Non avvolgete mai la fune come un cappio attorno ad un oggetto per poi agganciare il gancio alla fune. Non avvolgete la fune intor­no ad angoli e non tiratela su spigoli.
17. Non usate l‘apparecchio come cavo di traino auto.
18. Conservate l‘apparecchio solo in luoghi asci­utti.
19. Non utilizzate l‘apparecchio in luoghi umidi o a rischio di esplosione.
20. La temperatura ambiente per l‘utilizzo deve essere compresa tra -10°C e +50°C.
- 19 -
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 19Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 19 03.07.2019 11:12:2603.07.2019 11:12:26
Page 20
I
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1a/1b)
1. Gancio di fi ssaggio
2. Leva di arresto
3. Puleggia
4. Dente di arresto
5. Molla di tenuta
6. Leva di bloccaggio
7. Gancio di carico
8. Carrucola
9. Fune di acciaio
10. Chiusura a scatto
2.2 Elementi forniti
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti). Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti. Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto. Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff ocamento!
Istruzioni per l’uso originali
3. Utilizzo proprio
attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
4.1 TC-LW 1000
Forza di trazione massima in kg: ................ 1000
Lunghezza della fune in m: ............................ 2,2
Diametro della fune in mm: ............................ 4,8
Distanza massima utile in m: ......................... 1,2
4.2 TC-LW 2000
Forza di trazione massima in kg: ................ 2000
Lunghezza della fune in m: ............................ 3,3
Diametro della fune in mm: ............................... 6
Distanza massima utile in m: ......................... 1,6
5. Prima della messa in esercizio
Prima di movimentare un carico con
l‘apparecchio prendete familiarità con il suo funzionamento in „assenza di carico“. Controllate che l‘apparecchio sia fissato in
modo sicuro. Siate molto critici nella scelta del punto di fissaggio, si deve trattare di un punto di fissaggio in grado di reggere la doppia sollecitazione. Se non siete sicuri che il punto scelto sia adatto allo scopo allora sceglietene un altro. L‘apparecchio deve essere fissato in modo
che durante l‘uso la sua posizione non possa cambiare. La chiusura a scatto (10) del gancio di fissag-
gio (1) e del gancio di carico (7) deve essere sempre chiusa durante l‘uso per evitare un rilascio improvviso del carico.
Il paranco manuale a leva è un dispositivo per la movimentazione orizzontale di carichi.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi­anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 20Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 20 03.07.2019 11:12:2603.07.2019 11:12:26
6. Uso
Avvertimento: movimentate i carichi solo oriz-
zontalmente.
Attenzione: indossate dei guanti per proteggere le mani.
6.1 Fissaggio del paranco al carico (Fig. 1a, 1b, 2, 3, 4)
Agganciate in modo sicuro al carico da movi-
mentare il gancio di carico (7), che è fissato alla fune (9) con la carrucola (8).
- 20 -
Page 21
I
Accertatevi che la chiusura a scatto (10) sia
chiusa. Spingete verso l‘alto la molla di tenuta (5) nel-
la posizione di rilascio, in questo modo il den­te di arresto (4) si stacca dalla puleggia (3). Tenendo la leva di arresto (2) nella posizione
con molla di tenuta rilasciata, la fune può es­sere srotolata e agganciata al secondo punto di attacco.
6.2 Movimentazione del carico (Fig. 2, 5)
Spingete la molla di tenuta (5) verso il basso
nella posizione di trazione, in questo modo il dente di arresto (4) scatta di nuovo in posizio­ne nella puleggia (3). Ora eseguite movimenti ritmici con la leva
manuale (6). In questo modo la fune (9) si riavvolge sulla puleggia e il carico viene spos­tato nella posizione desiderata.
6.3 Allentare sbloccare il paranco (Fig. 2, 3, 6)
Pericolo: possibile distacco improvviso del carico!
Accertatevi che il carico sia assicurato contro
distacchi involontari. Per allentare il paranco spingete la molla di
tenuta (5) nella posizione di rilascio (verso l‘alto), sbloccando in tal modo il dente di ar­resto (4). Con la leva di bloccaggio (6) premete verso il
basso la leva di arresto (2). Tenete la leva di arresto con il dito in questa
posizione e rilasciate di nuovo la leva di bloc­caggio. Sbloccando la leva di bloccaggio la fune si
allenta. Potete quindi rilasciare il gancio di carico (7)
e il gancio di fissaggio (1) e rimuovere il pa­ranco manuale a leva.
7. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
7.1 Pulizia e manutenzione
1. Per mantenere il più a lungo possibile le pres­tazioni e l‘affi dabilità del paranco manuale a leva, rimuovete periodicamente lo sporco, ingrassate accuratamente le parti dopo l‘uso e riponetelo in un luogo asciutto.
2. Non eff ettuate di vostra iniziativa modifi che tecniche o riparazioni al vostro paranco ma­nuale a leva, tali lavori devono essere svolti
da un tecnico.
3. Il paranco manuale a leva deve essere cont­rollato regolarmente per verifi care l‘assenza di danni.
4. Controllate inoltre regolarmente che il paran­co manuale a leva funzioni correttamente.
7.2 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info
8. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita­re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es­sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con­segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all‘amministrazione comunale.
9. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac­cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori­ginale.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH.
Con riserva di apportare modifi che tecniche
- 21 -
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 21Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 21 03.07.2019 11:12:2603.07.2019 11:12:26
Page 22
I
Certifi cato di garanzia
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen­tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li­mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio­nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto­posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle­gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della forza o a infl ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima­ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual­mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono essere classifi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta- zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien- trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon­do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
- 22 -
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 22Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 22 03.07.2019 11:12:2603.07.2019 11:12:26
Page 23
NL
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen
Waarschuwing! – Het optillen van lasten is ten strengste verboden!
Voorzichtig! – Draag handschoenen om uw handen te beschermen.
- 23 -
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 23Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 23 03.07.2019 11:12:2603.07.2019 11:12:26
Page 24
NL
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in­formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsins­tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-naleving van deze handleiding en van de vei­ligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
Gevaar! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin­gen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of zware letsels tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
Waarschuwing:
Het optillen van lasten is ten strengste verboden!
Waarschuwing:
Het apparaat mag alleen worden ingezet om las­ten te trekken!
Waarschuwing:
Er bestaat pletgevaar voor de vingers!
1. Draag de hele tijd dat u werkzaamheden uit­voert aan de omgeving aangepaste bescher­mende kleding, en tref met het oog op die omgeving adequate voorzorgsmaatregelen ter preventie van ongevallen.
2. Draag tijdens het werk met het apparaat altijd handschoenen.
3. Het apparaat mag alleen door personen worden bediend, die de handleidingen aan­dachtig gelezen en begrepen hebben; het apparaat mag niet worden bediend door per­sonen, die niet voldoende zijn geïnstrueerd of die niet in gezonde toestand zijn.
4. Het apparaat mag door slechts één persoon worden bediend. Er mogen zich geen andere personen ophouden in de werkomgeving.
5. Laat geen kinderen in de buurt komen van het apparaat.
6. Het apparaat mag alleen worden ingezet om
lasten horizontaal te trekken. Het gewicht mag het door de fabrikant in de technische specifi caties en op het typeplaatje van de kabellier vermelde maximale draagvermogen niet overschrijden. Overschrijding van het maximale draagvermogen kan tot beschadi­gingen aan het apparaat en tot verwondingen leiden.
7. Let er altijd op geen lichaamsdelen zoals bijv. vingers in draaiende of onder trekspanning staande delen te steken.
8. Alle componenten van het apparaat moeten vóór het begin van de werkzaamheden op foutloze werking worden gecontroleerd. Con­troleer met name of alle schroefverbindingen goed zijn aangedraaid en de foutloze toe­stand van de karabijnhaken, om te verhinde­ren dat de haak onverwacht loskomt.
9. Gebruik nooit een defect of beschadigd ap­paraat. Indien de kabel breuken of andere beschadigingen vertoont, dan moet deze worden vervangen. Neem dan meteen con­tact op met de fabrikant of laat het apparaat door een gekwalifi ceerde vakman controleren en repareren.
10. Werk altijd met overleg en de nodige voor­zichtigheid. Ga niet met al te veel geweld te werk.
11. Activeer de handhefboom gelijkmatig, om plotselinge stoten of verwikkelingen te vermij­den.
12. Vergroot de hefboomwerking van de hand­hefboom niet door een verlengbuis of andere hulpmiddelen.
13. Let op elk tijdens het gebruik optredend de­fect. Mocht u tijdens de inzet iets opvallen, staak dan meteen het werk met het apparaat.
14. Gebruik het apparaat nooit als takel en derge­lijke.
15. Gebruik geen elektrische inrichtingen om het apparaat te bedienen. Dit apparaat is uitslui­tend voor handbediening ontworpen.
16. Wikkel de kabel nooit als een lus rond een object om de haak in de kabel te hangen. Leg de kabel niet rond hoeken en trek hem niet over randen.
17. Gebruik het apparaat niet als wegsleepkabel.
18. Bewaar het apparaat alleen in droge ruimtes.
19. Gebruik het apparaat niet in een explosieve omgeving of vochtige ruimtes.
20. De omgevingstemperatuur voor de inzet moet tussen -10°C en +50°C liggen.
- 24 -
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 24Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 24 03.07.2019 11:12:2603.07.2019 11:12:26
Page 25
NL
2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap
(fi g. 1a/1b)
1. Bevestigingshaak
2. Stophefboom
3. Kabelrol
4. Pal
5. Spanveer
6. Spanhefboom
7. Lasthaak
8. Omkeerrol
9. Draadkabel
10. Snapslot
2.2 Leveringsomvang
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking. Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien aanwezig). Controleer of de leveringsomvang compleet
is. Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade. Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo­gen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik­kingsgevaar!
Originele handleiding
3. Reglementair gebruik
gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge­reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij­ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
4. Technische gegevens
4.1 TC-LW 1000
Max. trekkracht in kg: ................................. 1000
Kabellengte in m: .......................................... 2,2
Kabeldiameter in mm: ................................... 4,8
Max. nuttige afstand in m: ............................. 1,2
4.2 TC-LW 2000
Max. trekkracht in kg: ................................. 2000
Kabellengte in m: .......................................... 3,3
Kabeldiameter in mm: ...................................... 6
Max. nuttige afstand in m: ............................. 1,6
5. Vóór inbedrijfstelling
Voordat u een last trekt met het apparaat,
moet u zich vertrouwd maken met de werking van het apparaat ‘zonder last’. U moet voor een veilige bevestiging van het
apparaat zorgen. Wees zeer kritisch bij de keuze van uw bevestigingspunt, u moet een bevestigingspunt kiezen dat bestand is tegen de dubbele belasting. Wanneer u niet zeker bent of het geselecteerde punt het juiste is, kies dan een andere plek. Bevestig het apparaat zo, dat het tijdens de
inzet niet van positie kan veranderen. Het snapslot (10) aan de bevestigingshaak
(1), en aan de lasthaak (7), moet bij de bedie­ning altijd zijn gesloten, om te vermijden dat de last plotseling loskomt.
De handkabellier is een inrichting om lasten hori­zontaal te bewegen.
De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon­dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe­enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 25Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 25 03.07.2019 11:12:2603.07.2019 11:12:26
6. Bediening
Waarschuwing: Trek lasten alleen horizontaal.
Voorzichtig: Draag handschoenen om uw han-
den te beschermen.
6.1 Trekkabel bevestigen aan de last (afbeel­dingen 1a, 1b, 2, 3, 4)
Hang de lasthaak (7), die is bevestigd aan de
kabel (9) met de omkeerrol (8), veilig in aan de te trekken last.
- 25 -
Page 26
NL
Vergewis u ervan dat het snapslot (10) is
gesloten. Schuif de spanveer (5) in de ontgrendelposi-
tie naar boven, zodat de pal (4) loskomt van de kabelrol (3). Door de stophefboom (2) vast te houden in
ontgrendelde positie van de spanveer kan de kabel afgerold en de trekkabel om hem in te hangen naar het tweede aanhangpunt wor­den getrokken.
6.2 Last trekken (afbeeldingen 2, 5)
Schuif de spanveer (5) in de trekpositie naar
beneden, zodat de pal (4) weer vergrendelt in de kabelrol (3). Voer nu met de handhefboom (6) pompende
bewegingen uit. Daardoor wordt de kabel (9) weer op de kabelrol gewikkeld en de last in de gewenste positie getrokken.
6.3 Trekkabel ontspannen en losmaken (afbeelding 2, 3, 6)
Gevaar: plotseling loskomen van de last mo­gelijk!
Zorg ervoor dat de last beveiligd tegen onop-
zettelijk loskomen is bevestigd. Om de trekkabel los te maken schuift u de
spanveer (5) in de ontgrendelpositie (naar bo­ven), zodat de pal (4) wordt losgezet. Druk met de spanhefboom (6) de stophef-
boom (2) naar beneden. Houd de stophefboom met de vinger in deze
positie en ontgrendel de spanhefboom weer. De kabel wordt door het ontgrendelen van de
spanhefboom ontspannen. U kunt nu de lasthaak (7) en de bevesti-
gingshaak (1) losmaken en de handkabellier verwijderen.
4. U moet regelmatig controleren of de handka­bellier goed functioneert.
7.2 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol­gende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
Artikelnummer van het toestel
Ident-nummer van het toestel
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info
8. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo­erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen dient het naar een geschikte verzamelplaats te worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
9. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg­temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver­pakking.
7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken
7.1 Reiniging en onderhoud
1. Om ervoor te zorgen dat u de handkabellier
zo lang mogelijk en veilig kunt inzetten, moet u regelmatig vuil verwijderen, de onderdelen na gebruik invetten en hem dan zorgvuldig opbergen op een droge plaats.
2. Voer zelf geen technische verandering of
reparaties uit aan uw handkabellier, maar laat dit doen door een vakman.
3. De handkabellier moet regelmatig op be-
schadigingen worden gecontroleerd.
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 26Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 26 03.07.2019 11:12:2603.07.2019 11:12:26
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Technische wijzigingen voorbehouden
- 26 -
Page 27
NL
Garantiebewijs
Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service­dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder ge­noemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout, en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan­ging ervan. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor com­mercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing (zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. over­belasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnen­dringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade), gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast­stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.isc-
gmbh.info. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te ver­helpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
- 27 -
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 27Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 27 03.07.2019 11:12:2603.07.2019 11:12:26
Page 28
E
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
¡Aviso! - ¡Está terminantemente prohibido elevar cargas!
¡Cuidado! - Llevar guantes para protegerse las manos.
- 28 -
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 28Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 28 03.07.2019 11:12:2603.07.2019 11:12:26
Page 29
E
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le­siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver­tencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cual­quier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertenci­as de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Peligro! Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar­gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio­nes para posibles consultas posteriores.
Aviso:
¡Está terminantemente prohibido elevar cargas!
Aviso:
El aparato ha sido concebido exclusivamente para arrastrar cargas.
Aviso:
¡Existe peligro de aplastamiento de los dedos!
1. Durante todo el tiempo que se vayan a re-
alizar los trabajos, llevar la ropa protectora adecuada al entorno y tomar las medidas adecuadas para prevenir accidentes.
2. Llevar guantes siempre que se trabaje con el
aparato.
3. El aparato solo podrá ser operado por aquel-
las personas que hayan leído y comprendido las presentes instrucciones; no podrá ser operado por aquellas personas que no estén lo sufi cientemente instruidas o que se en- cuentren en un estado de salud preocupante.
4. El aparato sólo podrá ser operado por una
persona. No deberá haber más personas en el área de trabajo
5. No permitir que los niños se acerquen al apa-
rato.
6. El aparato ha sido concebido exclusivamente para arrastrar cargas en posición horizontal. El peso no debe superar la carga máxima in­dicada por el fabricante en los datos técnicos y en la placa de identifi cación del polipasto de cable. Si se sobrepasa la capacidad de carga máxima, se pueden producir daños en el aparato y lesiones.
7. Asegurarse siempre de no introducir ninguna parte del cuerpo, como los dedos, en las pie­zas giratorias o en las piezas que están bajo tensión.
8. Antes de iniciar el trabajo con el aparato, comprobar que todos sus componentes funcionen bien. Controlar especialmente que todos los tornillos estén bien apretados y que los mosquetones estén en perfecto estado para evitar que se suelte involuntariamente el gancho.
9. No utilizar nunca un aparato defectuoso o da­ñado. Si el cable se rompe o se daña de algu­na manera, debe ser reemplazado. Ponerse de inmediato en contacto con el fabricante o solicitarle a un técnico cualifi cado que ins- peccione y repare el aparato.
10. Trabajar siempre con precaución y con la atención necesaria. No aplicar excesiva fuer­za.
11. Activar la palanca de mano de forma unifor­me para evitar tirones repentinos o enredos.
12. No aumentar el efecto de palanca de la pa­lanca de mano mediante un tubo de extensi­ón u otros medios auxiliares.
13. Controlar los posibles defectos que se van produciendo durante el uso. Desconectar el aparato en caso de presentarse anomalías durante su empleo.
14. No utilizar nunca el aparato como sistema de poleas para elevar cargas o similar.
15. No utilizar ningún equipo eléctrico para ope­rar el aparato. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para su uso manual.
16. No enrollar nunca el cable como si fuese un lazo alrededor de un objeto con el fi n de enganchar el gancho en el cable. No tender el cable por las esquinas y no tirar de el para que pase sobre aristas.
17. No utilizar el aparato como cable de remol­que.
18. Guardar el aparato sólo en espacios secos.
19. No utilizar el aparato en una atmósfera explo­siva o en salas húmedas.
20. La temperatura ambiental para su funcion­amiento debe oscilar entre los -10°C y los +50°C.
- 29 -
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 29Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 29 03.07.2019 11:12:2703.07.2019 11:12:27
Page 30
E
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1a/1b)
1. Gancho de amarre
2. Palanca de paro
3. Bobina de cable
4. Dispositivo de bloqueo
5. Resorte de tensión
6. Palanca tensora
7. Gancho de carga
8. Polea de inversión
9. Cable metálico
10. Cerradura de resorte
2.2 Volumen de entrega
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato. Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen). Comprobar que el volumen de entrega esté
completo. Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el transporte. Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue­guen con bolsas de plástico, láminas y pie­zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
Manual de instrucciones original
3. Uso adecuado
les, comerciales o talleres, así como actividades similares.
4. Características técnicas
4.1 TC-LW 1000
Fuerza de tracción máx. en kg: .................... 1000
Longitud del cable en m: ................................ 2,2
Diámetro del cable en mm: ............................ 4,8
Distancia útil máx. en m: ................................. 1,2
4.2 TC-LW 2000
Fuerza de tracción máx. en kg: .................... 2000
Longitud del cable en m: ................................ 3,3
Diámetro del cable en mm: ............................... 6
Distancia útil máx. en m: ................................. 1,6
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de tirar de una carga con el aparato es
preciso familiarizarse con su funcionamiento „sin carga“. Asegurarse de que el aparato esté bien fija-
do. Es preciso ser crítico a la hora de selecci­onar el lugar donde se va a fijar: seleccionar un punto que pueda soportar el doble de la carga. Si no se está seguro de que el punto seleccionado sea el adecuado, seleccionar otro. Fijar el aparato de modo que durante el uso
no pueda cambiar de posición. La cerradura de resorte (10) en el gancho de
amarre (1) y en el gancho de carga (7) tiene que estar siempre cerrado durante el funcio­namiento con el fin de evitar que la carga se suelte de repente.
El polipasto manual de cable de palanca es un dispositivo para mover cargas en horizontal.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi­can explícitamente como de uso adecuado. Cual­quier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon­sable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industria-
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 30Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 30 03.07.2019 11:12:2703.07.2019 11:12:27
6. Manejo
Aviso: Tirar de las cargas solo en horizontal.
Cuidado: Llevar guantes para protegerse las
manos.
6.1 Cómo fi jar el polipasto a la carga (fi g. 1a, 1b, 2, 3, 4)
Colgar el gancho de carga (7), que está fijado
por el cable (9) a la polea de inversión (8), de manera segura a la carga que se desea
- 30 -
Page 31
E
arrastrar. Asegurarse de que la cerradura de resorte
(10) esté cerrada. Poner el resorte de tensión (5) en la posición
de liberación hacia arriba de manera que se suelte el dispositivo de bloqueo (4) de la bo­bina de cable (3). Si se sujeta la palanca de paro (2) en la po-
sición de liberación del resorte de tensión, se puede desenrollar el cable y tirar del po­lipasto para colgarlo del segundo punto de sujeción.
6.2 Cómo tirar de la carga (fi g. 2,5)
Poner el resorte de tensión (5) en la posición
de tracción hacia abajo, así se vuelve a enca­jar el dispositivo de bloqueo (4) en la bobina de cable (3). Tirar y soltar varias veces seguidas la palan-
ca de mano (6). De este modo, el cable (9) se vuelve a enrollar en la bobina tirando de la carga hasta la posición deseada.
6.3 Cómo estirar y afl ojar el polipasto (fi g. 2, 3, 6)
Peligro: ¡La carga se puede soltar de repente!
Asegurarse de que la carga esté bien sujeta
de manera que no se pueda soltar de forma repentina. Para aflojar el polipasto, tirar del resorte de
tensión (5) hasta la posición de liberación (hacia arriba), así se suelta el dispositivo de bloqueo (4). Con la palanca tensora (6), pulsar la palanca
de paro (2) hacia abajo. Sujetar con los dedos la palanca de paro
en esta posición y volver a soltar la palanca tensora. El cable se afloja soltando la palanca tensora.
Ahora se puede soltar el gancho de carga (7)
y el gancho de amarre (1) y quitar el polipasto manual de cable de palanca.
7. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
7.1 Limpieza y mantenimiento
1. Para obtener el mayor rendimiento posible y la mayor seguridad en el funcionamiento, lim­piar periódicamente la suciedad del aparato, lubricar las piezas adecuadamente después de su uso y almacenarlo en un lugar seco.
2. No realizar uno mismo modifi caciones téc-
nicas ni reparaciones en el aparato, éstas deben correr a cargo de un especialista.
3. Se debe comprobar regularmente que el polipasto manual de cable de palanca no pre­senta ningún daño.
4. Comprobar de manera periódica que el apa­rato funciona correctamente.
7.2 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos si­guientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info
8. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecu­ada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.
9. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci- ones técnicas
- 31 -
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 31Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 31 03.07.2019 11:12:2703.07.2019 11:12:27
Page 32
E
Certifi cado de garantía
Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci­ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno­ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra­dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre­carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ­cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta­das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del apa­rato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi cación puesto que resulta difícil clasifi carlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
- 32 -
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 32Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 32 03.07.2019 11:12:2703.07.2019 11:12:27
Page 33
P
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções
Aviso! - É estritamente proibida a elevação de cargas!
Cuidado! - Use luvas para proteger as suas mãos.
- 33 -
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 33Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 33 03.07.2019 11:12:2703.07.2019 11:12:27
Page 34
P
Perigo!
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve­nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de in­struções / estas instruções de segurança. Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos causados pela não observância deste manual e das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
Perigo! Leia todas as instruções de segurança e indicações. O incumprimento das instruções de
segurança e indicações pode provocar choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e indicações para mais tarde consultar.
Aviso:
É estritamente proibida a elevação de cargas!
Aviso:
O aparelho só pode ser utilizado para puxar car­gas!
Aviso:
Existe o perigo de entalamento dos dedos!
1. Durante toda a execução dos trabalhos, use o vestuário de proteção adequado ao respeti­vo ambiente e tome as precauções em maté­ria de proteção contra acidentes apropriadas ao ambiente.
2. Use sempre luvas durante o trabalho com o aparelho.
3. O aparelho só pode ser operado por pessoas que tenham lido atentamente e entendido as presentes instruções; o aparelho não pode ser operado por pessoas não instruídas adequadamente ou que se encontrem num estado de saúde crítico.
4. O aparelho só pode ser operado por uma pessoa. Não é permitida a permanência de outras pessoas na área de trabalho.
5. Não deixe as crianças aproximar-se do apa­relho.
6. O aparelho só pode ser utilizado para puxar cargas horizontalmente. O peso não pode ex­ceder a capacidade de carga máxima indica­da pelo fabricante nos dados característicos técnicos e na placa de identifi cação do cabo de tração. O excedimento da capacidade de carga máxima pode causar danos no aparel­ho e ferimentos.
7. Evite sempre colocar partes do corpo, como p. ex. dedos, nas peças em rotação ou sob tensão de tração.
8. Antes de iniciar os trabalhos a realizar, o apa­relho deverá ser verifi cado quanto ao bom funcionamento de todos os seus componen­tes. Verifi que nomeadamente o assento cor- reto de todas as uniões roscadas e o estado impecável dos mosquetões para prevenir que o gancho se solte inadvertidamente.
9. Nunca utilize um aparelho defeituoso ou danifi cado. O cabo tem de ser substituído, se apresentar fraturas ou outros danos. Neste caso, contacte imediatamente o fabricante ou mande verifi car e reparar o aparelho por um técnico qualifi cado.
10. Trabalhe sempre com o cuidado necessário. Não use força excessiva.
11. Acionar a alavanca manual uniformemente para evitar choques súbitos ou enrolamentos.
12. Não aumente o efeito alavanca da alavanca manual através de um tubo de extensão ou outros meios auxiliares.
13. Tenha atenção a quaisquer defeitos que ocorram durante o uso. Coloque o aparelho imediatamente fora de serviço, em caso de anomalias durante a utilização.
14. Nunca use o aparelho como calha ou algo semelhante.
15. Não use quaisquer dispositivos elétricos para operar o aparelho. Este aparelho foi apenas concebido para a operação manual.
16. Nunca enrole o cabo à volta de um objeto como um laço para colocar o gancho no cabo. Não coloque o cabo pelos cantos nem o puxe sobre as arestas.
17. Não utilize o aparelho como cabo de re­boque.
18. Guarde o aparelho apenas em espaços se­cos.
19. Não use o aparelho em ambientes explosivos ou espaços húmidos.
20. Para o funcionamento, a temperatura ambi­ente deve estar entre -10 °C e +50 °C.
- 34 -
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 34Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 34 03.07.2019 11:12:2703.07.2019 11:12:27
Page 35
P
2. Descrição do aparelho e material a fornecer
2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1a/1b)
1. Gancho de fi xação
2. Manípulo de paragem
3. Roldana
4. Patilha de fi xação
5. Mola tensora
6. Alavanca tensora
7. Gancho de carga
8. Polia de desvio
9. Cabo de aço
10. Fecho de encaixe
2.2 Material a fornecer
Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
aparelho. Remova o material da embalagem, assim
como os dispositivos de segurança da emba­lagem e de transporte (caso existam). Verifique se o material a fornecer está com-
pleto Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
as apresentam danos de transporte. Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
mo do período de garantia.
Perigo! O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas ou peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e asfi xia!
Manual de instruções original
3. Utilização adequada
O tensionador de cabo com alavanca é um dispo­sitivo para movimentar cargas horizontalmente.
A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado. Os danos ou feri­mentos de qualquer tipo daí resultantes são da responsabilidade do utilizador/operador e não do fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumi­mos qualquer responsabilidade se o aparelho for
utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em actividades equiparáveis.
4. Dados técnicos
4.1 TC-LW 1000
Máx.f orça de tração em kg: ....................... 1000
Comprimento do cabo em m: ........................ 2,2
Diâmetro do cabo em mm: ............................ 4,8
Máx. distância útil em m: ............................... 1,2
4.2 TC-LW 2000
Máx. força de tração em kg: ....................... 2000
Comprimento do cabo em m: ........................ 3,3
Diâmetro do cabo em mm: ............................... 6
Máx. distância útil em m: ............................... 1,6
5. Antes da colocação em funcionamento
Antes de puxar uma carga com o aparelho,
deverá familiarizar-se com o funcionamento do aparelho „sem carga“. Deve garantir-se uma fixação segura do
aparelho. Seja muito criterioso ao escolher o seu local de fixação. Deverá ser selecionado um local de fixação que resista ao dobro da carga.S e não tiver a certeza que o local escolhido é o correto, selecione outro local. Fixar o aparelho de modo a que não possa
mover-se durante a sua utilização. O fecho de encaixe (10) no gancho de
fixação (1) e no gancho de carga (7) tem de estar sempre fechado durante a operação para evitar que a carga se solte abruptamen­te.
6. Operação
Aviso: puxe as cargas só horizontalmente.
Cuidado: use luvas para proteger as suas mãos.
6.1 Fixar o cabo de tração na carga (fi guras
1a, 1b, 2, 3, 4)
Engate de forma segura o gancho de carga
(7), que vem fixado ao cabo (9) com a polia de desvio (8), na carga a puxar.
- 35 -
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 35Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 35 03.07.2019 11:12:2703.07.2019 11:12:27
Page 36
P
Certifique-se de que o fecho de encaixe (10)
está fechado. Empurre a mola tensora (5) para cima para
a posição de soltura para soltar a patilha de fixação (4) da roldana (3). O cabo pode ser desenrolado e o cabo de
tração puxado para a fixação no segundo ponto de engate, mantendo o manípulo de paragem (2) na posição de mola tensora solta.
6.2 Puxar a carga (fi guras 2, 5)
Empurre a mola tensora (5) para baixo para
a posição de tração para a patilha de fixação (4) voltar a engatar na roldana (3). Efetue então movimentos de bombeamento
com a alavanca manual (6). Assim, o cabo (9) volta a ser enrolado na roldana e a carga é puxada para a posição desejada.
6.3 Afrouxar e soltar o cabo de tração (fi gura 2, 3, 6)
Perigo: a carga pode soltar-se abruptamente!
Certifique-se de que a carga está fixada de
modo a não poder soltar-se inadvertidamen­te. Para soltar o cabo de tração, empurre a mola
tensora (5) para a posição de soltura (para cima), a fim de desbloquear a patilha de fixação (4). Pressione o manípulo de paragem (2) para
baixo com a alavanca tensora (6). Segure o manípulo de paragem nesta po-
sição com o dedo e volte a soltar a alavanca tensora. O cabo é afrouxado, soltando a alavanca
tensora. Pode então soltar o gancho de carga (7) e o
gancho de fixação (1) e remover o tensiona­dor de cabo com alavanca.
7. Limpeza, manutenção
e encomenda de peças sobressalentes
2. Não execute arbitrariamente qualquer al­teração técnica ou reparações no seu tensi­onador de cabo com alavanca. Estas ações devem ser efetuadas por um técnico.
3. O tensionador de cabo com alavanca tem de ser verifi cado regularmente quando a danos.
4. O funcionamento correto do tensionador de cabo com alavanca deverá ser verifi cado re- gularmente.
7.2 Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações:
Tipo da máquina
Número de artigo da máquina
Número de identificação da máquina
Número da peça sobressalente necessária
Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info
8. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embala­gem para evitar danos de transporte. Esta emba­lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces­sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico. Não deite os aparelhos de­feituosos para o lixo doméstico. Para uma elimi­nação ecologicamente correcta, o aparelho deve ser entregue num local de recolha adequado. Se não tiver conhecimento de nenhum local de recolha, informe-se junto da sua administração autárquica.
9. Armazenagem
Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A tempe­ratura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na embalagem original.
7.1 Limpeza e manutenção
1. Para prolongar o mais possível a efi ciência e a segurança de funcionamento do ten­sionador de cabo com alavanca, elimine regularmente a sujidade do mesmo, lubrifi que cuidadosamente as peças após a utilização e guarde-o num local seco.
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 36Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 36 03.07.2019 11:12:2703.07.2019 11:12:27
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos ca­rece da autorização expressa da iSC GmbH.
Reservado o direito a alterações técnicas
- 36 -
Page 37
P
Certifi cado de garantia
Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser­viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pes­soas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as defi ciências num novo aparelho adquirido do fabri- cante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados, e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo. Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou profi ssional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial, artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis.
3. Excluídos pela nossa garantia estão:
- Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma ins­talação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção insufi cientes.
- Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas).
- Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um desgaste natural habitual ou de outro tipo.
4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de ga­rantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do perío­do de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local.
5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.isc-gmbh.info. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respecti­vo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de garantia devido à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, ser­lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.
- 37 -
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 37Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 37 03.07.2019 11:12:2703.07.2019 11:12:27
Page 38
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Handhebelseilzug TC-LW 1000 (Einhell)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
2014/35/EU
2006/28/EC
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EU
2014/68/EU
(EU)2016/426
Notifi ed Body:
(EU)2016/425
2011/65/EU_(EU)2015/863
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN ISO 12100
Landau/Isar, den 10.04.2019
First CE: 19 Archive-File/Record: NAPR018248 Art.-No.: 22.601.40 I.-No.: 11018 Documents registrar: Felix Hofner Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 38 -
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 38Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 38 03.07.2019 11:12:2703.07.2019 11:12:27
Dong/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
Page 39
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Handhebelseilzug TC-LW 2000 (Einhell)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
2014/35/EU
2006/28/EC
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EU
2014/68/EU
(EU)2016/426
Notifi ed Body:
(EU)2016/425
2011/65/EU_(EU)2015/863
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN ISO 12100
Landau/Isar, den 10.04.2019
First CE: 19 Archive-File/Record: NAPR018249 Art.-No.: 22.601.50 I.-No.: 11018 Documents registrar: Felix Hofner Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 39 -
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 39Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 39 03.07.2019 11:12:2703.07.2019 11:12:27
Dong/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
Page 40
- 40 -
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 40Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 40 03.07.2019 11:12:2703.07.2019 11:12:27
Page 41
- 41 -
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 41Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 41 03.07.2019 11:12:2703.07.2019 11:12:27
Page 42
EH 07/2019 (02)
Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 42Anl_TC_LW_1000_SPK2.indb 42 03.07.2019 11:12:2703.07.2019 11:12:27
Loading...